Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document DD_2004_11_057_HU_TOC

Az Európai Unió Hivatalos Lapja
2004. evi kulonkiadas
11.Külkapcsolatok
Kötet 57

4.12.1999   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 311/3


MEGÁLLAPODÁS

egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Köztársaság között a kereskedelemről, fejlesztésről és együttműködésről (1)

A BELGA KIRÁLYSÁG,

A DÁN KIRÁLYSÁG,

A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,

A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,

A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,

ÍRORSZÁG,

AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,

A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,

A HOLLAND KIRÁLYSÁG,

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG

A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,

A FINN KÖZTÁRSASÁG,

A SVÉD KIRÁLYSÁG,

NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGET létrehozó szerződés Szerződő Felei,

a továbbiakban: a tagállamok, valamint

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösség,

egyrészről,

A DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: Dél-Afrika,

másrészről,

a továbbiakban: a Felek,

FIGYELEMBE VÉVE a Közösség, a tagállamok és Dél-Afrika közötti baráti kötelékeket és együttműködést, valamint a Szerződő Felek által vallott közös értékeket;

FIGYELEMBE VÉVE, hogy a Közösség, annak tagállamai és Dél-Afrika tovább kívánják erősíteni e kapcsolatokat, továbbá a viszonosságon, a partnerségen és a közös fejlesztésen alapuló szoros és tartós kapcsolatokat kívánnak létrehozni;

FELISMERVE a dél-afrikai nép által az apartheidrendszer eltörlésében, valamint a jogállamiságon, az emberi jogokon és a demokrácián alapuló új politikai rendszer kiépítésében elért történelmi jelentőségű eredményeket;

ELISMERVE a Közösség és a tagállamok által a dél-afrikai politikai változás és átmenet folyamatához biztosított politikai és pénzügyi támogatást;

EMLÉKEZTETVE a Feleknek az Egyesült Nemzetek Alapokmányában foglalt alapelvek, az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatában meghatározott demokratikus alapelvek és alapvető emberi jogok iránti szilárd elkötelezettségére;

SZEM ELŐTT TARTVA Dél-Afrika és az Európai Közösség közötti, 1994. október 10-én aláírt együttműködési megállapodást;

EMLÉKEZTETVE a Felek azon szándékára, hogy Dél-Afrika és a Mauritiuson 1995. november 4-én aláírt megállapodással módosított AKCS–EK loméi egyezmény országai között a lehető legszorosabb kapcsolatot alakítsanak ki, ami Dél-Afrika negyedik AKCS–EK loméi egyezményhez történő csatlakozásának szabályozásáról szóló jegyzőkönyv 1997. április 24-i aláírásában fejeződött ki;

FIGYELEMMEL a Felek Kereskedelmi Világszervezetben (WTO) való tagságából eredő jogaira és kötelezettségeire, az Uruguayi Forduló eredményeinek végrehajtásához történő hozzájárulás szükségességére, valamint a feleknek e tekintetben már megtett erőfeszítéseire;

EMLÉKEZTETVE a Felek által a nemzetközi kereskedelemre irányadó elveknek és szabályoknak tulajdonított jelentőségre, valamint annak szükségességére, hogy azokat átláthatóan és megkülönböztetéstől mentesen alkalmazzák;

MEGERŐSÍTVE, hogy a Közösség és a tagállamok támogatják és elősegítik a kereskedelem liberalizálására és a gazdasági szerkezetátalakításra irányuló jelenlegi dél-afrikai folyamatot;

ELISMERVE a dél-afrikai kormány erőfeszítéseit, hogy Dél-Afrika népei számára gazdasági és társadalmi fejlődést biztosítson;

HANGSÚLYOZVA, hogy mind az Európai Unió, mind Dél-Afrika fontosnak tartja a dél-afrikai újjáépítési és fejlesztési program sikeres végrehajtását;

MEGERŐSÍTVE a Felek azon elkötelezettségét, hogy előmozdítsák a dél-afrikai országok közötti regionális együttműködést és gazdasági integrációt, valamint elősegítsék a fenti országok közötti kereskedelem liberalizációját;

SZEM ELŐTT TARTVA a Felek azon elkötelezettségét, hogy biztosítsák, hogy kölcsönös megállapodásaik nem gátolják a Dél-afrikai Vámunió (SACU) átalakításának folyamatát, amely Dél-Afrikát négy AKCS-állammal kapcsolja össze;

HANGSÚLYOZVA a Felek által az 1994-ben Kairóban megtartott népesedési és fejlődési világkonferencia, az 1995 márciusában Koppenhágában megtartott világcsúcs a szociális fejlődésről, valamint az 1995-ben Pekingben megtartott IV. világkonferencia a nők helyzetéről zárónyilatkozatában megállapított értékeknek és alapelveknek tulajdonított jelentőséget;

ÚJÓLAG MEGERŐSÍTVE a Feleknek a gazdasági és társadalmi fejlődés, valamint a munkavállalók alapvető jogainak tiszteletben tartása iránti elkötelezettségét, különösen a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) vonatkozó – például az egyesülési jogra, a kollektív tárgyalásokhoz és a megkülönböztetésmentességhez való jogra, a kényszermunka és a gyermekmunka megszüntetésére vonatkozó témákról szóló – egyezményei előmozdításával;

EMLÉKEZTETVE a közös érdekű ügyekkel kapcsolatos, kétoldalú és többoldalú rendszeres politikai párbeszéd előmozdításának jelentőségére;

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

I. CÍM

ÁLTALÁNOS CÉLKITűZÉSEK, ALAPELVEK ÉS POLITIKAI PÁRBESZÉD

1. cikk

Célkitűzések

E megállapodás célkitűzései a következők:

a)

a Felek közötti párbeszéd megfelelő keretének biztosítása, amely az e megállapodás által szabályozott területeken előmozdítja a szoros kapcsolatok fejlesztését;

b)

Dél-Afrika által az átmenet folyamatával kapcsolatos gazdasági és társadalmi alapok megerősítése érdekében tett erőfeszítések támogatása;

c)

a regionális együttműködés és gazdasági integráció elősegítése a dél-afrikai régióban a kiegyensúlyozott és fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődéséhez való hozzájárulás céljából;

d)

az áruk, szolgáltatások és a tőke kölcsönös kereskedelme kibővítésének és kölcsönös liberalizációjának előmozdítása;

e)

Dél-Afrika zökkenőmentes és fokozatos világgazdasági integrációjának elősegítése;

f)

a Közösség és Dél-Afrika közötti, közös érdekű együttműködés saját hatáskörükön belüli előmozdítása.

2. cikk

Alapvető elem

A Közösség és Dél-Afrika kül- és belpolitikája az emberi jogok egyetemes nyilatkozatában meghatározott demokratikus alapelvek és alapvető emberi jogok, valamint a jogállamiság elvének tiszteletben tartásán alapul, és e megállapodás alapvető elemét jelenti.

A Felek továbbá újólag megerősítik a jó kormányzás elvéhez való ragaszkodásukat.

3. cikk

A teljesítés elmulasztása

(1)   Amennyiben az egyik Fél úgy véli, hogy a másik Fél nem teljesíti az e megállapodás szerinti kötelezettségeit, megfelelő intézkedéseket hozhat.

(2)   Ezt megelőzően a másik Fél rendelkezésére bocsátja 30 napon belül a helyzet alapos vizsgálatához szükséges minden vonatkozó információt abból a célból, hogy a Felek számára elfogadható megoldást találjanak.

(3)   Rendkívül sürgős esetekben előzetes konzultáció nélkül is meg lehet hozni a megfelelő intézkedéseket. Ezen intézkedésekről haladéktalanul értesíteni kell a másik Felet, és amennyiben a másik Fél kéri, konzultációkat kell folytatni. E konzultációkat az intézkedésekről szóló értesítéstől számított 30 napon belül kell megtartani. Amennyiben nem találnak megfelelő megoldást, az érintett Fél igénybe veheti a vitarendezési eljárást.

(4)   E megállapodás helyes értelmezése és gyakorlati alkalmazása céljából a Felek megállapodnak, hogy a (3) bekezdésben a „rendkívül sürgős esetek” kifejezés a megállapodásnak a Felek egyike általi jelentős megsértését jelenti. A megállapodás jelentős megsértése a következőkből áll:

i.

a megállapodásnak az általános nemzetközi jogi rendelkezések által nem jóváhagyott visszavonása; vagy

ii.

a megállapodás 2. cikkben meghatározott alapvető elemének megsértése.

(5)   A Felek megállapodnak abban, hogy az e cikk (1) bekezdésében említett megfelelő intézkedéseket a nemzetközi joggal összhangban teszik, illetve ezen intézkedések megválasztásánál elsőbbséget élveznek azok, amelyek a legkevesebb zavart okozzák e megállapodás működésében.

4. cikk

Politikai párbeszéd

(1)   A Felek között rendszeres politikai párbeszéd jön létre. Ez az együttműködésüket kíséri és annak megerősítésére szolgál, valamint hozzájárul a szolidaritás tartós kötelékeinek és az együttműködés új formáinak kialakításához.

(2)   A politikai párbeszéd és együttműködés céljai különösen a következők:

a)

a Felek közötti kölcsönös megértés javítása és az álláspontok nagyobb fokú közelítése;

b)

lehetővé tenni a Felek számára, hogy figyelembe vegyék a másik Fél álláspontját és érdekeit;

c)

a demokrácia, a jogállamiság és az emberi jogok tiszteletben tartása támogatásának ösztönzése;

d)

a társadalmi igazságosság előmozdítása, valamint a szegénység és a megkülönböztetés minden formájának felszámolásához szükséges feltételek megteremtésének elősegítése.

(3)   A politikai párbeszéd kiterjed a Felek számára közös érdekű valamennyi kérdésre.

(4)   Politikai párbeszédet folytatnak minden szükséges esetben, különösen:

a)

miniszteri szinten;

b)

magas beosztású tisztviselők szintjén egyrészről Dél-Afrika képviselői, másrészről az Európai Unió Tanácsának elnöksége és az Európai Bizottság képviselői között;

c)

az összes diplomáciai csatorna teljes körű kihasználásával, beleértve a rendszeres tájékoztatást, a nemzetközi értekezletek alkalmával tartott konzultációkat és a harmadik országokban lévő diplomáciai képviselők közötti kapcsolatokat;

d)

adott esetben bármilyen más módon vagy a Felek által egyeztetett bármilyen más szinten, amely hasznos hozzájárulást jelentene a párbeszéd megszilárdításához és hatékonyságának növeléséhez.

(5)   Az előző bekezdésekben előírt kétoldalú politikai párbeszéden kívül a Felek teljes mértékben kihasználják az Európai Unió és a dél-afrikai országok közötti regionális politikai párbeszéd lehetőségét, és ahhoz aktívan hozzájárulnak különösen azzal a céllal, hogy előmozdítsák a régió tartós békéjét és stabilitását.

