Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2704

    Regolamento di esecuzione (UE) 2023/2704 della Commissione, del 28 novembre 2023, che rilascia un’autorizzazione dell’Unione per il biocida singolo GHC Chlor

    C/2023/8024

    GU L, 2023/2704, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2704/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2704/oj

    European flag

    Gazzetta ufficiale
    dell'Unione europea

    IT

    Serie L


    2023/2704

    30.11.2023

    REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/2704 DELLA COMMISSIONE

    del 28 novembre 2023

    che rilascia un’autorizzazione dell’Unione per il biocida singolo «GHC Chlor»

    (Testo rilevante ai fini del SEE)

    LA COMMISSIONE EUROPEA,

    visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,

    visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a disposizione sul mercato e all’uso dei biocidi (1), in particolare l’articolo 44, paragrafo 5, primo comma,

    considerando quanto segue:

    (1)

    Il 10 dicembre 2018 la società GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH ha presentato all’Agenzia europea per le sostanze chimiche («Agenzia»), conformemente all’articolo 43, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012 e all’articolo 4 del regolamento di esecuzione (UE) n. 414/2013 della Commissione (2), una domanda di autorizzazione per lo stesso biocida singolo, quale definito all’articolo 1 del regolamento di esecuzione (UE) n. 414/2013, denominato «GHC Chlor», appartenente ai tipi di prodotto 2 (disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali) e 5 (acqua potabile), quali descritti nell’allegato V del regolamento (UE) n. 528/2012. La domanda è stata registrata nel registro per i biocidi («registro») con il numero BC-EN045705-33. La domanda recava anche il numero di domanda relativo al corrispondente biocida singolo di riferimento «Arche Chlorine», registrato nel registro con il numero BC-UQ045679-98.

    (2)

    Il principio attivo contenuto in «GHC Chlor» è il cloro attivo rilasciato da cloro, che è inserito nell’elenco dell’Unione contenente i principi attivi approvati di cui all’articolo 9, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 528/2012 per i tipi di prodotto 2 e 5.

    (3)

    Il 3 agosto 2021 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione un parere (3) e il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida per «GHC Chlor», conformemente all’articolo 6, paragrafi 1 e 2, del regolamento di esecuzione (UE) n. 414/2013.

    (4)

    Nel suo parere l’Agenzia conclude che le differenze, proposte da GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH, tra lo stesso biocida e il corrispondente biocida di riferimento sono limitate a informazioni che possono essere oggetto di una modifica amministrativa conformemente all’articolo 11 del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013 della Commissione (4) e che, sulla base della valutazione della corrispondente famiglia di biocidi di riferimento «Arche Chlorine» e subordinatamente alla sua conformità al progetto di sommario delle caratteristiche del biocida, lo stesso biocida singolo soddisfa le condizioni di cui all’articolo 19, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012.

    (5)

    Il 15 giugno 2023 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida in tutte le lingue ufficiali dell’Unione, conformemente all’articolo 44, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 528/2012.

    (6)

    La Commissione ritiene inoltre che la richiesta presentata dalla Germania di adeguare le condizioni dell’autorizzazione dell’Unione del biocida singolo «Arche Chlorine» per il suo territorio conformemente all’articolo 44, paragrafo 5, secondo comma, del regolamento (UE) n. 528/2012 si applichi anche agli usi 2, 3 e 4 di «GHC Chlor». Tale adeguamento è giustificato dai considerando da 7 a 9 del regolamento di esecuzione (UE) 2023/754 della Commissione (5), che rilascia un’autorizzazione dell’Unione per il biocida singolo «Arche Chlorine» conformemente al regolamento (UE) n. 528/2012.

    (7)

    La Commissione concorda con il parere dell’Agenzia e ritiene pertanto opportuno rilasciare un’autorizzazione dell’Unione per lo stesso biocida singolo «GHC Chlor» che includa gli adeguamenti del sommario delle caratteristiche del biocida richiesti dalla Germania nel suo territorio per gli usi 2, 3 e 4 conformemente all’articolo 44, paragrafo 5, secondo comma, del regolamento (UE) n. 528/2012.

    (8)

    La data di scadenza della presente autorizzazione corrisponde alla data di scadenza del biocida singolo di riferimento «Arche Chlorine».

