This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2012_160_R_0001_01
Council Decision 2012/315/CFSP of 19 December 2011 on the signing and conclusion of the Agreement between the European Union and New Zealand establishing a framework for the participation of New Zealand in European Union crisis management operations#Agreement between the European Union and New Zealand establishing a framework for the participation of New Zealand in European Union crisis management operations
A Tanács 2012/315/KKBP határozata ( 2011. december 19. ) az Európai Unió és Új-Zéland közötti, Új-Zélandnak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben való részvétele kereteinek meghatározásáról szóló megállapodás aláírásáról és megkötéséről
Megállapodás az Európai Unió és Új-Zéland között Új-Zélandnak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben való részvétele kereteinek meghatározásáról
A Tanács 2012/315/KKBP határozata ( 2011. december 19. ) az Európai Unió és Új-Zéland közötti, Új-Zélandnak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben való részvétele kereteinek meghatározásáról szóló megállapodás aláírásáról és megkötéséről
Megállapodás az Európai Unió és Új-Zéland között Új-Zélandnak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben való részvétele kereteinek meghatározásáról
HL L 160., 2012.6.21, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.6.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/1 |
A TANÁCS 2012/315/KKBP HATÁROZATA
(2011. december 19.)
az Európai Unió és Új-Zéland közötti, Új-Zélandnak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben való részvétele kereteinek meghatározásáról szóló megállapodás aláírásáról és megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 37. cikkére, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (5) és (6) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének (a továbbiakban: a főképviselő) javaslatára,
mivel:
(1) |
A harmadik államoknak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben történő részvételével kapcsolatos feltételeket az ilyen jövőbeli lehetséges részvétel kereteit megállapító megállapodásban kell rögzíteni, és nem esetenként, az egyes érintett műveletek vonatkozásában kell meghatározni. |
(2) |
Azt követően, hogy a Tanács 2010. április 26-án a tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról szóló határozatot fogadott el, a főképviselő tárgyalásokat folytatott egy, az Európai Unió és Új-Zéland között kötendő megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás), amely meghatározza a keretet Új-Zélandnak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben történő részvételéhez. |
(3) |
A megállapodást jóvá kell hagyni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1.cikk
Az Európai Unió és Új-Zéland közötti, Új-Zélandnak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben való részvétele kereteinek meghatározásáról szóló megállapodást a Tanács az Unió nevében jóváhagyja.
A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
2.cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak az Unió számára kötelezettséget keletkeztető aláírására jogosult személy(eke)t.
3.cikk
A megállapodás 16. cikkének (1) bekezdésében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg.
4.cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. december 19-én.
a Tanács részéről
az elnök
M. KOROLEC
FORDÍTÁS
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Unió és Új-Zéland között Új-Zélandnak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben való részvétele kereteinek meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ (EU)
egyrészről, és
ÚJ-ZÉLAND
másrészről,
a továbbiakban: a Felek,
MIVEL:
(1) |
Az Európai Unió úgy határozhat, hogy fellép a válságkezelés területén. |
(2) |
Az Európai Unió határoz arról, hogy harmadik országokat felkér-e egy adott uniós válságkezelési műveletben való részvételre. Új-Zéland elfogadhatja az Európai Unió felkérését, és felajánlhatja hozzájárulását. Ebben az esetben az Európai Unió határoz az Új-Zéland által felajánlott hozzájárulás elfogadásáról. |
(3) |
Új-Zélandnak az uniós válságkezelési műveletekben való részvételére vonatkozó feltételeket a lehetséges jövőbeli részvétel kereteit meghatározó megállapodásban, és nem esetenként, az egyes érintett műveletek vonatkozásában kell megállapítani. |
(4) |
Egy ilyen megállapodás nem sértheti az Európai Unió döntéshozatali autonómiáját, és nem érintheti az Új-Zéland által egy adott uniós válságkezelési műveletben való részvételére vonatkozóan hozott határozatok eseti jellegét. |
(5) |
Egy ilyen megállapodás kizárólag a jövőbeli uniós válságkezelési műveletekre vonatkozhat, és nem érintheti Új-Zélandnak a már megindított uniós válságkezelési műveletekben való részvételét szabályozó megállapodásokat, |
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
I. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
A részvételre vonatkozó döntések
(1) Az Európai Unió arra vonatkozó határozatát követően, hogy felkéri Új-Zélandot egy uniós válságkezelési műveletben való részvételre, valamint azt követően, hogy Új-Zéland úgy határoz, hogy abban részt vesz, Új-Zéland tájékoztatja az Európai Uniót a felajánlott hozzájárulásáról.