A Felek a nagyobb, AKCS–EU-keretek közt zajló politikai párbeszédben is részt vesznek a vonatkozó AKCS–EK-szerződésekben előírt és meghatározott módon.

II. CÍM

KERESKEDELEM

A. SZAKASZ

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

5. cikk

Szabadkereskedelmi terület

(1)   A Közösség és Dél-Afrika megállapodnak, hogy e megállapodás és a WTO rendelkezéseinek megfelelően szabadkereskedelmi területet hoznak létre.

(2)   A szabadkereskedelmi területet átmeneti időszakra hozzák létre, amely a megállapodás hatálybalépésétől számítva Dél-Afrika tekintetében legfeljebb 12, a Közösség tekintetében legfeljebb 10 év.

(3)   A szabadkereskedelmi terület kiterjed valamennyi ágazat áruinak szabad mozgására. E megállapodás kiterjed a szolgáltatások kereskedelmének liberalizációjára és a tőke szabad mozgására is.

6. cikk

Árubesorolás

A Közösség a Dél-Afrikából behozott áruk besorolására a Kombinált Nómenklatúrát alkalmazza. Dél-Afrika a Közösségből behozott áruk besorolására a Harmonizált Rendszert alkalmazza.

7. cikk

Alapvám

(1)   Minden termék tekintetében az alapvám, amelyre a megállapodásban meghatározott egymást követő csökkentéseket alkalmazni kell, az e megállapodás hatálybalépésének napján ténylegesen alkalmazott vám.

(2)   A Közösség és Dél-Afrika közlik egymással saját alapvámjaikat a Felek közötti megállapodás szerinti vámfelfüggesztési és -csökkentési kötelezettségvállalásnak, valamint az ezen alapelvektől az I. mellékletben megállapított, megállapodás szerinti eltéréseknek megfelelően.

(3)   Azon esetekben, amikor a vámlebontási folyamat nem kezdődik el a megállapodás hatálybalépésekor (különösen a II. melléklet 3., 4. és 5. jegyzékében; a III. melléklet 2., 3., 4. és 6. jegyzékében; a IV. melléklet 3., 4., 7 és 8. jegyzékében; az V. mellékletben; a VI. melléklet 2., 3. és 5. jegyzékében; valamint a VII. mellékletben felsorolt termékek esetében), a vám, amelyre a megállapodásban meghatározott egymást követő csökkentéseket alkalmazni kell, vagy az e cikk (1) bekezdésében említett alapvám, vagy az adott vámlebontási ütemezés kezdetének napján erga omnes alapon alkalmazott vám, attól függően, hogy melyik az alacsonyabb.

8. cikk

Fiskális vámok

A behozatali vámok eltörlésére vonatkozó rendelkezéseket a fiskális vámokra is alkalmazni kell, a behozott és helyben előállított árukra is kivetett nem diszkriminatív jövedéki adók kivételével, amelyek megfelelnek a 21. cikk rendelkezéseinek.

9. cikk

A vámokkal azonos hatású díjak

A megállapodás hatálybalépésekor a Közösség és Dél-Afrika eltörlik valamennyi a behozatal során alkalmazott, a behozatali vámokkal egyenértékű díjat.

B. SZAKASZ

IPARI TERMÉKEK

10. cikk

Fogalommeghatározás

E szakasz rendelkezéseit a Közösségből és Dél-Afrikából származó termékekre kell alkalmazni, a mezőgazdasági termékek e megállapodás szerinti meghatározása alá tartozó termékek kivételével.

11. cikk

A vámok Közösség általi lebontása

(1)   E megállapodás hatálybalépésekor a Dél-Afrikából származó, a II. mellékletben felsoroltaktól eltérő ipari termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat eltörlik.

(2)   A II. melléklet 1. jegyzékében felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik a következő menetrendnek megfelelően:

 

e megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 75 %-ára csökken;

 

egy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

két évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 25 %-ára csökken;

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(3)   A II. melléklet 2. jegyzékében felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik a következő menetrendnek megfelelően:

 

e megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 86 %-ára csökken;

 

egy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 72 %-ára csökken;

 

két évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 57 %-ára csökken;

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 43 %-ára csökken;

 

négy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 28 %-ára csökken;

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 14 %-ára csökken;

 

hat évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(4)   A II. melléklet 3. jegyzékében felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik a következő menetrendnek megfelelően:

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 75 %-ára csökken;

 

négy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 25 %-ára csökken;

 

hat évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

Az említett jegyzékben feltüntetett számos termék esetében a vámok lebontását négy évvel e megállapodás hatálybalépése után kezdik el. E termékek esetében a vámok lebontását három egyenlő, éves csökkentéssel hajtják végre, amit hat évvel a megállapodás hatálybalépése után kell befejezni.

Az említett jegyzékben feltüntetett egyes acéltermékek esetében a vámcsökkentést a legnagyobb kedvezményes elbánás alapján hajtják végre, a nullaszázalékos vámtételt 2004-ben érik el.

(5)   A II. melléklet 4. jegyzékében felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat a megállapodás hatálybalépésétől számított legfeljebb tíz éven belül eltörlik.

Az említett jegyzékben feltüntetett gépkocsialkatrészek esetében az alkalmazott vám a megállapodás hatálybalépésétől kezdve 50 %-kal csökken.

Az említett jegyzékben szereplő termékek esetében a közösségi alapvámokat és vámlebontási menetrendet 2000 második félévében határozzák meg azt követően, hogy mindkét Fél megvizsgálta a III. melléklet 5. és 6. jegyzékében említett, a Közösségből származó gépjárműipari termékek Dél-Afrikába történő behozatala további liberalizálásának lehetőségét, figyelembe véve többek között a dél-afrikai gépjárműgyártás fejlesztési programja értékelésének eredményét.

(6)   A II. melléklet 5. jegyzékében felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat – a vámok lehetséges lebontását figyelembe véve – e megállapodás ötödik évében felülvizsgálják.

12. cikk

A vámok Dél-Afrika általi lebontása

(1)   E megállapodás hatálybalépésekor a Közösségből származó, a III. mellékletben felsoroltaktól eltérő ipari termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat eltörlik.

(2)   A III. melléklet 1. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik, a következő menetrendnek megfelelően:

 

e megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 75 %-ára csökken;

 

egy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

két évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 25 %-ára csökken;

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(3)   A III. melléklet 2. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik, a következő menetrendnek megfelelően:

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 67 %-ára csökken;

 

négy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 33 %-ára csökken;

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(4)   A III. melléklet 3. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik, a következő menetrendnek megfelelően:

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 90 %-ára csökken;

 

négy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 80 %-ára csökken;

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 70 %-ára csökken;

 

hat évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 60 %-ára csökken;

 

hét évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

nyolc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 40 %-ára csökken;

 

kilenc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 30 %-ára csökken;

 

tíz évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 20 %-ára csökken;

 

11 évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 10 %-ára csökken;

 

12 évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(5)   A III. melléklet 4. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik a következő menetrendnek megfelelően:

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 88 %-ára csökken;

 

hat évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 75 %-ára csökken;

 

hét évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 63 %-ára csökken;

 

nyolc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

kilenc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 38 %-ára csökken;

 

tíz évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 25 %-ára csökken;

 

11 évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 13 %-ára csökken;

 

12 évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(6)   A III. melléklet 5. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat az említett mellékletben szereplő menetrend szerint fokozatosan csökkentik.

(7)   A III. melléklet 6. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat a megállapodás működése során rendszeresen felülvizsgálják, tekintetbe véve a kereskedelem további liberalizálását.

Dél-Afrika tájékoztatja a Közösséget a dél-afrikai gépjárműipar fejlesztési programja értékelésének eredményéről. Javaslatokat nyújt be a III. melléklet 5. és 6. jegyzékében, említett, a Közösségből származó gépjárműipari termékek Dél-Afrikába történő behozatalának további liberalizálására. A felek 2000 második félévében közösen vizsgálják meg ezeket a javaslatokat.

C. SZAKASZ

MEZőGAZDASÁGI TERMÉKEK

13. cikk

Fogalommeghatározás

E szakasz rendelkezéseit a Közösségből és Dél-Afrikából származó, a WTO-meghatározás alá tartozó mezőgazdasági termékekre, valamint a halakra és halászati termékekre (3. árucsoport, 1604, 1605 vámtarifaszám, valamint a 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 és 2301 20 00 alszám alá tartozó termékek) kell alkalmazni.

14. cikk

A vámok Közösség általi lebontása

(1)   E megállapodás hatálybalépésekor a Dél-Afrikából származó, a IV. mellékletben felsoroltaktól eltérő mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat eltörlik.

(2)   A IV. melléklet 1. jegyzékében felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik, a következő menetrendnek megfelelően:

 

e megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 75 %-ára csökken;

 

egy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

két évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 25 %-ára csökken;

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(3)   A IV. melléklet 2. jegyzékében felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik, a következő menetrendnek megfelelően:

 

e megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 91 %-ára csökken;

 

egy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 82 %-ára csökken;

 

két évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 73 %-ára csökken;

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 64 %-ára csökken;

 

négy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 55 %-ára csökken;

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 45 %-ára csökken;

 

hat évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 36 %-ára csökken;

 

hét évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 27 %-ára csökken;

 

nyolc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 18 %-ára csökken;

 

kilenc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 9 %-ára csökken;

 

tíz évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(4)   A IV. melléklet 3. jegyzékében felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik, a következő menetrendnek megfelelően:

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 87 %-ára csökken;

 

négy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 75 %-ára csökken;

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 62 %-ára csökken;

 

hat évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

hét évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 37 %-ára csökken;

 

nyolc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 25 %-ára csökken;

 

kilenc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 12 %-ára csökken;

 

tíz évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

A fenti mellékletben említett egyes termékek esetében a megállapodás hatálybalépésétől a vám eltörléséig vámmentes kontingenst kell alkalmazni az említett mellékletben meghatározott feltételeknek megfelelően.

(5)   A IV. melléklet 4. jegyzékében felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik, a következő menetrendnek megfelelően:

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 83 %-ára csökken;

 

hat évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 67 %-ára csökken;

 

hét évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

nyolc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 33 %-ára csökken;

 

kilenc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 17 %-ára csökken;

 

tíz évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

Egyes, a fenti mellékletben említett termékek esetében a megállapodás hatálybalépésétől a vám eltörléséig vámmentes kontingenst kell alkalmazni az említett mellékletben meghatározott feltételeknek megfelelően.

(6)   A Dél-Afrikából származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat a IV. melléklet 5. jegyzéke sorolja fel, és azokat az abban a mellékletben említett feltételeknek megfelelően kell alkalmazni.

