This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:231:FULL
Official Journal of the European Union, C 231, 03 October 2007
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 231, 2007. október 03.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 231, 2007. október 03.
ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
50. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 231/01 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
2007/C 231/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4749 – PSB/OVAKO) ( 1 ) |
|
2007/C 231/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4820 – Bain Capital/Brake Bros) ( 1 ) |
|
2007/C 231/04 |
||
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 231/05 |
||
2007/C 231/06 |
||
|
Európai Védelmi Ügynökség |
|
2007/C 231/07 |
A 2006-es gazdasági évre vonatkozó végső elszámolások kiadása |
|
|
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2007/C 231/08 |
A tagállamok jelentése az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a foglalkoztatásra nyújtott állami támogatására történő alkalmazásáról szóló 2204/2002/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról ( 1 ) |
|
|
V Vélemények |
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 231/09 |
Pályázati felhívás az európai energiaügyi és közlekedési fórum tagjainak megújításával kapcsolatban |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 231/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4906 – CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2007/C 231/11 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4918 – Carlyle/Applus) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2007/C 231/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4738 – OEP/MSP-Stiftung/DVG/Dailycer Group) ( 1 ) |
|
2007/C 231/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4895 — MOL/Italiana Energia e Servizi) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 231/01)
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.8.16. |
Támogatás száma |
N 177/07 |
Tagállam |
Szlovénia |
Régió |
— |
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Davcna olajšava za raziskave in razvoj |
Jogalap |
Predlog uredbe o regijski davcni olajšavi za raziskave in razvoj |
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
Célkitűzés |
Kutatás és fejlesztés |
Támogatás formája |
Adóalap-csökkentés |
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 6,7 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege: 40 millió EUR |
Támogatás intenzitása |
5 % |
Időtartam |
2012.12.31-ig |
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Ministrstvo za finance p.p. 644 SLO-1001 Ljubljana |
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/2 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4749 – PSB/OVAKO)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 231/02)
2007. szeptember 6-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4749. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://eur-lex.europa.eu) |
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/2 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4820 – Bain Capital/Brake Bros)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 231/03)
2007. szeptember 7-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4820. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://eur-lex.europa.eu) |
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/3 |
A származási szabályokról szóló pán-euró-mediterrán jegyzőkönyv 17. cikke magyarázó megjegyzésének módosításáról
(2007/C 231/04)
Megjegyzés a „származási igazolás pán-euró-mediterrán kumuláció céljából” című 17. cikkhez. „Az EUR-MED szállítási bizonyítvány kötelező használata” című bekezdés az alábbi példával egészül ki:
3. |
Példa a 3. cikk (1) bekezdésében és a 4. cikk (1) bekezdésében említett országokban alkalmazott kumulációra, amennyiben a származó terméket valamelyik mediterrán országba exportálják. |
Svájci fehér csokoládét (HS 1704) importálnak a Közösségbe ömlesztett formában, ahol a csokoládéból értékesítésre táblákat készítenek és csomagolják azokat. A csokoládé (HS 1704) közösségi származó helyzet a Svájccal való kumuláció alapján jön létre, ezért ha a csokoládét Tunéziába exportálják, a közösségi vámigazgatási szervnek olyan EUR-MED szállítási bizonyítványt kell kiállítania, amely tartalmazza a „Svájccal kumuláció alkalmazása” megjegyzést.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Bizottság
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/4 |
Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb (1):
4,27 % 2007. október 1-jén
Euro-átváltási árfolyamok (2)
2007. október 2.
