This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0117
2009/117/EC: Council Decision of 7 April 2008 on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and the Government of Nepal on certain aspects of air services
2009/117/EK: A Tanács határozata ( 2008. április 7. ) az Európai Közösség és Nepál kormánya közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
2009/117/EK: A Tanács határozata ( 2008. április 7. ) az Európai Közösség és Nepál kormánya közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
HL L 41., 2009.2.12, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/117(1)/oj
12.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 41/3 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2008. április 7.)
az Európai Közösség és Nepál kormánya közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
(2009/117/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 80. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen harmadik országokkal a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek egy közösségi megállapodással való felváltásáról. |
(2) |
A Bizottság a Közösség nevében tárgyalásokat folytatott Nepállal egy, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás megkötéséről, összhangban a Bizottságot a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek közösségi megállapodással való felváltása céljából harmadik országokkal folytatandó tárgyalások kezdeményezésére felhatalmazó tanácsi határozat mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel. |
(3) |
A megállapodást alá kell írni és azt ideiglenesen alkalmazni kell, figyelemmel annak egy későbbi időpontban történő megkötésére, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az Európai Közösség és Nepál kormánya közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírása a Közösség nevében jóváhagyásra kerül.
A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt vagy személyeket, figyelemmel megállapodás megkötésére.
3. cikk
A megállapodás hatálybalépéséig a megállapodást ideiglenesen alkalmazni kell az azt a napot követő hónap első napjától, amelyen a felek értesítik egymást az ehhez szükséges eljárások lezárultáról (1).
4. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy a megállapodás 9. cikkének (2) bekezdésében előírt értesítést megküldje.
Kelt Luxembourgban, 2008. április 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
R. ŽERJAV
(1) A megállapodás ideiglenes alkalmazásának időpontját a Tanács Főtitkársága hirdeti ki az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
12.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 41/5 |
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Közösség és Nepál kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG
egyrészről, valamint
NEPÁL KORMÁNYA,
másrészről
(a továbbiakban: a felek),
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Közösség számos tagállama és Nepál között olyan kétoldalú légiközlekedési megállapodások jöttek létre, amelyek a közösségi joggal ellentétes rendelkezéseket tartalmaznak,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Közösség kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Európai Közösség tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások kiterjedhetnek,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy a közösségi jog szerint a valamely tagállamban székhellyel rendelkező közösségi légi fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Európai Közösség tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz,
TEKINTETTEL az Európai Közösség és egyes harmadik országok között létrejött megállapodásokra, amelyek az ilyen harmadik országok állampolgárai számára lehetővé teszik, hogy a közösségi joggal összhangban engedélyezett légi fuvarozó vállalkozásokban tulajdonjogot szerezzenek,
FELISMERVE, hogy az Európai Közösség és Nepál közötti légi szolgáltatások rendezett jogi hátterének létrehozása és az ilyen légi szolgáltatások folytonosságának fenntartása érdekében az Európai Közösség tagállamai és Nepál között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások egyes, a közösségi joggal ellentétes rendelkezéseit összhangba kell hozni azzal,
FELSIMERVE, hogy az Európai Közösség tagállamai és Nepál között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodásoknak összhangban kell lenniük Nepál és az Európai Közösség jogszabályaival, valamint életképes és szilárd jogi alapot kell biztosítaniuk az Európai Közösség és Nepál közötti légi szolgáltatások folytonosságának és fejlesztésének biztosításához,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Közösség tagállamai és Nepál között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások azon rendelkezéseit, amelyek nem ellentétesek a közösségi joggal, nem szükséges e megállapodással módosítani vagy felváltani,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy a közösségi jog szerint a légi fuvarozók elvileg nem köthetnek olyan megállapodásokat, amelyek hatással lehetnek az Európai Közösség tagállamai közötti kereskedelemre, és amelyek célja vagy hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása,
FELISMERVE, hogy az Európai Közösség tagállamai és Nepál között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik olyan, a vállalkozások közötti megállapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartás elfogadását, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légi fuvarozókra vagy más magánjellegű gazdasági szereplőkre hárítják a felelősséget az olyan intézkedésekért, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az érintett útvonalakon, hozzájárulhatnak a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok hatékonyságának sérüléséhez,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Közösségnek e megállapodással nem célja az Európai Közösség és Nepál közötti légi forgalom mértékének változtatása, a közösségi és nepáli légi fuvarozók közti egyensúly befolyásolása, vagy a meglévő kétoldalú légiközlekedési megállapodások forgalmi jogokra vonatkozó rendelkezéseinek módosítása,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
Általános rendelkezések
(1) E megállapodás alkalmazásában „a tagállamok” az Európai Közösség tagállamai.
