EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61982CJ0005

Sentenza della Corte (Prima Sezione) del 15 dicembre 1982.
Hauptzollamt Krefeld contro Maizena GmbH.
Domanda di pronuncia pregiudiziale: Bundesfinanzhof - Germania.
Restituzione alla produzione.
Causa 5/82.

Raccolta della Giurisprudenza 1982 -04601

ECLI identifier: ECLI:EU:C:1982:439

61982J0005

SENTENZA DELLA CORTE (PRIMA SEZIONE) DEL 15 DICEMBRE 1982. - HAUPTZOLLAMT KREFELD CONTRO MAIZENA GMBH. - (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DAL BUNDESFINANZHOF). - RESTITUZIONE ALLA PRODUZIONE. - CAUSA 5/82.

raccolta della giurisprudenza 1982 pagina 04601


Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo

Parole chiave


1 . DIRITTO COMUNITARIO - PRINCIPI - TUTELA DEL LEGITTIMO AFFIDAMENTO - ABBANDONO INOPINATO DA PARTE DI UNO STATO MEMBRO DI UNA PRASSI NON CONFORME AL DIRITTO COMUNITARIO - TRASGRESSIONE DEL PRINCIPIO - INSUSSISTENZA

2 . AGRICOLTURA - ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI - CEREALI - RESTITUZIONI ALLA PRODUZIONE DEL GRANOTURCO TRASFORMATO IN AMIDO - CALCOLO - DATA DA PRENDERE IN CONSIDERAZIONE - DATA DELLA LAVORAZIONE

( REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO NN . 371/67 E 1132/74 ; REGOLAMENTI DELLA COMMISSIONE NN . 1060/68 E 2012/74 )

Massima


1 . LA PRASSI DI UNO STATO MEMBRO NON CONFORME ALLA NORMATIVA COMUNITARIA NON PUO MAI DAR LUOGO A SITUAZIONI GIURIDICHE TUTELATE DAL DIRITTO COMUNITARIO , E CIO NEMMENO NEL CASO IN CUI LA COMMISSIONE ABBIA OMESSO DI FARE QUANTO NECESSARIO PER OTTENERE DA PARTE DI TALE STATO UN ' APPLICAZIONE CORRETTA DELLA NORMATIVA STESSA . NON SI PUO QUINDI DEDURRE LA TRASGRESSIONE DEL PRINCIPIO DELLA TUTELA DEL LEGITTIMO AFFIDAMENTO QUALORA UNO STATO MEMBRO ABBIA INOPINATAMENTE ABBANDO NATO UNA PRASSI DEL GENERE , SEGUITA DA MOLTI ANNI .

2 . TANTO IN FORZA DELLA NORMATIVA COMUNITARIA IN VIGORE FINO AL 31 LUGLIO 1974 , QUANTO IN FORZA DELLA NORMATIVA IN VIGORE SUCCESSIVAMENTE A TALE DATA , LA RESTITUZIONE ALLE PRODUZIONE ATTRIBUITA AL GRANOTURCO TRASFORMATO IN AMIDO DOVEVA ESSERE PARI ALLA DIFFERENZA FRA IL PREZZO D ' ENTRATA ED IL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO , AI TASSI IN VIGORE ALLA DATA DELLA LAVORAZIONE DEL GRANOTURCO .

Parti


NEL PROCEDIMENTO 5/82 ,

AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DAL BUNDESFINANZHOF , NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE FRA

HAUPTZOLLAMT KREFELD

E

MAIZENA GMBH , CON SEDE IN AMBURGO ,

Oggetto della causa


DOMANDA VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DEI REGOLAMENTI COMUNITARI CONCERNENTI LA RESTITUZIONE ALLA PRODUZIONE PER IL GRANOTURCO DESTINATO ALLA PRODUZIONE DI AMIDO , IN PARTICOLARE DELLE DISPOSIZIONI DI DETTI REGOLAMENTI RELATIVE AL CALCOLO DI TALE RESTITUZIONE ,