    (9)

    Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente sui biocidi,

    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

    Articolo 1

    Alla società GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH è rilasciata un’autorizzazione dell’Unione per la messa a disposizione sul mercato e per l’uso dello stesso biocida singolo «GHC Chlor» con il numero di autorizzazione EU-0027044-0000 conformemente al sommario delle caratteristiche del biocida figurante nell’allegato.

    Nel territorio della Repubblica federale di Germania si applicano gli adeguamenti dei termini e delle condizioni per gli usi 2, 3 e 4 di «GHC Chlor» indicati nel sommario delle caratteristiche del prodotto di cui all’allegato.

    L’autorizzazione dell’Unione è valida dal 20 dicembre 2023 al 30 aprile 2033.

    Articolo 2

    Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

    Fatto a Bruxelles, il 28 novembre 2023

    Per la Commissione

    La presidente

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1.

    (2)  Regolamento di esecuzione (UE) n. 414/2013 della Commissione, del 6 maggio 2013, che precisa la procedura di autorizzazione di uno stesso biocida, conformemente alle disposizioni del regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 125 del 7.5.2013, pag. 4).

    (3)  Parere dell’ECHA, del 3 agosto 2021, sull’autorizzazione dell’Unione dello stesso biocida singolo «GHC Chlor» (https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation).

    (4)  Regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013 della Commissione, del 18 aprile 2013, sulle modifiche dei biocidi autorizzati a norma del regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 109 del 19.4.2013, pag. 4).

    (5)  Regolamento di esecuzione (UE) 2023/754 della Commissione, del 12 aprile 2023, che rilascia un’autorizzazione dell’Unione per il biocida singolo «Arche Chlorine» conformemente al regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 100 del 13.4.2023, pag. 83).


    ALLEGATO

    Sommario delle caratteristiche del prodotto biocida

    GHC Chlor

    Tipo di prodotto 2 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali (disinfettanti)

    Tipo di prodotto 5 - Acqua potabile (disinfettanti)

    Numero di autorizzazione: EU-0027044-0000

    Numero dell’approvazione del R4BP: EU-0027044-0000

    1.   INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE

    1.1.   Nome(i) commerciale(i) del prodotto

    Denominazione commerciale

    Chlor

    GHC Chlor

    Chlorine

    GHC Chlorine

    Chlore

    GHC Chlore

    хлор

    GHC хлор

    Klor

    GHC Klor

    χλώριο

    GHC χλώριο

    Chloor

    GHC Chloor

    Chlor kapalný

    GHC Chlor kapalný

    Kloor

    GHC Kloor

    Kloori

    GHC Kloori

    Klór

    GHC Klór

    Cloro

    GHC Cloro

    Hlors

    GHC Hlors

    Chloras

    GHC Chloras

    Klorur

    GHC Klorur

    Clor

    GHC Clor

    Chlór

    GHC Chlór

    BOC Chlorine

    Chlor flüssig > 99.8 %

    CHLORGAS FLUESSIG (99.8 %)

    trave Chlor

    1.2.   Titolare dell’autorizzazione

    Nome e indirizzo del titolare dell’autorizzazione

    Nome

    GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH

    Indirizzo

    Ruhrstraße 113, 22761 Hamburg Germania

    Numero di autorizzazione

    EU-0027044-0000

    Numero dell’approvazione del R4BP

    EU-0027044-0000

    Data di rilascio dell’autorizzazione

    20 dicembre 2023

    Data di scadenza dell’autorizzazione

    30 aprile 2033

    1.3.   Fabbricante(i) del prodotto

    Nome del fabbricante

    GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH

    Indirizzo del fabbricante

    Ruhrstraße 113, 22761 Hamburg Germania

    Ubicazione dei siti produttivi

    Ruhrstraße 113, 22761 Hamburg Germania

    Kinzigheimer Weg 109, 63450 Hanau Germania

    Siemensstraße 20, 41542 Dormagen Germania

    Breitenau 15, 85232 Bergkirchen Germania

    Löbejüner Straße 21, 06193 Wettin-Löbejün OT Merbit Germania

    Waldstraße 13, 64584 Biebesheim Germania

    Am Haupttor/Bau 3651, 06237 Leuna Germania


    Nome del fabbricante

    GHC Invest s.r.o.

