This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2010:217:FULL
Official Journal of the European Union, L 217, 18 August 2010
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 217, 2010. augusztus 18.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 217, 2010. augusztus 18.
ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.217.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 217 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK |
|
|
* |
||
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
A Bizottság 741/2010/EU rendelete (2010. augusztus 17.) az 1490/2002/EK és a 2229/2004/EK rendeletnek az engedélyek lehetséges hatályban maradására a 33/2008/EK rendeletben előírt gyorsított eljárás szerinti kérelembenyújtás esetén irányadó határidők tekintetében történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
18.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 217/1 |
Értesítés az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a MEDIA 2007 közösségi programban való részvétele feltételeinek meghatározásáról szóló audiovizuális megállapodás hatálybalépéséről
Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a MEDIA 2007 közösségi programban való részvétele feltételeinek meghatározásáról szóló, 2007. október 11-én Brüszszelben aláírt audiovizuális megállapodás (1) hatálybalépéséhez szükséges eljárások 2010. július 28-án lezárultak, ezért a megállapodás – 13. cikkének megfelelően – 2010. augusztus 1-jén hatályba lépett.
(1) HL L 303., 2007.11.21., 11. o.
RENDELETEK
18.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 217/2 |
A BIZOTTSÁG 741/2010/EU RENDELETE
(2010. augusztus 17.)
az 1490/2002/EK és a 2229/2004/EK rendeletnek az engedélyek lehetséges hatályban maradására a 33/2008/EK rendeletben előírt gyorsított eljárás szerinti kérelembenyújtás esetén irányadó határidők tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram harmadik szakaszának végrehajtásáról szóló további részletes szabályok megállapításáról és a 451/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2002. augusztus 14-i 1490/2002/EK bizottsági rendelet (2), valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram negyedik szakasza végrehajtásának további részletes szabályairól szóló, 2004. december 3-i 2229/2004/EK bizottsági rendelet (3) meghatározza a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram harmadik és negyedik szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat. |
(2) |
Amikor – az 1490/2002/EK rendelet 11e. cikkével vagy a 2229/2004/EK rendelet 24e. cikkével összhangban – a bejelentő visszavonja a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételéhez biztosított támogatását, az engedélyeket 2010. december 31-ig vissza kell vonni. |
(3) |
A legtöbb érintett hatóanyagra vonatkozóan a 91/414/EGK tanácsi irányelv alkalmazására vonatkozó részletes szabályoknak az irányelv 8. cikke (2) bekezdésében említett munkaprogramban szereplő, de az irányelv I. mellékletébe fel nem vett hatóanyagok szokásos és gyorsított eljárással való értékelése tekintetében történő megállapításáról szóló, 2008. január 17-i 33/2008/EK bizottsági rendelet (4) 14–19. cikkében előírt gyorsított eljárás szerint nyújtottak be kérelmeket. |
(4) |
Ahhoz, hogy e hatóanyagok vizsgálatát be lehessen fejezni, meg kell hosszabbítani azt az időszakot, amelynek folyamán a tagállamoknak az e hatóanyagokra vonatkozó engedélyeket vissza kell vonniuk. |
(5) |
A 1490/2002/EK és a 2229/2004/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1490/2002/EK rendelet módosítása
Az 1490/2002/EK rendelet 12. cikkének (3) bekezdése a következő mondattal egészül ki:
„Amennyiben azonban a kérelmet a 33/2008/EK bizottsági rendelet 14–19. cikkében előírt gyorsított eljárás szerint nyújtották be, 2011. december 31. az a végső időpont, ameddig a tagállamok engedélyeiket visszavonhatják (5).
2. cikk
A 2229/2004/EK rendelet módosítása
A 2229/2004/EK rendelet 25. cikkének (3) bekezdése a következő mondattal egészül ki:
„Amennyiben azonban a kérelmet a 33/2008/EK bizottsági rendelet 14–19. cikkében előírt gyorsított eljárás szerint nyújtották be, 2011. december 31. az a végső időpont, ameddig a tagállamok engedélyeiket visszavonhatják (6).
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. augusztus 17-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o.
(2) HL L 224., 2002.8.21., 23. o.
(3) HL L 379., 2004.12.24., 13. o.
(4) HL L 15., 2008.1.18., 5. o.