(2007/C 231/05)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,4165 |
JPY |
Japán yen |
163,92 |
DKK |
Dán korona |
7,4546 |
GBP |
Angol font |
0,69380 |
SEK |
Svéd korona |
9,2163 |
CHF |
Svájci frank |
1,6646 |
ISK |
Izlandi korona |
87,52 |
NOK |
Norvég korona |
7,6965 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5842 |
CZK |
Cseh korona |
27,495 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
251,30 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7036 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,7692 |
RON |
Román lej |
3,3574 |
SKK |
Szlovák korona |
33,955 |
TRY |
Török líra |
1,7126 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5972 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4122 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,9953 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8619 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0995 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 294,40 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,7728 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,6324 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3045 |
IDR |
Indonéz rúpia |
12 876,69 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,8239 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
63,544 |
RUB |
Orosz rubel |
35,3250 |
THB |
Thaiföldi baht |
44,969 |
Változó árfolyam esetén a kijelölt nap előtt végrehajtott legközelebbi pénzügyi operáció árfolyamát alkalmazzák, a kamatláb a legmagasabb árfolyam szerint számítandó.
(2) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/5 |
Bizottsági közlemény az állami támogatások visszatérítése esetén 2007. október 1-jétől a 25 tagállamban alkalmazandó kamatlábakról és referencia/diszkont rátákról
(A Bizottság 2004. április 21-i 794/2004/EK rendelete (HL L 140., 2004. április 30., 1. o.) 10. cikkének, valamint a referencia és diszkont ráták megállapítási módjáról szóló bizottsági közleménynek (HL C 273., 1997. szeptember 9., 3. o.) megfelelően közzétéve)
(2007/C 231/06)
-tól |
-ig |
AT |
BE |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
SE |
SI |
SK |
UK |
2007.10.1. |
… |
5,42 |
5,42 |
5,49 |
4,90 |
5,42 |
5,58 |
5,50 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
8,54 |
5,42 |
5,42 |
6,49 |
5,42 |
6,64 |
7,00 |
5,42 |
5,94 |
5,42 |
5,49 |
5,42 |
5,20 |
6,83 |
2007.9.1. |
2007.9.30. |
5,42 |
5,42 |
5,49 |
4,24 |
5,42 |
5,58 |
5,50 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
8,54 |
5,42 |
5,42 |
6,49 |
5,42 |
6,64 |
7,00 |
5,42 |
5,94 |
5,42 |
5,49 |
5,42 |
5,20 |
5,90 |
2007.1.1. |
2007.8.31. |
4,62 |
4,62 |
5,49 |
4,24 |
4,62 |
4,76 |
5,50 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
8,54 |
4,62 |
4,62 |
6,49 |
4,62 |
6,64 |
7,00 |
4,62 |
5,94 |
4,62 |
4,68 |
4,62 |
5,20 |
5,90 |
2006.12.1. |
2006.12.31. |
4,36 |
4,36 |
5,49 |
4,34 |
4,36 |
4,49 |
5,50 |
4,36 |
4,36 |
4,36 |
4,36 |
8,12 |
4,36 |
4,36 |
6,49 |
4,36 |
6,64 |
7,00 |
4,36 |
5,56 |
4,36 |
4,31 |
4,43 |
5,62 |
5,33 |
2006.9.1. |
2006.11.30. |
4,36 |
4,36 |
6,34 |
4,34 |
4,36 |
4,49 |
5,50 |
4,36 |
4,36 |
4,36 |
4,36 |
8,12 |
4,36 |
4,36 |
6,49 |
4,36 |
6,64 |
7,00 |
4,36 |
5,56 |
4,36 |
4,31 |
4,43 |
5,62 |
5,33 |
2006.6.1. |
2006.8.31. |
4,36 |
4,36 |
6,34 |
3,72 |
4,36 |
4,49 |
5,50 |
4,36 |
4,36 |
4,36 |
4,36 |
7,04 |
4,36 |
4,36 |
6,49 |
4,36 |
6,64 |
7,00 |
4,36 |
5,56 |
4,36 |
4,31 |
4,43 |
4,77 |
5,33 |
2006.3.1. |
2006.5.31. |
3,70 |
3,70 |
6,34 |
3,72 |