    Indirizzo del fabbricante

    Korunovační 103/6, 170 00 Praha 7 Repubblica ceca

    Ubicazione dei siti produttivi

    Korunovační 103/6, 170 00 Praha 7 Repubblica ceca

    Tovární 157, 277 11 Neratovice Repubblica ceca

    Na Letišti 415/104, 750 02 Bochoř okres Přerov Repubblica ceca

    Minická 635, 278 01 Kralupy nad Vltavou Repubblica ceca

    1.4.   Fabbricante/i del/i principio/i attivo/i

    Principio attivo

    Cloro attivo rilasciato da cloro

    Nome del fabbricante

    Nobian Industrial Chemicals BV

    Indirizzo del fabbricante

    Velperweg 76, 6824 BM Arnhem Paesi Bassi

    Ubicazione dei siti produttivi

    Hauptstraße 47, 49479 Ibbenbüren Germania

    Elektrolysestr. 1, 06749 Bitterfeld Germania

    Industriepark Höchst Geb. B598, 65926 Frankfurt am Main Germania


    Principio attivo

    Cloro attivo rilasciato da cloro

    Nome del fabbricante

    Arkema France

    Indirizzo del fabbricante

    Route nationale 85, 38560 Jarrie Francia

    Ubicazione dei siti produttivi

    Route nationale 85, 38560 Jarrie Francia


    Principio attivo

    Cloro attivo rilasciato da cloro

    Nome del fabbricante

    CABB GmbH

    Indirizzo del fabbricante

    Ludwig Hermann Str. 100, 86368 Gersthofen Germania

    Ubicazione dei siti produttivi

    Ludwig Hermann Str. 100, 86368 Gersthofen Germania


    Principio attivo

    Cloro attivo rilasciato da cloro

    Nome del fabbricante

    Donau Chemie AG

    Indirizzo del fabbricante

    Klagenfurter Str. 17, 9371 Brückl Austria

    Ubicazione dei siti produttivi

    Klagenfurter Str. 17, 9371 Brückl Austria


    Principio attivo

    Cloro attivo rilasciato da cloro

    Nome del fabbricante

    Inovyn Chlorvinyls Limited

    Indirizzo del fabbricante

    South Parade WA7, 4JE Runcorn Regno Unito

    Ubicazione dei siti produttivi

    South Parade WA7, 4JE Runcorn Regno Unito


    Principio attivo

    Cloro attivo rilasciato da cloro

    Nome del fabbricante

    Métaux Spéciaux (MSSA S.A.S.)

    Indirizzo del fabbricante

    111 Rue de la Volta, 73600 Saint Marcel Francia

    Ubicazione dei siti produttivi

    111 Rue de la Volta, 73600 Saint Marcel Francia


    Principio attivo

    Cloro attivo rilasciato da cloro

    Nome del fabbricante

    PCC Rokita SA

    Indirizzo del fabbricante

    ul. Sienkiewicza 4, 56-120 Brzeg Dolny Polonia

    Ubicazione dei siti produttivi

    ul. Sienkiewicza 4, 56-120 Brzeg Dolny Polonia


    Principio attivo

    Cloro attivo rilasciato da cloro

    Nome del fabbricante

    PPC SAS

    Indirizzo del fabbricante

    95 rue du Général de Gaulle, 68800 Thann Cedex Francia

    Ubicazione dei siti produttivi

    95 rue du Général de Gaulle, 68800 Thann Cedex Francia


    Principio attivo

    Cloro attivo rilasciato da cloro

    Nome del fabbricante

    Vencorex France SAS

    Indirizzo del fabbricante

    Rue Lavoisier, 38800 Le Pont de Claix Francia

    Ubicazione dei siti produttivi

    Rue Lavoisier, 38800 Le Pont de Claix Francia

    2.   COMPOSIZIONE E FORMULAZIONE

    2.1.   Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del prodotto

    Nome comune

    Nomenclatura IUPAC

    Funzione

    Numero CAS

    Numero CE

    Contenuto (%)

    Cloro attivo rilasciato da cloro

     

    Principio attivo

     

     

    100,0

    Cloro

    Cloro

    Sostanza non attiva

    7782-50-5

    231-959-5

    100,0

    2.2.   Tipo di formulazione

    GA — Gas

    3.   INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA

    Indicazioni di pericolo

    Può provocare o aggravare un incendio; comburente.

    Provoca irritazione cutanea.

    Provoca grave irritazione oculare.

    Tossico se inalato.

    Può irritare le vie respiratorie.

    Molto tossico per gli organismi acquatici.

    Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato.

    Consigli di prudenza

    Tenere lontano da indumenti e altri materiali combustibili.

    Non respirare la polvere i gas.

    Non disperdere nell’ambiente.

    Indossare guanti.

    Indossare indumenti protettivi.

