EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2006:274:FULL
Official Journal of the European Union, L 274, 05 October 2006
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 274, 2006. október 05.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 274, 2006. október 05.
ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 274 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
49. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
||
|
* |
A Bizottság 1467/2006/EK rendelete (2006. október 4.) a 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
A Tagállamok kormányképviselőinek Konferenciája |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
5.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 274/1 |
A BIZOTTSÁG 1466/2006/EK RENDELETE
(2006. október 4.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. október 5-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. október 4-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. október 4-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
83,7 |
096 |
17,5 |
|
999 |
50,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
114,4 |
999 |
114,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
79,3 |
999 |
79,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
41,8 |
388 |
64,1 |
|
524 |
51,8 |
|
528 |
57,0 |
|
999 |
53,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
78,4 |
400 |
151,0 |
|
624 |
137,8 |
|
999 |
122,4 |
|
0808 10 80 |
388 |
86,2 |
400 |
89,7 |
|
508 |
76,2 |
|
512 |
87,5 |
|
720 |
74,9 |
|
800 |
154,7 |
|
804 |
101,1 |
|
999 |
95,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
83,2 |
388 |
80,3 |
|
720 |
56,9 |
|
999 |
73,5 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
5.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 274/3 |
A BIZOTTSÁG 1467/2006/EK RENDELETE
(2006. október 4.)
a 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. és 19. cikkére,
mivel:
(1) |
A 998/2003/EK rendelet megállapítja a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására alkalmazandó állat-egészségügyi követelményeket és az ilyen mozgások ellenőrzésére alkalmazandó szabályokat. |
(2) |
A 998/2003/EK rendelet megállapítja, hogy azon harmadik országok jegyzékét, amelyekből bizonyos követelmények teljesülése esetén a kedvtelésből tartott állatok Közösségbe irányuló mozgása engedélyezhető, a rendelet II. melléklete C. részének kell tartalmaznia. |
(3) |
A 998/2003/EK rendelet II. mellékletének C. részében található jegyzék azokat a harmadik országokat és területeket sorolja fel, amelyek mentesek a veszettségtől, valamint azokat a harmadik országokat és területeket, amelyek vonatkozásában a területükről történő mozgás következtében a Közösség területére behurcolt veszettség kockázatáról megállapították, hogy nem nagyobb, mint a tagállamok közötti mozgáshoz kapcsolódó kockázat. |
(4) |
Az Egyesült Királyság által a Brit Virgin-szigetek tekintetében szolgáltatott információk alapján úgy tűnik, hogy a kedvtelésből tartott állatoknak e területről történő mozgása következtében a Közösség területére behurcolt veszettség kockázata nem nagyobb, mint a kedvtelésből tartott állatok tagállamok közötti mozgásához, vagy a 998/2003/EK rendeletben már felsorolt harmadik országok területéről történő mozgásához kapcsolódó kockázat. Ennek megfelelően a Brit Virgin-szigeteket fel kell venni a 998/2003/EK rendelet II. mellékletének C. részében megállapított jegyzékbe. |
(5) |
A közösségi jogszabályok egyértelműsége érdekében a 998/2003/EK rendelet II. mellékletében megállapított országok és területek jegyzékének helyébe egy teljes egészében új jegyzéknek kell lépnie. |
(6) |
A 998/2003/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 998/2003/EK rendelet II. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. október 4-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 146., 2003.6.13., 1. o. A legutóbb az 590/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 104., 2006.4.13., 8. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
