This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2010:158:FULL
Official Journal of the European Union, L 158, 24 June 2010
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 158, 2010. június 24.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 158, 2010. június 24.
ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.158.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
Tartalom |
|
I Jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Jogalkotási aktusok
RENDELETEK
24.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/1 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 539/2010/EU RENDELETE
(2010. június 16.)
az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló 1083/2006/EK rendeletnek egyes követelmények egyszerűsítése és a pénzügyi irányításhoz kapcsolódó egyes rendelkezések tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 177. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében (2),
mivel:
(1) |
A jelenlegi pénzügyi és gazdasági válság jelentős kihívások elé állította az Uniót. Jóllehet a válság negatív hatásainak ellensúlyozására már hoztak fontos intézkedéseket, beleértve a jogi keret módosításait is, a pénzügyi válságnak a reálgazdaságra, a munkaerőpiacra és a polgárokra kifejtett hatása széles körben csak most kezd érzékelhetővé válni. Növekszik a tagállamok pénzügyi forrásaira nehezedő nyomás, és további intézkedéseket kell hozni e nyomás enyhítésére az uniós finanszírozás maximális és optimális felhasználásán keresztül. |
(2) |
Az uniós finanszírozás irányításának megkönnyítése, a tagállamokba és a régiókba irányuló beruházások felgyorsítása és a finanszírozás gazdasági hatásának erősítése érdekében szükséges még tovább egyszerűsíteni a kohéziós politikára vonatkozó szabályokat. |
(3) |
A környezetvédelem meghatározását illetően az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA), az Európai Szociális Alap (ESZA) és a Kohéziós Alap, illetve a célkitűzések közötti különbségekből adódóan, a koherencia és a következetesség érdekében helyénvaló egyetlen küszöbértéket alkalmazni a nagyprojekt fogalmának meghatározása céljából. Tekintettel a környezetvédelmi beruházások fontosságára – beleértve az e rendeletben előírt küszöbérték alattiakat is –, a tagállamoknak biztosítaniuk kell minden ilyen beruházás megfelelő monitoringját, és tájékoztatniuk erről a Bizottságot az operatív programokról szóló éves végrehajtási jelentésekben. |
(4) |
Szükséges annak lehetővé tétele is, hogy egy nagyprojektet egynél több operatív program is lefedhessen az ilyen, különböző régiókat és célkitűzéseket lefedő nagyprojekt végrehajtásának elősegítése érdekében. Ez különösen az országos vagy uniós jelentőségű beruházások esetében indokolt. |
(5) |
Szükséges pénzügyi konstrukciókat rendelkezésre bocsátani az energiahatékonyságra és a megújuló energiára irányuló intézkedések számára, tekintettel ezen intézkedések fontosságára az uniós és nemzeti prioritások körében. |
(6) |
Annak érdekében, hogy könnyebb legyen kiigazítani az operatív programokat a jelenlegi pénzügyi és gazdasági válságra való válaszként, a tagállamoknak értékelés helyett az operatív program felülvizsgálatát megindokoló elemzést kell készíteniük. |
(7) |
A hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvével és az alkalmazandó nemzeti szabályokkal összhangban a közpénzből való hozzájárulás kiszámításakor figyelembe kell venni a műveletek által termelt jövedelmeket. Egyszerűsíteni kell a jövedelmek monitoringját a teljes programozási ciklushoz való hozzáigazítás érdekében. |
(8) |
A jogbiztonság érdekében tisztázni szükséges, hogy egy kiadás csak abban az esetben válik elszámolhatóvá az operatív program felülvizsgálatára irányuló kérelemnek a Bizottsághoz való benyújtása időpontjától, ha a kiadás az említett operatív program felülvizsgálatának pillanatában hozzáadott új kiadási kategóriába tartozik. |
(9) |