(2) Az Európai Unió korai időpontban értesíti Új-Zélandot a művelet közös költségeihez való várható hozzájárulásról annak érdekében, hogy segítséget nyújtson Új-Zéland számára a felajánlása meghatározásához.
(3) Az Európai Unió Új-Zélanddal konzultálva értékeli Új-Zéland tervezett hozzájárulását.
(4) Az Európai Unió kellő időben, írásban közli Új-Zélanddal az értékelés eredményét annak érdekében, hogy e megállapodás rendelkezéseivel összhangban biztosítsa Új-Zéland részvételét.
2. cikk
Keretrendszer
(1) Új-Zéland e megállapodás rendelkezéseivel és bármely előírt végrehajtási rendelkezéssel összhangban csatlakozik ahhoz a tanácsi határozathoz, amellyel az Európai Unió Tanácsa határoz arról, hogy az EU végrehajtja a válságkezelési műveletet, valamint bármely egyéb olyan határozathoz, amellyel az Európai Unió Tanácsa az uniós válságkezelési művelet meghosszabbításáról határoz.
(2) Új-Zéland valamely uniós válságkezelési műveletben való részvétele nem sérti az Európai Unió döntéshozatali autonómiáját.
(3) Az (1) bekezdés nem sérti Új-Zéland azon jogát, hogy visszalépjen egy adott uniós válságkezelési műveletben való részvételtől abban az esetben, ha nem ért egyet az említett bekezdés szerinti határozattal.
3. cikk
Az állomány és a haderők jogállása
(1) Az Új-Zéland által valamely uniós polgári válságkezelési művelethez kirendelt állomány és/vagy valamely uniós katonai válságkezelési művelethez biztosított haderők jogállására az Európai Unió és a művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok) között megkötött, a haderők/a misszió jogállásáról szóló megállapodást kell alkalmazni, amennyiben van ilyen megállapodás.
(2) Az uniós válságkezelési művelet helyszínéül szolgáló állam(ok) területén kívül található parancsnokságokhoz vagy parancsnoki alakulatokhoz biztosított állomány jogállására az érintett parancsnokság vagy parancsnoki alakulat és Új-Zéland közötti megállapodásokat kell alkalmazni.
(3) Azokban az esetekben, amikor az új-zélandi haderők valamely európai uniós tagállam hajóján vagy légi járművén hajtanak végre műveletet, az érintett uniós tagállam gyakorol joghatóságot saját törvényeinek és eljárásainak megfelelően, az (1) bekezdésben említett, a haderők/a misszió jogállásáról szóló megállapodás sérelme nélkül, figyelemmel a hatályban lévő két- vagy többoldalú megállapodásokra is.
(4) Új-Zéland felel az adott uniós válságkezelési műveletben való részvételével kapcsolatos bármely, a saját állományától érkező vagy azzal kapcsolatos követelés kielégítéséért. Új-Zéland felel az állománya bármely tagjával szembeni – különösen jogi vagy fegyelmi – eljárások megindításáért, saját törvényeivel és rendelkezéseivel összhangban.
(5) A Felek megállapodnak abban, hogy (a szerződéses követelések kivételével) lemondanak minden olyan egymással szembeni követelésükről, amely valamely fél tulajdonát képező vagy általa használt eszközöket ért kárt vagy veszteséget, továbbá valamely fél állománya tagjainak sérülését vagy halálát érinti, amennyiben azok az e megállapodás szerinti tevékenységekhez kapcsolódó hivatali feladatok ellátásából erednek, kivéve a súlyos gondatlanság és a szándékos kötelezettségszegés eseteit.
(6) Új-Zéland vállalja, hogy e megállapodás aláírásával egy időben nyilatkozatot tesz arra vonatkozóan, hogy az uniós válságkezelési műveletben vele együtt részt vevő bármely állammal szembeni követeléseiről lemond.
(7) Az Európai Unió vállalja, hogy tagállamai e megállapodás aláírásakor a követelésekről való lemondásról szóló nyilatkozatot tesznek Új-Zéland uniós válságkezelési műveletekben való jövőbeli részvétele esetére.