„II. MELLÉKLET
ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK JEGYZÉKE
A. RÉSZ
IE |
Írország |
MT |
Málta |
SE |
Svédország |
UK |
Egyesült Királyság |
B. RÉSZ
1. szakasz
a) |
DK |
Dánia, beleértve GL – Grönlandot és FO – a Feröer-szigeteket; |
b) |
ES |
Spanyolország, beleértve a Baleár-szigeteket, a Kanári-szigeteket, Ceutát és Melillát; |
c) |
FR |
Franciaország, beleértve GF – Francia Guyanát, GP – Guadeloupe-ot, MQ – Martinique-ot és RE – Réuniont; |
d) |
GI |
Gibraltár; |
e) |
PT |
Portugália, beleértve az Azori-szigeteket és Madeirát; |
f) |
Az A. részben és e szakasz a), b), c) és e) pontjában nem szereplő tagállamok. |
2. szakasz
AD |
Andorra |
CH |
Svájc |
IS |
Izland |
LI |
Liechtenstein |
MC |
Monaco |
NO |
Norvégia |
SM |
San Marino |
VA |
Vatikáni Városállam |
C. RÉSZ
AC |
Ascension-sziget |
AE |
Egyesült Arab Emírségek |
AG |
Antigua és Barbuda |
AN |
Holland Antillák |
AR |
Argentína |
AU |
Ausztrália |
AW |
Aruba |
BA |
Bosznia és Hercegovina |
BB |
Barbados |
BG |
Bulgária |
BH |
Bahrein |
BM |
Bermuda |
BY |
Fehéroroszország |
CA |
Kanada |
CL |
Chile |
FJ |
Fidzsi-szigetek |
FK |
Falkland-szigetek |
HK |
Hongkong |
HR |
Horvátország |
JM |
Jamaica |
JP |
Japán |
KN |
Saint Kitts és Nevis |
KZ |
Kajmán-szigetek |
MS |
Montserrat |
MU |
Mauritius |
MX |
Mexikó |
NC |
Új-Kaledónia |
NZ |
Új-Zéland |
PF |
Francia Polinézia |
PM |
Saint Pierre és Miquelon |
RO |
Románia |
RU |
Orosz Föderáció |
SG |
Szingapúr |
SH |
Szent Ilona |
TT |
Trinidad és Tobago |
TW |
Tajvan |
US |
Amerikai Egyesült Államok (GU – Guamot beleértve) |
VC |
Saint Vincent és Grenadine-szigetek |
VG |
Brit Virgin-szigetek |
VU |
Vanuatu |
WF |
Wallis és Futuna |
YT |
Mayotte” |
5.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 274/6 |
A BIZOTTSÁG 1468/2006/EK RENDELETE
(2006. október 4.)
a tej- és tejtermékágazatban illeték megállapításáról szóló 1788/2003/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 595/2004/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékágazatban illeték megállapításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1788/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 3. cikke (3) bekezdésére és 24. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 595/2004/EK bizottsági rendelet (2) 8. cikkének (4) bekezdésében és 11. cikkének (4) bekezdésében említett felszólítási időre vonatkozó szabályok és az egyéni referenciamennyiség vagy az engedély visszavonásának bejelentésére vonatkozó feltételek egységes értelmezése érdekében az ezekre vonatkozó rendelkezéseket egyértelműbbé kell tenni. Ezenfelül az említett cikkekben előírt határidőket ki kell igazítani a tagállamok feladatainak megkönnyítése érdekében. |
(2) |
Az 595/2004/EK rendelet 10. cikke előírja, hogy a végleges szállítási elszámolás készítésekor a tej zsírtartalmát milyen módon kell figyelembe venni. A tapasztalat azt mutatja, hogy egyes termelők esetében a megadott referencia-zsírtartalom nagyon magas, és nem tükrözi hűen jelenlegi tejelőállományuk teljesítményét és a termelt tej minőségét, ennélfogva ezek a termelők jelentős kiigazítással számolhatnak. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a zsírtartalom-kiigazítási mechanizmus igazságtalan használata, célszerű megállapítani negatív kiigazítási határt. Annak érdekében, hogy az új rendelkezések a jelenlegi 12 hónapos időszak során forgalomba hozott tejmennyiséget ne érintsék, célszerű ezt az előírást az 1788/2003/EK rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében említett azon 12 hónapos időszaktól alkalmazni, amely 2007. április 1-jén kezdődik. |
(3) |