A műveletek tartósságáról szóló rendelkezések hatályát tisztázni kell. Az ilyen rendelkezések alkalmazását – amennyiben az Európai Szociális Alapból (ESZA) nyújtott támogatás hatálya alá tartozó intézkedéseket érintenek – különösen azokra az intézkedésekre indokolt korlátozni, amelyekre a beruházásfenntartási kötelezettséggel járó állami támogatási szabályok vonatkoznak. Szükséges továbbá kizárni az említett rendelkezések alkalmazását azon műveletek vonatkozásában, amelyek – megvalósulásukat követően – jelentősen módosulnak a termelőtevékenység nem csalásból eredő csődeset folytán történő megszüntetése miatt. |
(10) |
Tisztázni és egyszerűsíteni szükséges az operatív program pénzügyi végrehajtásáról szóló éves jelentéstételhez szükséges információt. Helyénvaló tehát az operatív program végrehajtásáról szóló éves jelentéshez szükséges pénzügyi információt összhangba hozni a költségnyilatkozatban nyújtott információval, valamint tisztázni a pénzügyi indikátorok fogalommeghatározását. |
(11) |
Az állami támogatás kedvezményezettjei részére történő előlegkifizetés egyszerűsítése és az ilyen kifizetéssel járó pénzügyi kockázatok korlátozása érdekében újból meg kell határozni az elfogadható garanciák körét. |
(12) |
A rendkívüli körülmények miatt, valamint a jelenlegi gazdasági és pénzügyi válságnak a tagállami költségvetésekre gyakorolt komoly és példátlan hatására tekintettel, 2010-ben további előfinanszírozási részletre van szükség a válság által legjobban sújtott tagállamok számára, a programok végrehajtása alatt a folyamatos likviditás lehetővé tétele, és a kedvezményezetteknek történő kifizetések megkönnyítése érdekében. |
(13) |
A pénzügyi konstrukciókkal kapcsolatos költségnyilatkozatokra vonatkozó követelményeket egyszerűsíteni kell. Konkrétan, az irányítási költségek mellett az irányítási díjakat is elszámolható kiadásnak kell tekinteni. |
(14) |
A következetesség érdekében helyénvaló, hogy a tagállamok újra felhasználják a részleges zárásba bevont művelettel kapcsolatos, maguk a tagállamok által észlelt szabálytalanságok esetében korrigált összegeket. |
(15) |
Helyénvaló meghosszabbítani a 2007. évi teljes hozzájárulásra vonatkozó éves költségvetési kötelezettségvállalás automatikus visszavonásának kiszámítására szabott határidőt annak érdekében, hogy javuljon az egyes operatív programokra előirányzott források abszorpciója. Ezt a rugalmasságot a programok vártnál lassabb elindulása és késői jóváhagyása teszi szükségessé. |
(16) |
A tapasztalatok alapján helyénvaló az automatikus visszavonási szabály hatálya aló tartozó összegeknek a nagyprojektre szánt, érintett összegekkel történő csökkentését attól az időponttól alkalmazni, amikor az e rendelet valamennyi követelményének megfelelő nagyprojektre irányuló pályázatot benyújtják a Bizottsághoz. |
(17) |
Annak érdekében, hogy a tagállamok a teljes programozási időszak alatt részesülhessenek az egyszerűsítési intézkedések előnyeiből, valamint az egyenlő bánásmód biztosítása érdekében, egyes módosításokat visszamenőleges hatállyal szükséges alkalmazni. |
(18) |
Az Európai Regionális Fejlesztési Alapról szóló, 2006. július 5-i 1080/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3) módosította a 397/2009/EK rendelet (4), amely minden tagállamban bevezette a meglévő lakásállományban az energiahatékonyságra és a megújuló energia felhasználására fordított kiadásokra vonatkozó támogathatósági szabályokat. Helyénvaló ezért az energiahatékonysággal és a megújuló energia felhasználásával kapcsolatos módosításokat a 397/2009/EK rendelet hatálybalépésének időpontjától alkalmazni. |
(19) |
Amint benyújtásra került az e rendelet összes követelményének megfelelő, nagyprojektre irányuló pályázat, a pályázatban szereplő összegeket védeni kell a kötelezettségvállalások automatikus visszavonásától. Az ilyen védelem a programozási időszak kezdete óta benyújtott összes nagyprojektpályázatra, és visszamenőleges hatállyal alkalmazandó, különösen a jelenlegi pénzügyi válságra tekintettel. |
