EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_154_R_0022_01

2006/398/EK: A Tanács határozata ( 2006. március 20. ) az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosítására vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
Az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosítására vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás

HL L 154., 2006.6.8, p. 22–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
HL L 294M., 2006.10.25, p. 190–194 (MT)

8.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 154/22


A TANÁCS HATÁROZATA

(2006. március 20.)

az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosítására vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

(2006/398/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 133. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával összefüggésben,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

2004. március 22-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja értelmében egyes WTO-tagállamokkal, a Ciprusi Köztársaságnak, a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Szlovák Köztársaságnak és a Szlovén Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozása során tárgyalásokat kezdjen.

(2)

A Bizottság az EK-szerződés 133. cikke által létrehozott bizottsággal konzultálva, a Tanács által kiadott tárgyalási irányelvek keretén belül tárgyalásokat folytatott.

(3)

A Bizottság az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság közötti, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló tárgyalásokat lezárta. Az említett megállapodást ennek megfelelően jóvá kell hagyni.

(4)

Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (1) összhangban kell elfogadni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosítására vonatkozó, levélváltás formájában megkötött megállapodás a Közösség nevében jóváhagyásra kerül.

A levélváltás formájában megkötött megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

A Bizottság az e határozat 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban elfogadja a levélváltás formájában megkötött megállapodást végrehajtó részletes szabályokat.

3. cikk

(1)   A Bizottság munkáját a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendelet (2) 25. cikkével létrehozott Gabonapiaci Irányítóbizottság vagy az érintett termék piacának közös szervezéséről szóló rendelet vonatkozó cikkével létrehozott megfelelő bizottság segíti.

(2)   Az erre a bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.

Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében előírt határidő egy hónap.

(3)   A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.

4. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösséget (3) jogilag kötelező aláírására jogosult személy(eke)t.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

U. PLASSNIK


(1)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

(2)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(3)  E megállapodás hatálybalépésének időpontját közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjában.


FORDÍTÁS

Az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosítására vonatkozó,

LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN LÉTREJÖTT MEGÁLLAPODÁS

Brüsszel, 2006. április 3.

Tisztelt Uram!

Az Európai Közösségek (EK) és a Kínai Népköztársaság között az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja és XXVIII. cikke alapján lefolytatott tárgyalások kezdeményezését követően, amelyek a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáin szereplő engedmények ezen országoknak az Európai Unióhoz való csatlakozása során eszközölt módosítására irányultak, az alábbi megállapodás született az EK és a Kínai Népköztársaság között az EK által 2004. január 19-én az 1994. évi GATT XXIV. cikke 6. pontja értelmében a WTO-nak küldött értesítést követően megkezdett tárgyalások lezárása érdekében.

Az EK egyetért azzal, hogy az EK-25 vámterületére vonatkozó engedményes listájára felveszi a korábbi engedményes listáján szereplő engedményeket.

Az EK egyetért azzal, hogy az EK-25 vámterületére vonatkozó engedményes listájára felveszi az e megállapodás mellékletében szereplő engedményeket.

Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor az EK a Kínai Népköztársaságtól a megállapodásról szóló, megfelelő alakisággal rendelkező levelet megkapja azt követően, hogy a megállapodást a felek saját eljárásaiknak megfelelően megvizsgálták. Az EK vállalja, hogy mindent megtesz annak biztosítása érdekében, hogy a megfelelő végrehajtási intézkedések 2006. január 1-jéig, de legkésőbb 2006. július 1-jéig hatályba lépjenek.

Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

Az Európai Közösség részéről

MELLÉKLET

0304 20 85 (fagyasztott Alaszkai tőkehalfilé): A jelenlegi 15 %-os rögzített EK-vámtétel mérséklése 13,7 %-ra.

További 20 500 tonna az EK-vámkontingens Kínára eső része a fokhagyma tekintetében, frissen vagy hűtve, vámtarifaszám: 0703 20 00, a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 9,6 %, a kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 9,6 + 120,0 EUR/100 kg/nettó.

További 5 200 tonna (nettó lecsöpögtetett tömeg) az EK-vámkontingens az agaricus nemhez tartozó gombákra, ecet nélkül elkészítve vagy tartósítva (vámtarifaszám 2003 10 30, a kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 18,4 + 222,0 EUR/100 kg/nettó eda), valamint az agaricus nemhez tartozó gombára, ideiglenesen tartósítva vagy ecet nélkül tartósítva (vámtarifaszám 2003 10 20, a kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 18,4 + 191,0 EUR/100 kg/nettó eda), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 23 %, beleértve a 0711 90 40 vámtarifaszámot (a kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 9,6 + 191 EUR/100 kg/nettó eda) a kontingensben.

6402 19 00 (sportcipő): A jelenlegi 17,0 %-os rögzített EK-vámtétel mérséklése 16,9 %-ra.