A legutóbb az 1406/2006/EK rendelettel módosított 1788/2003/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdésével összhangban az esedékes illetéket a tagállamok minden év október 16. és november 30. között fizetik ki. Ezért az 595/2004/EK rendelet 15. cikkében megállapított, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) részére fizetendő illeték bejelentésére és kifizetésére vonatkozó határidőt módosítani kell. |
(4) |
Az 595/2004/EK rendelet 26. cikkének (3) bekezdése rendelkezik az 1788/2003/EK rendelet 8. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében kitöltendő és a Bizottsághoz minden év december 1-je, március 1-je, június 1-je és szeptember 1-je előtt eljuttatandó, a rendelet I. mellékletében szereplő kérdőív frissítéséről. E frissítések nyomán változhat az esedékes illeték összege. Ezért meg kell állapítani, hogy a tagállamok milyen módon jelentsék be az 1788/2003/EK rendelet 3. cikkével összhangban az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) részére fizetendő illeték kiigazított összegeit. |
(5) |
Az 595/2004/EK rendelet 16. cikkének (1) bekezdésével összhangban a tagállamok egy vagy több objektív kritérium alapján határozzák meg az illetéktöbblet újraelosztásakor elsőbbséginek tekintendő termelői kategóriákat. A tapasztalat azt mutatja, hogy a tagállamoknak egyértelműbb szabályokra és nagyobb rugalmasságra van szükségük az elsőbbségi kategóriák meghatározásához. |
(6) |
Az 1788/2003/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdése értelmében a tagállamok az esedékes összeg 99 %-áig kötelesek befizetni az illetéket az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapba. Célszerű megengedni, hogy – amennyiben a fennmaradó 1 %-ra nincs teljes mértékben szükség a termelők csődesetei vagy végleges illetékfizetési képtelensége kapcsán – a tagállamok a rendelet 13. cikkének (1) bekezdésében említett illetéktöbblet-visszajuttatási szabályokkal összhangban felhasználhassák a fennmaradó összeget. |
(7) |
Az 595/2004/EK rendelet 24. cikkének (6) bekezdésével összhangban a közvetlen eladásokat végrehajtó termelők kötelesek megőrizni a megtermelt, illetve a megtermelt és el nem adott vagy át nem ruházott tejről és tejtermékekről készült nyilvántartást. Ez a nyilvántartás-vezetési kötelezettség túlzott terhet ró egyes közvetlen eladásokat végrehajtó kistermelőkre, akik 5 000 kg tejegyenértéknél kevesebbet termelnek. E termelőket ezért mentesíteni kell az el nem adott vagy át nem ruházott tejre és tejtermékekre vonatkozó nyilvántartási kötelezettség alól. |
(8) |
Az 595/2004/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(9) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 595/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 8. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(4) Amennyiben június 15-éig nem nyújtanak be nyilatkozatot, a tagállamok 15 munkanapon belül felszólítják a felvásárlót a nyilatkozat 15 napon belüli beadására. Amennyiben ez idő elteltével sem nyújtanak be nyilatkozatot, a tagállamok vagy visszavonják az engedélyt, vagy az érintett tej mennyiségével és a szabálytalanság súlyosságával arányos összeg megfizetését követelik meg. A (3) bekezdést a felszólítás időtartama alatt továbbra is alkalmazni kell.” |
2. |
A 10. cikk (1) bekezdése a harmadik albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki: „Amennyiben a harmadik albekezdés alkalmazásában kiigazított tejmennyiség a termelő által ténylegesen leszállított tejmennyiség 75 %-ánál kevesebb, és a termelő által megadott referencia-zsírtartalom 4,5 % feletti, az egyéni nyilatkozatot a ténylegesen leszállított mennyiség 75 %-a alapján kell elkészíteni.” |
3. |
A 11. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(4) Amennyiben június 15-éig nem nyújtanak be nyilatkozatot, a tagállamok 15 munkanapon belül felszólítják a termelőt a nyilatkozat 15 napon belüli beadására. Amennyiben ez idő elteltével sem nyújtanak be nyilatkozatot, az érintett termelő közvetlen eladásainak referenciamennyisége visszakerül a nemzeti tartalékba. E cikk (3) bekezdésének első albekezdését a felszólítás időtartama alatt is alkalmazni kell.” |