    Indossare occhiali protettivi.

    Indossare schermi per il viso.

    IN CASO DI INALAZIONE:Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

    IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

    Raccogliere il materiale fuoriuscito.

    Conservare in luogo ben ventilato.Tenere il recipiente ben chiuso.

    Conservare sotto chiave.

    Proteggere dai raggi solari.Conservare in luogo ben ventilato.

    In caso di incendio:Bloccare la perdita se non c’è pericolo.

    Smaltire il prodotto in conformità alla regolamentazione locale.

    Mantenere le valvole e i raccordi liberi da olio e grasso.

    In caso di malessere contattare un medico.

    Evitare di respirare i gas.

    Lavare le mani accuratamente dopo l’uso.

    Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato.

    IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:Lavare abbondantemente con acqua.

    Contattare un Centro antiveleni/medico.

    Trattamento specifico (vedere le istruzioni supplementari di pronto soccorso su questa etichetta).

    In caso di irritazione della pelle:Consultare un medico.

    Se l’irritazione degli occhi persiste:Consultare un medico.

    Togliere gli indumenti contaminati.E lavarli prima di indossarli nuovamente.

    4.   USO/I AUTORIZZATO/I

    4.1.   Descrizione dell’uso

    Tabella 1

    Uso # 1 – Disinfezione delle acque reflue a valle dell’impianto delle acque reflue

    Tipo di prodotto

    Tipo di prodotto 02 — Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali

    Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

    /

    Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

    Nome scientifico: batteri

    Nome comune: Bacteria

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Nome scientifico: virus

    Nome comune: Viruses

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Campo di applicazione

    In ambiente chiuso

    All’aperto

    Disinfezione delle acque reflue dopo l’impianto delle acque reflue, mediante dosaggio shock (in caso di contaminazione).

    Metodi di applicazione

    Metodo: sistema chiuso

    Descrizione dettagliata:

    Sistema di dosaggio automatizzato.

    Tasso(i) e frequenza di applicazione

    Tasso di domanda: Dosaggio shock: 477 mg/l cloro attivo (AC) in condizioni di sporco.

    Diluizione (%): —

    Numero e tempi di applicazione:

    Tempo di contatto: 30 minuti

    Categoria/e di utilizzatori

    Industriale

    Utilizzatore professionale

    Dimensioni e materiale dell’imballaggio

    Bombola: 4,8 - 140 l (6-175 kg Cl2)

    Tamburo: 400-1 000  l (500-1 250  kg Cl2)

    Serbatoi ferroviari: 43 000 - 44 000  l (53 750 - 55 000  kg Cl2)

    Acciaio al carbonio/inossidabile

    4.1.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

    Collegare la bombola o il tamburo del cloro al sistema di dosaggio automatico chiuso. Impostare i parametri dell’impianto per ottenere una concentrazione di cloro attivo nell’acqua in base al tasso di applicazione sopra indicato.

    4.1.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

    Ridurre le concentrazioni residue di cloro attivo mediante filtrazione a carbone attivo o aggiunta di agenti riducenti (ad esempio acido ascorbico o ascorbato di sodio) prima di scaricare le acque reflue nelle acque superficiali. In alternativa, l’acqua può essere trattenuta in un tampone prima dello scarico.

    Devono essere eseguite valutazioni regolari della qualità dell’acqua per garantire che l’effluente soddisfi tutte le norme di qualità richieste.

    4.1.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.1.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.1.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.2.   Descrizione dell’uso

    Tabella 2

    Uso # 2 – Disinfezione dell’acqua potabile presso i fornitori di acqua potabile

    Tipo di prodotto

    Tipo di prodotto 05 – Acqua potabile

    Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

    /

    Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

    Nome scientifico: batteri

    Nome comune: Bacteria

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Nome scientifico: virus

    Nome comune: Viruses

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Campo di applicazione

    In ambiente chiuso

    All’aperto

    Disinfezione dei fornitori di acqua potabile e dei loro sistemi di distribuzione dell’acqua, mediante dosaggio continuo.