Az Együttműködési Tanács a következőkről határozhat:

a)

a IV. melléklet 5. jegyzékében felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzékének kibővítése; és

b)

a feldolgozott mezőgazdasági termékekre alkalmazandó vámok csökkentése. E vámcsökkentés akkor hajtható végre, ha a Közösség és Dél-Afrika közötti kereskedelemben az alaptermékekre alkalmazandó vámokat csökkentik, vagy a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó kölcsönös engedményekből eredő csökkentés hatására.

(7)   A Dél-Afrikából származó egyes feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó csökkentett vámokat a IV. melléklet 6. jegyzéke sorolja fel, és azokat e megállapodás hatálybalépésétől, valamint az említett mellékletben meghatározott feltételeknek megfelelően kell alkalmazni.

(8)   A IV. melléklet 7. jegyzékében felsorolt, a Dél-afrikai Köztársaságból származó termékeknek az Európai Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat a közös agrárpolitika jövőbeni fejleményei alapján a megállapodás működése során rendszeresen felül kell vizsgálni.

(9)   A IV. melléklet 8. jegyzékében felsorolt termékekre vonatkozó vámengedmények nem alkalmazhatók, mivel e termékek oltalom alatt álló EU-jelölések alá taroznak.

(10)   Az V. mellékletben felsorolt, Dél-Afrikából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámengedményeket az említett mellékletben meghatározott feltételeknek megfelelően kell alkalmazni.

15. cikk

A vámok Dél-Afrika általi lebontása

(1)   E megállapodás hatálybalépésekor a Közösségből származó, a VI. mellékletben felsoroltaktól eltérő mezőgazdasági termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat eltörlik.

(2)   A VI. melléklet 1. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik a következő menetrendnek megfelelően:

 

e megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 75 %-ára csökken;

 

egy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

két évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 25 %-ára csökken;

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(3)   A VI. melléklet 2. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik a következő menetrendnek megfelelően:

 

három évvel e megállapodás hatálybalépése után minden egyes vám az alapvám 67 %-ára csökken;

 

négy évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 33 %-ára csökken;

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

(4)   A VI. melléklet 3. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat fokozatosan eltörlik, a következő menetrendnek megfelelően:

 

öt évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 88 %-ára csökken;

 

hat évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 75 %-ára csökken;

 

hét évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 63 %-ára csökken;

 

nyolc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 50 %-ára csökken;

 

kilenc évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 38 %-ára csökken;

 

tíz évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 25 %-ára csökken;

 

11 évvel e megállapodás hatálybalépése után minden vám az alapvám 13 %-ára csökken;

 

12 évvel e megállapodás hatálybalépése után a megmaradt vámokat eltörlik.

Egyes, az említett mellékletben feltüntetett termékek esetében a megállapodás hatálybalépésétől a vám eltörléséig vámmentes kontingenst kell alkalmazni az említett mellékletben meghatározott feltételeknek megfelelően.

(5)   A VI. melléklet 4. jegyzékében felsorolt, a Közösségből származó termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat a megállapodás működése során rendszeresen felülvizsgálják.

(6)   A VII. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó halászati termékek Dél-Afrikába történő behozatalára alkalmazandó vámokat a megfelelő vámtarifaszámok vámjainak a Közösség általi eltörlésével párhuzamosan fokozatosan eltörlik.

16. cikk

Mezőgazdasági védintézkedések

E megállapodás egyéb rendelkezései és különösen a 24. cikk sérelme nélkül, amennyiben – tekintettel a mezőgazdasági piacok különös érzékenységére – az egyik Fél területéről származó termékek behozatala a másik Fél piacán súlyos zavart okoz vagy azzal fenyeget, az Együttműködési Tanács a megfelelő megoldás megtalálásának érdekében haladéktalanul megvizsgálja az esetet. Az Együttműködési Tanács döntéséig és amennyiben kivételes körülmények azonnali intézkedést igényelnek, az érintett Fél a zavar korlátozásához vagy elhárításához szükséges ideiglenes intézkedéseket tehet. Az ilyen ideiglenes intézkedések megtételénél az érintett Fél mindkét Fél érdekét figyelembe veszi.

17. cikk

A vámok Dél-Afrika általi gyorsított lebontása

(1)   Dél-Afrika kérésére a Közösség – az Európai Közösségből származó ugyanolyan termékek Dél-Afrikába történő kivitelével kapcsolatos export-visszatérítések eltörlésével együtt – megvizsgálja a mezőgazdasági termékek Dél-Afrikába történő behozatalára vonatkozó vámlebontás gyorsított menetrendjével kapcsolatos javaslatokat.

(2)   Amennyiben a Közösség kedvező választ ad a fenti kérelemre, a vámlebontás és az export-visszatérítés eltörlésének új menetrendjét a két Fél által egyeztetett időponttól kezdődően egyszerre kell alkalmazni.

(3)   Kedvezőtlen közösségi válasz esetében e megállapodás vámeltörlésre vonatkozó rendelkezéseit továbbra is alkalmazni kell.

18. cikk

Felülvizsgálati záradék

Legkésőbb öt évvel e megállapodás hatálybalépését követően a Közösség és Dél-Afrika megvizsgálja az egymás közötti kereskedelem liberalizációs folyamatának további lépéseit. E célból el kell végezni – különösen, de nem kizárólag – a II. melléklet 5. jegyzékében, a III. melléklet 5. és 6. jegyzékében, a IV. melléklet 5., 6. és 7. jegyzékében, az V. melléklet 1., 2., 3. és 4. jegyzékében, a VI. melléklet 4. és 5. jegyzékében, valamint a VII. mellékletben felsorolt termékekre alkalmazandó vámok felülvizsgálatát.

III. CÍM

KERESKEDELMI KÉRDÉSEK

A. SZAKASZ

KÖZÖS RENDELKEZÉSEK

19. cikk

A határon alkalmazandó intézkedések

(1)   E megállapodás hatálybalépésekor a behozatalra és kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat, valamint az azokkal a Közösség és Dél-Afrika közötti kereskedelemben azonos hatású intézkedéseket el kell törölni.

(2)   A Közösség és Dél-Afrika közötti kereskedelemben nem vezethetnek be új, a behozatalra és kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat, valamint azokkal azonos hatású intézkedéseket.

(3)   E megállapodás hatálybalépésétől a Közösség és Dél-Afrika közötti kereskedelemben nem vezethetnek be új behozatali és kiviteli vámokat, valamint azokkal azonos hatású díjakat, illetve a már alkalmazott vámokat és díjakat nem növelhetik.

20. cikk

Agrárpolitikák

(1)   A Felek az Együttműködési Tanácsban rendszeresen konzultációkat tarthatnak agrárpolitikájuk stratégiájáról és gyakorlati módszereiről.

(2)   Amennyiben agrárpolitikája végrehajtása során valamelyik Fél szükségesnek véli az e megállapodásban megállapított rendelkezések módosítását, értesíti az Együttműködési Tanácsot, amely határoz a kért módosításról.

(3)   Amennyiben a Közösség vagy Dél-Afrika a (2) bekezdés alkalmazása során módosítja e megállapodás mezőgazdasági termékekre vonatkozó rendelkezéseit, kiigazításokat tesz – amelyekről az Együttműködési Tanácsban kell megállapodni – annak érdekében, hogy az e megállapodásban előírttal azonos szinten tartsák a másik Fél területéről származó behozatalra vonatkozó engedményeket.

21. cikk

Adózási intézkedések

(1)   A Felek tartózkodnak minden belső adózási intézkedéstől vagy gyakorlattól, amely akár közvetett, akár közvetlen megkülönböztetést hoz létre az egyik Fél termékei és a másik Fél területéről származó termékek között.

(2)   A Felek egyikének területére kivitt termékek – az azokra közvetlenül vagy közvetve kivetett közvetett adók összegén felül – nem részesülhetnek a közvetett belső adók visszatérítésének előnyében.

22. cikk

Vámuniók és szabadkereskedelmi területek

(1)   E megállapodás nem zárja ki vámuniók, szabadkereskedelmi területek vagy egyéb szabályok fenntartását vagy létrehozását a Felek valamelyike és harmadik országok között, amennyiben azok nem változtatnak az e megállapodásban előírt jogokon és kötelezettségeken.

(2)   A Közösség és Dél-Afrika az Együttműködési Tanácsban konzultációt folytat a vámunió vagy szabadkereskedelmi területek létrehozásáról vagy kiigazításáról szóló megállapodásokról, valamint szükség esetén más, a harmadik országokkal szembeni kereskedelempolitikájukhoz kapcsolódó főbb kérdésekről. Ilyen konzultációkat különösen abban az esetben kell tartani, ha az Európai Unióhoz egy harmadik ország csatlakozik, a Közösség és Dél-Afrika kölcsönös érdekei figyelembevételének biztosítása céljából.

23. cikk

Dömpingellenes és kiegyenlítő intézkedések

(1)   Ebben a megállapodásban semmi sem érinti vagy befolyásolja a dömpingellenes vagy kiegyenlítő intézkedések bármelyik Fél által – a WTO létrehozásáról szóló Marrakech-i Megállapodáshoz mellékelt 1994. évi GATT VI. cikkének, 1994. évi GATT VI. cikkének végrehajtásáról szóló megállapodásnak és a támogatásokról és a kiegyenlítő intézkedésekről szóló megállapodásnak megfelelően – történő meghozatalát.

(2)   A végleges dömpingellenes és kiegyenlítő vámok Dél-Afrikából behozott termékek tekintetében történő kivetése előtt a Felek az 1994. évi GATT VI. cikkének végrehajtásáról szóló megállapodásban, valamint a támogatásokról és a kiegyenlítő intézkedésekről szóló megállapodásban előírtaknak megfelelően mérlegelhetik a konstruktív jogorvoslati intézkedések lehetőségét.

24. cikk

Védzáradék

(1)   Amennyiben valamely terméket olyan megnövelt mennyiségben és olyan feltételek mellett hozna be, amely a Szerződő Felek egyikének területén a hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékek hazai termelői számára súlyos kárt okoz vagy azzal fenyeget, a Közösség vagy Dél-Afrika – az esettől függően – megfelelő intézkedéseket tehet a WTO létrehozásáról szóló Marrakech-i Megállapodáshoz mellékelt, a védintézkedésekről szóló WTO-megállapodásban vagy a mezőgazdaságról szóló megállapodásban előírt feltételek mellett, valamint a 26. cikkben megállapított eljárásoknak megfelelően.