4. |
A 15. cikk a következőképpen módosul:
|
5. |
A 16. cikk helyébe a következő szöveg lép: „16. cikk Az illetéktöbblet újraelosztásának szempontjai (1) A tagállamok adott esetben meghatározzák az 1788/2003/EK rendelet 13. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett elsőbbségi termelői kategóriákat, a következő objektív kritériumok közül egy vagy több alapján:
(2) Az illetéktöbblet újraelosztását legkésőbb a szóban forgó tizenkét hónapos időszak végét követő tizenöt hónapon belül el kell végezni. |
6. |
A rendelet szövege a következő 16a. cikkel egészül ki: „16a. cikk Az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) részére ki nem fizetendő 1 %-nyi illeték Amennyiben az illeték összegének 1 %-a – amelyet az 1788/2003/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdése értelmében nem kötelező kifizetni az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) részére – több, mint amire az egyes termelők csődesetei vagy végleges fizetésképtelensége miatt szükség van, a tagállamok felhasználhatják a fennmaradó részt a rendelet 13. cikkének (1) bekezdésével összhangban.” |
7. |
A 24. cikk (6) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép: „A közvetlen eladásokat végrehajtó termelők a dokumentumok kiállítási évének végétől számított legalább három évig a tagállam illetékes hatóságának rendelkezésére bocsátása céljából megőrzik a 12 hónapos időszakonként elkészített készletnyilvántartásokat, amelyek havonkénti és termékenkénti bontásban tartalmazzák az eladott vagy átruházott tej vagy tejtermékek adatait. Az 5 000 kg vagy annál nagyobb közvetlen eladásokra vonatkozó referenciamennyiséggel rendelkező termelők a megtermelt, de el nem adott és át nem ruházott tejről és tejtermékekről is vezetnek nyilvántartást. A tagállamok ezeknél részletesebb szabályokat is meghatározhatnak.” |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Az 1. cikk (2) bekezdését 2007. április 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. október 4-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 123. o. A legutóbb az 1406/2006/EK rendelettel (HL L 265., 2006.9.26., 8. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 94., 2004.3.31., 22. o.
(3) HL L 160., 1999.6.26., 80. o.”
5.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 274/9 |
A BIZOTTSÁG 1469/2006/EK RENDELETE
(2006. október 4.)
a gabonafélék, illetve rizs felhasználásával készült feldolgozott termékek exportjára alkalmazandó visszatérítések módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A gabonafélékből és rizsből előállított feldolgozott termékek exportjára alkalmazandó visszatérítéseket az 1434/2006/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette. |
(2) |
Az 1434/2006/EK rendeletben felsorolt szabályok, kritériumok és feltételek alkalmazása a jelenleg a Bizottság rendelkezésére álló adatokra a jelenleg érvényben lévő export-visszatérítések módosítását eredményezi, az e rendelet mellékletében foglaltak szerint, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1784/2003/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének d) pontjában, valamint az 1785/2003/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett és az 1518/95/EK rendelet (4) hatálya alá eső termékekre alkalmazandó export-visszatérítések, amelyek az 1434/2006/EK rendelet mellékletében kerültek rögzítésre, az e rendelet mellékletében szereplő termékek tekintetében az ott ismertetett összegeknek megfelelően módosulnak.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. október 5-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. október 4-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 270., 2003.10.21., 96. o. A legutóbb a 797/2006/EK rendelettel (HL L 144., 2006.5.31., 1. o).
(3) HL L 270., 2006.9.29., 60. o.
