EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996D0356

96/356/CE: Decisione della Commissione del 30 maggio 1996 che stabilisce le condizioni particolari di importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Gambia (Testo rilevante ai fini del SEE)

GU L 137 del 8.6.1996, p. 31–35 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; abrogato da 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/356/oj

31996D0356

96/356/CE: Decisione della Commissione del 30 maggio 1996 che stabilisce le condizioni particolari di importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Gambia (Testo rilevante ai fini del SEE)

Gazzetta ufficiale n. L 137 del 08/06/1996 pag. 0031 - 0035


DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 30 maggio 1996 che stabilisce le condizioni particolari di importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Gambia (Testo rilevante ai fini del SEE) (96/356/CE)

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

vista la direttiva 91/493/CEE del Consiglio, del 22 luglio 1991, che stabilisce le norme sanitarie applicabili alla produzione e alla commercializzazione dei prodotti della pesca (1), in particolare l'articolo 11, modificata da ultimo dalla direttiva 95/71/CE (2),

considerando che una missione di esperti della Commissione si è recata in Gambia per verificare le condizioni di produzione, di magazzinaggio e di spedizione dei prodotti della pesca destinati alla Comunità;

considerando che le prescrizioni della legislazione del Gambia in materia d'ispezione e di controllo sanitario dei prodotti della pesca possono essere ritenute equivalenti a quelle della direttiva 91/493/CEE;

considerando che il «Ministry of Agriculture and Natural Resources - Fisheries Department (MANR-FD)» autorità competente in Gambia, è in grado di vigilare con efficacia sull'osservanza della normativa vigente;

considerando che le modalità di certificazione di cui all'articolo 11, paragrafo 4, lettera a) della direttiva 91/493/CEE implicano l'elaborazione di un modello di certificato, nonché la determinazione della lingua o delle lingue in cui dev'essere redatto e delle qualifiche del firmatario;

considerando che, conformemente all'articolo 11, paragrafo 4, lettera b) della direttiva 91/493/CEE, è necessario apporre sugli imballaggi dei prodotti della pesca un bollo indicante il nome del paese terzo e il numero di riconoscimento dello stabilimento di provenienza;

considerando che, conformemente all'articolo 11, paragrafo 4, lettera c) della direttiva 91/193/CEE, occorre compilare un elenco di stabilimenti o di pescherecci congelatori riconosciuti; che detto elenco dev'essere compilato sulla base di una comunicazione del MANR-FD alla Commissione; che il MANR-FD è pertanto tenuto ad accertare l'osservanza delle disposizioni all'uopo previste dall'articolo 11, paragrafo 4 della direttiva 91/493/CEE;

considerando che il MANR-FD ha dato formali assicurazioni riguardo all'osservanza delle disposizioni del capitolo V dell'allegato della direttiva 91/493/CEE, nonché al rispetto di condizioni equivalenti a quelle prescritte dalla suddetta direttiva per il riconoscimento degli stabilimenti;

considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato veterinario permanente,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

Articolo 1

Il «Ministry of Agriculture and Natural Resources - Fisheries Department (MANR-FD)» è l'autorità competente in Gambia per la verifica e la certificazione della conformità dei prodotti della pesca con le disposizioni della direttiva 91/493/CEE.

Articolo 2

I prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Gambia devono rispondere alle seguenti condizioni:

1) ciascuna partita dev'essere scortata da un certificato sanitario originale numerato, debitamente completato, datato e firmato, consistente in un unico foglio, secondo il modello di cui all'allegato A;

2) i prodotti devono provenire da stabilimenti riconosciuti, menzionati nell'elenco di cui all'allegato B;

3) ciascun imballaggio, eccetto per i prodotti congelati alla rinfusa e destinati all'industria conserviera, deve recare a caratteri indelebili il nome «Gambia» e il numero di riconoscimento dello stabilimento di provenienza.