(2)   Amennyiben valamely terméket olyan megnövelt mennyiségben és olyan feltételek mellett hoznak be, amely súlyos romlást okoz vagy azzal fenyeget az Európai Unió legkülső régióinak gazdasági helyzetében, az Európai Unió – az alternatív megoldások megvizsgálását követően – kivételesen olyan felügyeleti vagy védintézkedéseket tehet, amelyek a 26. cikkben megállapított eljárásoknak megfelelően az érintett régió(k)ra korlátozódnak.

(3)   Amennyiben valamely terméket olyan megnövelt mennyiségben és olyan feltételek mellett hoznak be, amely súlyos romlást okoz vagy azzal fenyeget a Dél-afrikai Vámunió (SACU) egy vagy több más tagjának gazdasági helyzetében, Dél-Afrika – az érintett ország vagy országok kérésére, illetve az alternatív megoldások megvizsgálását követően – kivételesen olyan felügyeleti vagy védintézkedéseket tehet, amelyek megfelelnek a 26. cikkben megállapított eljárásoknak.

25. cikk

Átmeneti védintézkedések

(1)   A 24. cikk rendelkezései ellenére, Dél-Afrika vámemelések vagy vámok újbóli bevezetése formájában olyan korlátozott időtartamú rendkívüli intézkedéseket hozhat, amelyek eltérnek a 12. és a 15. cikk rendelkezéseitől.

(2)   Ezen intézkedések kizárólag azon születő iparágakra vagy azon ágazatokra vonatkozhatnak, amelyek a 12. és a 15. cikkben előirányzott vámok csökkenése következtében a Közösségből származó behozatal megnövekedése által okozott komoly nehézségekkel néznek szembe, különösen, ha e nehézségek jelentős társadalmi problémákat idéznek elő.

(3)   Azon, Dél-Afrikában a Közösségből származó termékekre alkalmazandó behozatali vámok, amelyeket ezen intézkedésekkel vezetnek be, nem haladhatják meg az alapvámot vagy az alkalmazott legnagyobb kedvezményes vámtételt, illetve az ad valorem 20 %-ot – attól függően, hogy melyik az alacsonyabb –, és a Közösségből származó termékekre preferenciális elemet tartalmaznak. Az ezen intézkedésekkel érintett termékek behozatalának összértéke nem haladhatja meg a Közösségből származó ipari termékek teljes behozatalának 10 %-át azon utolsó év alapján számítva, amelyre nézve statisztikai adatok rendelkezésre állnak.

(4)   Ezen intézkedéseket legfeljebb négy évig lehet alkalmazni. Azok legkésőbb a legfeljebb 12 éves átmeneti időszak lejártával hatályukat vesztik. E határidők az Együttműködési Tanács határozatával kivételesen meghosszabbíthatók.

(5)   Ilyen intézkedés nem vezethető be egy termék tekintetében, ha több mint három év eltelt azóta, hogy az adott termékre nézve valamennyi vámot és mennyiségi korlátozást, valamint azokkal azonos hatású díjat és intézkedést eltöröltek.

(6)   Dél-Afrika tájékoztatja az Együttműködési Tanácsot azon rendkívüli intézkedésekről, amelyeket meghozni szándékozik, és a Közösség kérésére a bevetésük előtt az ilyen intézkedésekről konzultációkat kell tartani annak érdekében, hogy megfelelő megoldást találjanak. Az erről szóló tájékoztatásnak tartalmaznia kell a kivetendő vámok bevezetésére és későbbi eltörlésére vonatkozó indikatív menetrendet.

(7)   Amennyiben a (6) bekezdésben említett tervezett intézkedésekkel kapcsolatban az adott értesítéstől számított 30 napon belül nem jön létre megegyezés, Dél-Afrika megteheti a helyzet orvoslásához szükséges intézkedéseket, valamint benyújtja az Együttműködési Tanácsnak az e cikk alapján bevezetett vámok eltörlésére vonatkozó végleges menetrendet. E menetrend előírja e vámok legkésőbb a bevezetésüket követő egy évvel kezdődő, egyenlő éves részletekben történő fokozatos lebontását. Az Együttműködési Tanács eltérő menetrendet is megállapíthat.

26. cikk

Védintézkedési eljárás

(1)   Amennyiben a Közösség vagy Dél-Afrika a 24. cikkben említett nehézségek tekintetében felügyeleti rendszert kezdeményez, amelynek célja a kereskedelmi forgalom alakulásával kapcsolatos információk gyors szolgáltatása, erről értesíti a másik Felet, és megkeresés alapján konzultációt folytat vele.

(2)   A 24. cikkben meghatározott esetekben – az abban előírt intézkedés megtétele előtt – vagy azon esetekben, amelyekre e cikk (5) bekezdésének b) pontja vonatkozik, a Közösség vagy Dél-Afrika, az esettől függően, ellátja az Együttműködési Tanácsot valamennyi lényeges információval abból a célból, hogy mindkét Fél számára elfogadható megoldást találjanak.

(3)   Az intézkedések megválasztásánál előnyben kell részesíteni azokat, amelyek a legkevésbé zavarják e megállapodás működését, és azokat a komoly károk megelőzéséhez vagy orvoslásához, valamint a kiigazítás megkönnyítéséhez szükséges mértékben kell alkalmazni.

(4)   A védintézkedésekről haladéktalanul értesíteni kell az Együttműködési Tanácsot, és e testületben rendszeres konzultációkat kell folytatni azokról, különösen a körülményekhez képest minél hamarabb történő eltörlésükre vonatkozó menetrend meghatározása céljából.

(5)   Az előző bekezdések végrehajtásához a következő rendelkezéseket kell alkalmazni.

a)

A 24. cikkel kapcsolatosan az Együttműködési Tanács elé terjesztik vizsgálatra az azon cikkben említett helyzetből eredő nehézségeket, amely bármely, az ilyen nehézségek megszüntetéséhez szükséges határozatot meghozhat. Amennyiben az Együttműködési Tanács vagy az exportáló Fél az ügy beterjesztésétől számított 30 napon belül nem hozza meg a nehézségek megszüntetéséhez szükséges határozatot, vagy nem találnak más megfelelő megoldást, az importáló Fél megfelelő intézkedéseket fogadhat el a probléma orvoslására. Az ilyen intézkedéseket legfeljebb egy hároméves időszakra kell meghozni, és azok olyan előírásokat tartalmaznak, amelyek fokozatosan – legkésőbb a meghatározott időszak végére – az intézkedések megszüntetéséhez vezetnek.

b)

Amennyiben azonnali intézkedést igénylő kivételes körülmények – az esettől függően – lehetetlenné teszik az előzetes tájékoztatást vagy vizsgálatot, a Közösség vagy Dél-Afrika – amelyik a kettő közül az érintett – a 24. cikkben meghatározott esetekben haladéktalanul alkalmazhat a helyzet kezeléséhez szükséges óvintézkedéseket, és erről haladéktalanul tájékoztatja a másik Felet.

27. cikk

Kivételek

E megállapodás nem zárja ki a behozatalra, a kivitelre, a tranzitárukra vagy a használt áruk kereskedelmére vonatkozó olyan tilalmakat vagy korlátozásokat, amelyeket a közerkölcs, a közrend vagy a közbiztonság; az emberek, állatok és növények életének és egészségének védelme; a művészi, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme, vagy a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon védelme vagy az aranyra és ezüstre vonatkozó szabályok indokolnak. Az ilyen tilalmak és korlátozások azonban nem lehetnek az önkényes és indokolatlan megkülönböztetés – amennyiben azonos feltételek állnak fenn – vagy a Felek közötti kereskedelem rejtett korlátozásának eszközei.

28. cikk

Származási szabályok

Az e megállapodásban előírt vámkedvezmények alkalmazására vonatkozó származási szabályokat az 1. jegyzőkönyv állapítja meg.

B. szakasz

LETELEPEDÉSI JOG ÉS SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS

29. cikk

A GATS szerinti kötelezettségek újólagos megerősítése

(1)   A Felek – elismerve a szolgáltatások gazdaságaik fejlődése szempontjából növekvő jelentőségét – hangsúlyozzák a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános megállapodás (GATS), különösen annak a legnagyobb kedvezményes elbánásra vonatkozó alapelve szigorú betartásának fontosságát, beleértve a mellékelt kötelezettségvállalásokkal együtt alkalmazandó jegyzőkönyveket.

(2)   A GATS-szal összhangban a legnagyobb kedvezményes elbánás nem alkalmazható a következőkre:

a)

bármelyik Fél által a GATS V. cikkében meghatározott megállapodás rendelkezései vagy egy ilyen megállapodás alapján hozott intézkedések szerint biztosított előnyök;

b)

az egyik Fél által a GATS-hoz mellékletként csatolt, a legnagyobb kedvezményes vámtételre vonatkozó kivételek jegyzéke alapján biztosított egyéb előnyök.

(3)   A Felek újólag megerősítik a GATS negyedik, az alapvető távközlésről szóló jegyzőkönyvéhez, valamint a GATS ötödik, a pénzügyi szolgáltatásokról szóló jegyzőkönyvéhez mellékelt kötelezettségvállalásaikat.

30. cikk

A szolgáltatásnyújtás további liberalizálása

(1)   A Felek a szolgáltatások egymás közötti kereskedelmének további liberalizálása céljából törekszenek a megállapodás hatályának kiterjesztésére. Ilyen kiterjesztés esetén a liberalizációs folyamat biztosítja alapvetően a Felek közötti valamennyi hátrányos megkülönböztetés elhagyását vagy eltörlését az érintett szolgáltatási ágazatokban, valamint ki kell terjednie a szolgáltatásnyújtás valamennyi formájára, beleértve a szolgáltatásnyújtást:

a)

az egyik Fél területéről a másik Fél területére;

b)

az egyik Fél területén a másik Fél szolgáltatásfogyasztói számára;

c)

az egyik Fél szolgáltatója által, aki a másik Fél területén székhellyel rendelkezik;

d)

az egyik Fél szolgáltatója által e Fél természetes személyeinek a másik Fél területén való jelenlétével.

(2)   Az Együttműködési Tanács megteszi a szükséges javaslatokat az (1) bekezdésben meghatározott célkitűzés végrehajtására.

(3)   Ezen ajánlások megszövegezésekor az Együttműködési Tanács figyelembe veszi a Felek GATS szerinti kötelezettségeik teljesítése során szerzett tapasztalatokat, különös tekintettel annak V. cikkére általában, és különösen (3) bekezdése a) pontjára, amely a fejlődő országoknak a liberalizációs megállapodásokban való részvételét tárgyalja.

(4)   Az Együttműködési Tanács az (1) bekezdésben megállapított célkitűzést első alkalommal az e megállapodás hatálybalépését követő öt év elteltével veti alá vizsgálatnak.