(4) HL L 147., 1995.6.30., 55. o. Az 2993/95/EK rendelettel (HL L 312., 1995.12.23., 25. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a Bizottság 2006. október 4-i rendeletéhez, a gabonafélék, illetve rizs felhasználásával készült feldolgozott termékek exportjára alkalmazható visszatérítések rögzítéséről
Termékkód |
Viszonylat |
Mértékegység |
A visszatérítések összege |
|||||||||||||||
1102 20 10 9200 (1) |
C13 |
EUR/t |
31,74 |
|||||||||||||||
1102 20 10 9400 (1) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1102 20 90 9200 (1) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1102 90 10 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1102 90 10 9900 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1102 90 30 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 19 40 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 13 10 9100 (1) |
C13 |
EUR/t |
40,81 |
|||||||||||||||
1103 13 10 9300 (1) |
C13 |
EUR/t |
31,74 |
|||||||||||||||
1103 13 10 9500 (1) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1103 13 90 9100 (1) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1103 19 10 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 19 30 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 20 60 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 20 20 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 19 69 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 12 90 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 12 90 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 19 10 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 19 50 9110 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1104 19 50 9130 |
C13 |
EUR/t |
29,47 |
|||||||||||||||
1104 29 01 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 03 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 05 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 05 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 22 20 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 22 30 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 23 10 9100 |
C13 |
EUR/t |
34,01 |
|||||||||||||||
1104 23 10 9300 |
C13 |
EUR/t |
26,07 |
|||||||||||||||
1104 29 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 51 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 55 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 30 10 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 30 90 9000 |
C13 |
EUR/t |
5,67 |
|||||||||||||||
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 11 00 9200 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 11 00 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 12 00 9200 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1108 12 00 9300 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1108 13 00 9200 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1108 13 00 9300 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1108 19 10 9200 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 19 10 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1109 00 00 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1702 30 51 9000 (2) |
C13 |
EUR/t |
35,54 |
|||||||||||||||
1702 30 59 9000 (2) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1702 30 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
35,54 |
|||||||||||||||
1702 30 99 9000 |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1702 40 90 9000 |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1702 90 50 9100 |
C13 |
EUR/t |
35,54 |
|||||||||||||||
1702 90 50 9900 |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1702 90 75 9000 |
C13 |
EUR/t |
37,24 |
|||||||||||||||
1702 90 79 9000 |
C13 |
EUR/t |
25,84 |
|||||||||||||||
2106 90 55 9000 |
C14 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
MEGJ.: A termékkódokat, valamint az „A” sorozatú viszonylatok kódjait a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.). A viszonylatok numerikus kódjait a 2081/2003/EK rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A többi viszonylat a következőképpen került meghatározásra:
|
(1) Semmiféle visszatérítés nem jár az olyan termékekre, amelyeket a keményítő előkocsonyásítását eredményező hőkezelésben részesítettek.
(2) A visszatérítések megadására a módosított 2730/75/EGK tanácsi rendeletnek megfelelően kerül sor (HL L 281., 1975.11.1., 20. o.).
MEGJ.: A termékkódokat, valamint az „A” sorozatú viszonylatok kódjait a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.).
A viszonylatok numerikus kódjait a 2081/2003/EK rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.).
A többi viszonylat a következőképpen került meghatározásra:
C10 |
: |
Valamennyi viszonylat. |
C11 |
: |
Valamennyi viszonylat, Bulgária kivételével. |
C12 |
: |
Valamennyi viszonylat, Románia kivételével. |
C13 |
: |
Valamennyi viszonylat, Bulgária és Románia kivételével. |
C14 |
: |
Valamennyi viszonylat, Svájc, Lichtenstein, Bulgária és Románia kivételével. |
5.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 274/11 |
A BIZOTTSÁG 1470/2006/EK RENDELETE
(2006. október 4.)