Motivazione della sentenza


1 CON ORDINANZA 24 NOVEMBRE 1981 , PERVENUTA IN CANCELLERIA IL 7 GENNAIO 1982 , IL BUNDESFINANZHOF HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , UNA QUESTIONE PREGIUDIZIALE DIRETTA AD ACCERTARE ' COME VADA CALCOLATA LA RESTITUZIONE ALLA PRODUZIONE PER IL GRANOTURCO SOTTOPOSTO , ANTERIORMENTE AL 1* AGOSTO 1974 , A SORVEGLIANZA DOGANALE , MA TRASFORMATO SOLO SUCCESSIVAMENTE IN AMIDO , ENTRO IL TERMINE STABILITO PER TALE TRASFORMAZIONE ' .

2 LA QUESTIONE E STATA SOLLEVATA NELL ' AMBITO D ' UNA CONTROVERSIA PENDENTE DINANZI AL GIUDICE A QUO FRA LO HAUPTZOLLAMT DI KREFELD E LA MAIZENA GMBH , CON SEDE IN AMBURGO , E RIGUARDANTE IL PROVVEDIMENTO 12 SETTEMBRE 1974 CON CUI IL SUDDETTO HAUPTZOLLAMT HA CHIESTO ALLA MAIZENA DI RIMBORSARE DM 51,24 LA TONNELLATA SULLA SOMMA PERCEPITA A TITOLO DI RESTITUZIONE PER 31 190,025 TONNELLATE DI GRANOTURCO SOTTOPOSTE A CONTROLLO UFFICIALE TRA L ' 11 ED IL 31 LUGLIO 1974 , MA TRASFORMATE SOLTANTO DOPO QUEST ' ULTIMA DATA .

3 IL PROVVEDIMENTO DELLO HAUPTZOLLAMT CONTESTATO DALLA MAIZENA SI BASAVA SULLA COMUNICAZIONE DEL MINISTRO FEDERALE DELL ' ALIMENTAZIONE , DELL ' AGRICOLTURA E DELLE FORESTE 9 LUGLIO 1974 , PUBBLICATA NEL BUNDESANZEIGER DEL 10 LUGLIO 1974 E DIRETTA A MODIFICARE LA PRASSI DELL ' AMMINISTRAZIONE TEDESCA CONSISTENTE NEL PRENDERE IN CONSIDERAZIONE , PER IL CALCOLO DELLE RESTITUZIONI , I TASSI DEL PREZZO D ' ENTRATA E DEL PREZZO GARANTITO D ' APPROVVIGIONAMENTO VIGENTI IL GIORNO DELLA SOTTOPOSIZIONE AL CONTROLLO UFFICIALE DEL GRANOTURCO .

4 LA NORMATIVA COMUNITARIA IN MATERIA DI RESTITUZIONE ALLA PRODUZIONE DI AMIDO FABBRICATO A PARTIRE DAL GRANOTURCO SI BASA SUL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 13 GIUGNO 1967 , N . 120 , RELATIVO ALL ' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DEI CEREALI ( GU PAG . 2269 ), CHE HA FISSATO IL PRINCIPIO DELLA RESTITUZIONE .