31. cikk

Tengeri szállítás

(1)   A tengeri szállítás tekintetében a Felek arra törekszenek, hogy hatékonyan, a tisztességes piaci verseny alapelvének megfelelően és kereskedelmi alapon alkalmazzák a nemzetközi piachoz és a nemzetközi tengeri forgalomhoz való korlátozás alá nem eső hozzájutás elvét.

(2)   A Felek megállapodnak abban, hogy egymás állampolgáraira és a Felek bármelyikének területén lajstromozott hajókra kiterjesztik az – áruk, utasok vagy mindkettő tengeri szállítása, a kikötőkhöz való hozzáférés, a fenti kikötők infrastruktúrájának és a kiegészítő tengerészeti szolgáltatásainak használata és a kapcsolódó díjak és terhek, vámkönnyítések, valamint a horgonyzóhelyek és a be- és kirakáshoz szükséges felszerelések kiosztása tekintetében a tisztességes piaci verseny alapelvének megfelelően és kereskedelmi alapon biztosított – legnagyobb kedvezménynél nem kevésbé kedvező elbánást.

(3)   A Felek megállapodnak, hogy a 30. cikkel összefüggésben mérlegelik a tengeri szállítási lehetőségeket, beleértve az intermodális szállítási tevékenységeket az adott időpontban meglévő, az állampolgárságra vonatkozó korlátozások, illetve a Felek bármelyike által kötött megállapodások sérelme nélkül, és amelyek összhangban vannak a Feleknek a GATS-megállapodás szerinti jogaival és kötelezettségeivel.

C. SZAKASZ

FOLYÓ FIZETÉSEK ÉS TőKEMOZGÁS

32. cikk

Folyó fizetések

(1)   A 34. cikk rendelkezéseire is figyelemmel, a Felek vállalják, hogy engedélyezik a Közösségben és Dél-Afrikában letelepedett személyek között a folyó műveletekre vonatkozó, szabadon átváltható valutában történő fizetéseket.

(2)   Dél-Afrika megteheti az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy az (1) bekezdés rendelkezéseit – amelyek liberalizálják a folyó fizetéseket – az ott letelepedett személyek ne használják tiltott tőkekiáramlás céljából.

33. cikk

Tőkemozgás

(1)   Tekintettel a tőkemozgások mérlegével kapcsolatos műveletekre, a Közösség és Dél-Afrika e megállapodás hatálybalépésétől biztosítja a jelenlegi jogszabályokkal összhangban létrehozott dél-afrikai vállalatokba történő közvetlen befektetéssel kapcsolatos szabad tőkemozgást, és az ilyen befektetés és az abból származó bármilyen nyereség felszámolását és hazatelepítését.

(2)   A Felek a Közösség és Dél-Afrika közötti tőkemozgás megkönnyítése és végül liberalizálásának teljes mértékű megvalósítása céljából konzultációt folytatnak egymással.

34. cikk

A fizetési mérleggel kapcsolatos nehézségek

Amennyiben a Közösség egy vagy több tagállamának vagy Dél-Afrikának a fizetési mérleggel kapcsolatos komoly nehézségei vannak vagy azok fenyegetik, a Közösség vagy Dél-Afrika – az esettől függően – az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény alapján meghatározott feltételekkel, valamint a Nemzetközi Valutaalap alapokmánya VIII. és XIV. cikkével összhangban olyan korlátozó intézkedéseket hozhat a folyó műveletekkel kapcsolatban, amelyek határozott időtartamra szólnak, és nem léphetik túl a fizetési mérleggel kapcsolatos helyzet orvoslásához szükséges mértéket. A Közösség vagy Dél-Afrika – az esettől függően – haladéktalanul tájékoztatja erről a másik Felet, és a lehető leghamarabb benyújtja számára az érintett intézkedések felszámolására vonatkozó menetrendet.

D. SZAKASZ

VERSENYPOLITIKA

35. cikk

Fogalommeghatározás

A megállapodás megfelelő működésével összeegyeztethetetlenek a következők, amennyiben érinthetik a Közösség és Dél-Afrika közötti kereskedelmet:

a)

horizontális kapcsolatban lévő társaságok közötti megállapodások és összehangolt magatartások, társaságok társulásainak határozatai, illetve vertikális kapcsolatban lévő társaságok közötti megállapodások, amelyek jelentős mértékben akadályozzák vagy korlátozzák a versenyt a Közösség vagy Dél-Afrika területén, kivéve ha a társaságok bizonyítani tudják, hogy a versenyt támogató hatások túlsúlyban vannak a versenyellenes hatásokkal szemben;

b)

egy vagy több társaság piaci erőfölénnyel való visszaélése a Közösség vagy Dél-Afrika területének egészén vagy jelentős részén.

36. cikk

Végrehajtás

Amennyiben e megállapodás hatálybalépésekor a Felek bármelyike még nem fogadta el saját hatáskörében a 35. cikk végrehajtásához szükséges törvényeket és rendelkezéseket, három éven belül azt megteszi.

37. cikk

Megfelelő intézkedések

Amennyiben a Közösség vagy Dél-Afrika úgy véli, hogy hazai piacán valamely magatartás ellentétes a 35. cikk rendelkezéseivel és:

a)

az esettel a 36. cikkben említett végrehajtási szabályok alapján nem foglalkoznak megfelelően; vagy

b)

nincsenek ilyen szabályok, és az ilyen magatartás a másik Fél érdekeit komolyan sérti vagy ezzel fenyeget, vagy a másik Fél hazai iparának, ideértve annak szolgáltatóiparát is, anyagi kárt okoz vagy ilyen kár okozásával fenyeget,

az érintett fél az Együttműködési Tanácsban történt konzultációt követően vagy az ügy konzultáció céljából történő beterjesztését követő 30 munkanap elteltével saját jogszabályainak megfelelő intézkedéseket hozhat. A meghozandó megfelelő intézkedések tiszteletben tartják az érintett versenyhatóság hatáskörét.

38. cikk

Nemzetközi udvariasság

(1)   A Felek megállapodnak, hogy a Bizottság vagy a dél-afrikai versenyhatóság – amennyiben okkal feltételezi, hogy a 35. cikk alapján meghatározott versenyellenes magatartásra kerül sor a másik hatóság területén, amelyek jelentős mértékben sértik a Felek fontos érdekeit – megkeresheti a másik Fél versenyhatóságát, hogy az adott versenyhatóság versenyre vonatkozó szabályai szerint tegye meg a megfelelő helyreigazító intézkedést.

(2)   Az ilyen kérelem nem érinti a megkereső hatóság versenyjoga alapján megtett olyan intézkedéseket, amelyeket szükségesnek tarthatnak, és nem befolyásolja hátrányosan a megkeresett hatóság döntéshozatali hatáskörét vagy függetlenségét.

(3)   Saját feladatainak, jogainak, kötelezettségeinek vagy függetlenségének sérelme nélkül az ilyen módon megkeresett versenyhatóság gondosan megvizsgálja a megkereső hatóság által kifejtett nézeteket és benyújtott okiratokat, valamint figyelmet fordít különösen a kérdéses versenyellenes magatartások jellegére, az érintett társaságra vagy társaságokra, illetve a sértett Fél fontos érdekeire gyakorolt vélhetően káros hatásra.

(4)   Amennyiben a Bizottság vagy a dél-afrikai versenyhatóság úgy határoz, hogy vizsgálatot folytat le, vagy bármely olyan intézkedést szándékozik tenni, amely jelentős hatással lehet a másik Fél érdekeire, a Feleknek bármelyik Fél kérelmére konzultációt kell folytatniuk, amely során mindkét Fél törekszik arra, hogy saját fontos érdekeik figyelembevételével kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak egymás jogszabályai, szuverenitása, az adott versenyhatóságok függetlensége és a nemzetközi udvariasság kellő figyelembevételével.

39. cikk

Technikai segítségnyújtás

A Közösség technikai segítségnyújtást biztosít Dél-Afrikának versenyjoga és versenypolitikája szerkezetének átalakításához, amely többek között a következőket foglalhatja magában:

a)

szakértők cseréje;

b)

szemináriumok szervezése;

c)

képzési tevékenységek.

40. cikk

Információ

A Felek a szakmai és üzleti titoktartás követelménye által előírt korlátozások figyelembevételével cserélnek információt.

E. SZAKASZ

ÁLLAMI TÁMOGATÁS

41. cikk

Állami támogatás

(1)   E megállapodás megfelelő működésével összeegyeztethetetlen az olyan állami támogatás, amely bizonyos társaságoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítésével torzítja vagy azzal fenyegeti a versenyt, és amely nem támogatja bármelyik Fél közrenddel kapcsolatos meghatározott célkitűzését vagy célkitűzéseit, amennyiben az érintheti a Közösség és Dél-Afrika közötti kereskedelmet.

(2)   A Felek egyetértenek abban, hogy érdekükben áll annak biztosítása, hogy az állami támogatásokat tisztességesen, igazságosan és átláthatóan nyújtsák.

42. cikk

Helyreigazító intézkedések

(1)   Amennyiben a Közösség vagy Dél-Afrika úgy véli, hogy egy bizonyos magatartás összeegyeztethetetlen a 41. cikk rendelkezéseivel, valamint hogy az ilyen magatartás a másik Fél érdekeit súlyosan sérti, illetve hazai piacának jelentős kárt okoz vagy azzal fenyeget, a Felek megállapodnak, hogy amennyiben a magatartással a meglévő szabályok és eljárások nem foglalkoznak megfelelően, konzultációkat kezdenek a kölcsönösen elfogadható megoldás megtalálása céljából. Az ilyen konzultációk nem érintik a Felek törvényeiből és nemzetközi kötelezettségvállalásaiból adódó jogait és kötelezettségeit.

(2)   Bármelyik Fél felkérheti az Együttműködési Tanácsot, hogy ilyen konzultáció keretében vizsgálja meg a Felek közrenddel kapcsolatos célkitűzéseit, amelyek a 41. cikkben említett állami támogatás megadását indokolják.

43. cikk

Átláthatóság

Mindegyik Fél biztosítja az átláthatóságot az állami támogatások terén. Bármelyik Fél kérésére a másik Fél információt nyújt különösen a támogatási rendszerekről, az állami támogatás meghatározott egyedi eseteiről vagy az adott támogatás teljes összegéről és elosztásáról. A Felek az információcsere során figyelembe veszik bármelyik Félnek az üzleti és szakmai titoktartás követelményeire vonatkozó jogszabályai által előírt korlátozásokat.

44. cikk

Felülvizsgálat

(1)   A 41. cikk végrehajtására vonatkozó szabályok vagy eljárások hiányában az állami támogatásokra vagy a szubvenciókra az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VI. és XVI. cikkének rendelkezéseit, valamint a szubvenciókról és kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodást kell alkalmazni.