4. cikk
Minősített adatok
(1) Új-Zéland megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy az EU-minősített adatok az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról szóló, 2011. március 31-i 2011/292/EU tanácsi határozatban (1) foglalt, az Európai Unió Tanácsa biztonsági szabályainak megfelelő, valamint az illetékes hatóságok – többek között uniós katonai válságkezelési művelet esetén az EU műveleti parancsnoka, vagy uniós polgári válságkezelési művelet esetén az EU misszióvezetője – által kibocsátott további iránymutatásoknak megfelelő védelemben részesüljenek.
(2) Ha az EU minősített adatokat kap Új-Zélandtól, akkor ezeket az adatokat a minősítésüknek megfelelő és az EU-minősített adatokra vonatkozó szabályozásokban megállapított előírásokkal egyenértékű védelemben kell részesíteni.
(3) Amennyiben az EU és Új-Zéland között megállapodás jött létre a minősített adatok cseréjére vonatkozó biztonsági eljárásokat illetően, a megállapodás rendelkezéseit egy adott EU válságkezelési művelettel összefüggésben alkalmazni kell.
II. SZAKASZ
A POLGÁRI VÁLSÁGKEZELÉSI MŰVELETEKBEN VALÓ RÉSZVÉTELRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
5. cikk
Az uniós polgári válságkezelési művelethez kirendelt állomány
(1) Új-Zéland gondoskodik arról, hogy az uniós polgári válságkezelési művelethez kirendelt állománya a következőkkel összhangban teljesítse a misszióját:
a) |
a 2. cikk (1) bekezdésében említett tanácsi határozat és annak későbbi módosításai; |
b) |
a műveleti terv; |
c) |
a végrehajtási intézkedések. |
(2) Új-Zéland az uniós polgári válságkezelési művelethez való hozzájárulásában bekövetkezett bármely változásról kellő időben tájékoztatja az uniós polgári válságkezelési művelet misszióvezetőjét (a továbbiakban: a misszióvezető) és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét (a továbbiakban: a főképviselő).
(3) Az uniós polgári válságkezelési művelethez kirendelt állomány minden tagja számára kötelező az orvosi vizsgálat és az illetékes új-zélandi hatóságok által szükségesnek ítélt védőoltások, továbbá rendelkeznie kell az illetékes új-zélandi hatóság által kiállított igazolással arról, hogy a megbízatás teljesítéséhez szükséges megfelelő egészségügyi állapotban van. Az uniós polgári válságkezelési művelethez kirendelt állomány tagjainak be kell mutatniuk az említett igazolás másolatát.
6. cikk
A parancsnoki lánc
(1) Az Új-Zéland által kirendelt állomány a feladatait kizárólag az uniós polgári válságkezelési művelet érdekeinek szem előtt tartásával végzi, és ezen érdekeknek megfelelő magatartást tanúsít.
(2) Az állomány egésze teljes mértékben saját nemzeti hatóságainak parancsnoksága alatt áll.
(3) A nemzeti hatóságok a műveleti irányítást átruházzák az Európai Unióra.
(4) A misszióvezető vállalja a felelősséget az uniós polgári válságkezelési műveletért, és gyakorolja annak helyszíni parancsnoklását és ellenőrzését.
(5) A misszióvezető végzi az uniós polgári válságkezelési művelet vezetését és napi irányítását.
(6) A 2. cikk (1) bekezdésében említett jogi eszközökkel összhangban Új-Zélandot a művelet napi irányítása tekintetében ugyanolyan jogok illetik meg és ugyanolyan kötelezettségek terhelik, mint az Európai Uniónak a műveletben részt vevő tagállamait.
(7) Az uniós polgári válságkezelési művelet misszióvezetője fegyelmi felügyeletet gyakorol az uniós polgári válságkezelési művelet állománya felett. Szükség esetén a fegyelmi eljárást az érintett nemzeti hatóság indítja meg.
(8) Új-Zéland a műveletben részt vevő nemzeti kontingensének képviseletére nemzeti kontingens-képviselőt (a továbbiakban: az NKK) nevez ki. Az NKK a nemzeti ügyekről jelentést tesz az uniós polgári válságkezelési művelet misszióvezetőjének, továbbá felel a kontingens mindennapos fegyelméért.
