This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31983R1164
Council Regulation (EEC) No 1164/83 of 16 May 1983 temporarily suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on a number of agricultural products
Regolamento (CEE) n. 1164/83 del Consiglio del 16 maggio 1983 recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli
Regolamento (CEE) n. 1164/83 del Consiglio del 16 maggio 1983 recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli
GU L 128 del 18.5.1983, p. 9–11
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1984
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Partial suspension | 31982R3000 | sospensione parziale | DD 1/7/83-30/6/84 | ||
Partial suspension | 31983R3333 | sospensione parziale | DD 1/7/83-30/6/84 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31983R1164R(01) |
Regolamento (CEE) n. 1164/83 del Consiglio del 16 maggio 1983 recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli
Gazzetta ufficiale n. L 128 del 18/05/1983 pag. 0009 - 0011
***** REGOLAMENTO (CEE) N. 1164/83 DEL CONSIGLIO del 16 maggio 1983 recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 28, visto il progetto di regolamento presentato dalla Commissione, considerando che la produzione comunitaria dei prodotti oggetto del presente regolamento è attualmente nulla o insufficiente e che i produttori non possono quindi coprire il fabbisogno delle industrie utilizzatrici della Comunità; considerando che è nell'interesse della Comunità che i dazi autonomi della tariffa doganale comune siano sospesi, in alcuni casi, solo parzialmente, soprattutto in considerazione dell'esistenza di una produzione comunitaria, e che, negli altri casi, siano sospesi totalmente; considerando che, tenuto conto della difficoltà di valutare con esattezza l'evoluzione a breve termine della situazione economica dei settori interessati, è opportuno che le sospensioni siano disposte a titolo temporaneo, fissandone il periodo di validità in funzione dell'interesse della produzione comunitaria, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 I dazi autonomi della tariffa doganale comune relativi ai prodotti menzionati nelle tabelle riportate in allegato sono sospesi al livello indicato in corrispondenza di ciascuno di essi. Le sospensioni sono applicabili: - dal 1o luglio al 31 dicembre 1983 per i prodotti di cui alla tabella I, - dal 1o luglio 1983 al 30 giugno 1984 per i prodotti di cui alla tabella II. Articolo 2 Il presente regolamento entra in vigore il 1o luglio 1983. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, addì 16 maggio 1983. Per il Consiglio Il Presidente I. KIECHLE ALLEGATO TABELLA I 1.2.3 // // // // Numero della tariffa doganale comune // Designazione delle merci // Aliquota dei dazi autonomi % // // // // // // // ex 03.01 B I e) 1 // Spinaroli (Squalus acanthias), freschi, refrigerati o congelati, interi, decapitati o in pezzi // 6 // ex 03.02 A I e) // Salmoni salati o in salamoia, interi, decapitati o in pezzi // 4 // ex 03.02 A I f) // Merluzzi carbonari (Pollachius virens), salati o in salamoia, interi, decapitati o in pezzi, destinati all'affumicatura o all'essiccamento (a) // 8 // ex 03.02 A II d) // Filetti di merluzzi carbonari (Pollachius virens), salati o in salamoia, destinati all'affumicatura o all'essiccamento (a) // 9 // ex 03.03 A I // Teste di aragosta destinate all'industria di trasformazione (a) (c) // 10 // ex 08.10 D // Bacche Boysenberry, congelate, senza aggiunta di zucchero // 15 // ex 15.07 D I b) 2 // Olio di soia purificato presentato in flaconi di vetro. Ciascun flacone contiene 10 litri d'olio di soia purificato contenente in peso: // // // - al minimo 8,5 % e al massimo 12 % di esteri dell'acido palmitico; // // // - al minimo 2,5 % e al massimo 4,7 % di esteri dell'acido stearico; // // // - al minimo 22,4 % e al massimo 29 % di esteri dell'acido oleico; // // // - al minimo 46,6 % e al massimo 53,7 % di esteri dell'acido linoleico; // // // - al minimo 7,4 % ed al massimo 11 % di esteri dell'acido linolenico; // // // e d'un tenore: // // // - in acidi grassi liberi non superiore a 5 millimole per kg d'olio; // // // - in fosfalipidi corrispondente ad un tenore in azoto non superiore a 0,04 milligrammi per g d'olio // // // L'olio di soia sopra descritto è destinato alla fabbricazione di emulsioni iniettabili (a) // 8 con riscossione massima di 125 ECU per 100 kg peso netto + un importo di compensazione previsto in