3,70 |
3,74 |
5,50 |
3,70 |
3,70 |
3,70 |
3,70 |
7,04 |
3,70 |
3,70 |
6,49 |
3,70 |
6,64 |
7,00 |
3,70 |
5,56 |
3,70 |
3,74 |
4,43 |
3,98 |
5,33 |
2006.1.1. |
2006.2.28. |
3,70 |
3,70 |
6,34 |
3,72 |
3,70 |
3,74 |
5,50 |
3,70 |
3,70 |
3,70 |
3,70 |
7,04 |
3,70 |
3,70 |
6,49 |
3,70 |
6,64 |
7,00 |
3,70 |
5,56 |
3,70 |
3,74 |
5,10 |
3,98 |
5,33 |
2005.12.1. |
2005.12.31. |
4,08 |
4,08 |
6,34 |
3,40 |
4,08 |
3,54 |
5,50 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
8,59 |
4,08 |
4,08 |
6,49 |
4,08 |
6,64 |
7,00 |
4,08 |
6,24 |
4,08 |
3,96 |
5,10 |
7,55 |
5,81 |
2005.9.1. |
2005.11.30. |
4,08 |
4,08 |
7,53 |
3,40 |
4,08 |
3,54 |
5,50 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
8,59 |
4,08 |
4,08 |
6,49 |
4,08 |
6,64 |
7,00 |
4,08 |
6,24 |
4,08 |
3,96 |
5,10 |
7,55 |
5,81 |
2005.7.1. |
2005.8.31. |
4,08 |
4,08 |
7,53 |
4,05 |
4,08 |
4,23 |
5,50 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
8,59 |
4,08 |
4,08 |
6,49 |
4,08 |
6,64 |
7,00 |
4,08 |
6,24 |
4,08 |
3,96 |
5,10 |
7,55 |
5,81 |
2005.6.1. |
2005.6.30. |
4,08 |
4,08 |
7,53 |
4,05 |
4,08 |
4,23 |
5,50 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
8,59 |
4,08 |
4,08 |
6,49 |
4,08 |
6,64 |
7,00 |
4,08 |
6,24 |
4,08 |
4,69 |
5,10 |
7,55 |
5,81 |
2005.4.1. |
2005.5.31. |
4,08 |
4,08 |
7,88 |
4,05 |
4,08 |
4,23 |
5,50 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
8,59 |
4,08 |
4,08 |
6,49 |
4,08 |
6,64 |
7,00 |
4,08 |
7,62 |
4,08 |
4,69 |
5,10 |
7,55 |
5,81 |
2005.1.1. |
2005.3.31. |
4,08 |
4,08 |
7,88 |
4,86 |
4,08 |
4,23 |
5,50 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
4,08 |
8,59 |
4,08 |
4,08 |
6,49 |
4,08 |
6,64 |
7,00 |
4,08 |
7,62 |
4,08 |
4,69 |
5,10 |
7,55 |
5,81 |
Európai Védelmi Ügynökség
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/6 |
A 2006-es gazdasági évre vonatkozó végső elszámolások kiadása
(2007/C 231/07)
A végső elszámolások teljes kiadása a következő címen jelenik meg:
http://www.eda.europa.eu/finance
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/7 |
A tagállamok jelentése az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a foglalkoztatásra nyújtott állami támogatására történő alkalmazásáról szóló 2204/2002/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 231/08)
Támogatás száma |
XE 22/07 |
||||
Tagállam |
Németország |
||||
Régió |
Bayern |
||||
A támogatási program címe |
Förderung von neuen Arbeitsverhältnissen durch Einstellungszuschüsse: Förderung der Einstellung und der betrieblichen Einarbeitung von nicht ausreichend qualifizierten Arbeitslosen in neuen sozialversicherungspflichtigen Arbeitsverhältnissen durch Einstellungszuschüsse. Die Förderung richtet sich nach der Beschreibung im EPPD zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 in Schwerpunkt 2 „Wettbewerbsfähige Unternehmen — zukunftsfähige Arbeitsplätze, Maßnahme 4“ Unterstützung der Modernisierung, der Wettbewerbsfähigkeit und Förderung des endogenen Potenzials, Einzelmaßnahme (e) „Förderung von neuen Arbeitsverhältnissen durch Einstellungszuschüsse an Arbeitgeber“ der Programmergänzung zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 (Programmregelung) |
||||
Jogalap |
BayVwVfG BayHO (insb. Art. 23 und 44) EPPD zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 und Programmergänzung zu Ziel 2 (Schwerpunkt 2, Maßnahme 4, Einzelmaßnahme e) |
||||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 0,6 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege: – |