(9) A művelet befejezéséről szóló döntést az Új-Zélanddal folytatott konzultációt követően az Európai Unió hozza meg, amennyiben Új-Zéland a művelet befejezésének időpontjában még mindig hozzájárul az uniós polgári válságkezelési művelethez.
7. cikk
Pénzügyi szempontok
(1) Új-Zéland viseli a műveletben való részvételével kapcsolatos valamennyi költséget, a művelet működési költségvetésében meghatározott működési költségek kivételével. Ez nem érinti a 8. cikket.
(2) A művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok)ból származó természetes vagy jogi személyek halála, sérülése, vesztesége vagy kára esetén az Új-Zéland esetleges felelősségével és az általa fizetendő kártérítéssel kapcsolatos kérdésekre a 3. cikk (1) bekezdésében említett, a misszió jogállásáról szóló, alkalmazandó megállapodásban vagy más alkalmazandó megállapodásokban meghatározott feltételek az irányadók.
8. cikk
A működési költségvetéshez való hozzájárulás
(1) Új-Zéland hozzájárul az uniós polgári válságkezelési művelet költségvetésének finanszírozásához.
(2) Új-Zélandnak a működési költségvetéshez való pénzügyi hozzájárulását az alábbi két számítási módszer közül azzal kell kiszámítani, amelyik kisebb összeget eredményez:
a) |
a referenciaösszeg arányos része, amelyet Új-Zéland bruttó nemzeti jövedelmének a művelet működési költségvetéséhez hozzájáruló valamennyi állam teljes bruttó nemzeti jövedelméhez viszonyított aránya alapján számítanak ki; vagy |
b) |
a működési költségvetés referenciaösszegének arányos része, amelyet a műveletben részt vevő új-zélandi állomány létszámának a műveletben részt vevő valamennyi államból származó állomány teljes létszámához viszonyított aránya alapján számítanak ki. |
(3) Az (1) és a (2) bekezdéstől eltérve Új-Zélandnak nem kell hozzájárulnia az Európai Unió tagállamainak állománya részére fizetett napidíj finanszírozásához.
(4) Az (1) bekezdéstől eltérve az Európai Unió elvben mentesíti Új-Zélandot az adott uniós polgári válságkezelési művelethez való pénzügyi hozzájárulás alól, amennyiben:
a) |
az Európai Unió úgy határoz, hogy Új-Zéland részvétele jelentős, a művelet szempontjából létfontosságú hozzájárulást biztosít; vagy |
b) |
Új-Zéland egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelme nem haladja meg az Európai Unió bármely tagállamának egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelmét. |
(5) Az Új-Zéland által az uniós polgári válságkezelési művelet működési költségvetéséhez nyújtott hozzájárulások befizetésére vonatkozóan az uniós polgári válságkezelési művelet misszióvezetője és Új-Zéland illetékes közigazgatási szervei között megállapodást kell aláírni. Az említett megállapodás többek között az alábbiakról rendelkezik:
a) |
az érintett összeg; |
b) |
a pénzügyi hozzájárulás befizetésével kapcsolatos rendelkezések; valamint |
c) |
a számviteli ellenőrzési eljárás. |
III. SZAKASZ
A KATONAI VÁLSÁGKEZELÉSI MŰVELETEKBEN VALÓ RÉSZVÉTELRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
9. cikk
Részvétel az uniós katonai válságkezelési műveletben
(1) Új-Zéland gondoskodik arról, hogy az uniós katonai válságkezelési műveletben részt vevő hadereje és állománya a következőkkel összhangban teljesítse a misszióját:
a) |
a 2. cikk (1) bekezdésében említett tanácsi határozat és annak későbbi módosításai; |
b) |
a műveleti terv; valamint |
c) |
a végrehajtási intézkedések. |
(2) Új-Zéland a műveletben való részvételében bekövetkezett bármely változásról kellő időben tájékoztatja az uniós műveleti parancsnokot.
10. cikk
A parancsnoki lánc
(1) Az uniós katonai válságkezelési műveletben részt vevő haderő és állomány egésze teljes mértékben saját nemzeti hatóságainak parancsnoksága alatt áll.
(2) Az Új-Zéland által kirendelt állomány a feladatait kizárólag az uniós katonai válságkezelési művelet érdekeinek szem előtt tartásával végzi, és ezen érdekeknek megfelelő magatartást tanúsít.