az egyes gabonaalapú feldolgozott termékekről és keveréktakarmányokról szóló kiviteli engedély iránti kérelmek elutasításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az import- és exportengedélyek rendszerének a gabonafélék és a rizs ágazatában való alkalmazásának sajátos szabályairól szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
A burgonyakeményítőre és a kukoricaalapú termékekre vonatkozó, az export-visszatérítéseket előzetesen rögzítő kiviteli engedély iránti kérelmek volumene jelentős és spekulációs jelleget mutat. Olyan döntés született tehát, hogy az e termékekre szóló kiviteli engedély iránt 2006. október 2-án, 3-án és 4-én beadott minden kérelmet el kell utasítani,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1342/2003/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésével összhangban, a KN 1102 20 10, 1102 20 90, 1103 13 10, 1103 13 90, 1104 23 10, 1108 12 00, 1108 13 00, 1702 30 51, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90 és 1702 90 50 kódszámokhoz tartozó termékekről szóló, az export-visszatérítéseket előzetesen rögzítő kiviteli engedély iránt 2006. október 2-án, 3-án és 4-én benyújtott kérelmek elutasításra kerülnek.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. október 5-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. október 4-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 189., 2003.7.29., 12. o. A legutóbb az 1263/2006/EK rendelettel (HL L 230., 2006.8.24., 6. o.) módosított rendelet.
5.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 274/12 |
A BIZOTTSÁG 1471/2006/EK RENDELETE
(2006. október 4.)
a gabona- és rizságazatba tartozó, a Szerződés I. melléklete által nem szabályozott, áru formában exportált egyes termékekre vonatkozó visszatérítési ráta módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabnafélék piacának közös szervezéséröl szólo, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2006. szeptember 29-től alkalmazandó, a mellékletben felsorolt, és a Szerződés I. melléklete által nem szabályozott, áru formában exportált termékekre vonatkozó visszatérítési rátákat a Bizottság 1432/2006/EK rendelete (3) rögzíti. |
(2) |
Az 1432/2006/EK rendeletben foglalt szabályoknak és feltételeknek a Bizottság számára hozzáférhető jelenlegi információkra történő alkalmazásából következik, hogy a jelenleg alkalmazandó visszatérítési ráták a mellékletben feltüntetett módon változnak, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1432/2006/EK rendeletben rögzített visszatérítési ráták a mellékletben feltüntetett módon változnak.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. október 5-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. október 4-én.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(3) HL L 270., 2006.9.29., 54. o.
MELLÉKLET
A szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált egyes gabona- és rizstermékek esetén 2006. október 5-től alkalmazandó visszatérítési ráták (1)
(EUR/100 kg) |
|||
KN-kód |
A termék megnevezése (2) |
Az alaptermék 100 kg-jára számított visszatérítési ráta |
|
A visszatérítés előzetes rögzítése esetén |
Egyéb |
||
1001 10 00 |
Durumbúza: |
|
|
– az Amerikai Egyesült Államokba szállított, 1902 11 és 1902 19 KN-kód alá tartozó termékek exportja esetén |
— |
— |
|
– egyéb esetekben |
— |
— |
|
1001 90 99 |
Közönséges búza és a kétszeres: |
|
|
– az Amerikai Egyesült Államokba szállított, 1902 11 és 1902 19 KN-kód alá tartozó termékek exportja esetén |
— |
— |
|
– egyéb esetekben |
|
|
|
– – amikor az 1043/2005/EK rendelet (3) 15. cikke (3) bekezdése alkalmazandó |
— |
— |
|
– – amikor a 2208 alszám (4) alá tartozó termékek kerülnek exportálásra |
— |
— |
|
– – egyéb esetekben |
— |
— |
|
1002 00 00 |
Rozs |
— |
— |
1003 00 90 |
Árpa: |
|
|
– amikor a 2208 alszám (4) alá tartozó termékek kerülnek exportálásra |