talune condizioni // ex 16.05 A // Granchi delle specie King (Paralithodes camtchaticus), Hanasaki (Paralithodes brevipes), Kegani (Erimacrus isenbecki), Queen (Chionoecetes spp.), Geryon quinquedens, Neolithodes asperrimus e Lithodes autartica, semplicemente cotti nell'acqua e sgusciati, anche congelati, presentati in imballaggi immediati di contenuto netto di 2 kg o più // 0 // ex 16.05 B // Carne d'aragosta, cotta, destinata all'industria di trasformazione per la fabbricazione di burri di aragoste, di preparati in terrine, di zuppe o salse (a) (c) // 10 // ex 16.05 B // Gamberetti della specie Pandalus borealis, bolliti, sgusciati, anche congelati o seccati, destinati all'industria della trasformazione dei prodotti di cui alla voce 16.05 (a) (c) // 16 // // // TABELLA II 1.2.3 // // // // Numero della tariffa doganale comune // Designazione delle merci // Aliquota dei dazi autonomi % // // // // // // // 03.01 B I g) 2 // Ippoglossi neri (Reinhardtius hippoglossoides), freschi, refrigerati o congelati, interi, decapitati o in pezzi // 0 // ex 03.01 B I v) // Storioni, freschi, refrigerati o congelati, interi, decapitati o in pezzi, destinati alla trasformazione (a) (b) // 0 // ex 03.01 C // Lattimi di pesce, congelati, destinati alla produzione di acido desossiribonucleico (DNA) (a) // 0 // ex 03.01 C // Uova di pesce, fresche, refrigerate o congelate // 0 // ex 03.02 C // Uova di pesce, salate o in salamoia // 0 // 07.01 G III // Rafani (Cochlearia armoracia), freschi o refrigerati // 11 // ex 07.03 E // Funghi, ad esclusione dei funghi di coltivazione della sottovoce 07.01 Q I, presentati immersi in acqua salata, solforata o addizionata di altre sostanze atte ad assicurarne temporaneamente la conservazione, ma non specialmente preparati per il consumo immediato // 0 // ex 07.04 B // Funghi, ad esclusione dei funghi di coltivazione della sottovoce 07.01 Q I, disseccati, disidratati o evaporati, interi, a fette o in pezzi riconoscibili, destinati a subire qualsiasi lavorazione, escluso il semplice ricondizionamento per la vendita al minuto (a) (c) // 0 // ex 07.04 B // Peperoni dolci rossi o verdi, disseccati, disidratati o evaporati, anche tagliati in pezzi, con contenuto di umidità non superiore a 9,5 %, ma non altrimenti preparati // 10 // ex 07.05 B I // Fagioli bianchi, secchi, della specie Phaseolus vulgaris // 0 // ex 08.01 A // Datteri, feschi o secchi, destinati all'industria della trasformazione, esclusa la fabbricazione d'alcool (a) // 0 // ex 08.01 A // Datteri freschi o secchi, destinati ad essere condizionati per la vendita al minuto in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale a 11 kg (a) // 0 // ex 08.09 // Frutti della rosa canina, freschi // 0 // 08.10 ex B, C e ex D // Frutti delle specie Vaccinium anche cotti, congelati, senza aggiunta di zucchero // 0 // ex 08.10 D // Frutti della rosa canina, anche cotti, congelati, senza aggiunta di zucchero // 0 // ex 08.10 D // Datteri, congelati, presentati in imballaggi immediati di contenuto netto di 5 kg o più, non destinati alla fabbricazione d'alcole (a) // 0 // ex 09.04 B I // Paprica macinata destinata all'alimentazione degli animali (a) // 0 // ex 16.04 A II // Uova di pesce, lavate, senza parti di interiora aderenti, semplicemente salate o in salamoia // 0 // ex 23.07 A // Prodotti detti « solubili » di pesci o di mammiferi marini // 0 // // // (a) Il controllo dell'utilizzazione per questa destinazione particolare avviene attraverso l'applicazione delle disposizioni comunitarie in materia. (b) La sospensione si applica ai pesci destinati a subire qualsiasi operazione, eccezion fatta per i pesci destinati a subire esclusivamente una o più delle operazioni seguenti: - pulitura, eviscerazione, taglio della coda, taglio della testa, - taglio, escluso il filettaggio o il taglio di blocchi congelati, - selezionatura, - etichettatura, - condizionarmento, - refrigerazione, - congelamento, - surgelamento, - decongelamento, separazione. La sospensione non è ammessa per i prodotti destinati a subire trattamenti (o operazioni) che danno diritto al beneficio della sospensione, se tali trattamenti (o operazioni) sono effettuati al livello della vendita al minuto o delle aziende di ristoro. La sospensione dei dazi doganali si applica soltanto ai pesci destinati al consumo umano. (c) La sospensione non è tuttavia ammessa quando la lavorazione è effettuata da imprese di vendita al minuto o da imprese di ristoro.