6402 91 00 (bokát takaró lábbeli): A jelenlegi 17,0 %-os rögzített EK-vámtétel mérséklése 16,9 %-ra.

6404 11 00 (sportcipő): A jelenlegi 17 %-os rögzített EK-vámtétel mérséklése 16,9 %-ra.

6404 19 10 (papucs és más házicipő): A jelenlegi 17,0 %-os rögzített EK-vámtétel mérséklése 16,9 %-ra.

6402 99 (kategória: más lábbeli): A jelenlegi 17,0 %-os rögzített EK-vámtétel mérséklése 16,8 %-ra.

8482 91 90 (golyó, tű és görgő): A jelenlegi 8,0 %-os rögzített EK-vámtétel mérséklése 7,7 %-ra.

8521 90 00 (videofelvevő készülék, más): A jelenlegi 14 %-os rögzített EK-vámtétel mérséklése 13,9 %-ra.

8712 00 30 (kerékpár, motor nélkül): A jelenlegi 15 %-os rögzített EK-vámtétel mérséklése 14,0 %-ra.

7 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása hántolatlan rizsre (vámtarifaszám 1006 10), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtarifa 15 %, a kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó vámtarifa 211 EUR/tonna.

1 634 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása előmunkált rizsre (vámtarifaszám 1006 20), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 15 %, a kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 65 EUR/tonna.

További 25 516 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a hántolt és félig hántolt rizsre (vámtarifaszám 1006 30), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 0 %, a kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 175 EUR/tonna.

További 31 788 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens törmelékrizsre (vámtarifaszám 1006 40), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 0 %, a kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 128 EUR/tonna.

2 838 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása tartósított ananászra, citrusgyümölcsre, körtére, kajszibarackra, cseresznyére, őszibarackra és eperre, a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 20 %. A vámtarifaszámok és a kontingensen felüli mennyiségre vonatkozó vámtételek a következők:

 

2008 20 11: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/nettó

 

2008 20 19: 25,6

 

2008 20 31: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/nettó

 

2008 20 39: 25,6

 

2008 20 71: 20,8

 

2008 30 11: 25,6

 

2008 30 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó

 

2008 30 31: 24

 

2008 30 39: 25,6

 

2008 30 79: 20,8

 

2008 40 11: 25,6

 

2008 40 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó

 

2008 40 21: 24

 

2008 40 29: 25,6

 

2008 40 31: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó

 

2008 40 39: 25,6

 

2008 50 11: 25,6

 

2008 50 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó

 

2008 50 31: 24

 

2008 50 39: 25,6

 

2008 50 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó

 

2008 50 59: 25,6

 

2008 50 71: 20,8

 

2008 60 11: 25,6

 

2008 60 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó

 

2008 60 31: 24

 

2008 60 39: 25,6

 

2008 60 60: 20,8

 

2008 70 11: 25,6

 

2008 79 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó

 

2008 70 31: 24

 

2008 70 39: 25,6

 

2008 70 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó

 

2008 70 59: 25,6

 

2008 80 11: 25,6

 

2008 80 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó

 

2008 80 31: 24

 

2008 80 39: 25,6

 

2008 80 70: 20,8

Az EU-15 pontos tarifális megnevezése vonatkozik valamennyi fenti vámtarifaszámra.

Peking, 2006. április 13.

Tisztelt Uram!

Hivatkozással az Ön levelére, amely a következőket állapítja meg:

„Az Európai Közösségek (EK) és a Kínai Népköztársaság között az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja és XXVIII. cikke alapján folytatott tárgyalások kezdeményezését követően, amelyek a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáin szereplő engedmények ezen országoknak az Európai Unióhoz való csatlakozása során eszközölt módosítására irányultak, az alábbi megállapodás született az EK és a Kínai Népköztársaság között az EK által 2004. január 19-én az 1994. évi GATT XXIV. cikke 6. pontja értelmében a WTO-nak küldött értesítést követően megkezdett tárgyalások lezárása érdekében.

Az EK egyetért azzal, hogy az EK-25 vámterületére vonatkozó engedményes listájára felveszi a korábbi engedményes listáján szereplő engedményeket.

Az EK egyetért azzal, hogy az EK-25 vámterületére vonatkozó engedményes listájára felveszi az e megállapodás mellékletében szereplő engedményeket.

Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor az EK a Kínai Népköztársaságtól a megállapodásról szóló, megfelelően kiállított levelet megkapja azt követően, hogy a megállapodást a felek saját eljárásaiknak megfelelően megvizsgálták. Az EK vállalja, hogy mindent megtesz annak biztosítása érdekében, hogy a megfelelő végrehajtási intézkedések 2006. január 1-jéig, de legkésőbb 2006. július 1-jéig hatályba lépjenek.”

Ezennel örömmel fejezem ki kormányom egyetértését.

Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

A Kínai Népköztársaság részéről


Top