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdése, valamint 5. és 6. cikke alapján |
||||
A végrehajtás időpontja |
2007.8.9. |
||||
A program időtartama |
2008.6.30. |
||||
Célkitűzés |
Az 5. cikk alapján: hátrányos helyzetű vagy fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele |
||||
Gazdasági ágazat |
Valamennyi közösségi ágazat (1) |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Internetcím |
— |
||||
Egyéb információ |
E támogatási program részben az Európai Szociális Alapból kerül finanszírozásra |
Támogatás száma |
XE 23/07 |
||||
Tagállam |
Ciprus |
||||
Régió |
— |
||||
A támogatási program címe |
Σχέδιο καταβολής κοινωνικών ασφαλίσεων τόσο σε εργοδότες όσο και σε εργοδοτούμενα άτομα με αναπηρία |
||||
Jogalap |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου με αρ. 57.798, ημερομηνίας 30.4.2003 |
||||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 0,03 millió CYP; Tervezett támogatás teljes összege: – |
||||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdése, valamint 5. és 6. cikke alapján |
||||
A végrehajtás időpontja |
2007.9.3. |
||||
A program időtartama |
2007.12.31. |
||||
Célkitűzés |
Az 5. cikk alapján: hátrányos helyzetű vagy fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele |
||||
Gazdasági ágazat |
Valamennyi közösségi ágazat (2) |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Internetcím |
— |
||||
Egyéb információ |
— |
Támogatás száma |
XE 24/07 |
|||
Tagállam |
Spanyolország |
|||
Régió |
Asturias |
|||
A támogatási program címe |
Subvenciones a los promotores de proyectos de empleo con apoyo |
|||
Jogalap |
Real Decreto no 870/2007, de 2 de julio (B.O.E. de 14 de julio), por el que se regula el programa de empleo con apoyo como medida de fomento de empleo de personas con discapacidad en el mercado ordinario de trabajo; bases reguladoras de la concesión de subvenciones a los promotores de proyectos de empleo con apoyo aprobadas por Resolución del Servicio Público de Empleo del Principado de Asturias de 2 de agosto de 2007 |
|||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 0,12 millió EUR; Tervezett támogatás teljes összege: – |
|||
Maximális támogatási intenzitás |
A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdése, valamint 5. és 6. cikke alapján |
|||
A végrehajtás időpontja |
2007.10.1. |
|||
A program időtartama |
2008.9.30. |
|||
Célkitűzés |
A 6. cikk alapján: fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatása |
|||
Gazdasági ágazat |
Valamennyi közösségi ágazat (3) |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Internetcím |
— |
|||
Egyéb információ |
— |
(1) Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.
(2) Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.
(3) Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.
V Vélemények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Bizottság
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/10 |
Pályázati felhívás az európai energiaügyi és közlekedési fórum tagjainak megújításával kapcsolatban
(2007/C 231/09)
A Bizottság 2001. július 11-i határozatával (1) európai energiaügyi és közlekedési fórum elnevezésű tanácsadó bizottságot állított fel, amelynek feladata, hogy az energiaügyi és a közlekedési szakpolitikákkal kapcsolatban tanácsokat adjon a Bizottságnak. Mivel a fórum jelenlegi tagjainak megbízatása lejárt, a Bizottság felhívja az érdekelteket, hogy nyújtsanak be jelentkezéseket a fórum megújításával kapcsolatban.