Articolo 3

1. Il certificato di cui all'articolo 2, punto 1 è redatto in almeno una delle lingue ufficiali dello Stato membro in cui viene effettuato il controllo.

2. Il certificato deve recare il nome, la qualifica e la firma del rappresentante del «Ministry of Agriculture and Natural Resources - Fisheries Department (MANR-FD)», nonché il timbro ufficiale del medesimo istituto, il tutto in un colore diverso da quello delle altre diciture figuranti nel certificato.

Articolo 4

Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.

Fatto a Bruxelles, il 30 maggio 1996.

Per la Commissione

Franz FISCHLER

Membro della Commissione

(1) GU n. L 268 del 24. 9. 1991, pag. 15.

(2) GU n. L 332 del 30. 12. 1995, pag. 40.

ALLEGATO A

>INIZIO DI UN GRAFICO>

CERTIFICATO SANITARIO

relativo ai prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Gambia e destinati alla Comunità europea, esclusi i molluschi bivalvi, gli echinodermi, i tunicati e i gasteropodi marini in qualsiasi forma

Numero di riferimento:

Paese speditore: GAMBIA

Autorità competente: «MINISTRY OF AGRICULTURE AND NATURAL RESOURCES - FISHERIES DEPARTMENT (MANR-FD)»

I. Identificazione dei prodotti

Descrizione del prodotto: della pesca o dell'acquacoltura (1):

- Specie (nome scientifico):

- Stato (2) e tipo di trattamento:

Numero di codice (eventuale):

Tipo d'imballaggio:

Numero di colli:

Peso netto:

Temperatura richiesta per la conservazione e il trasporto:

II. Origine dei prodotti

Nome(i) e numero(i) di riconoscimento ufficiale dello (degli) stabilimento(i) o riconosciuto(i) dal MANR-FD per l'esportazione verso la CE:

III. Destinazione dei prodotti

I prodotti della pesca o dell'acquacoltura (1) sono spediti

da:

(Luogo di spedizione)

a:

(Paese e luogo di destinazione)

con il seguente mezzo di trasporto:

Nome e indirizzo dello speditore:

Nome del destinatario e indirizzo del luogo di destinazione:

(1) Depennare la menzione inutile.

(2) Vivi, refrigerati, congelati, salati, affumicati, in conserva, ecc.

IV. Attestato di sanità

L'ispettore ufficiale certifica che i prodotti della pesca e dell'acquacoltura sopra designati:

1) sono stati catturati e manipolati a bordo delle navi nel rispetto delle norme igieniche stabilite dalla direttiva 92/48/CEE;

2) sono stati sbarcati, manipolati e, a seconda dei casi, imballati, preparati, trasformati, congelati, scongelati o immagazzinati nel rispetto delle norme igieniche di cui ai capitoli II, III e IV dell'allegato alla direttiva 91/493/CEE;

3) sono stati sottoposti a controllo sanitario conformemente al capitolo V dell'allegato alla direttiva 91/493/CEE;

4) sono stati imballati, identificati, immagazzinati e trasportati conformemente ai capitoli VI, VII e VIII dell'allegato alla direttiva 91/493/CEE;

5) non appartengono a specie tossiche o contenenti biotossine;

6) rispondono ai criteri organolettici, parassitologici, chimici o microbiologici stabiliti per talune categorie di prodotti dalla pesca della direttiva 91/493/CEE e dalle relative decisioni d'applicazione.

Il sottoscritto ispettore ufficiale dichiara di conoscere le disposizioni previste dalle direttive 91/493/CEE e 92/48/CEE.

Fatto a ,

(Luogo) il (Data)

Timbro ufficiale (1)

Firma dell'ispettore ufficiale (1) Nome a lettere maiuscole, titolo e qualifica del firmatario (1)

(1) Il timbro e la firma devono essere di colore diverso da quello usato per le altre diciture contenute nell'attestato.

>FINE DI UN GRAFICO>

ALLEGATO B

ELENCO DEGLI STABILIMENTI

>SPAZIO PER TABELLA>

Top