    Metodi di applicazione

    Metodo: sistema chiuso

    Descrizione dettagliata:

    Sistema di dosaggio automatizzato

    Rettifica applicabile nel territorio della Repubblica federale di Germania in conformità all’articolo 44(5) del regolamento (UE) n. 528/2012:

    In base all’elenco delle sostanze di trattamento e dei processi di disinfezione del comma 11 dell’Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile (1), trovano applicazione le norme tecniche per il dosaggio definite dalla Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V (2) fogli di lavoro W 229, W 296, W 623 e il tempo di contatto minimo secondo W 229 (3). (Per ulteriori riferimenti, consultare la Sezione 6)

    Tasso(i) e frequenza di applicazione

    Tasso di domanda: 0,5 mg/l cloro attivo (AC) come concentrazione residua nel sistema

    Diluizione (%):–

    Numero e tempi di applicazione:

    Frequenza: dosaggio continuo

    Rettifica applicabile nel territorio della Repubblica federale di Germania in conformità all’articolo 44(5) del regolamento (UE) n. 528/2012:

    In base all’elenco delle sostanze di trattamento e dei processi di disinfezione del comma 11 dell’Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile (Per ulteriori riferimenti, consultare la Sezione 6) (4).

    Tasso di applicazione:

    Aggiunta massima di 1,2 mg/l di Cl2 libero;

    Intervallo di concentrazione al termine del trattamento: max. 0,3 mg/l di Cl2 libero, min. 0,1 mg/l di Cl2 libero (incluse le quantità prima del trattamento e quelle di altri trattamenti) come concentrazione residua nel sistema

    In casi eccezionali è accettabile un’aggiunta fino a un massimo di 6 mg/l di Cl2 libero e una concentrazione fino a un massimo di 0,6 mg/l di Cl2 libero dopo il trattamento come concentrazione residua nel sistema, qualora non sia possibile garantire la disinfezione con altri mezzi o qualora la disinfezione sia temporaneamente alterata dall’ammonio.

    Categoria/e di utilizzatori

    Utilizzatore professionale

    Dimensioni e materiale dell’imballaggio

    Bombola: 4,8 – 140 l (6-175 kg Cl2)

    Tamburo: 400 –1 000  l (500-1 250  kg Cl2)

    Serbatoi ferroviari: 43 000 – 44 000  l (53 750 – 55 000  kg Cl2)

    Acciaio al carbonio/inossidabile

    4.2.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

    Collegare la bombola o il tamburo del cloro al sistema di dosaggio automatico chiuso. Impostare i parametri dell’impianto per ottenere una concentrazione di cloro attivo nell’acqua secondo le dosi di applicazione sopra indicate.

    Si prega di notare che alcuni Stati membri dopo la disinfezione primaria, richiedono come misura precauzionale di mantenere un livello residuo di cloro disponibile nell’acqua potabile nelle tubazioni. Questo importo aggiuntivo, rivendicato dal richiedente come «Disinfezione secondaria: 0,1 – 0,5 mg/l di cloro disponibile (residuo)» è stato considerato coperto dalla disinfezione primaria.

    4.2.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

    Assicurarsi che la concentrazione di cloro nell’acqua potabile non superi i limiti nazionali per il cloro prima del consumo.

    Garantire che la concentrazione di clorato presente nell’acqua potabile non superi i valori parametrici fissati nella direttiva (UE) 2020/2184 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 dicembre 2020 concernente la qualità delle acque destinate al consumo umano (rifusione) (GU L 435 del 23.12.2020, pag. 1).

    4.2.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.2.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso:

    4.2.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso:

    4.3.   Descrizione dell’uso

    Tabella 3

    Uso # 3 – Disinfezione dell’acqua nei serbatoi

    Tipo di prodotto

    Tipo di prodotto 05 – Acqua potabile

    Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

    /

    Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

    Nome scientifico: batteri

    Nome comune: Bacteria

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Nome scientifico: virus

    Nome comune: Viruses

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Campo di applicazione

    In ambiente chiuso

    All’aperto

    Disinfezione dell’acqua (con acqua proveniente da rete idrica), in contenitori/serbatoi, mediante dosaggio continuo.

    Metodi di applicazione

    Metodo: sistema chiuso

    Descrizione dettagliata:

    Sistema di dosaggio automatizzato. La disinfezione viene effettuata all’ingresso del serbatoio, al fine di assicurare una corretta distribuzione del disinfettante nell’acqua.

    Rettifica applicabile nel territorio della Repubblica federale di Germania in conformità all’articolo 44(5) del regolamento (UE) n. 528/2012:

    In base all’elenco delle sostanze di trattamento e dei processi di disinfezione del comma 11 dell’Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile (1), trovano applicazione le norme tecniche per il dosaggio definite dalla Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V (2) fogli di lavoro W 229, W 296, W 623 e il tempo di contatto minimo secondo W 229 (3). (Per ulteriori riferimenti, consultare la Sezione 6).