5 TALE PRINCIPIO E STATO POSTO IN ATTO PER LA PRIMA VOLTA COL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 25 LUGLIO 1967 , N . 371 , CHE FISSA LE RESTITUZIONI ALLA PRODUZIONE PER GLI AMIDI , LA FECOLA ED IL QUELLMEHL ( GU 174 , PAG . 40 ), E COL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 24 LUGLIO 1968 , N . 1060 , CHE STABILISCE TALUNE MODALITA D ' APPLICAZIONE DEI REGOLAMENTI NN . 367/67/CEE E 371/67/CEE PER QUANTO RIGUARDA LA RESTITUZIONE ALLA PRODUZIONE ATTRIBUITA AL GRANOTURCO TRASFORMATO IN SEMOLE E SEMOLINI , NONCHE AL GRANOTURCO E FRUMENTO TRASFORMATO IN AMIDO E QUELLMEHL ( GU L 179 , PAG . 38 ). IL REGOLAMENTO N . 371/67 DISPONEVA ALL ' ART . 1 , N . 1 , CHE LA RESTITUZIONE ATTRIBUITA AL GRANOTURCO DOVEVA ESSERE PARI ALLA DIFFERENZA FRA IL PREZZO D ' ENTRATA PER 1 QUINTALE DI GRANOTURCO ED UN PREZZO GARANTITO D ' APPROVVIGIONAMENTO DI 6,80 UNITA DI CONTO . AI SENSI DEL REGOLAMENTO N . 1060/68 , UN ANTICIPO DELLA RESTITUZIONE ( ARTT . 1 E 2 , N . 4 ), CALCOLATA TENENDO CONTO DEL PREZZO D ' ENTRATA APPLICATO ALL ' INIZIO DELLA CAMPAGNA DI COMMERCIALIZZAZIONE , VENIVA VERSATO NEL TERMINE DI 30 GIORNI DALLA DATA IN CUI IL PRODUTTORE DI AMIDO NE AVEVA PRESENTATO DOMANDA ED AVEVA PRODOTTO LA PROVA DELL ' ASSOGGETTAMENTO A CONTROLLO UFFICIALE DEL GRANOTURCO DESTINATO ALLA PRODUZIONE D ' AMIDO , MENTRE LA RESTITUZIONE ( ART . 3 ) VENIVA CALCOLATA TENENDO CONTO DEL PREZZO D ' ENTRATA VIGENTE IL GIORNO DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO IN AMIDO E VERSATA NEL TERMINE DI 30 GIORNI DALLA DATA IN CUI IL PRODUTTORE AVEVA ADDOTTO LA PROVA CHE IL CEREALE ERA STATO TRASFORMATO . IL REGIME CONTEMPLATO DAI SUDDETTI REGOLAMENTI E STATO APPLICATO SINO AL 31 LUGLIO 1974 ED E STATO SOSTITUITO , CON EFFETTO DAL 1* AGOSTO 1974 , DAL REGIME DERIVANTE DAI REGOLAMENTI NN . 1132/74 E 2012/74 .

6 IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 29 APRILE 1974 , N . 1132 , RELATIVO ALLE RESTITUZIONI ALLA PRODUZIONE NEI SETTORI DEI CEREALI E DEL RISO ( GU L 128 , PAG . 24 ), SI E DISCOSTATO DAL REGOLAMENTO N . 371/67 IN QUANTO HA DISPOSTO CHE LA RESTITUZIONE E D ' ORA IN POI PARI ALLA DIFFERENZA FRA IL PREZZO D ' ENTRATA PER 1 QUINTALE DI GRANOTURCO ED UN PREZZO GARANTITO D ' APPROVVIGIONAMENTO DI 8,20 UNITA DI CONTO . IL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 30 LUGLIO 1974 , N . 2012 , RECANTE MODALITA D ' APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1132/74 PER QUANTO CONCERNE LE RESTITUZIONI ALLA PRODUZIONE PER I PRODOTTI AMILACEI ( GU L 209 , PAG . 44 ), HA MODIFICATO LE MODALITA D ' ATTUAZIONE DELLA RESTITUZIONE IN QUANTO HA ABOLITO IL SISTEMA DEGLI ANTICIPI E HA DISPOSTO , ALL ' ART . 2 , CHE LA RESTITUZIONE VIENE CALCOLATA TENENDO CONTO DEL PREZZO D ' ENTRATA VIGENTE ALLA DATA DELLA SOTTOPOSIZIONE A CONTROLLO UFFICIALE , SALVO CORREZIONE IN CASO DI MODIFICA DI TALE PREZZO PRIMA DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO IN AMIDO .