(2) Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam állampolgáraira való hivatkozásokat az Európai Közösség tagállamainak állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni.
(3) Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam légi fuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat az adott tagállam által kijelölt légi fuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.
2. cikk
Kijelölés, engedélyezés és engedélyvisszavonás
(1) A II. melléklet a) és b) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései helyébe az e cikk (3) és (4) bekezdésének rendelkezései lépnek az érintett tagállam légi fuvarozóinak kijelölése, a légi fuvarozók részére a Nepál által megadott engedélyek és jogosítványok, valamint a légi fuvarozók ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.
(2) A II. melléklet a) és b) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései helyébe e cikk (3) és (4) bekezdésének rendelkezései lépnek Nepál légi fuvarozóinak kijelölése, a légi fuvarozók részére az érintett tagállam által megadott engedélyek és jogosítványok, valamint a légi fuvarozók ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.
(3) Az ilyen kijelölés kézhezvételekor és a kijelölt légi fuvarozó(k)nak az előírt formában és módon benyújtott, engedélyekre és jogosítványokra irányuló kérelmeinek kézhezvételekor a másik fél a (4) és (5) bekezdés értelmében a lehető legrövidebb eljárási időn belül megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, amennyiben:
a) |
egy tagállam által kijelölt légi fuvarozó esetében:
|
b) |
Nepál által kijelölt légi fuvarozó esetén:
|
(4) Bármelyik félnek jogában áll a másik fél által kijelölt légi fuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:
a) |
egy tagállam által kijelölt légi fuvarozó esetében:
|
b) |
Nepál által kijelölt légi fuvarozó esetén:
|
(5) A (4) bekezdés szerinti jogának gyakorlása során Nepál nem alkalmazhat az állampolgárság alapján megkülönböztetést a közösségi légi fuvarozók között.
3. cikk
Biztonság
(1) A II. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.
(2) Ha egy tagállam olyan légi fuvarozót jelöl ki, amelynek ellenőrzési jogát egy másik tagállam élvezi és gyakorolja, Nepál kormányának a légi fuvarozót kijelölő tagállam és Nepál kormánya között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai a biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betartása, valamint az adott légi fuvarozó működési engedélye tekintetében ugyanúgy érvényesülnek.
4. cikk
A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók
(1) A II. melléklet d) pontjában felsorolt, megfelelő cikkek kiegészülnek az e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.
(2) Bármely ellenkező értelmű rendelkezés ellenére a II. melléklet d) pontjában felsorolt megállapodásokban foglaltak nem akadályozhatják meg a tagállamokat abban, hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül adókat, illetékeket, vámokat vagy díjakat vessenek ki a területükön felvett tüzelőanyagra, amelyet a Nepál által kijelölt légi fuvarozó olyan légi járműve használ, amely az adott tagállam területének két pontja, vagy az adott tagállam területének egy pontja és egy másik tagállam területének egy pontja között közlekedik.
5. cikk
Viteldíjak az Európai Közösségen belüli légi útvonalakon
(1) A II. melléklet e) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.
(2) Az I. mellékletben felsorolt és a II. melléklet e) pontjában foglalt rendelkezést tartalmazó megállapodás alapján Nepál kormánya által kijelölt légi fuvarozó(k) által a teljes egészében az Európai Közösségen belüli légi útvonalakon közlekedő járatai(k)ra vonatkozóan kiszabott viteldíjak az európai közösségi jog hatálya alá tartoznak.
