This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007L0006
Commission Directive 2007/6/EC of 14 February 2007 amending Council Directive 91/414/EEC to include metrafenone, Bacillus subtilis , spinosad and thiamethoxam as active substances (Text with EEA relevance )
A Bizottság 2007/6/EK irányelve ( 2007. február 14. ) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a metrafenon, a Bacillus subtilis , a spinozad és a tiametoxam hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról (EGT vonatkozású szöveg )
A Bizottság 2007/6/EK irányelve ( 2007. február 14. ) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a metrafenon, a Bacillus subtilis , a spinozad és a tiametoxam hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról (EGT vonatkozású szöveg )
HL L 43., 2007.2.15, p. 13–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
HL L 56M., 2008.2.29, p. 40–45
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011
15.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 43/13 |
A BIZOTTSÁG 2007/6/EK IRÁNYELVE
(2007. február 14.)
a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a metrafenon, a Bacillus subtilis, a spinozad és a tiametoxam hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2002. június 4-én az Egyesült Királysághoz kérelem érkezett a belgiumi BASF AG-tól a metrofenon hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2003/105/EK bizottsági határozat (2) megerősítette, hogy a dokumentáció „teljes” abban az értelemben, hogy elvileg kielégítőnek tekinthető a 91/414/EGK irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeket illetően. |
(2) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2000. április 19-én Németországhoz kérelem érkezett az AgraQuest-től a QST 713 Bacillus subtilis törzs (a továbbiakban: Bacillus subtilis) hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2001/6/EK bizottsági határozat (3) megerősítette, hogy a dokumentáció „teljes” abban az értelemben, hogy elvileg kielégítőnek tekinthető a 91/414/EGK irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeket illetően. |
(3) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 1999. július 19-én Hollandiához kérelem érkezett a Dow AgroSciences-től a spinozad hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2000/210/EK bizottsági határozat (4) megerősítette, hogy a dokumentáció „teljes” abban az értelemben, hogy elvileg kielégítőnek tekinthető a 91/414/EGK irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeket illetően. |
(4) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 1999. március 17-én Spanyolországhoz kérelem érkezett a Novartis Crop Protection AG-től (jelenleg Syngenta) a tiametoxam hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2000/181/EK bizottsági határozat (5) megerősítette, hogy a dokumentáció „teljes” abban az értelemben, hogy elvileg kielégítőnek tekinthető a 91/414/EGK irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeket illetően. |
(5) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikke (2) és (4) bekezdésének előírásaival összhangban megtörtént ezen hatóanyagok emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata a kérelmezők által javasolt felhasználási célok tekintetében. A kijelölt referens tagállamok a hatóanyagokra vonatkozó értékelőjelentés-tervezeteket az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatósághoz (EFSA) 2003. október 31-én (metrofenon) nyújtották be, a Bizottsághoz pedig 2001. május 15-én (Bacillus subtilis), 2001. március 5-én (spinozad), illetve 2002. január 21-én (tiametoxam). |
(6) |
Az EFSA Értékelési Munkacsoportja keretén belül a tagállamok és az EFSA szakértői vizsgálatnak vetették alá a metrofenonra vonatkozó értékelő jelentést, majd azt 2005. január 18-án az EFSA metrofenonra vonatkozó tudományos jelentése formájában benyújtották a Bizottsághoz (6). Ezen értékelő jelentést a tagállamok és a Bizottság az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság keretében felülvizsgálták. A Bacillus subtilis, a spinozad és a tiametoxam esetében az értékelőjelentés-tervezeteket a tagállamok és a Bizottság az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság keretében felülvizsgálták. A felülvizsgálatot 2006. július 14-én a Bizottságnak a metrafenonra, a Bacillus subtilisre, a spinozadra és a tiametoxamra vonatkozó felülvizsgálati jelentései formájában véglegesítették. |
(7) |