(5) HL L 15., 2008.1.18., 5. o.”
(6) HL L 15., 2008.1.18., 5. o.”
18.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 217/4 |
A BIZOTTSÁG 742/2010/EU RENDELETE
(2010. augusztus 17.)
az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági termékek állami intervenció keretében történő felvásárlása és értékesítése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 1272/2009/EU rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 43. cikke a) és d) pontjára, összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
(1) |
Az 1272/2009/EU bizottsági rendelet (2) 7. cikke szerinti, a gabonafélék állami intervencióval való támogathatóságának követelményeit, valamint az e támogathatóság megállapítására szolgáló vizsgálatok elvégzése során alkalmazandó módszereket az említett rendelet I. mellékletének I–VIII. és XII. része határozza meg. E módszerek közül egyeseket az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) módosított. Különösen az egyes módszerek változásainak figyelembevétele, valamint az európai szabványok előnyben részesítése végett helyénvaló a szóban forgó módszereket kiigazítani. E módszereknek egy adott intervenciós időszak alatti egységes és változatlan alkalmazása érdekében helyénvaló rendelkezni arról, hogy az említett módszerek a gazdasági év első napján hatályos módszerek legyenek. |
(2) |
Az 1272/2009/EU rendelet I. mellékletének IV. részében említett, a kifogástalan minőségű alapgabonafélén kívüli anyagok meghatározására szolgáló referencia-módszer leírása ugyanazon melléklet V. részében található. Az V. résznek a közönséges búzára, a durumbúzára és az árpára vonatkozó 1. pontja az EN 15587:2008 európai szabvány keretében frissítésre került. Az említett pontot ezért helyénvaló a szóban forgó szabványhoz igazítani. |
(3) |
Az 1272/2009/EU rendelet I. mellékletének III. része meghatározza a kifogástalan minőségű alapgabonafélén kívüli anyagokat, valamint a szennyeződések meghatározásához gabonafélénként figyelembe veendő tényezőket. Az egyértelműség és az EN 15587:2008 európai szabványnak való megfelelés érdekében indokolt egyes meghatározásokat kiigazítani, valamint bizonyos alrovatokat egyik kategóriából a másikba átsorolni. Az alpontokkal összefüggő változások következtében célszerű az I. melléklet II. részét is módosítani a minimális minőségi követelményeket illetően. |
(4) |
A nedvességtartalom meghatározására szolgáló egyik módszerként jelenleg az 1272/2009/EU rendelet I. mellékletének IV. részében szereplő ISO 712:1998 nemzetközi módszer a kukoricától eltérő gabonafélék esetében az EN ISO 712:2009 európai és nemzetközi szabvány keretében frissitésre került. Helyénvaló ezért a szóban forgó szabványhoz igazodni. A kukorica esetében az EN ISO 6540:2010 európai és nemzetközi szabvány keretében történt aktualizálást helyénvaló figyelembe venni. Helyénvaló továbbá az I. melléklet feleslegessé vált VI. részét elhagyni, és az I. melléklet XII. részének (3) bekezdését ennek megfelelően kiigazítani. |
(5) |
A jelenleg az 1272/2009/EU rendelet I. mellékletének IV. részében említett, a közönséges búza fehérjetartalmának meghatározására szolgáló referencia-módszeren a Nemzetközi Gabonakémiai Szövetség (International Association for Cereal Chemistry, ICC) által elfogadott 105/2. számú szabványnak megfelelő módszer értendő. A CEN munkájának eredményeképpen helyénvaló az említett módszer helyett az EN ISO 20483:2006 európai és nemzetközi szabványt alkalmazni, mégpedig a durumbúzára is. Helyénvaló arról is rendelkezni, hogy a CEN ISO/TS 16634-2:2009 szabvány alternatív módszerként szolgáljon. |
(6) |
A jelenleg az 1272/2009/EU rendelet I. mellékletének IV. részében említett, a közönséges búzára alkalmazott, az ISO 5529:1992 módszer szerint meghatározott Zeleny-index az EN ISO 5529:2009 európai és nemzetközi szabvány keretében frissült. Helyénvaló ezért a szóban forgó szabványhoz igazodni. |
(7) |