— |
— |
|
– egyéb esetekben |
— |
— |
|
1004 00 00 |
Zab |
— |
— |
1005 90 00 |
Kukorica (csemegekukorica) a következő formában felhasználva |
|
|
– keményítő: |
|
|
|
– – amikor az 1043/2005/EK rendelet (3) 15. cikke (3) bekezdése alkalmazandó |
2,014 |
2,014 |
|
– – amikor a 2208 alszám (4) alá tartozó termékek kerülnek exportálásra |
— |
— |
|
– – egyéb esetekben |
2,267 |
2,267 |
|
– az 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79 és 2106 90 55 KN-kód alá tartozó (5) glükóz, glükózszirup, maltodextrin, maltodextrinszirup |
|
|
|
– – amikor az 1043/2005/EK rendelet (3) 15. cikke (3) bekezdése alkalmazandó |
1,447 |
1,447 |
|
– – amikor a 2208 alszám (4) alá tartozó termékek kerülnek exportálásra |
— |
— |
|
– – egyéb esetekben |
1,700 |
1,700 |
|
– amikor a 2208 alszám (4) alá tartozó termékek kerülnek exportálásra |
— |
— |
|
– egyéb (ideértve a feldolgozatlan kukoricát) |
2,267 |
2,267 |
|
Az 1108 13 00 KN-kód alá tartozó burgonyakeményítő, hasonlóan a feldolgozott kukoricából nyerhető termékekhez |
|
|
|
– amikor az 1043/2005/EK rendelet (3) 15. cikke (3) bekezdése alkalmazandó |
2,029 |
2,029 |
|
– amikor a 2208 alszám (4) alá tartozó termékek kerülnek exportálásra |
— |
— |
|
– egyéb esetekben |
2,267 |
2,267 |
|
ex 1006 30 |
Teljesen hántolt rizs: |
|
|
– kerekszemű |
— |
— |
|
– közepesszemű |
— |
— |
|
– hosszúszemű |
— |
— |
|
1006 40 00 |
Tört rizs |
— |
— |
1007 00 90 |
Nem hibrid, vetésre szánt cirokmag |
— |
— |
(1) Az ebben a rendeletben meghatározott rátákat 2004. október 1-jén kezdődő hatállyal nem kell alkalmazni Bulgáriába irányuló export esetén, 2005. december 1-jei hatállyal a Romániába irányuló export esetén és azon áruk esetén, amelyeket az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között 1972. július 22-én létrejött megállapodás 2. jegyzőkönyve I. és II. táblázata felsorol, és 2005. február 1-jén kezdődő hatállyal a Svájci Államszövetségbe vagy a Liechtensteini Hercegségbe exportáltak.
(2) Amennyiben alaptermék, illetve megfeleltetett termékek feldolgozásával előállított mezőgazdasági termékekről van szó, az 1043/2005/EK bizottsági rendelet V. mellékletében meghatározott együtthatók alkalmazandók.
(3) Az érintett termékek a 3505 10 50 KN-kód alá tartoznak.
(4) Az 1784/2003/EK rendelet III. mellékletében felsorolt vagy a 2825/93/EGK rendelet 2. cikkében említett termékek (HL L 258., 1993.10.16., 6. o.).
(5) Az NC 1702 30 99, 1702 40 90 és 1702 60 90 KN-kód alá tartozó, glükóz- és fruktózszirup összekeveréséből származó szirupok esetén az export-visszatérítés csak a glükózszirupra nyújtható.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
A Tagállamok kormányképviselőinek Konferenciája
5.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 274/15 |
AZ EURÓPAI UNIÓ TAGÁLLAMAI KORMÁNYKÉPVISELŐINEK HATÁROZATA
(2006. szeptember 20.)
az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága egy bírájának kinevezéséről
(2006/667/EK, Euratom)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TAGÁLLAMAINAK KORMÁNYKÉPVISELŐI,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 224. cikkére,
tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 140. cikkére,
mivel:
A Bíróság alapokmányáról szóló jegyzőkönyv 5. és 7. cikke alapján, a 47. cikkel összefüggésben és Verica TRSTENJAK lemondását követően az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságába ki kell nevezni egy bírát Verica TRSTENJAK hivatali idejének fennmaradó részére, azaz 2007. augusztus 31-ig,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZTAK:
1. cikk
Miro PREK-et az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága bírájának nevezik ki eskütétele napjától 2007. augusztus 31-ig.
2. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 20-án.
az elnök
E. KOSONEN