EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2009:209:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 209, 2009. szeptember 04.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2009.209.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 209

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

52. évfolyam
2009. szeptember 4.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2009/C 209/02

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

2009/C 209/03

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

4

2009/C 209/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5593 – Nordea/Vegagest/Norvega) ( 1 )

5

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2009/C 209/04

Euro-átváltási árfolyamok

6

 

V   Vélemények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2009/C 209/05

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5613 – Piraeus Bank/BNP Paribas/Greek JV/Swiss JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

7

2009/C 209/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5610 – PREDICA/SFL/PARHOLDING) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

9

2009/C 209/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5619 – Bidvest/Nowaco Group) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

10

 

Helyesbítések

2009/C 209/08

Helyesbítés a munkaszüneti napokhoz 2009-ben (HL C 14., 2009.1.21.)

11

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

4.9.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 209/1


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 209/01

A határozat elfogadásának időpontja

2009.7.2.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 106/09

Tagállam

Franciaország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Crédit d’impôt pour les dépenses de production en France d’œuvres cinématographiques ou audiovisuelles étrangères

Jogalap

Article 131 de la Loi de finances pour 2009 no 2008-1425

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

A kultúrát előmozdító támogatás

Támogatás formája

Adókedvezmény

Költségvetés

Tervezett éves kiadás 15 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege 45 millió EUR

Támogatás intenzitása

20 %

Időtartam

2010.1.1–2012.12.31.

Gazdasági ágazat

Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Centre National de la Cinématographie

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_en.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2009.7.15.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 176/09

Tagállam

Spanyolország

Régió

Castilla y León

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Bases reguladoras de las ayudas para salvamento y reestructuración de empresas en crisis en Castilla y León

Jogalap

ORDEN EYE/519/2009, de 5 de marzo

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Nehéz helyzetben lévő vállalkozások megmentése, Nehéz helyzetben lévő vállalkozások szerkezetátalakítása, Közvetlen külföldi beruházás

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás, Állami kezességvállalás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás 40 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege 40 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

2009.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Az összes ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Agencia de Inversiones y Servicios de la région de Castille et León

Calle Duque de la Victoria, 23

47001 Valladolid

ESPAÑA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_en.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2009.4.20.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 179/09

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

UK Homeowners mortgage support scheme

Jogalap

Common Law Powers of UK Government

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Szociális jellegű támogatás

Támogatás formája

Állami kezességvállalás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 500 millió GBP

Támogatás intenzitása

Időtartam

Az első végrehajtástól számított két év

Gazdasági ágazat

Jelzáloghitel-nyújtás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Secretary of state for communities and local government

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_en.htm


4.9.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 209/4


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 209/02

A határozat elfogadásának időpontja

2009.7.3.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 246/09

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Waterborne Freight Grant Scheme

Jogalap

Transport Act 2000, Part 5, Section 272;

The Scotland Act 1998 (Transfer of Functions to the Scottish Ministers etc.) Order 2003;

Transport (Scotland) Act 2001, Part 4, Section 71.

Az intézkedés típusa

Vissza nem térítendő közvetlen beruházástámogatás

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Támogatási program

Költségvetés

A támogatás teljes összege: 50 millió GBP

Az éves kiadás összege: 10 millió GBP

Skócia esetében ugyanaz a költségvetés (évi 8 millió GBP) vonatkozik a Mode Shift Revenue Support Scheme és a Waterborne Freight Grant Scheme keretében adott támogatásokra

Támogatás intenzitása

30 %

Időtartam

2010.4.1-jétől2015.3.31-ig

Gazdasági ágazat

Tengeri közlekedés

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Department for Transport Freight and Logistics Division

Zone 2/14

Great Minster House

76 Marsham Street

London

SW1P 4DR

UNITED KINGDOM

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


4.9.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 209/5


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.5593 – Nordea/Vegagest/Norvega)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 209/03

2009. augusztus 27-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angolul nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32009M5593 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

4.9.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 209/6


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2009. szeptember 3.