    Tasso(i) e frequenza di applicazione

    Tasso di domanda: 0,5 mg/l Cloro Attivo (AC) come concentrazione residua nel sistema.

    Diluizione (%):–

    Numero e tempi di applicazione:

    Frequenza: dosaggio continuo

    Rettifica applicabile nel territorio della Repubblica federale di Germania in conformità all’articolo 44(5) del regolamento (UE) n. 528/2012:

    In base all’elenco delle sostanze di trattamento e dei processi di disinfezione del comma 11 dell’Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile (Per ulteriori riferimenti, consultare la Sezione 6) (4).

    Tasso di applicazione: aggiunta massima di 1,2 mg/l di Cl2 libero;

    Intervallo di concentrazione al termine del trattamento: max. 0,3 mg/l di Cl2 libero, min. 0,1 mg/l di Cl2 libero (incluse le quantità prima del trattamento e quelle di altri trattamenti)

    In casi eccezionali è accettabile un’aggiunta fino a un massimo di 6 mg/l di Cl2 libero e una concentrazione fino a un massimo di 0,6 mg/l di Cl2 libero dopo il trattamento, qualora non sia possibile garantire la disinfezione con altri mezzi o qualora la disinfezione sia temporaneamente alterata dalla presenza di ammonio.

    Categoria/e di utilizzatori

    Utilizzatore professionale

    Dimensioni e materiale dell’imballaggio

    Bombola: 4,8 – 140 l (6-175 kg Cl2)

    Tamburo: 400 – 1 000  l (500-1 250  kg Cl2)

    Serbatoi ferroviari: 43 000 – 44 000  l (53 750 – 55 000  kg Cl2)

    Acciaio al carbonio/inossidabile

    4.3.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

    Collegare la bombola o il tamburo del cloro al sistema di dosaggio automatico chiuso. Impostare i parametri dell’impianto per ottenere una concentrazione di cloro attivo nell’acqua secondo le dosi di applicazione sopra indicate.

    4.3.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

    Assicurarsi che la concentrazione di cloro nell’acqua potabile non superi il limite nazionale di cloro prima del consumo.

    Garantire che la concentrazione di clorato presente nell’acqua potabile non superi i valori parametrici fissati nella direttiva (UE) 2020/2184 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 dicembre 2020 concernente la qualità delle acque destinate al consumo umano (GU L 435 del 23.12.2020, pag. 1).

    4.3.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.3.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.3.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.4.   Descrizione dell’uso

    Tabella 4

    Uso # 4 – Disinfezione dell’acqua negli impianti di raccolta

    Tipo di prodotto

    Tipo di prodotto 05 – Acqua potabile

    Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

    /

    Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

    Nome scientifico: batteri

    Nome comune: Bacteria

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Nome scientifico: virus

    Nome comune: Viruses

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Nome scientifico: legionella pneumophila

    Nome comune: Bacteria

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Campo di applicazione

    In ambiente chiuso

    All’aperto

    In Istituzioni pubbliche, Strutture sanitarie

    Disinfezione dell’acqua potabile negli impianti di raccolta di acqua potabile, mediante dosaggio continuo

    Metodi di applicazione

    Metodo: sistema chiuso

    Descrizione dettagliata:

    Sistema di dosaggio automatizzato

    Rettifica applicabile nel territorio della Repubblica federale di Germania in conformità all’articolo 44(5) del regolamento (UE) n. 528/2012:

    In base all’elenco delle sostanze di trattamento e dei processi di disinfezione del comma 11 dell’Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile (1), trovano applicazione le norme tecniche per il dosaggio definite dalla Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V (2) fogli di lavoro W 229, W 296, W 623 e il tempo di contatto minimo secondo W 229 (3). (Per ulteriori riferimenti, consultare la Sezione 6)

    Tasso(i) e frequenza di applicazione

    Tasso di domanda: 1 mg/l cloro attivo (AC) come concentrazione residua nel sistema

    Diluizione (%):–

    Numero e tempi di applicazione:

    Frequenza: dosaggio continuo

    Rettifica applicabile nel territorio della Repubblica federale di Germania in conformità all’articolo 44(5) del regolamento (UE) n. 528/2012:

    In base all’elenco delle sostanze di trattamento e dei processi di disinfezione del comma 11 dell’Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile (1) (Per ulteriori riferimenti, consultare la Sezione 6) (4)

    Tasso di applicazione: aggiunta massima di 1,2 mg/l di Cl2 libero;

    Intervallo di concentrazione al termine del trattamento: max. 0,3 mg/l di Cl2 libero, min. 0,1 mg/l di Cl2 libero (incluse le quantità prima del trattamento e quelle di altri trattamenti)

    In casi eccezionali è accettabile un’aggiunta fino a un massimo di 6 mg/l di Cl2 libero e una concentrazione fino a un massimo di 0,6 mg/l di Cl2 libero dopo il trattamento, qualora non sia possibile garantire la disinfezione con altri mezzi o qualora la disinfezione sia temporaneamente alterata dalla presenza di ammonio.