(20) |
Mivel a gazdaság egészére gyakorolt hatások ellensúlyozása érdekében a nemzetközi pénzügyi piacokat sújtó, példa nélküli válság gyors reagálást tesz szükségessé, a többi módosításnak az e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon kell hatályba lépnie. |
(21) |
Az 1083/2006/EK tanácsi rendeletet (5) ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(22) |
Többek között a döntéshozatali folyamatban a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése nyomán bekövetkezett változás miatt az e rendelet által előírt módosítások nem léptek időben hatályba ahhoz, hogy megakadályozzák az a 284/2009/EK rendelettel módosított 1083/2006/EK rendelet (6) 93. cikke (1) bekezdésének alkalmazását. Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (7) (költségvetési rendelet) 11. cikke értelmében a kötelezettségvállalásoknak a Bizottság általi visszavonása ezért a 2007-es pénzügyi évre szóló előirányzatok törlését eredményezné, aminek – az e rendelettel összhangban bevezetett szabályok szerint – a 2008–2013-as pénzügyi évekre kell eloszlania. Átmeneti intézkedésként ezért célszerű lehetővé tenni a releváns előirányzatok szükség szerinti visszaállítását a kötelezettségvállalások visszavonására vonatkozó, e rendelet által módosított szabályok végrehajtása céljából, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1083/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 39. cikk helyébe a következő szöveg lép: „39. cikk Tartalom Operatív program vagy operatív programok részeként az ERFA és a Kohéziós Alap finanszírozhat olyan, munkálatok, tevékenységek és szolgáltatások sorából álló kiadásokat, amelyek önmagukban egy pontos gazdasági vagy műszaki természetű, oszthatatlan feladat elvégzésére irányulnak, mely utóbbi egyértelműen meghatározott célokkal rendelkezik, és amelynek teljes költsége meghaladja az 50 millió eurót (a továbbiakban: nagyprojekt).”; |
2. |
A 40. cikk a következőképpen módosul:
|
3. |
A 41. cikk (1) és (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) A Bizottság – szükség esetén külső szakértőkkel konzultálva, az EBB-t is beleértve – a 40. cikkben említett tényezőkre figyelemmel értékeli a nagyprojektet, annak az érintett operatív program(ok) prioritásaival való összhangját, az említett prioritások céljainak eléréséhez való hozzájárulását és az egyéb uniós politikákkal való összhangját. (2) A Bizottság mielőbb, de legkésőbb a nagyprojektnek a tagállam vagy az irányító hatóság általi benyújtását követő három hónappal határozatot fogad el, feltéve, hogy azt a 40. cikknek megfelelően nyújtják be. E határozat meghatározza a fizikai tárgyat, azt az összeget, amelyre az érintett operatív program(ok) prioritási tengelyének társfinanszírozási rátája alkalmazandó, valamint az ERFA-ból vagy a Kohéziós Alapból származó pénzügyi hozzájárulás éves tervét vagy terveit.”; |
4. |
A 44. cikk a következőképpen módosul:
|
5. |
A 48. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(3) A programozási időszak alatt a tagállamok az operatív programok monitoringjához kapcsolódóan értékeléseket végeznek, különösen abban az esetben, ha a monitoring a kezdeti célkitűzésekhez képest jelentős eltérést tár fel. Amennyiben javaslat érkezik az operatív programok 33. cikk szerinti felülvizsgálatára, be kell mutatni a felülvizsgálat okainak – bármely végrehajtási nehézségre is kiterjedő – elemzését, valamint a felülvizsgálat várható hatását, beleértve az operatív program stratégiáját érintő hatást is. Az ilyen értékelések vagy elemzések eredményeit meg kell küldeni az operatív program monitoring bizottságának és a Bizottságnak.”; |
6. |