A jelenleg az 1272/2009/EU rendelet I. mellékletének IV. részében említett, az ISO 3093:2004 módszer szerint meghatározott Hagberg-esésszám az EN ISO 3093:2009 európai és nemzetközi szabvány keretében frissült. Helyénvaló ezért a szóban forgó szabványhoz igazodni. |
(8) |
Az 1272/2009/EU rendelet I. mellékletének IV. részében említett, a durumbúza üveges jellege veszteségrátájának meghatározására szolgáló referencia-módszer leírása ugyanazon melléklet VIII. részében található. A CEN munkájának eredményeképpen helyénvaló az említett módszer helyett az EN 15585:2008 európai szabvány szerinti módszert alkalmazni. Ezért helyénvaló az említett szabványhoz igazodni, az I. melléklet VIII. részét pedig elhagyni. |
(9) |
A jelenleg az 1272/2009/EU rendelet I. mellékletének IV. részében említett, a fajlagos tömeg meghatározására szolgáló, az ISO 7971/2:1995 nemzetközi szabvány szerinti referencia-módszer az EN ISO 7971/3:2009 európai és nemzetközi szabvány keretében frissült. Helyénvaló ezért a szóban forgó szabványhoz igazodni. |
(10) |
E rendeletet helyénvaló attól a naptól alkalmazni, amikor az 1272/2009/EU rendelet rendelkezései a gabonafélékre alkalmazandóvá válnak. |
(11) |
Egyes rendelkezések alkalmazására azonban az e rendelettel bevezetett módosítások vagy frissítések – különösen a szennyeződések és az EN 15587 szabványra való hivatkozások tekintetében történő – végrehajtása céljából ésszerű határidőt kell hagyni a tagállamoknak. A szóban forgó módosításokat ezért csak a 2011/2012. gazdasági évtől helyénvaló alkalmazni. |
(12) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1272/2009/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 7. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
Az I. melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. július 1-jétől kell alkalmazni.
Az 1. cikk 2. pontját azonban az 1272/2009/EU rendelet I. melléklete II. részének B. pontja, III. része, IV. részének a) pontja és V. része tekintetében 2011. július 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. augusztus 17-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 349., 2009.12.29., 1. o.
MELLÉKLET
Az 1272/2009/EU rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A II–V. rész helyébe a következő szöveg lép: „II. RÉSZ Az I. részben említett minimális minőségi követelmények
A kifogástalan minőségű alapgabonafélén kívüli összetevők e melléklet III. részében vannak meghatározva. Az alapgabonafélék és egyéb gabonafélék károsodott, illetve üszöggel fertőzött szemeit akkor is az »idegenanyag-tartalom« kategóriába kell sorolni, ha kimutathatók rajtuk más kategóriákba tartozó hibák. III. RÉSZ 1. A KIFOGÁSTALAN MINŐSÉGŰ ALAPGABONAFÉLÉN KÍVÜLI ANYAGOK MEGHATÁROZÁSA 1.1. Tört szemek A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, tört szemre vonatkozó meghatározás alkalmazandó. A kukorica esetében a tört szem olyan szemdarabokat vagy szemeket jelent, amelyek a 4,5 mm-es környílású rostán átmennek. A cirok esetében a tört szem olyan szemdarabokat vagy szemeket jelent, amelyek az 1,8 mm-es környílású rostán átmennek. 1.2. Szemszennyeződések a) Zsugorodott szemek A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, zsugorodott szemre vonatkozó meghatározás alkalmazandó. Az Észtországból, Lettországból, Finnországból és Svédországból származó árpa esetében azonban a zsugorodott szem a legalább 64 kilogramm/hektoliter fajlagos tömegű, e tagállamokban intervencióra felkínált olyan szemeket jelent, amelyek az e mellékletben említett összes egyéb anyag mintájának eltávolítása után átmennek a 2,0 mm-es hasítéknyílású rostán. A kukorica és a cirok esetében nincs zsugorodott szem. b) Egyéb gabonafélék A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, egyéb gabonafélékre vonatkozó meghatározás alkalmazandó. A kukorica és a cirok esetében az egyéb gabonaféle minden olyan kultúrgabona szemét jelenti, amely nem tartozik a mintavétellel vizsgált