7 VA CONSTATATO CHE , COME HA SOTTOLINEATO LA COMMISSIONE , TANTO L ' ART . 3 DEL REGOLAMENTO N . 1060/68 QUANTO L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 20/12/74 FANNO IN REALTA RIFERIMENTO ALLA STESSA DATA PER LA DETERMINAZIONE DEL TASSO DEL PREZZO D ' ENTRATA DI CUI OCCORRE TENER CONTO AI FINI DEL CALCOLO DELLA RESTITUZIONE . INFATTI , DISPONENDO AL N . 3 CHE LA RESTITUZIONE ' SE NECESSARIO VIENE SUCCESSIVAMENTE CORRETTA IN FUNZIONE DEL PREZZO D ' ENTRATA VALIDO NEL MESE IN CUI HA AVUTO LUOGO LA TRASFORMAZIONE ' , L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 2012/74 PRENDE ANCH ' ESSO IN CONSIDERAZIONE IN MANIERA DETERMINANTE IL TASSO DEL PREZZO D ' ENTRATA VIGENTE ALLA DATA DELLA TRASFORMAZIONE .

8 PER QUANTO RIGUARDA IL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO , GIUSTAMENTE , LA COMMISSIONE HA RILEVATO CHE , ANCHE SE PRIMA DELL ' ENTRATA IN VIGORE DEL PROPRIO REGOLAMENTO 31 DICEMBRE 1974 , N . 10/75 , CHE MODIFICA IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2012/74 RECANTE MODALITA D ' APPLICAZIONE PER QUANTO CONCERNE LE RESTITUZIONI ALLA PRODUZIONE NEI SETTORI DEI CEREALI E DEL RISO ( GU L 1 , 1975 , PAG . 24 ), IL DIRITTO COMUNITARIO NON DISCIPLINAVA ESPRESSAMENTE IL PROBLEMA DEGLI EFFETTI CONCRETI DELLE MODIFICHE DI TALE PREZZO INTERVENUTE FRA IL MOMENTO DELL ' ASSOGGETTAMENTO A CONTROLLO DEL GRANOTURCO E QUELLO DELLA SUA TRASFORMAZIONE , CIONONDIMENO DALL ' INSIEME DELLE DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA RESTITUZIONE ALLA PRODUZIONE D ' AMIDO ENTRATE IN VIGORE DOPO IL 1967 RISULTA CHE TALE RESTITUZIONE SI CALCOLA IN BASE AL TASSO VALIDO IL GIORNO DELLA TRASFORMAZIONE . INFATTI , A DIFFERENZA DEL PREZZO D ' ENTRATA CHE VARIA MENSILMENTE E PER IL QUALE E QUINDI STATO NECESSARIO STABILIRE NEL REGOLAMENTO N . 2012/74 UNA RISERVA DI CORREZIONE , IL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO VIENE FISSATO DAL CONSIGLIO PER UN PERIODO INDETERMINATO E RESTA IMMUTATO SINO A CHE IL CONSIGLIO NON DECIDA DI MODIFICARLO . MANCANDO QUALSIASI DISPOSIZIONE ESPRESSA RELATIVA AL TASSO DEL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO DA USARE PER IL CALCOLO DELLA RESTITUZIONE , QUESTO VA EVIDENTEMENTE DETERMINATO CON RIFERIMENTO ALLA STESSA DATA DI QUELLA PRESA IN CONSIDERAZIONE PER IL PREZZO D ' ENTRATA .

9 LA MAIZENA HA INNANZITUTTO SOSTENUTO CHE LA SENTENZA PRONUNZIATA DALLA CORTE IL 12 LUGLIO 1977 ( CAUSA 2/77 , HOFFMANN ' S STARKEFABRIKEN , RACC . 1977 , PAG . 1375 ) INDUCE A RITENERE CHE LA DATA DI CUI SI DEVE TENER CONTO PER IL CALCOLO DELLA RESTITUZIONE E NECESSARIAMENTE LA DATA DELLA SOTTOPOSIZIONE A CONTROLLO UFFICIALE .