Az 55. cikk (3) és (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(3) Amennyiben objektíve nem lehetséges előzetesen megbecsülni a jövedelmet, a művelet megvalósulásától számított öt éven belül keletkezett nettó jövedelmet le kell vonni a Bizottságnak bejelentett kiadásokból. (4) Amennyiben megállapítják, hogy egy művelet olyan nettó jövedelmet keletkeztetett, amelyet a (2) és a (3) bekezdés értelmében nem vettek figyelembe, ezt a nettó jövedelmet az igazoló hatóság legkésőbb az operatív programmal kapcsolatos, a 89. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett dokumentumok benyújtásakor levonja. A végsőegyenleg-kifizetési kérelmet ennek megfelelően kell korrigálni.”; |
7. |
Az 56. cikk (3) bekezdése második albekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „Amennyiben valamely operatív program az e rendelet 33. cikkében említett felülvizsgálatának pillanatában az 1828/2006/EK (8) bizottsági rendelet II. melléklete A. részének 1. táblázatában említett új kiadási kategóriával egészül ki, az ilyen kategóriába tartozó bármely kiadás az operatív program felülvizsgálatára irányuló kérelemnek a Bizottsághoz való benyújtásának napjától elszámolható. |
8. |
Az 57. cikk a következőképpen módosul:
|
9. |
A 67. cikk (2) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
10. |
A 78. cikk a következőképpen módosul:
|
11. |
A 82. cikk (1) bekezdése a következőképpen módosul:
|
12. |
A 88. cikk (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki: „Amennyiben azonban a tagállam a részleges zárónyilatkozatban szereplő műveletet érintő szabálytalanságra derít fényt, a 98. cikk (2) és (3) bekezdését kell alkalmazni. A (2) bekezdés a) pontjában említett költségnyilatkozatot megfelelően ki kell igazítani.”; |
13. |
A 93. cikk a következőképpen módosul:
|
14. |
A 94. cikk helyébe a következő szöveg lép: „94. cikk Megszakítási időszak nagyprojektek és támogatási konstrukciók esetén (1) Ha a tagállam a 40. cikkben meghatározott összes követelménynek megfelelő nagyprojekt pályázatot nyújt be, az automatikus kötelezettségvállalás-visszavonás által esetlegesen érintett összegek csökkennek az ilyen nagyprojektek által érintett éves összegekkel. Ha a Bizottság határozatot hoz egy támogatási konstrukció engedélyezéséről, az automatikus kötelezettségvállalás-visszavonás által esetlegesen érintett összegek csökkennek az ilyen támogatási konstrukciók által érintett éves összegekkel. (2) Az (1) bekezdésben említett éves összegek esetében az automatikus kötelezettségvállalás-visszavonás 93. cikkben említett határidejének kiszámításakor a kezdő időpontot az ilyen nagyprojektek vagy támogatási konstrukciók engedélyezéséhez szükséges későbbi határozat elfogadásának időpontja jelenti.”. |
2. cikk
Átmeneti intézkedések
A kötelezettségvállalások visszavonására vonatkozó, e rendelet által bevezetett szabályokra való áttérés kivételes körülményeinek való megfelelés érdekében azon előirányzatokat, amelyeket a 2007. pénzügyi évre vonatkozó kötelezettségvállalásoknak a Bizottság általi visszavonása miatt szüntettek meg a 284/2009/EK rendelet által módosított 1083/2006/EK rendelet 93. cikke (1) bekezdésének és 97. cikkének végrehajtása során, a költségvetési rendelet 11. cikke értelmében, vissza kell állítani az e rendelettel módosított 1083/2006/EK rendelet 93. cikke (1) bekezdésének második albekezdése végrehajtásához szükséges mértékben.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Mindazonáltal, az 1. cikk 5 és 7. pontját 2006. augusztus 1-jén kezdődő hatállyal, az 1. cikk 8. pontját, 10. pontjának a) pontját, 10. pontja b) pontjának i. alpontját, 13. és 14. pontját 2007. január 1-jén kezdődő hatállyal, továbbá az 1. cikk 4. pontját, 10. pontja b) pontjának ii. alpontját és 10. pontjának c) pontját 2009. június 10-én kezdődő hatállyal kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Strasbourgban, 2010. június 16-án.
az Európai Parlament részéről
az elnök
J. BUZEK
a Tanács részéről
az elnök
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) HL C 128., 2010.5.18., 95. o.