magfajtához. c) Kártevők által károsított szemek A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, a kártevők által károsított szemre vonatkozó meghatározás alkalmazandó. A kukorica és a cirok esetében kártevők által károsított szemnek számít minden, rovar, rágcsáló, atka vagy más gabonakártevő által okozott kár látható nyomát viselő szem. d) Elszíneződött csírájú szemek A durumbúza és a közönséges búza esetében az EN 15587 szabvány szerinti meghatározás alkalmazandó. Az árpa, a kukorica és a cirok esetében nincs elszíneződött csírájú szem. e) Szárítás során túlhevített szemek A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, a szárítás során túlhevített szemre vonatkozó meghatározás alkalmazandó. A kukorica és a cirok esetében szárítás során túlhevített szemnek tekintendő az olyan szem, amelyen külső égésnyomok láthatók, de amely nem károsodott szem. f) Üszöggel fertőzött szemek A durumbúza esetében az EN 15587 szabvány szerinti meghatározás alkalmazandó. A közönséges búza, az árpa, a kukorica és a cirok esetében nincs üszöggel fertőzött szem. 1.3. Csírázott szemek A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, a csírázott szemre vonatkozó meghatározás alkalmazandó. A kukorica és a cirok esetében csírázott szemek azok, amelyeken a gyököcske vagy a csírarügy szabad szemmel jól látható. A csírázottszem-tartalmat azonban az adott minta általános megjelenésének figyelembevételével kell értékelni. Csak az olyan szem tekintendő csírázott szemnek, amelynél a csíra olyan, tisztán látható változáson ment keresztül, amelynek alapján a csírázott szem könnyen megkülönböztethető a normális szemtől. 1.4. Idegenanyag-tartalom a) Idegen magvak A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, az idegen magvakra vonatkozó meghatározás alkalmazandó. A kukorica és a cirok esetében idegen magvak a gabonaféléktől eltérő kultúr- vagy nem kultúrnövények magvai. Az idegen magvak közé tartoznak a hasznosítás szempontjából értéktelen magvak, a takarmányozásra felhasználható – gabonaféléktől eltérő – magvak és a káros magvak. Káros magvaknak tekintendők az emberek és az állatok számára mérgező magvak, a gabona őrlését hátráltató vagy nehezítő magvak, valamint a gabonafélék feldolgozásával készülő termékek minőségét befolyásoló magvak. b) Károsodott szemek A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, a károsodott szemre vonatkozó meghatározás alkalmazandó. A kukorica és a cirok esetében a károsodott szemek olyan szemek, amelyek rothadás, penész- (ideértve a fuzáriózist is) vagy baktériumfertőzés hatására vagy egyéb hatásra állati takarmányozásra alkalmatlanná váltak. A károsodott szemekhez tartoznak a spontán hőtermelődés vagy szárítás közbeni túlhevítés folytán károsodott szemek; ezek olyan teljesen kifejlett szemek, amelyeknek a héja szürkésbarna és fekete közötti színűvé, a magbelsője keresztmetszete pedig sárgásszürke és barnásfekete közötti színűvé vált. A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, a károsodott szemre vonatkozó meghatározás magában foglalja a fuzáriumos szem meghatározását is. c) Tényleges idegen anyag A durumbúza, a közönséges búza és az árpa esetében az EN 15587 szabvány szerinti, tényleges idegen anyagra vonatkozó meghatározás alkalmazandó. A kukorica és a cirok esetében tényleges idegen anyagnak tekintendők a minta összetevői közül mindazok, amelyek az 1 mm-es hasítéknyílású rostán átesnek, kivéve az élő és elpusztult rovarokat. d) Pelyva (kukorica esetében: csutkadarabok) e) Anyarozs f) Üszöggel fertőzött szemek A durumbúza és a közönséges búza esetében az EN 15587 szabvány szerinti meghatározás alkalmazandó. Az árpa, a kukorica és a cirok esetében nincs üszöggel fertőzött szem. g) Állati eredetű szennyeződések 1.5. Élő kártevők 1.6. Lisztes szemek A durumbúza esetében azok a szemek minősülnek lisztesnek, amelyeknek a magbelsője nem tekinthető teljesen üvegesnek. A lisztes szemekre vonatkozó meghatározást az EN 15585 szabvány is tartalmazza. 