10 VA CIONONDIMENO OSSERVATO CHE IL PASSO DI TALE SENTENZA INVOCATO DALLA MAIZENA SI LIMITA A RICORDARE CHE , SECONDO L ' ART . 2 , NN . 1 E 3 , DEL REGOLAMENTO N . 2012/74 , LA RESTITUZIONE ALLA PRODUZIONE VIENE PAGATA , ED IL SUO IMPORTO VIENE DETERMINATO , NEL MOMENTO IN CUI L ' AVENTE DIRITTO FORNISCE LA PROVA CHE IL PRODOTTO DI BASE E STATO POSTO SOTTO SORVEGLIANZA UFFICIALE . TENUTO CONTO DELLA RISERVA DI CORREZIONE DELLA RESTITUZIONE ENUNCIATA NELLO STESSO ARTICOLO , NON SI POTREBBE DESUMERE DA TALE PASSO ALCUN ELEMENTO CHE CONSENTA D ' ASSERIRE CHE LA DATA DELLA TRASFORMAZIONE NON SIA DETERMINANTE PER LA FISSAZIONE DELL ' IMPORTO DELLA RESTITUZIONE .

11 NON SI POTREBBE NEMMENO ACCOGLIERE L ' ARGOMENTO RELATIVO AL SUMMENZIONATO REGOLAMENTO N . 10/75 , SECONDO CUI SOLTANTO TALE REGOLAMENTO AVREBBE IMPOSTO UNA NUOVA CONDIZIONE CONSISTENTE NEL TENER CONTO DELLE MODIFICHE DEL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO INTERVENUTE PRIMA DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO . COME E STATO SOTTOLINEATO A BUON DIRITTO DALLA COMMISSIONE , UNA CONDIZIONE DEL GENERE RISULTA IMPLICITAMENTE GIA DAI TESTI VIGENTI .

12 LA MAIZENA HA INOLTRE SOSTENUTO CHE LA SOLA APPLICAZIONE DEI TASSI VIGENTI IL GIORNO IN CUI IL GRANOTURCO VIENE SOTTOPOSTO A CONTROLLO UFFICIALE E CONFORME ALLA FINALITA DELLA RESTITUZIONE , CHE E QUELLA DI GARANTIRE AI PRODUTTORI DI AMIDO UN PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO CHE CONSENTA LORO DI RESTARE COMPETITIVI RISPETTO AI LORO CONCORRENTI , E CIOE I PRODUTTORI DI AMIDO STABILITI NEI PAESI TERZI ED I FABBRICANTI DI PRODOTTI DI SOSTITUZIONE . ORBENE , L ' ESIGENZA DEL MANTENIMENTO DELLA PARITA DELLE CONDIZIONI DI CONCORRENZA VALE MANIFESTAMENTE AL MOMENTO DELL ' APPROVVIGIONAMENTO , DI GUISA CHE , PER PERSEGUIRE IL PROPRIO SCOPO , LA RESTITUZIONE DOVREBBE NECESSARIAMENTE CALCOLARSI CON RIFERIMENTO AL TASSO VIGENTE A TALE DATA .

13 PER QUANTO RIGUARDA LA FINALITA CONSISTENTE NEL MANTENERE LA PARITA DELLE CONDIZIONI CONCORRENZIALI FRA I PRODUTTORI COMUNITARI DI AMIDO ED I PRODUTTORI STABILITI NEI PAESI TERZI , E OPPORTUNO ACCERTARE SE LA PRESA IN CONSIDERAZIONE DEL PREZZO D ' ENTRATA E DEL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO VIGENTE ALLA DATA DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO E TALE DA COMPROMETTERE IL PERSEGUIMENTO DI TALE FINALITA .

14 QUANTO AL PREZZO D ' ENTRATA , L ' APPLICAZIONE , AI FINI DELLA RESTITUZIONE , DEL TASSO VIGENTE IL GIORNO DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO NON PUO GENERALMENTE COMPORTARE UNO SVANTAGGIO PER I PRODUTTORI DI AMIDO PER LA COMUNITA , DATO CHE I REGOLAMENTI ADOTTATI IN PROPOSITO DALLA COMMISSIONE STABILISCONO , FIN DALL ' INIZIO DI CIASCUNA CAMPAGNA DI COMMERCIALIZZAZIONE , VARI AUMENTI MENSILI DI TALE PREZZO E CHE TRATTASI QUINDI TUTT ' AL PIU DI UN VANTAGGIO DI CUI FRUISCONO I PRODUTTORI DI AMIDO DELLA COMUNITA RISPETTO AI LORO CONCORRENTI STABILITI NEI PAESI TERZI .