    Categoria/e di utilizzatori

    Utilizzatore professionale

    Dimensioni e materiale dell’imballaggio

    Bombola: 4,8 – 140 l (6 –175 kg Cl2)

    Tamburo: 400 – 1 000  l (500 – 1 250  kg Cl2)

    Serbatoi ferroviari: 43 000 – 44 000  l (53 750 – 55 000  kg Cl2)

    Acciaio al carbonio/inossidabile

    4.4.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

    Collegare la bombola o il tamburo del cloro al sistema di dosaggio automatico chiuso. Impostare i parametri del sistema per ottenere una concentrazione di cloro attivo sopra indicata.

    4.4.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

    Assicurarsi che la concentrazione di cloro nell’acqua potabile non superi il limite nazionale di cloro prima del consumo.

    Garantire che la concentrazione di clorato presente nell’acqua potabile non superi i valori parametrici fissati nella direttiva (UE) 2020/2184 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 dicembre 2020 concernente la qualità delle acque destinate al consumo umano (rifusione) (GU L 435 del 23.12.2020, pag. 1).

    4.4.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.4.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.4.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.5.   Descrizione dell’uso

    Tabella 5

    Uso # 5 – Disinfezione dell’acqua potabile per gli animali

    Tipo di prodotto

    Tipo di prodotto 05 – Acqua potabile

    Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

    /

    Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

    Nome scientifico: batteri

    Nome comune: Bacteria

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Nome scientifico: virus

    Nome comune: Viruses

    Fase di sviluppo: Nessun dato

    Campo di applicazione

    In ambiente chiuso

    All’aperto

    Disinfezione dell’acqua potabile per animali (con acqua proveniente dalla rete idrica) nelle aree agricole, mediante dosaggio continuo.

    Metodi di applicazione

    Metodo: sistema chiuso

    Descrizione dettagliata:

    Sistema di dosaggio automatizzato

    Tasso(i) e frequenza di applicazione

    Tasso di domanda: 0,5 mg/l cloro attivo (AC) come concentrazione residua nel sistema.

    Diluizione (%):–

    Numero e tempi di applicazione:

    Frequenza: dosaggio continuo

    Categoria/e di utilizzatori

    Utilizzatore professionale

    Dimensioni e materiale dell’imballaggio

    Bombola: 4,8 – 140 l (6 – 175 kg Cl2)

    Tamburo: 400-1 000  l (500 – 1 250  kg Cl2)

    Serbatoi ferroviari: 43 000 – 44 000  l (53 750 - 55 000  kg Cl2)

    Acciaio al carbonio/inossidabile

    4.5.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

    Collegare la bombola o il tamburo del cloro al sistema di dosaggio automatico chiuso. Impostare i parametri dell’impianto per ottenere una concentrazione continua di cloro attivo nell’acqua secondo le dosi di applicazione sopra indicate.

    4.5.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

    Per i prodotti alimentari, assicurarsi che la concentrazione di clorato presente negli alimenti non superi i valori LMR fissati nel regolamento (UE) 2020/749 della Commissione del 4 giugno 2020 che modifica l’allegato III del regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i livelli massimi di residui di clorato in o su determinati prodotti (GU L 178, 8.6.2020, pag. 7).

    4.5.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.5.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    4.5.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

    Vedere la Sezione 5: Istruzioni generali per l’uso.