Az elvégzett különböző vizsgálatok azt mutatták, hogy az említett aktív hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek várhatóan megfelelnek a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában, valamint 5. cikke (3) bekezdésében megállapított követelményeknek, különös tekintettel azokra a felhasználási célokra, melyeket a Bizottság felülvizsgálati jelentésében megvizsgáltak és részleteztek. Emiatt helyénvaló a metrafenon, a Bacillus subtilis, a spinozad és a tiametoxam felvétele ezen irányelv I. mellékletébe annak biztosítása érdekében, hogy az említett irányelv rendelkezéseivel összhangban valamennyi tagállamban engedélyezni lehessen az e hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szereket. |
(8) |
A 91/414/EGK irányelvben meghatározott kötelezettségek sérelme nélkül, valamely hatóanyag I. mellékletbe való felvételének következményeként a tagállamoknak a felvételt követően hat hónap áll rendelkezésükre, hogy a metrafenont, a Bacillus subtilist, a spinozadot vagy a tiametoxamot tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó, meglévő ideiglenes engedélyeket felülvizsgálják a 91/414/EGK irányelvben, különösen annak 13. cikkében és az I. mellékletében meghatározott vonatkozó feltételek teljesítésének biztosítása céljából. A tagállamok a 91/414/EGK irányelv rendelkezéseivel összhangban a meglévő ideiglenes engedélyeket végleges engedélyekké alakítják át, módosítják vagy visszavonják. A fenti határidőtől eltérve hosszabb időt kell hagyni az egyes növényvédő szerek egyes tervezett felhasználási céljaira vonatkozó, a III. melléklet szerinti teljes dosszié benyújtására és értékelésére, a 91/414/EGK irányelvben meghatározott egységes elveknek megfelelően. |
(9) |
Helyénvaló ezért a 91/414/EGK irányelvet ennek megfelelően módosítani. |
(10) |
Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 91/414/EGK irányelv I. melléklete az ezen irányelv mellékletében meghatározottak szerint módosul.
2. cikk
(1) A tagállamok legkésőbb 2007. július 31-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, melyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Haladéktalanul eljuttatják a Bizottsághoz az említett rendelkezések szövegét, valamint a szóban forgó rendelkezések és az ezen irányelv közötti megfelelési táblázatot.
Ezeket a rendelkezéseket 2007. augusztus 1-jétől alkalmazzák.
Amikor a tagállamok elfogadják e rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok eljuttatják a Bizottsághoz nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, melyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
3. cikk
(1) A tagállamok a 91/414/EGK irányelvvel összhangban 2007. július 31-ig szükség szerint módosítják vagy visszavonják a metrafenont, a Bacillus subtilist, a spinozadot vagy a tiametoxamot tartalmazó növényvédő szerek meglévő engedélyeit. Az említett időpontig a tagállamok ellenőrzik különösen az irányelv I. mellékletében a metrafenonra, a Bacillus subtilisre, a spinozadra, illetve a tiametoxamra vonatkozó feltételek teljesülését a hatóanyagokra vonatkozóan a B. részben megadott feltételek kivételével, továbbá azt, hogy az engedély birtokosa az irányelv 13. cikke (2) bekezdésében előírt feltételekkel összhangban rendelkezik-e az irányelv II. melléklete szerinti követelményeknek megfelelő dossziéval, vagy hozzáférése van-e ilyen dossziéhoz.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérően valamennyi olyan engedélyezett növényvédő szer esetében, mely egyedüli hatóanyagként vagy a 91/414/EGK irányelv I. mellékletében legkésőbb 2007. január 31-ig felsorolásra kerülő több hatóanyag egyikeként metrafenont, Bacillus subtilist, spinozadot vagy tiametoxamot tartalmaz, a tagállamok a 91/414/EGK irányelv VI. mellékletében előírt egységes elvekkel összhangban újból elvégzik a növényvédő szer értékelését az irányelv III. mellékletében meghatározott követelményeknek megfelelő dosszié alapján, figyelembe véve a metrafenonra, a Bacillus subtilisre, a spinozadra vagy a tiametoxamra vonatkozóan az irányelv I. mellékletének B. részét. Ezen értékelés alapján eldöntik, hogy a szer megfelel-e a 91/414/EGK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének b), c), d) és e) pontjában meghatározott feltételeknek.
E megállapítást követően a tagállamok:
a) |
a metrafenont, Bacillus subtilist, spinozadot vagy tiametoxamot egyedüli hatóanyagként tartalmazó szer esetében az engedélyt szükség esetén legkésőbb 2008. július 31-ig módosítják vagy visszavonják; vagy |
b) |
a metrafenont, Bacillus subtilist, spinozadot vagy tiametoxamot több hatóanyag egyikeként tartalmazó szer esetében az engedélyt szükség esetén módosítják vagy visszavonják legkésőbb a 2008. július 31-i határidőig vagy a módosításra, illetőleg visszavonásra abban a vonatkozó irányelvben vagy irányelvekben megállapított határidő közül a későbbi időpontig, mely(ek) az érintett anyagot vagy anyagokat felvette/felvették a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe. |
4. cikk
Ez az irányelv 2007. február 1-jén lép hatályba.
5. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 14-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o. A legutóbb a 2006/136/EK bizottsági irányelvvel (HL L 349., 2006.12.12., 42. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 43., 2003.2.18., 45. o.
(3) HL L 2., 2001.1.5., 25. o.
(4) HL L 64., 2000.3.11., 24. o.
(5) HL L 57., 2000.3.2., 35. o.
(6) Az EFSA 58. tudományos jelentése (2006), 1–72. o., Conclusions regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance metrafenone (A metrafenon hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felméréséről szóló szakértői értékelésből levont következtetés) (véglegesítve: 2006. január 13-án).
MELLÉKLET
A 91/414/EGK irányelv I. mellékletében a táblázat vége a következő sorokkal egészül ki:
Sorszám |
Közismert elnevezés, azonosítószámok |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Hatálybalépés |
A jegyzékben szereplés lejárata |
Különleges rendelkezések |
||||||||
„139 |
Metrafenon CAS-szám: 220899-03-6 CIPAC-szám: 752 |
3′-bróm-2,3,4,6′-tetrametoxi-2′,6-dimetil-benzofenon |
≥ 940 g/kg |
2007. február 1. |
2017. január 31. |
A. RÉSZ Felhasználása kizárólag gombaölő szerként engedélyezhető. B. RÉSZ A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek végrehajtása érdekében figyelembe kell venni a metrafenonról szóló, az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által 2006. július 14-én véglegesített felülvizsgálati jelentésnek és különösen annak I. és II. függelékének a következtetéseit. A tagállamok a 13. cikk (5) bekezdésével összhangban tájékoztatják a Bizottságot a kereskedelmi forgalomba hozatalra gyártott technikai anyag specifikációjáról. |
||||||||
140 |
Bacillus subtilis (Cohn 1872) QST 713 törzs, azonos az AQ 713 törzzsel kultúragyűjtemény száma NRRL B -21661 CIPAC-szám: nincs |
Nem alkalmazható |
|
2007. február 1. |
2017. január 31. |
A. RÉSZ Felhasználása kizárólag gombaölő szerként engedélyezhető. B. RÉSZ A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek végrehajtása érdekében figyelembe kell venni a Bacillus subtilisről szóló, az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által 2006. július 14-én véglegesített felülvizsgálati jelentésnek és különösen annak I. és II. függelékének a következtetéseit. |
||||||||
141 |
Spinozad CAS-szám: 131929-60-7 (Spinozin A) 131929-63-0 (Spinozin D) CIPAC-szám: 636 |
A spinozad 50–90 % spinozin A és 5–50 % spinozin D keveréke. |
≥ 850 g/kg |
2007. február 1. |
2017. január 31. |
A. RÉSZ Felhasználása kizárólag rovarölő szerként engedélyezhető. B. RÉSZ A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek végrehajtása érdekében figyelembe kell venni a spinozadról szóló, az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által 2006. július 14-én véglegesített felülvizsgálati jelentésnek és különösen annak I. és II. függelékének a következtetéseit. Ebben az átfogó értékelésben a tagállamoknak:
Az alkalmazás feltételei között szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell. |
||||||||
142 |
Tiametoxám CAS-szám: 153719-23-4 CIPAC-szám: 637 |
(E,Z)-3-(2-klorotiazol-5-ilmetil)-5-metil-[1,3,5]oxadiazinan-4-ilidén-N-nitroamin |
≥ 980 g/kg |
2007. február 1. |
2017. január 31. |
A. RÉSZ Felhasználása kizárólag rovarölő szerként engedélyezhető. B. RÉSZ A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek végrehajtása érdekében figyelembe kell venni a tiametoxamról szóló, az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által 2006. július 14-én véglegesített felülvizsgálati jelentésnek és különösen annak I. és II. függelékének a következtetéseit. Ebben az átfogó értékelésben a tagállamoknak:
Az alkalmazás feltételei között szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell.” |
(1) További részletek a hatóanyagok azonosításáról és specifikációjáról a felülvizsgálati jelentésben találhatók.