A fenti határozatnak megfelelően a fórum 34 teljes jogú tagból áll, beleértve azt a 6 szakszervezeti képviselőt, akikre ez a pályázati felhívás nem vonatkozik. Minden egyes teljes jogú tag mellé egy póttagot kell kinevezni. A Bizottság az egyes tagokat kétéves időtartamú, megújítható megbízatásra választja ki.
A fórumtagok kötelesek a Bizottságnak független, külső befolyástól mentes véleményt adni, illetve a fórum létrehozásáról szóló bizottsági határozatban említett bizalmas kezelés feltételeit tiszteletben tartani. A fórum tagja az Európai Unió bármely tagállamának, vagy – adott esetben – az Európai Gazdasági Térség bármely országának állampolgára lehet. A tagok megoszlása a következő:
— |
kilenc (9) tag a szállítók képviseletében (energiatermelők és szárazföldi, tengeri és légi áruszállítók, gyártóipar), |
— |
öt (5) tag a hálózatok és infrastruktúrák képviseletében (gáz, villamosenergia, vasút, közút, kikötők, repülőterek, légiforgalmi irányítás), |
— |
hét (7) tag a felhasználók és fogyasztók képviseletében (a szállítás felhasználói, az energiafogyasztók, ellátási irányítók), |
— |
hat (6) tag a szakszervezetek képviseletében, |
— |
öt (5) tag a környezetvédelmi szervezetek, és különösen a közlekedés területén a biztonságért felelős szervezetek képviseletében, |
— |
két (2) tag a tudományos világból vagy szakértői csoportok köréből. |
A Bizottság a tagokat az ezen felhívás keretében beérkezett jelentkezések alapján választja ki, és a következő kiválasztási kritériumokat tartja szem előtt:
— |
bizonyított szakértelem és tapasztalat az energiaügyi és közlekedési politikákhoz kapcsolódó területeken, megfelelő európai és/vagy nemzetközi szintű képviselet. Ebben az összefüggésben a pályázóknak a következő posztokat kell jelenleg, vagy kellett korábban betölteniük:
|
— |
a stratégiai megbeszélésekhez való hozzájárulás és az energetikai, illetve a közlekedéssel kapcsolatos kérdések és a két szakpolitikai terület közötti kölcsönhatás figyelembevételének képessége, |
— |
a szakértők egyensúlya az egyes tevékenységi területek, a nemi hovatartozás (2) és földrajzi származás tekintetében. |
Minden egyes pályázatot az Európai Unió egyik hivatalos nyelvén kell benyújtani, a pályázó nemzetiségének egyértelmű feltüntetésével és a szükséges dokumentáció csatolásával. Minden pályázónak szakmai tapasztalatát és szakértelmét bizonyító teljes dokumentációt kell benyújtania (például önéletrajz és/vagy ajánlólevél révén).
A megfelelően aláírt pályázatokat e felhívás közzétételétől számítva két hónapon belül kell benyújtani. Ezen időpontot követően a Bizottság elkezdi kijelölni a fórum teljes jogú és póttagjait. A pályázatokat a következőképpen kell benyújtani:
— |
ajánlott levélben a következő címre (a postai bélyegzőn szereplő dátum tekintendő hitelesnek): Európai Bizottság, Energiaügyi és Közlekedési Főigazgatóság, A1. csoport titkársága, DM28 8/004. számú iroda, B-1049 Brüsszel, |
— |
saját kezűleg nyugta ellenében kézbesítve a következő címre: Európai Bizottság, Energiaügyi és Közlekedési Főigazgatóság, A1. csoport titkársága, rue Demot 28, 8/004. számú iroda (DM28-as épület), B-1040 Brüsszel, |
— |
vagy e-mailben: tren-forum@ec.europa.eu. |
Az eredetileg nem kiválasztott pályázatokat a jövőben megüresedő tagság esetében figyelembe vehetjük.