15 PER QUANTO RIGUARDA IL TASSO DEL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO , VA OSSERVATO CHE , COME HA GIUSTAMENTE SOTTOLINEATO LA COMMISSIONE , LE VARIAZIONI DEI PREZZI SUL MERCATO MONDIALE NON POSSONO RIPERCUOTERSI SE NON CON UN RITARDO NON INDIFFERENTE SULLA NORMATIVA COMUNITARIA . DI CONSEGUENZA , L ' APPLICAZIONE DEL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO VIGENTE ALLA DATA DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO , PIU ALTO , IN VIA D ' IPOTESI , DEL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO VIGENTE ALLA DATA DELL ' ASSOGGETTAMENTO A CONTROLLO UFFICIALE , NON LEDE IN MANIERA ILLECITA I PRODUTTORI COMUNITARI DI AMIDO DI GRANOTURCO , MA TOGLIE LORO SEMPLICEMENTE UN VANTAGGIO DI CUI FRUIREBBERO SE LA RESTITUZIONE VENISSE CALCOLATA TENENDO CONTO D ' UN PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO CHE , GIA ALLA DATA DELL ' ASSOGGETTAMENTO A CONTROLLO UFFICIALE DEL GRANOTURCO , NON CORRISPONDEVA PIU AI PREZZI PRATICATI SUL MERCATO MONDIALE .

16 NON SI PUO NEMMENO RITENERE CHE , COME HA ASSERITO LA MAIZENA , L ' INTERPRETAZIONE ACCOLTA IN BASE AL TENORE LETTERALE DELLE DISPOZIONI IN QUESTIONE PORTI A CREARE FRA I PRODUTTORI DI AMIDO ED I PRODUTTORI DI FECOLA DI PATATE UNA DIFFERENZA DI TRATTAMENTO INCOMPATIBILE COL DIVIETO DI DISCRIMINAZIONE DI CUI ALL ' ART . 40 , N . 3 , 2* COMMA , DEL TRATTATO E CON L ' ESIGENZA , ENUNCIATA NEL PREAMBOLO DEI REGOLAMENTI NN . 120/67 E 271/67 , DI GARANTIRE ALL ' INDUSTRIA DELL ' AMIDO E DELLA FECOLA LA POSSIBILITA DI MANTENERE PREZZI CONCORRENZIALI RISPETTO AI PREZZI DEI PRODOTTI DI SOSTITUZIONE , NONCHE CON L ' ESIGENZA , DI CUI AL TERZO PUNTO DEL PREAMBOLO DEL REGOLAMENTO N . 1132/74 , DI FISSARE ALLO STESSO LIVELLO LA RESTITUZIONE ATTRIBUITA PER L ' AMIDO E , RISPETTIVAMENTE , PER LA FECOLA .

17 NELLA SENTENZA HOFFMANN ' S STARKEFABRIKEN , GIA MENZIONATA , LA CORTE HA INFATTI DICHIARATO , TENENDO CONTO DELLE DIVERSE CARATTERISTICHE DELLA RESTITUZIONE ATTRIBUITA ALL ' AMIDO E DI QUELLA ATTRIBUITA ALLA FECOLA , IN PARTICOLARE DELLA DIVERSA BASE DI CALCOLO E DEL FATTO CHE LA RESTITUZIONE VIENE VERSATA AI PRODUTTORI DI FECOLA DI PATATE SOLO A CONDIZIONE CHE QUESTI FORNISCANO LA PROVA DEL VERSAMENTO DELLA RESTITUZIONE AI PRODUTTORI DI PATATE I QUALI , A DIFFERENZA DELLA MAGGIOR PARTE DEI PRODUTTORI DI GRANOTURCO , OPERANO IN GRAN PARTE ALL ' INTERNO DELLA COMUNITA , CHE ' LA DIFFERENZA FRA IL TRATTAMENTO RISERVATO AI PRODUTTORI DI FECOLA DI PATATE E QUELLO RISERVATO AI PRODUTTORI D ' AMIDO DI GRANOTURCO HA UNA GIUSTIFICAZIONE OBIETTIVA . . . ' ED HA RESPINTO IL REQUISITO DELL ' IDENTITA FRA GLI IMPORTI DELLE RESTITUZIONI .