(2)   Az Együttműködési Tanács rendszeresen felülvizsgálja az ezen ügyek terén elért fejlődést. Különösen a Felek által – a 41. cikk alkalmazására való tekintettel – meghozott intézkedésekkel kapcsolatos együttműködés és egyetértés fejlesztését folytatja.

F. SZAKASZ

KERESKEDELEMMEL KAPCSOLATOS EGYÉB RENDELKEZÉSEK

45. cikk

Közbeszerzés

(1)   A Felek megállapodnak, hogy együttműködnek annak biztosítása érdekében, hogy a Felek közbeszerzési szerződéseihez való hozzáférést tisztességes, igazságos és átlátható rendszer szabályozza.

(2)   Az Együttműködési Tanács rendszeresen felülvizsgálja az e területen elért fejlődést.

46. cikk

Szellemi tulajdon

(1)   A Felek a legszigorúbb nemzetközi szabványokkal összhangban biztosítják a szellemi tulajdonjogok megfelelő és hatékony oltalmát. A Felek a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló WTO-megállapodást (TRIPs) 1996. január 1-jétől alkalmazzák, és vállalják, hogy – adott esetben – javítják az említett megállapodás alapján előírt oltalmat.

(2)   Amennyiben a szellemi tulajdon oltalma terén kereskedelmi feltételeket érintő problémák fordulnának elő, bármelyik Fél kérelmére sürgősen konzultációkat kell kezdeni a kölcsönösen elfogadható megoldások elérésének céljából.

(3)   A Közösség és tagállamai megerősítik az általuk a következőkből eredő kötelezettségeknek tulajdonított jelentőséget:

a)

Jegyzőkönyv a védjegyek nemzetközi lajstromozásáról szóló madridi megállapodáshoz (Madrid, 1989);

b)

Nemzetközi egyezmény az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek védelméről (Róma, 1961);

c)

Szabadalmi együttműködési szerződés (Washington, 1979, módosítva 1984-ben).

(4)   A TRIPs-ről szóló WTO-megállapodásból eredő kötelezettségek sérelme nélkül Dél-Afrika kedvezően mérlegelhetné a (3) bekezdésben említett többoldalú egyezményekhez való csatlakozást.

(5)   A Felek megerősítik az általuk a következő jogi eszközöknek tulajdonított jelentőséget:

a)

A védjegyekkel ellátható áruk és szolgáltatások nemzetközi osztályozásáról szóló nizzai megállapodás rendelkezései (Genf, 1977, módosítva 1979-ben);

b)

Berni egyezmény az irodalmi és művészeti művek védelméről (1971. évi Párizsi Okmány);

c)

Nemzetközi egyezmény az új növényfajták oltalmáról (UPOV) (1978. évi Genfi Okmány);

d)

Budapesti szerződés a mikroorganizmusok szabadalmi eljárás céljából történő letétbe helyezése nemzetközi elismeréséről (1977, módosítva 1980);

e)

Párizsi egyezmény az ipari tulajdon oltalmáról (Stockholmi Okmány, módosítva 1979-ben) WIPO;

f)

WIPO szerzői jogi szerződés (WCT), 1996.

(6)   E cikk végrehajtásának megkönnyítése érdekében a Közösség – megkeresés alapján és kölcsönösen elfogadott feltételek mellett – technikai segítségnyújtást biztosíthat Dél-Afrika számára többek között a szellemi tulajdonjogok oltalmára és végrehajtására vonatkozó törvények és rendelkezések előkészítésében, az ilyen jogokkal való visszaélés megelőzésében, a jogok érvényesítésével és oltalmával foglalkozó hazai hivatalok és egyéb szervek létrehozásában és megerősítésében, beleértve a személyzet képzését.

(7)   A Felek megállapodnak, hogy e megállapodás alkalmazásában a szellemi tulajdon különösen az alábbiakat foglalja magában: a szerzői jogot – beleértve a számítógépes programok szerzői jogát –, valamint a szomszédos jogokat, a használati mintákat, a szabadalmakat – beleértve a biotechnikai találmányokat –, az ipari formaterveket, földrajzi jelzéseket – beleértve az eredetmegjelöléseket –, a védjegyeket és szolgáltatási védjegyeket, az integrált áramkörök topográfiáit, valamint az adatbázisok jogi oltalmát és az ipari tulajdon oltalmáról szóló párizsi egyezmény 10a. cikkében említett tisztességtelen verseny elleni oltalmat, valamint a know-how-ra vonatkozó bizalmas információk oltalmát.

47. cikk

Szabványosítás és megfelelőségértékelés

A Felek együttműködnek a szabványosítás, metrológia, tanúsítás és minőségbiztosítás terén annak érdekében, hogy csökkentsék a Felek között e területeken meglévő különbségeket. Ez az együttműködés a következőket foglalja magában:

a)

intézkedések a WTO TBT-megállapodás rendelkezéseivel összhangban a nemzetközi műszaki szabályok, szabványok és megfelelőségértékelési eljárások nagyobb mértékű használatának előmozdítására, beleértve az ágazatspecifikus intézkedéseket;

b)

a megfelelőségértékelés kölcsönös elismerésére vonatkozó megállapodások kidolgozása a közös gazdasági érdekű ágazatokban;

c)

együttműködés a minőségirányítás és -biztosítás terén a kiválasztott – Dél-Afrika számára fontos – ágazatokban;

d)

technikai segítségnyújtás megkönnyítése a kapacitásfejlesztésre vonatkozó dél-afrikai kezdeményezésekhez az akkreditálás, metrológia és szabványosítás terén;

e)

gyakorlati jellegű kapcsolatok kiépítése a dél-afrikai és európai szabványügyi, akkreditáló és tanúsító szervezetek között.

48. cikk

Vám

(1)   A Felek előmozdítják és megkönnyítik a vámszerveik közötti együttműködést a kereskedelemre vonatkozó rendelkezések betartása és a tisztességes kereskedelem biztosítása érdekében. Az együttműködés többek között átfogja az információcserét és a képzési programokat.

(2)   Az e megállapodásban – különösen a 90. cikk szerint – meghatározott egyéb együttműködési formák sérelme nélkül a Szerződő Felek közigazgatási hatóságai e megállapodás 2. jegyzőkönyvének rendelkezéseinek megfelelően kölcsönös segítségnyújtást biztosítanak egymásnak.

49. cikk

Statisztika

A Felek megállapodnak, hogy együttműködnek e területen. Az együttműködés főleg a statisztikai módszerek és gyakorlatok összehangolásához kapcsolódik, amely az áruk és szolgáltatások kereskedelmére, valamint általánosabb értelemben a megállapodás hatálya alá tartozó bármely, statisztikai feldolgozásra alkalmas területre vonatkozó adatok kölcsönösen elfogadott alapokon történő feldolgozását lehetővé teszi.

IV. CÍM

GAZDASÁGI EGYÜTTMűKÖDÉS

50. cikk

Bevezetés

A Felek megállapodnak, hogy kölcsönös előnyükre és a dél-afrikai régió egészének érdekében gazdasági kapcsolataik változatossá tételével és erősítésével, gazdaságuk fenntartható fejlődésének előmozdításával, a regionális gazdasági együttműködés formáinak támogatásával, a kis- és középvállalkozások közötti együttműködés előmozdításával, a környezet védelmével és minőségének javításával, a történelmileg hátrányos helyzetben lévő csoportok – beleértve a nőket – gazdasági szerepének erősítésével, a munkavállalói és szakszervezeti jogok védelmével és előmozdításával fejlesztik és előmozdítják a gazdasági és ipari ügyekkel kapcsolatos együttműködést.

51. cikk

Ipar

E területen az együttműködés célja – a versenyképesség és a növekedés támogatásával egyidejűleg – a dél-afrikai ipar szerkezetátalakításának és modernizálásának megkönnyítése, valamint a dél-afrikai és a közösségi ipar közötti kölcsönösen előnyös együttműködés kedvező feltételeinek megteremtése.

Az együttműködés célja többek között:

a)

a Felek gazdasági szereplői (vállalatok, szakemberek, ágazati és egyéb üzleti szervezetek, a szervezett munkaerő stb.) közötti együttműködés elősegítése;

b)

a dél-afrikai állami és magánszektornak az ipar szerkezetátalakítása és modernizálása érdekében a környezetvédelmet, a fenntartható fejlődést és a gazdasági szerep erősítését biztosító feltételek mellett tett erőfeszítéseinek támogatása;

c)

a hazai és exportpiacokra való termelés ösztönzése és változatossá tétele céljából olyan környezet támogatása, amely kedvez a magánkezdeményezéseknek;

d)

a dél-afrikai humánerőforrás- és ipari potenciál jobb hasznosításának előmozdítása többek között a hitelekhez és a beruházások finanszírozásához való hozzájutás megkönnyítésével, valamint az ipari innováció, technológiaátadás, képzés, kutatás és technológiafejlesztés támogatásával.

52. cikk

Beruházásfejlesztés és -védelem

A Felek közötti együttműködés célja olyan környezet létrehozása, amely kedvez mind a hazai, mind a külföldi kölcsönösen előnyös beruházásoknak és támogatja azokat, és különösen a beruházásvédelemmel, a beruházásfejlesztéssel, a tőkeátruházással, valamint a beruházási lehetőségekkel kapcsolatos információcsere tökéletesebb feltételeinek kialakításával előmozdítja azokat.

Az együttműködés célja többek között, hogy megkönnyítse és elősegítse a következőket:

a)

adott esetben a beruházásfejlesztésre és -védelemre vonatkozó megállapodások megkötése a tagállamok és Dél-Afrika között;

b)

adott esetben a kettős adóztatás elkerülésére vonatkozó megállapodások megkötése a tagállamok és Dél-Afrika között;

c)

a beruházási lehetőségekkel kapcsolatos információcsere;

d)

összehangolt és egyszerűsített eljárások és közigazgatási gyakorlatok kialakítása a beruházások terén;

e)

a dél-afrikai és dél-afrikai régióbeli beruházások fejlesztésének és elősegítésének a megfelelő eszközökkel történő támogatása.

53. cikk

A kereskedelem fejlesztése

(1)   A Felek vállalják, hogy fejlesztik, változatossá teszik és növelik az egymás közötti kereskedelmet, valamint javítják a dél-afrikai termelés versenyképességét a hazai, regionális és nemzetközi piacokon.