6. cikk
Megfelelés a versenyszabályoknak
(1) Bármely ellenkező értelmű rendelkezés ellenére az I. mellékletben felsorolt megállapodások semmilyen mértékben sem i. részesíthetik előnyben olyan, a vállalkozások közötti megállapodások, vállalkozások társulásai által hozott döntések vagy összehangolt magatartás elfogadását, amelyek a versenyt megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák; ii. erősíthetik bármely efféle megállapodás, döntés vagy összehangolt magatartás hatásait; vagy iii. ruházhatják át a felelősséget egy magánszektorbeli gazdasági szereplőre a versenyt megakadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozataláért.
(2) Az I. mellékletben felsorolt megállapodásoknak e cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók.
7. cikk
A megállapodás mellékletei
E megállapodás mellékletei a megállapodás szerves részét képezik.
8. cikk
Felülvizsgálat vagy módosítás
A felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják ezt a megállapodást.
9. cikk
Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás
(1) Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amelyen a felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges saját belső eljárásaiknak eleget tettek.
(2) Az (1) bekezdés ellenében a felek megegyeznek abban, hogy e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő első hónap első napjától, amelyen értesítik egymást arról, hogy az ideiglenes alkalmazás megkezdéséhez szükséges eljárások lezárultak.
(3) A tagállamok és Nepál kormánya között létrejött azon megállapodásokat és egyéb szerződéseket, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba, és amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen, az I. melléklet b) pontja sorolja fel. Ezt a megállapodást alkalmazni kell minden ilyen megállapodásra és szerződésre azok hatálybalépésének vagy ideiglenes alkalmazásának napjától.
10. cikk
A megállapodás felmondása
(1) Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt megállapodások egyike hatályát veszti, e megállapodás minden olyan rendelkezése, amely az I. mellékletben szereplő adott megállapodásra vonatkozik, szintén hatályát veszti.
(2) Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti.
FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-kilencedik év január havának huszonharmadik napján, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén és nepáli nyelven.
За Европейската Общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska Gemenskapen
За правителството на Непал
Por el Gobierno de Nepal
Za vládu Nepálu
For Nepals regering
Für die Regierung von Nepal
Nepali valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση του Νεπάλ
For the Government of Nepal
Pour le gouvernement du Népal
Per il governo del Nepal
Nepālas valdības vārdā
Nepalo vyriausybės vardu
Nepál kormánya részéről
Għall-Gvern tan-Nepal
Voor de Regering van Nepal
W imieniu Rządu Nepalu
Pelo Governo do Nepal
Pentru Guvernul Nepalului
Za vládu Nepálu
Za vlado Nepala
Nepalin hallituksen puolesta
För Nepals regering
I. MELLÉKLET
A MEGÁLLAPODÁS 1. CIKKÉBEN EMLÍTETT MEGÁLLAPODÁSOK JEGYZÉKE
a) |
Nepál kormánya és az Európai Közösség tagállamai között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak és/vagy ideiglenesen alkalmaznak
|
b) |
Légiközlekedési megállapodások és egyéb szerződések, amelyeket Nepál kormánya és az Európai Közösség tagállamai parafáltak vagy írtak alá, és amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba, és amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen
|
II. MELLÉKLET
AZ I. MELLÉKLETBEN FELSOROLT MEGÁLLAPODÁSOKBAN SZEREPLŐ ÉS AZ E MEGÁLLAPODÁS 2–6. CIKKÉBEN EMLÍTETT CIKKEK JEGYZÉKE
a) |
Tagállam általi kijelölés:
|
b) |
Az engedélyek vagy jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:
|
c) |
Biztonság:
|
d) |
A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók:
|
e) |
Viteldíjak az Európai Közösségen belül:
|
III. MELLÉKLET
A MEGÁLLAPODÁS 2. CIKKÉBEN EMLÍTETT EGYÉB ÁLLAMOK JEGYZÉKE
a) |
Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében); |
b) |
Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján); |
c) |
Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján); |
d) |
Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légiközlekedési megállapodás értelmében). |