2009/C 209/04

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,4335

JPY

Japán yen

132,47

DKK

Dán korona

7,4438

GBP

Angol font

0,87470

SEK

Svéd korona

10,3138

CHF

Svájci frank

1,5143

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,6200

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,615

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

273,95

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7027

PLN

Lengyel zloty

4,1210

RON

Román lej

4,2405

TRY

Török líra

2,1549

AUD

Ausztrál dollár

1,7037

CAD

Kanadai dollár

1,5742

HKD

Hongkongi dollár

11,1108

NZD

Új-zélandi dollár

2,1025

SGD

Szingapúri dollár

2,0620

KRW

Dél-Koreai won

1 784,75

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,1046

CNY

Kínai renminbi

9,7915

HRK

Horvát kuna

7,3455

IDR

Indonéz rúpia

14 493,04

MYR

Maláj ringgit

5,0574

PHP

Fülöp-szigeteki peso

69,824

RUB

Orosz rubel

45,3400

THB

Thaiföldi baht

48,817

BRL

Brazil real

2,6780

MXN

Mexikói peso

19,4120

INR

Indiai rúpia

70,1200


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


V Vélemények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

4.9.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 209/7


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5613 – Piraeus Bank/BNP Paribas/Greek JV/Swiss JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 209/05

1.

2009. augusztus 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Piraeus Bank SA (a továbbiakban: Piraeus Bank, Görögország) és a BNP Paribas SA (a továbbiakban: BNPP, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Piraeus Wealth Management AEPEY (a továbbiakban: „görög közös vállalkozás”, Görögország) és a Piraeus Wealth Management (Switzerland) SA (a továbbiakban: „svájci közös vállalkozás”, Svájc) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Piraeus Bank esetében: az athéni értéktőzsdén jegyzett, Görögországban és számos délkelet-európai országban tevékeny bank,

a BNPP esetében: tőzsdén jegyzett, lakossági bankügyleteket, aktívakezelést, céges bankügyleteket és befektetési banktevékenységeket végző francia bankcsoport,

a görög közös vállalkozás esetében: a Piraeus Bank Wealth Management részleg és a BNPP Wealth Management görög fiók által Görögországban végzett vagyonkezelési tevékenységeket kombinálja. Tevékenysége hazai vagyonkezelésre irányul Görögországban,

a svájci közös vállalkozás esetében: különösen görög vagyonos befektetők számára nemzetközi vagyonkezelési szolgáltatásokat nyújtó vállalat.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5613 – Piraeus Bank/BNP Paribas/Greek JV/Swiss JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301 vagy 22967244) vagy postai úton a következő címre:

Európai Bizottság

Versenypolitikai Főigazgatóság

Fúziós Iktatási Osztály

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


4.9.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 209/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5610 – PREDICA/SFL/PARHOLDING)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 209/06

1.

2009. augusztus 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Crédit Agricole csoport (a továbbiakban: GCA, Franciaország) tulajdonában lévő PREDICA (a továbbiakban: PREDICA, Franciaország) és a PARHOLDING vállalkozást (a továbbiakban: PARHOLDING, Franciaország) már közösen irányító SFL (a továbbiakban SFL, Franciaország) vállalkozás által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások a jelenleg az IDF (Franciaország) tulajdonában lévő részesedés megvásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a PARHOLDING felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a PREDICA esetében: biztosítási és pénzügyi szolgáltatások,

a GCA esetében: biztosítási, pénzügyi és banki szolgáltatások,

az SFL esetében: ingatlankezelés vállalkozások számára,

a PARHOLDING esetében: ingatlanbérlés vállalkozói ügyfelek számára.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5610 – PREDICA/SFL/PARHOLDING hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301 vagy 22967244) vagy postai úton a következő címre:

Európai Bizottság

Versenypolitikai Főigazgatóság

Fúziós Iktatási Osztály

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


4.9.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 209/10


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5619 – Bidvest/Nowaco Group)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2009/C 209/07

1.

2009. augusztus 28-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Bidvest Group Limited (a továbbiakban: Bidvest, Dél-Afrika) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Nowaco Czech Republic s.r.o. és a Farutex Sp.zo.o (a továbbiakban együtt: Nowaco Group, Cseh Köztársaság/Lengyelország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Bidvest esetében: nemzetközi szolgáltatások, kereskedelem és forgalmazás, valamint élelmiszeripari termékek nagykereskedelmi forgalmazása,

a Nowaco Group esetében: élelmiszeripari termékek nagykereskedelmi és független kiskereskedelmi forgalmazása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5619 – Bidvest/Nowaco Group hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301 vagy 22967244) vagy postai úton a következő címre:

Európai Bizottság

Versenypolitikai Főigazgatóság

Fúziós Iktatási Osztály

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


Helyesbítések

4.9.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 209/11


Helyesbítés a munkaszüneti napokhoz 2009-ben

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 14., 2009. január 21. )

2009/C 209/08

A 6. oldalon, a „Belgique/België” sorban:

a következő szövegrész:

„[…] 25.12, 26.12”

helyesen:

„[…] 25.12, 26.12, 27.12, 28.12, 29.12, 30.12, 31.12”.


Top