    5.   INDICAZIONI GENERALI PER L’USO (1)

    5.1.   Istruzioni d’uso

    5.2.   Misure di mitigazione del rischio

    Per collegare o scollegare i contenitori del prodotto, nonché per la manutenzione o la riparazione del sistema di tubazioni del gas, sono obbligatorie le seguenti misure di mitigazione del rischio (RMM):

    un sistema di allarme (valore di attivazione corrispondente alla concentrazione per l’esposizione acuta (AEC): 0,5 mg di cloro attivo/m3 (o inferiore secondo la legislazione nazionale)] che avvia le procedure di sicurezza, come indossare un dispositivo di protezione delle vie respiratorie (APVR) secondo la norma CEN EN14387: Dispositivi di protezione delle vie respiratorie - Filtro/i antigas e filtro/i combinati - Requisiti, test, marcatura (o equivalente);

    è in atto l’applicazione di una ventilazione di scarico locale (LEV) (secondo la normativa nazionale) e di bassa pressione/vuoto per evitare emissioni di cloro;

    sensori elettrochimici utilizzati per le misurazioni per rilevare varie specie clorurate oltre al cloro stesso;

    sensori per misurare l’esposizione anche quando gli operatori utilizzano gli APVR secondo la norma CEN EN141 o norma equivalente.

    5.3.   Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

    Evita di respirare questo gas tossico il più possibile. IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Chiamare immediatamente il 112/ambulanza per assistenza medica.

    Informazioni al personale sanitario/medico:

     

    Avviare immediatamente le misure di supporto vitale, quindi chiamare un CENTRO ANTIVELENI.

     

    IN CASO DI INGESTIONE: Non applicabile.

     

    IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: Consultare un medico.

     

    IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.

    5.4.   Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio

    Al termine del trattamento, smaltire il prodotto inutilizzato e l’imballaggio secondo le disposizioni locali.

    Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, WC ecc.) o negli scarichi.

    5.5.   Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio

    Condizioni di conservazione:

     

    Serbatoi a pressione ermetici: Per le sue proprietà chimiche e fisiche, il cloro gassoso viene sempre stoccato in appositi recipienti acciaio al carbonio con apposite valvole dedicate. Le confezioni di cloro per l’uso all’interno dell’UE devono essere realizzate ed etichettate secondo la direttiva 2010/35/UE del Parlamento europeo e del Consiglio2 e l’Accordo relativo al trasporto internazionale di merci pericolose su strada (ADR) stipulato a Ginevra il 30 settembre 1957. Per ulteriori riferimenti, consultare la Sezione 6. Riempimento massimo 1,25 kg/l (80 % del volume ca.).

     

    Tenere i contenitori con cloro ben chiusi e conservare in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Avvitare saldamente la guarnizione di protezione dell’uscita della valvola e il cappuccio di protezione della valvola durante lo stoccaggio. Evitare che le bombole cadano. Proteggere dal calore e dai raggi solari diretti, la temperatura del contenitore non deve mai essere inferiore a 15 °C o superiore a 50 °C.

     

    Il cloro deve essere tenuto lontano da prodotti reattivi (materiali da evitare: agenti riducenti, materiali combustibili, metalli in polvere, acetilene, idrogeno, ammoniaca, idrocarburi e materiali organici).

    6.   ALTRE INFORMAZIONI

    Per quanto riguarda la nota «Categoria/e di utenti»:

    i professionisti (inclusi gli utilizzatori industriali) sono professionisti addestrati, se è richiesto dalla normativa nazionale.

    (1)

    Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile: Trinkwasserverordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. März 2016 (BGBl. I S. 459), die zuletzt durch Artikel 1 der Verordnung vom 22. September 2021 (BGBl. I S. 4343) geändert worden ist; elenco delle sostanze di trattamento e dei processi di disinfezione del comma 11 dell’Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile: Bekanntmachung des Umweltbundesamtes der Liste der Aufbereitungsstoffe und Desinfektionsverfahren gemäß § 11 der Trinkwasserverordnung – 21. Änderung – (Stand: Dezember 2019).

    (2)

    Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V. (Associazione tecnica e scientifica tedesca per il gas e l’acqua).

    (3)

    parte II, Lfd. n. 4 dell’elenco delle sostanze di trattamento e dei processi di disinfezione del comma 11 dell’Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile.

    (4)

    parte I c, Lfd. n. 2 dell’elenco delle sostanze di trattamento e dei processi di disinfezione del comma 11 dell’Ordinanza tedesca in materia di acqua potabile.

    (5)

    Direttiva 2010/35/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 giugno 2010 in materia di attrezzature a pressione trasportabili e che abroga le direttive del Consiglio 76/767/CEE, 84/525/CEE, 84/526/CEE, 84/527/CEE e 1999/36/CE (GU L 165 del 30.6.2010, pag. 1).

    (1)  Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2704/oj

    ISSN 1977-0707 (electronic edition)


    Top