(3) A nemzeti hatóságok a haderejük és állományuk műveleti és harcászati parancsnokságát és/vagy ellenőrzését átruházzák az uniós műveleti parancsnokra, aki jogosult a hatáskörét átruházni.
(4) Új-Zélandot a művelet napi irányítása tekintetében ugyanolyan jogok illetik meg és ugyanolyan kötelezettségek terhelik, mint az Európai Uniónak a műveletben részt vevő tagállamait.
(5) Az uniós műveleti parancsnok – az Új-Zélanddal folytatott konzultációt követően – bármikor kérheti Új-Zéland hozzájárulásának visszavonását.
(6) Új-Zéland az uniós katonai válságkezelési műveletben részt vevő nemzeti kontingensének képviseletére magas rangú katonai képviselőt (a továbbiakban: az MKK) nevez ki. Az MKK a műveletet érintő valamennyi kérdésben konzultál az EU haderőinek parancsnokával, továbbá felel az új-zélandi kontingens fegyelméért.
11. cikk
Pénzügyi szempontok
(1) Az e megállapodás 12. cikkének sérelme nélkül Új-Zéland viseli a műveletben való részvételével kapcsolatos valamennyi költséget, azon költségek kivételével, amelyek az e megállapodás 2. cikkének (1) bekezdésében említett jogi eszközök, valamint az Európai Unió katonai vagy védelmi vonatkozású műveletei közös költségei finanszírozása igazgatási mechanizmusának (Athena) létrehozásáról szóló 2008/975/KKBP tanácsi határozat (2) értelmében közös finanszírozásban részesülnek.
(2) A művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok)ból származó természetes vagy jogi személyek halála, sérülése, vesztesége vagy kára esetén az Új-Zéland esetleges felelősségével és az általa fizetendő kártérítéssel kapcsolatos kérdésekre a 3. cikk (1) bekezdésében említett, a haderők jogállásáról szóló, alkalmazandó megállapodásban vagy más alkalmazandó megállapodásokban meghatározott feltételek az irányadók.
12. cikk
Hozzájárulás a közös költségekhez
(1) Új-Zéland hozzájárul az uniós katonai válságkezelési művelet közös költségeinek finanszírozásához.
(2) Új-Zélandnak a közös költségekhez való pénzügyi hozzájárulását az alábbi két számítási módszer közül azzal kell kiszámítani, amelyik kisebb összeget eredményez:
a) |
a közös költségek arányos része, amelyet Új-Zéland bruttó nemzeti jövedelmének a művelet közös költségeihez hozzájáruló valamennyi állam teljes bruttó nemzeti jövedelméhez viszonyított aránya alapján számítanak ki; vagy |
b) |
a közös költségek arányos része, amelyet a műveletben részt vevő új-zélandi állomány létszámának a műveletben részt vevő valamennyi államból származó állomány teljes létszámához viszonyított aránya alapján számítanak ki. |
Amennyiben az első albekezdés b) pontjában foglalt számítási módszert alkalmazzák, és amennyiben Új-Zéland kizárólag a műveleti parancsnokság vagy a kötelékparancsnokság számára biztosít állományt, úgy az állományának az érintett parancsnokság állományának teljes létszámához viszonyított arányát kell alkalmazni. Egyéb esetekben az Új-Zéland által biztosított állománynak a művelet állományának teljes létszámához viszonyított arányát kell alkalmazni.
(3) A fenti (1) bekezdéstől eltérve az Európai Unió elvben mentesíti Új-Zélandot az adott uniós katonai válságkezelési művelet közös költségeihez való pénzügyi hozzájárulás alól, amennyiben:
a) |
az Európai Unió úgy határoz, hogy Új-Zélandnak a műveletben való részvétele a művelet szempontjából létfontosságú eszközök és/vagy képességek tekintetében jelentős hozzájárulást biztosít; vagy |
b) |
Új-Zéland egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelme nem haladja meg az Európai Unió bármely tagállamának egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelmét. |
(4) A katonai vagy védelmi vonatkozású EU műveletek közös költségeinek finanszírozását szolgáló mechanizmus létrehozásáról szóló 2008/975/KKBP határozatban meghatározott ügyvezető és Új-Zéland illetékes közigazgatási hatóságai között megállapodást kell kötni. Az említett megállapodás többek között az alábbiakról rendelkezik:
a) |
az érintett összeg; |
b) |
a pénzügyi hozzájárulás befizetésével kapcsolatos rendelkezések; valamint |
c) |
a számviteli ellenőrzési eljárás. |
IV. SZAKASZ
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
13. cikk
A megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezések
A 12. cikk (4) bekezdésének és a 8. cikk (5) bekezdésének sérelme nélkül az e megállapodás végrehajtása során szükséges bármely technikai és igazgatási megállapodást az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője, valamint Új-Zéland megfelelő hatóságai között kell megkötni.