2. A GABONAFÉLÉK EGYES TÍPUSAINÁL A SZENNYEZŐDÉSEK MEGHATÁROZÁSAKOR FIGYELEMBE VEENDŐ SPECIÁLIS TÉNYEZŐK 2.1. Durumbúza Szemszennyeződésnek tekintendők a zsugorodott szemek, az egyéb gabonafélék szemei, a kártevők által károsított szemek, az elszíneződött csírájú szemek, a foltos szemek és a szárítás során túlhevített szemek. Az idegenanyag-tartalom közé tartoznak az idegen magvak, a károsodott szemek (beleértve a fuzáriumos szemeket is), a tényleges idegen anyagok, a pelyva, az anyarozs, az üszöggel fertőzött szemek és az állati eredetű szennyeződések. 2.2. Közönséges búza Szemszennyeződésnek tekintendők a zsugorodott szemek, az egyéb gabonafélék szemei, a kártevők által károsított szemek, az elszíneződött csírájú szemek (csak 8 % felett) és a szárítás során túlhevített szemek. Az idegenanyag-tartalom közé tartoznak az idegen magvak, a károsodott szemek (beleértve a fuzáriumos szemeket is), a tényleges idegen anyagok, a pelyva, az anyarozs, az üszöggel fertőzött szemek és az állati eredetű szennyeződések. 2.3. Árpa A szemszennyeződések közé tartoznak a zsugorodott szemek, az egyéb gabonafélék szemei, a kártevők által károsított szemek és a szárítás során túlhevített szemek. Az idegenanyag-tartalom közé tartoznak az idegen magvak, a károsodott szemek (beleértve a fuzáriumos szemeket is), a tényleges idegen anyagok, a pelyva és az állati eredetű szennyeződések. 2.4. Kukorica A szemszennyeződések közé tartoznak az egyéb gabonafélék szemei, a kártevők által károsított szemek és a szárítás során túlhevített szemek. Az idegenanyag-tartalom közé tartoznak az idegen magvak, a károsodott szemek (beleértve a fuzáriumos szemeket is), a tényleges idegen anyagok, a csutkadarabok és az állati eredetű szennyeződések. 2.5. Cirok A szemszennyeződések közé tartoznak az egyéb gabonafélék szemei, a kártevők által károsított szemek és a szárítás során túlhevített szemek. Az idegenanyag-tartalom közé tartoznak az idegen magvak, a károsodott szemek (beleértve a fuzáriumos szemeket is), a tényleges idegen anyagok, a pelyva és az állati eredetű szennyeződések. IV. RÉSZ Módszerek az intervencióra felkínált vagy annak tárgyát képező gabona minőségének meghatározásához Az intervencióra felkínált gabona minőségének meghatározása a 7. cikk szerint a következő módszerekkel történik:
V. RÉSZ Referencia-módszer a kifogástalan minőségű alapgabonafélén kívüli anyagok meghatározásához a kukorica és a cirok esetében
|
2. |
A VI. és VIII. részt el kell hagyni. |
3. |
A XII. rész 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
(1) ebből a fuzáriózis által megtámadott szemektől eltérő idegenanyag-tartalom legfeljebb 3 %.
(2) A szárazanyag százalékában kifejezve.
18.8.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 217/12 |
A BIZOTTSÁG 743/2010/EU RENDELETE
(2010. augusztus 17.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. augusztus 18-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. augusztus 17-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
50,2 |
TR |
85,0 |
|
ZZ |
67,6 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
133,1 |
|
ZZ |
87,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
121,4 |
ZZ |
121,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
133,4 |
CL |
152,4 |
|
TR |
150,3 |
|
UY |
135,5 |
|
ZA |
129,2 |
|
ZZ |
140,2 |
|
0806 10 10 |
EG |
153,0 |
IL |
202,2 |
|
TR |
136,6 |
|
ZZ |
163,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
98,0 |
BR |
71,9 |
|
CL |
98,6 |
|
CN |
65,6 |
|
NZ |
105,2 |
|
US |
87,8 |
|
UY |
100,6 |
|
ZA |
89,7 |
|
ZZ |
89,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
115,4 |
CL |
150,5 |
|
CN |
55,7 |
|
TR |
149,8 |
|
ZA |
103,7 |
|
ZZ |
115,0 |
|
0809 30 |
TR |
142,7 |
ZZ |
142,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
61,3 |
IL |
154,7 |
|
XS |
64,6 |
|
ZZ |
93,5 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.