Az európai energiaügyi és közlekedési fórum tagjainak jegyzékét az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszik közzé. A Bizottság a fórum tevékenységeivel kapcsolatos utazási és tartózkodási költségeket a saját hatályban lévő rendelkezéseinek megfelelően téríti vissza. A tagok feladataik teljesítésével kapcsolatban nem részesülnek díjazásban.
Az európai energiaügyi és közlekedési fórumot érintő információkhoz az Európa-weboldalon juthat hozzá:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/forum/index_en.htm
(1) A Bizottság 2001/546/EK határozata (2001. július 11.), amely létrehozta az európai energiaügyi és közlekedési fórum nevű konzultatív bizottságot (HL L 195., 2001.7.19., 58. o.).
(2) A Bizottság 2000/407/EK határozata (2000. június 19.) a Bizottság által létrehozott bizottságokban és szakértői csoportokban a nemek egyensúlyáról (HL L 154., 2000.6.27., 34. o.).
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4906 – CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 231/10)
1. |
2007. szeptember 24-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Citibank International plc csoporthoz tartozó CPI Capital Partners Europe L.P. és CPI Capital Partners Europe (NFR) L.P. (együttesen: CPI Europe Fund, Egyesült Királyság) és a Corpus Immobiliengruppe GmbH & Co. KG (a továbbiakban Corpus, Németország) által tervezett, két egymáshoz kapcsolódó tranzakcióból álló összefonódásról, amely szerint az utóbbiak közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében 149 ingatlan és négy ingatlanvállalkozás (a ZBI Invest 1 AG, a ZBI Wohnen GmbH, a DIB Vermögensverwaltungs AG és a GbR Erfurt, együttesen: a Real Estate Portfolio) felett. Ezt követően a CPI Europe Fund és a Corpus közös irányítása alá tartozó CitCor Commercial Properties GmbH & Co. KG megvásárol négy üzleti ingatlant. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye (2) alapján az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4906 – CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4918 – Carlyle/Applus)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 231/11)
1. |
2007. szeptember 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a The Carlyle Group (a továbbiakban: Carlyle, Egyesült Államok) csoporthoz tartozó és irányítása alatt álló Carlyle Europe Partners III L.P. által tervezett összefonódásról, amely szerint az utóbbi részesedés vásárlása útján irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Applus Servicios Technológicos, S.L. (a továbbiakban: Applus, Spanyolország) egésze felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4918 – Carlyle/Applus hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/14 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4738 – OEP/MSP-Stiftung/DVG/Dailycer Group)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 231/12)
1. |
2007. szeptember 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a J.P Morgan Chase & Co (Egyesült Államok) közvetett irányítása alá tartozó One Equity Partners II (a továbbiakban: OEP, Egyesült Államok) és az MSP-Stiftung (a továbbiakban: MSP, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint azok részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a De-Vau-Ge Gesundkostwerk Gesellschaft mit beschrankter Haftung (a továbbiakban: DVG, Németország), a Milk-Snack Produktions GmbH (a továbbiakban: Milk-Snack, Németország), a Delicia B.V (Hollandia), a Dailycer S.A.S. (Franciaország), a Dailycer Ltd (Egyesült Királyság) és a Dailycer B.V. (Hollandia) (a továbbiakban együttesen: a Dailycer Group) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4738 – OEP/MSP-Stiftung/DVG/Dailycer Group hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
3.10.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/15 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4895 — MOL/Italiana Energia e Servizi)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 231/13)
1. |
2007. szeptember 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. (a továbbiakban: MOL, Magyarország) által tervezett összefonódásról, amely szerint az előbbi részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Italiana Energia e Servizi S.p.A. (a továbbiakban: IES, Olaszország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4895 — MOL/Italiana Energia e Servizi hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.