14. cikk
A megállapodás szerinti kötelezettségek nem teljesítése
Amennyiben valamelyik fél nem teljesíti az e megállapodás szerinti kötelezettségeit, úgy a másik fél ezt a megállapodást egy hónapos határidővel felmondhatja.
15. cikk
A jogviták rendezése
Az e megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat a Felek egymás között, diplomáciai úton rendezik.
16. cikk
Hatálybalépés
(1) Ez a megállapodás az azt követő első hónap első napján lép hatályba, hogy a Felek kölcsönösen értesítették egymást a hatálybalépéshez szükséges belső eljárások befejezéséről.
(2) Ezt a megállapodást a felek bármelyikének kérésére felül kell vizsgálni.
(3) Ezt a megállapodást a Felek között létrejött kölcsönös írásbeli megállapodással lehet módosítani.
(4) Ezt a megállapodást a másik félhez intézett írásos felmondó nyilatkozat útján bármelyik fél felmondhatja. A felmondás az előzetes értesítés másik fél által történő kézhezvételétől számított hat hónap elteltével lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, a kettőezer-tizenkettedik év április havának tizennyolcadik napján.
az Európai Unió részéről
Új-Zéland részéről
(1) HL L 141., 2011.5.27., 17. o.
(2) HL L 345., 2008.12.23., 96. o.
AZ EU TAGÁLLAMAINAK NYILATKOZATA
Az Új-Zéland részvételével zajló uniós válságkezelési műveletről szóló uniós tanácsi határozatot alkalmazó uniós tagállamok a belső jogrendjük által megengedett mértékben, lehetőségük szerint igyekeznek lemondani az Új-Zélanddal szemben – állományuk tagjainak sérülése, halála, vagy a tulajdonukat képező és az uniós válságkezelési művelet által használt bármely eszközt ért kár vagy veszteség kapcsán – felmerült követelésekről, amennyiben az ilyen sérülést, halált, kárt vagy veszteséget:
— |
az új-zélandi állomány tagja az uniós válságkezelési művelettel kapcsolatos hivatali kötelessége teljesítése során okozta, kivéve a súlyos gondatlanság vagy szándékos kötelezettségszegés esetét, vagy |
— |
bármely, Új-Zéland tulajdonát képező eszköz használata okozta, amennyiben az adott eszközt a művelettel kapcsolatban használták, kivéve az uniós válságkezelési művelet állománya ezen eszközt használó új-zélandi tagjának súlyos gondatlansága vagy szándékos kötelezettségszegése esetét. |
ÚJ-ZÉLAND NYILATKOZATA
Az uniós válságkezelési műveletről szóló uniós tanácsi határozatot alkalmazó Új-Zéland a belső jogrendje által megengedett mértékben, lehetősége szerint igyekszik lemondani az uniós válságkezelési műveletben részt vevő bármely más állammal szemben – állománya tagjainak sérülése, halála, vagy a tulajdonát képező és az uniós válságkezelési művelet által használt bármely eszközt ért kár vagy veszteség kapcsán – felmerült igényekről, amennyiben az ilyen sérülést, halált, kárt vagy veszteséget:
a) |
az állomány tagja az uniós válságkezelési művelettel kapcsolatos hivatali kötelessége teljesítése során okozta, kivéve a súlyos gondatlanság vagy szándékos kötelezettségszegés esetét; vagy |
b) |
bármely, az uniós válságkezelési műveletben részt vevő állam tulajdonát képező eszköz használata okozta, amennyiben az adott eszközt a művelettel kapcsolatban használták, kivéve az uniós válságkezelési művelet állománya ezen eszközt használó tagjának súlyos gondatlansága vagy szándékos kötelezettségszegése esetét. |