(2) Az Európai Parlament 2010. május 5-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2010. június 3-i határozata.
(3) HL L 210., 2006.7.31., 1. o.
(4) HL L 126., 2009.5.21., 3. o.
(5) HL L 210., 2006.7.31., 25. o.
(6) HL L 94., 2009.4.8., 10. o.
(7) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(8) A Bizottság 1828/2006/EK rendelete (2006. december 8.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló 1083/2006/EK tanácsi rendelet, valamint az Európai Regionális Fejlesztési Alapról szóló 1080/2006/EK európai parlamenti és a tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok meghatározásáról (HL L 371., 2006.12.27., 1. o.)”;
(9) HL L 53., 2002.2.23., 1. o.”,
(10) Európai Gazdasági Előrejelzés – 2009. ősz (European Economy, 2009., 10. szám. Az Európai Közösség Kiadóhivatala, Luxembourg).”;
24.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/7 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 540/2010/EU RENDELETE
(2010. június 16.)
az előcsatlakozási támogatási eszköz (IPA) létrehozásáról szóló 1085/2006/EK tanácsi rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 212. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében (1),
mivel:
(1) |
Az 1085/2006/EK tanácsi rendelet (2) rendelkezik a tagjelölt és a potenciális tagjelölt országoknak nyújtandó támogatásról az Európai Unió előírásaihoz és politikáihoz – beleértve adott esetben a közösségi vívmányokat is – történő fokozatos igazodásuk során, az uniós tagság céljából. |
(2) |
Az Európai Unióról szóló szerződés 49. cikke kimondja, hogy bármely olyan európai állam kérheti, hogy az Unió tagjává váljon, amely tiszteletben tartja az említett szerződés 2. cikkében említett értékeket, nevezetesen az emberi méltóságot, a szabadságot, a demokráciát, az egyenlőséget, a jogállamiságot és az emberi jogok tiszteletben tartását, beleértve a kisebbségekhez tartozók jogait is, és elkötelezett azok előmozdítása iránt. |
(3) |
A 2006. december 14-i Európai Tanács következtetéseiben kifejezésre juttatott egy megújított bővítési konszenzust, beleértve azon alapelvet is, miszerint minden egyes tagfelvételt kérő országot saját érdemei alapján kell értékelni. |
(4) |
Miután az Izlandi Köztársaság (a továbbiakban: Izland) 2009. július 16-án benyújtotta az európai uniós tagság iránti kérelmét, a Tanács felkérte a Bizottságot, hogy nyújtsa be a Tanácsnak véleményét Izland kérelméről. Izland ezért potenciális tagjelölt országnak tekinthető. |
(5) |
Az 1085/2006/EK rendelet értelmében a potenciális tagjelölt országoknak, valamint a nyugat-balkáni tagjelölt országoknak és Törökországnak szóló támogatás nyújtására – többek között – az európai és a csatlakozási partnerségekkel összhangban kerül sor. |
(6) |
Izland az Európai Gazdasági Térség tagja. Következésképpen az 1085/2006/EK rendelet szerinti támogatást a Bizottság éves bővítési csomagjában foglalt jelentések és stratégiai dokumentum kellő figyelembevételével kell nyújtani, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1085/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 4. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „Izland számára támogatást különösen a bővítési csomag jelentéseire és stratégiai dokumentumára figyelemmel kell nyújtani.”; |
2. |
A II. melléklet „Bosznia és Hercegovina” után a következővel egészül ki:
|
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Strasbourgban, 2010. június 16-án.
az Európai Parlament részéről
az elnök
J. BUZEK
a Tanács részéről
az elnök
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) Az Európai Parlament 2010. február 11-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2010. május 31-i határozata.
(2) HL L 210., 2006.7.31., 82. o.