18 LA MAIZENA HA ALTRESI DEDOTTO CHE , TENUTO CONTO DEL PRIMO PUNTO DEL PREAMBOLO DEL REGOLAMENTO N . 371/67 , IN CUI SI PARLA DELLA NECESSITA , PER L ' INDUSTRIA DELL ' AMIDO , DI MANTENERE PREZZI COMPETITIVI RISPETTO AI PREZZI DEI PRODOTTI DI SOSTITUZIONE , IL TRATTAMENTO RISERVATO ALL ' AMIDO NON PUO ESSERE MENO FAVOREVOLE DI QUELLO RISERVATO AD UN PRODOTTO COME IL SACCAROSIO , CHE PUO ESSERE UTILIZZATO , AL POSTO DELL ' AMIDO , NELLA FABBRICAZIONE DI TALUNI PRODOTTI CHIMICI . ORBENE , IL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 30 SETTEMBRE 1974 , N . 2478 ( GU L 264 , PAG . 72 ), PROROGANDO IL PERIODO DI VALIDITA DEI TITOLI DI RESTITUZIONE PER IL SACCAROSIO CHE ERANO STATI RICHIESTI PRIMA DEL 20 SETTEMBRE 1974 , HA CONSENTITO AGLI UTILIZZATORI DI SACCAROSIO D ' OTTENERE DURANTE UN CERTO PERIODO UNA RESTITUZIONE NON RIDOTTA , NONOSTANTE LA MODIFICA DEL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO DELLO ZUCCHERO INTERVENUTA ALLA FINE DEL 1974 . SECONDO LA MAIZENA , I PRODUTTORI DI AMIDO SAREBBERO INVECE COLPITI DA UNA DISCRIMINAZIONE INCOMPATIBILE COL DIRITTO COMUNITARIO , QUALORA FOSSERO TENUTI A SUBIRE LE CONSEGUENZE DI UNA MODIFICA DEL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO DEL GRANOTURCO .

19 LA COMMISSIONE HA RIBATTUTO CHE NON SI DEVE DIMENTICARE CHE , A NORMA DELL ' ART . 1 DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 30 SETTEMBRE 1974 , N . 2477 ( GU L 264 , PAG . 71 ), SECONDO IL QUALE ' LA FISSAZIONE DI RESTITUZIONI ALLA PRODUZIONE HA LUOGO SOLTANTO OVE SIA GIUSTIFICATA DALLE ECCEDENZE DI ZUCCHERO DISPONIBILI PER L ' INDUSTRIA CHIMICA COMUNITARIA E DAGLI ASPETTI ECONOMICI DELLA FISSAZIONE MEDESIMA ' , NESSUNA RESTITUZIONE E STATA PIU ATTRIBUITA PER IL SACCAROSIO PER UN LUNGO PERIODO A PARTIRE DALL ' OTTOBRE 1974 , MENTRE LA RESTITUZIONE PER L ' AMIDO NON E STATA MAI SUBORDINATA NE ALL ' ESISTENZA DI ECCEDENZE DI PRODUZIONE NE ALLA LORO QUANTITA .

20 OVE SI TENGA CONTO DEL CONTESTO EVIDENZIATO DALLE OSSERVAZIONI DELLA COMMISSIONE , SI DEVE CONSIDERARE CHE IL REGOLAMENTO N . 2478/74 HA INTESO COMPENSARE IN CERTO QUAL MODO GLI SVANTAGGI DERIVANTI PER I SOLI UTILIZZATORI DI SACCAROSIO DALL ' APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO N . 2477/74 E CHE LA PARITA DELLE CONDIZIONI DI CONCORRENZA E STATA QUINDI , IN SOSTANZA RISPETTATA .