(2)   A kereskedelem fejlesztésének terén az együttműködés különösen a következőkre irányul:

a)

megfelelő kereskedelemfejlesztési stratégiák kidolgozása és versenyképességet támogató kereskedelmi környezet megteremtése;

b)

kapacitásfejlesztés, valamint a humán erőforrás és szakértelem fejlesztése a kereskedelem és a háttérszolgáltatások terén – beleértve a munkaerőt – mind az állami, mind a magánszektorban;

c)

a piaci követelményekkel kapcsolatos információcsere;

d)

know-how- és technológiaátadás a beruházásokon és közös vállalatokon keresztül;

e)

a magánszektor, különösen a kereskedelemmel foglalkozó kis- és középvállalkozások fejlesztése;

f)

a kereskedelem fejlesztésével és a háttérszolgáltatásokkal foglalkozó szervezetek létrehozása, átalakítása és megerősítése;

g)

a dél-afrikai kereskedelem, valamint a kereskedelemmel kapcsolatos infrastruktúra és szolgáltatások fejlesztésére vonatkozó regionális együttműködés.

54. cikk

Mikrovállalkozások és kis- és középvállalkozások

A Felek törekednek a dél-afrikai mikrovállalkozások (MV-k) és a kis- és középvállalkozások (KKV-k) fejlesztésére és megerősítésére, valamint a közösségi és a dél-afrikai, illetve régióbeli KKV-k közötti együttműködés – figyelemmel a nemek közötti egyenlőségre – előmozdítására. A Felek többek között:

a)

adott esetben együttműködnek az MV-k és KKV-k létrehozásához és kibővítéséhez szükséges jogi, közigazgatási, intézményi, technikai, adózási és pénzügyi keretek kialakításában;

b)

biztosítják a bármilyen jogi formájú MV-k és KKV-k által kért támogatást olyan területeken, mint a finanszírozás, a szakképzés, a technológia és a marketing;

c)

technikai segítségnyújtással, információcserével és kapacitásfejlesztéssel támogatást nyújtanak olyan vállalatoknak, szervezeteknek, politikaformálóknak és ügynökségeknek, amelyek a b) pontban említett szolgáltatásokat nyújtják;

d)

létrehozzák és megkönnyítik a dél-afrikai köztársaságbeli, a dél-afrikai és közösségi magánszektor gazdasági szereplői közötti megfelelő kapcsolatokat annak érdekében, hogy javítsák a (stratégia kialakításával és végrehajtásával, üzleti trendekkel és lehetőségekkel, kapcsolatépítéssel, közös vállalatokkal és szakmai ismeretek átadásával kapcsolatos) információáramlást.

55. cikk

Információs társadalom – távközlés és informatika

(1)   A Felek megállapodnak, hogy együttműködnek az informatikai és távközlési technológia terén, amelyeket a modern társadalom kulcsfontosságú ágazatának tartanak, és amelyek alapvető jelentőségűek a gazdasági és társadalmi fejlődés, valamint az információs társadalom fejlődése szempontjából. A kommunikáció ebben az összefüggésben felöleli a postát, műsorszolgáltatást, távközlést és az informatikát. Az együttműködés célja, hogy:

a)

a dél-afrikai infrastrukturális hálózatok, humán erőforrások és megfelelő, az információs társadalomra vonatkozó dél-afrikai politikák fejlesztésének támogatásával javítsák a dél-afrikai állami és magánintézmények kommunikációs eszközökhöz, elektronikához és informatikához való hozzáférését;

b)

különösen a műholdas technológiával összefüggésben támogassák a dél-afrikai régió országai között e területen folytatott együttműködést;

c)

válaszoljanak a globalizáció, az új technológiák, az intézményi és ágazati átalakulás, valamint az alapvető információs szolgáltatások és a magasabb szintű szolgáltatások terén kialakuló szakadék kihívásaira.

(2)   Az együttműködés többek között a következőket foglalja magában:

a)

az információs társadalom különböző vonatkozásaival kapcsolatos párbeszéd, beleértve a szabályozási szempontokat és a kommunikációs politikát;

b)

információcsere és lehetséges technikai segítségnyújtás a szabályozással, szabványosítással, megfelelőségvizsgálattal és az informatikai és kommunikációs technológia hitelesítésével, valamint a frekvenciahasználattal kapcsolatban;

c)

új informatikai és kommunikációs technológiák terjesztése, új berendezések kifejlesztése, különös tekintettel a hálózatok összekapcsolására és az alkalmazások együttműködési képességére vonatkozóan;

d)

az információs társadalommal kapcsolatos új technológiák terén közös kutatási és technológiafejlesztési projektek előmozdítása és végrehajtása;

e)

a dél-afrikai szervezeteknek a közösségi projektekhez és programokhoz a különböző érintett területekre vonatkozó rendelkezések alapján való hozzáférése, valamint az Európai Unió szervezeteinek a Dél-Afrika által ugyanolyan feltételek mellett bevezetett intézkedésekhez történő hozzáférése.

56. cikk

Postai együttműködés

Az e területen való együttműködés a következőket foglalja magában:

a)

a postai ügyekkel kapcsolatos információcsere és párbeszéd többek között a regionális és nemzetközi tevékenységekkel, a szabályozási szempontokkal és a politikai döntésekkel kapcsolatban;

b)

a szabályozásra, a működési előírásokra és a humánerőforrás-fejlesztésre vonatkozó technikai segítségnyújtás;

c)

ezen ágazatban zajló technológiafejlesztéssel kapcsolatos közös projektek – beleértve a kutatást is – előmozdítása és megvalósítása.

57. cikk

Energia

(1)   Az együttműködés céljai e téren többek között a következő területekre terjednek ki:

a)

a dél-afrikaiak megfizethető, megbízható és fenntartható energiaforrásokhoz való hozzájutásának javítása;

b)

az energiatermelő, -elosztó és -fogyasztó alágazatok reorganizációja és modernizálása, hogy megfelelő szolgáltatásokat nyújtsanak optimális gazdasági hatékonyság, társadalmi fejlődés és környezetvédelmi szempontból való elfogadhatóság mellett;

c)

a dél-afrikai régió országai közötti együttműködés támogatása a helyi energiaforrások hatékony és környezetbarát módon történő kiaknázása érdekében.

(2)   Az együttműködés célja különösen, hogy:

a)

támogassa a megfelelő dél-afrikai energiapolitikák és -infrastruktúra kialakítását;

b)

változatossá tegye a dél-afrikai energiaellátást;

c)

technikai, gazdasági és pénzügyi szempontból fejlessze az energiaszolgáltatók teljesítményére vonatkozó szabványokat, különösen a villamosenergia- és folyékonytüzelőanyag-ágazatban;

d)

megkönnyítse a helyi szakértelem kapacitásfejlesztését, különösen általános és műszaki képzéssel;

e)

fejlessze az új és megújuló energiaforrásokat és megerősítse a háttér-infrastruktúrát, különösen a vidéki energiaellátásra vonatkozóan;

f)

javítsa az energia ésszerű felhasználását az energiarendszerek hatékonyságának előmozdításával;

g)

előmozdítsa a környezetbarát technológiák átadását és használatát;

h)

támogassa az energiával kapcsolatos dél-afrikai regionális együttműködést.

58. cikk

Bányászat és ásványi termékek

(1)   E terén az együttműködés célja többek között az, hogy:

a)

olyan elvi intézkedéseket támogasson és mozdítson elő, amelyek javítják a bányaipar egészségügyi és biztonsági szabványait, valamint az alkalmazási feltételeket;

b)

feltárás és bányászati beruházás céljából hozzáférhetővé tegye az ásványianyag-forrásokat és földtudományi információt. Az együttműködésnek az ágazatba történő beruházások vonzásához kölcsönösen kedvező légkört is kell teremtenie, beleértve a KKV-ket (és a korábban hátrányos helyzetben lévő közösségeket);

c)

támogassa az olyan politikákat, amelyek biztosítják, hogy a bányászati tevékenységek a környezet és a fenntartható fejlődés kellő figyelembevételével zajlanak, tekintetbe véve az ország különleges körülményeit, valamint a bányászat jellegét;

d)

együttműködés jöjjön létre a bányászattal és az ásványi termékekkel kapcsolatos technológiai kutatásban és fejlesztésben.

(2)   Az együttműködés kiterjed a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség (SADC) Mining Coordination Unit keretében vállalt dél-afrikai tevékenységekre.

59. cikk

Közlekedés

(1)   E terén az együttműködés célja, hogy:

a)

fejlessze a dél-afrikaiak megfizethető, biztonságos és megbízható szállítási módokhoz való hozzáférését, valamint – az intermodális infrastruktúra-hálózatok és gazdasági és környezetvédelmi szempontból fenntartható szállítási rendszerek fejlesztésének támogatásával – megkönnyítse az ország áruforgalmát;

b)

a regionális szükségletekhez kapcsolódó fenntartható szállítási hálózat megteremtésének céljából támogassa a dél-afrikai régió országai közötti együttműködést.

(2)   Az együttműködés különösen a következőkre irányul:

a)

a közúti, vasúti, kikötői és repülőtéri infrastruktúra átalakításához és modernizálásához való hozzájárulás;

b)

a légi szállítás, a vasúti, közúti és multimodális árutovábbítás feltételeinek, valamint a közutak, vasutak, kikötők és repülőterek, valamint a tengeri és légi forgalom irányításának fokozatos javítása;

c)

a tengeri és légi forgalom biztonságának javítása a navigációs segédeszközök tökéletesítésével, valamint a hatékony programokat lehetővé tevő képzéssel.

60. cikk

Idegenforgalom

(1)   A Felek együttműködnek egy versenyképes idegenforgalmi ágazat kialakításának céljából. Ebben az összefüggésben különösen a következőkben állapodnak meg:

a)

támogatják az idegenforgalmi ágazat fejlesztését, amely gazdasági növekedést és a gazdasági szerep megerősítését, foglalkoztatást és devizát eredményez;

b)

az idegenforgalom fenntartható fejlődésének biztosítása érdekében állami, magán- és közösségi érdekeket magában foglaló stratégiai szövetség létrehozására törekednek;

c)

együttes műveleteket hajtanak végre olyan területeken, mint a termékek és piacok, humán erőforrások és intézményi struktúrák fejlesztése;

d)

a szolgáltatások színvonalának javítása érdekében együttműködnek az idegenforgalommal kapcsolatos képzésben és kapacitásfejlesztésben;

e)

vidéki területeken működő kísérleti projekteken keresztül együttműködnek a közösségeken alapuló idegenforgalom támogatásában és fejlesztésében;

f)

elősegítik a turisták szabad mozgását.

(2)   A Felek megállapodnak, hogy az idegenforgalom terén való együttműködés többek között a következő iránymutatásokon alapul:

a)

a helyi, különösen vidéki területeken lévő közösségek integritásának és érdekeinek tiszteletben tartása;

b)

a kulturális örökség jelentőségének hangsúlyozása;

c)

képzés, a know-how átadása és a szélesebb közösség környezeti tudatosságának megteremtése;

d)

az idegenforgalom és a környezetmegőrzés közötti pozitív kölcsönhatás biztosítása;

e)

a dél-afrikai regionális együttműködés előmozdítása.