21 DA QUANTO PRECEDE RISULTA CHE IL CALCOLO DELL ' IMPORTO DELLA RESTITUZIONE EFFETTUATO IN BASE AI TASSI VIGENTI ALLA DATA DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO NON VIOLA IL DIVIETO DI DISCRIMINAZIONE .

22 NON SI PUO INFINE ACCOGLIERE NEMMENO L ' ARGOMENTO CHE LA MAIZENA HA RICAVATO DALL ' ASSERITA VIOLAZIONE DEL PRINCIPIO DELLA TUTELA DEL LEGITTIMO AFFIDAMENTO , IN QUANTO LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA AVREBBE INOPINATAMENTE RINUNCIATO AD UNA PRASSI CH ' ESSA SEGUIVA DA MOLTI ANNI E CHE NON ERA STATA CONTESTATA DALLA COMMISSIONE . UNA PRASSI D ' UNO STATO MEMBRO NON CONFORME ALLA NORMATIVA COMUNITARIA NON PUO MAI DAR LUOGO A SITUAZIONI GIURIDICHE TUTELATE DAL DIRITTO COMUNITARIO , E CIO ANCHE NEL CASO IN CUI LA COMMISSIONE ABBIA OMESSO DI FARE QUANTO NECESSARIO PER OTTENERE DA PARTE DI TALE STATO UN ' APPLICAZIONE CORRETTA DELLA NORMATIVA COMUNITARIA .

23 DALLE CONSIDERAZIONI CHE PRECEDONO RISULTA CHE L ' ESAME DELLA QUESTIONE SOLLEVATA NON HA MESSO IN LUCE ELEMENTI DA CUI SI POSSA DESUMERE CHE LA PRESA IN CONSIDERAZIONE , PER IL CALCOLO DELLA RESTITUZIONE , DEI TASSI VIGENTI ALLA DATA DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO NON E CONFORME AL DIRITTO COMUNITARIO .

24 LA QUESTIONE SOLLEVATA DAL BUNDESFINANZHOF VA QUINDI RISOLTA NEL SENSO CHE , TANTO IN BASE ALLA NORMATIVA COMUNITARIA IN VIGORE FINO AL 31 LUGLIO 1974 , QUANTO IN BASE ALLA NORMATIVA IN VIGORE SUCCESSIVAMENTE A TALE DATA , LA RESTITUZIONE ALLA PRODUZIONE ATTRIBUITA AL GRANOTURCO TRASFORMATO IN AMIDO DOVEVA ESSERE UGUALE ALLA DIFFERENZA FRA IL PREZZO D ' ENTRATA ED IL PREZZO D ' APPROVVIGIONAMENTO , AI TASSI VIGENTI ALLA DATA DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO .

Decisione relativa alle spese


SULLE SPESE

25 LE SPESE SOSTENUTE DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HA PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE , IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE D ' UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI PRONUNZIARSI SULLE SPESE .

Dispositivo


PER QUESTI MOTIVI ,

LA CORTE ( PRIMA SEZIONE ),

PRONUNZIANDOSI SULLA QUESTIONE SOTTOPOSTALE DAL BUNDESFINANZHOF CON ORDINANZA 24 NOVEMBRE 1981 , DICHIARA :

TANTO IN BASE ALLA NORMATIVA COMUNITARIA IN VIGORE SINO AL 31 LUGLIO 1974 , QUANTO IN BASE ALLA NORMATIVA IN VIGORE SUCCESSIVAMENTE A TALE DATA , LA RESTITUZIONE ALLA PRODUZIONE ATTRIBUITA AL GRANOTURCO TRASFORMATO IN AMIDO DOVEVA ESSERE UGUALE ALLA DIFFERENZA TRA IL PREZZO D ' ENTRATA ED IL PREZZO DI APPROVVIGIONAMENTO , AI TASSI VIGENTI ALLA DATA DELLA TRASFORMAZIONE DEL GRANOTURCO .

Top