61. cikk

Mezőgazdaság

(1)   E területen az együttműködés célja az integrált, harmonikus és fenntartható dél-afrikai vidékfejlesztés előmozdítása. Az együttműködés különösen a következőkhöz kapcsolódik:

a)

adott esetben az agrárszektor modernizálása és átalakítása többek között az infrastruktúra és a berendezések modernizálásának, a csomagolási és tárolási technológia fejlesztésének, valamint a magánkézben lévő értékesítési és forgalmazási láncok javításának módszerével;

b)

a korábban hátrányos helyzetben lévő közösségekből származó mezőgazdasági termelők versenyképessége fejlesztésének és növelésének, valamint e tekintetben megfelelő mezőgazdasági szolgáltatások biztosításának megkönnyítése;

c)

a termelés és a külső piacok változatossá tétele és fejlesztése;

d)

az állategészségügy, növényegészségügy és a mezőgazdasági termelési módszerek terén való együttműködés megvalósítása és fejlesztése;

e)

az állat- és növény-egészségügyi szabványok és szabályok összehangolására irányuló intézkedéseknek a kereskedelem elősegítése céljából történő vizsgálata, a mindkét Félre vonatkozóan hatályban lévő jogszabályok figyelembevételével és a WTO-szabályokkal összhangban.

(2)   Az együttműködés többek között a know-how átadásával, közös vállalatok és kapacitásfejlesztési programok létrehozásával valósul meg.

62. cikk

Halászat

E téren az együttműködés célja a halászati erőforrások mindkét Fél hosszú távú érdekeinek megfelelően történő fenntartható kezelésének és felhasználásának támogatása. Ezt információcserével, valamint olyan megállapodások kidolgozásával és végrehajtásával valósítják meg, amelyek megfelelhetnek a Felek gazdasági, kereskedelmi, fejlesztési, tudományos és műszaki törekvéseinek. E rendelkezéseket egy különálló, kölcsönösen előnyös halászati megállapodásban állapítják meg, amelynek lehető leghamarabbi megkötését a Felek vállalják.

63. cikk

Szolgáltatások

A Felek megállapodnak, hogy elősegítik az együttműködést a szolgáltatási ágazatban általában, valamint különösen a banki, biztosítási és egyéb pénzügyi szolgáltatások terén többek között a következő tevékenységekkel:

a)

a szolgáltatások kereskedelmének támogatása;

b)

adott esetben a Felek szolgáltatási ágazatára vonatkozó szabályokkal, törvényekkel és rendelkezésekkel kapcsolatos információk cseréje;

c)

a pénzügyi szolgáltatások és pénzügyi felügyelet számvitelének, ellenőrzésének, felügyeletének és szabályozásának javítása, például szakképzési rendszerek létrehozásának megkönnyítésével.

64. cikk

Fogyasztóvédelmi politika és a fogyasztók egészségének védelme

A Felek együttműködést kezdenek a fogyasztóvédelmi politika és a fogyasztók egészségének védelme terén, különösen a következő céllal:

a)

a tiltott és veszélyes hazai termékekre vonatkozó kölcsönös tájékoztatási rendszerek létrehozása;

b)

a termékek és a termékbiztonság forgalomba hozatalt követően végzett felügyeletének létrehozásával és működtetésével kapcsolatos információk és tapasztalatok cseréje;

c)

a fogyasztóknak különösen az árakkal, a termékek jellemzőivel és a kínált szolgáltatásokkal kapcsolatosan nyújtott tájékoztatás javítása;

d)

a fogyasztói érdekek képviselői közötti párbeszéd elősegítése;

e)

a fogyasztóvédelmi politikák és rendszerek összeegyeztethetőségének növelése;

f)

a növekvő fogyasztói tudatossággal kapcsolatos, információszolgáltatással és oktatással történő információcsere;

g)

a káros és tisztességtelen üzleti gyakorlat vizsgálatának a Felek közötti végrehajtásáról és a Felek közötti együttműködésről szóló értesítés;

h)

a jogellenes tevékenységekkel károsított fogyasztók számára a jóvátétel hatékony lehetőségeivel kapcsolatos információk cseréje.

V. CÍM

Fejlesztési együttműködés

A. SZAKASZ

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

65. cikk

Célkitűzés

(1)   A Közösség és Dél-Afrika közötti fejlesztési együttműködés a politikai párbeszéd és partnerség keretében zajlik, és támogatja a nemzeti hatóságok által végrehajtott politikákat és reformokat.

(2)   A fejlesztési együttműködés különösen Dél-Afrika harmonikus és fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődéséhez, valamint világgazdasági beilleszkedéséhez, továbbá a demokratikus társadalom és a jogállam számára lefektetett alapok megszilárdításához járul hozzá, amelyben politikai, társadalmi és kulturális szempontból tiszteletben tartják az emberi jogokat és az alapvető szabadságokat.

(3)   Ebben az összefüggésben elsőbbséget élveznek azon intézkedések, amelyek a szegénység elleni küzdelmet segítik.

66. cikk

Prioritások

(1)   A fejlesztési együttműködés területei különösen a következők:

a)

a dél-afrikai gazdaság fokozatos világgazdasági és -kereskedelmi integrációját segítő politikáknak és eszközöknek, a foglalkoztatás támogatásának, az életképes magánvállalkozások fejlesztésének, a regionális együttműködésnek és integrációnak nyújtott támogatás. Ebben az összefüggésben különös figyelmet fordítanak a kiigazításra tett erőfeszítésekhez nyújtott támogatásra, amelyekre a régióban – különösen a SACU-ban – az e megállapodás szerint létrehozott szabadkereskedelmi terület ad alkalmat;

b)

az életkörülmények javítása és az alapvető szociális szolgáltatások biztosítása;

c)

a demokratizálódás támogatása, az emberi jogok védelme, rendezett közigazgatás kialakítása, a civil társadalom erősítése és a fejlesztési folyamatba való bevonása.

(2)   Előmozdítják a közigazgatási szervek és a nem kormányzati fejlesztési partnerek és szereplők közötti párbeszédet és partnerséget.

(3)   A programok a korábban hátrányos helyzetben lévő közösségek alapvető szükségleteire irányulnak, és tükrözik a fejlesztésnek a nemekkel kapcsolatos és környezetvédelmi dimenzióját.

67. cikk

Támogatásra jogosult kedvezményezettek

A támogatásra és technikai segítségnyújtásra jogosult együttműködő partnerek a nemzeti, tartományi és helyi hatóságok és közigazgatási szervek, nem kormányzati szervezetek és közösségeken alapuló szervezetek, regionális és nemzetközi szervezetek, intézmények és állami vagy magánszereplők. Bármilyen egyéb, mindkét Fél által kijelölt szervet támogathatóvá lehet tenni.

68. cikk

Eszközök és módszerek

(1)   A 66. cikkben említett együttműködési tevékenységek keretében alkalmazható eszközök különösen a tanulmányok készítését, a technikai segítségnyújtást, a képzést és egyéb szolgáltatásokat, beszerzéseket és építési beruházásokat, valamint az értékelést és felügyeleti ellenőrzéseket és feladatokat foglalják magukban.

(2)   A helyi pénznemben vagy devizában történő közösségi finanszírozás a tevékenységgel kapcsolatos szükségletektől és a művelet jellégétől függően a következőkre terjedhet ki:

a)

a politikai párbeszéd során azonosított kiemelt ágazatokban a reformok és politikák megvalósítását támogató költségvetési kiadások;

b)

beruházás (épületek vásárlásának kivételével) és felszerelés;

c)

a bizonyos esetekben – és különösen, ha a programot nem kormányzati partner hajtja végre – ismétlődő kiadások.

(3)   A 67. cikkben meghatározott partnerek hozzájárulását elvileg minden egyes együttműködési művelethez meg kell követelni. E hozzájárulás jellegét és összegét a partner lehetőségeihez és a műveletek természetéhez kell igazítani.

(4)   Lehetőségeket kereshetnek az egyéb támogatókkal, különösen az Európai Unió tagállamaival való összeegyeztethetőségre és kiegészíthetőségre.

(5)   Mindkét Fél megfelelő intézkedéseket tesz annak biztosítására, hogy az e megállapodás szerinti fejlesztési együttműködés közösségi jellegéről tájékoztassa a közvéleményt.

69. cikk

Programozás

(1)   A 66. cikkben foglalt prioritásokból eredő konkrét célkitűzéseken alapuló, és a fejlesztési együttműködés, valamint az abból eredő műveletek bázisidőszak alatti előkészítésének, végrehajtásának és felügyeletének részletes szabályait feltüntető többéves indikatív programozást a Közösség és a Dél-afrikai Kormány közötti szoros kapcsolatok keretében, az Európai Beruházási Bank hozzájárulásával kell végrehajtani. A programozási tárgyalások eredményét a mindkét Fél által aláírt többéves indikatív programban állapítják meg.

(2)   Az együttműködési megállapodás részletes operatív eljárásait, valamint a végrehajtására és felügyeletre vonatkozó rendelkezéseket a többéves indikatív programhoz kell csatolni.

70. cikk

A projektek meghatározása, előkészítése és értékelése

(1)   A fejlesztési műveletek meghatározása és előkészítése a 80. cikkben meghatározottak szerint Dél-Afrika kormánya nemzeti programengedélyezőjének vagy a 67. cikkben meghatározott egyéb támogatásra jogosult kedvezményezettnek a feladata.

(2)   A Közösség általi finanszírozásra benyújtott projekt- vagy programdokumentációnak tartalmaznia kell az értékeléshez szükséges minden információt. Az ilyen dokumentációkat a nemzeti programengedélyező vagy az egyéb támogatásra jogosult kedvezményezettek hivatalosan átadják a küldöttség vezetőjének.

(3)   A fejlesztési műveletek értékelését a nemzeti programengedélyező és/vagy az egyéb támogatásra jogosult kedvezményezettek, valamint a Közösség közösen végzi el.

71. cikk

Finanszírozási javaslat és az arról szóló határozat

(1)   Az értékeléssel kapcsolatos következtetéseket a nemzeti programengedélyezővel és/vagy a kérelmező partnerrel szoros együttműködésben elkészített finanszírozási javaslatban a küldöttség vezetője foglalja össze.

(2)   A Bizottság véglegesíti a finanszírozási javaslatot és továbbítja a Közösség döntéshozó szervének.

72. cikk

Finanszírozási megállapodások

(1)   A Közösség által jóváhagyott projekteket és programokat a következő eszközök szabályozzák:

a)

vagy a Közösség nevében eljáró Bizottság és a Dél-Afrika kormányának nevében eljáró nemzeti programengedélyező vagy a támogatásra jogosult kedvezményezett között létrejött finanszírozási megállapodások;

b)

vagy a projekt vagy program végrehajtásáért felelős nemzetközi szervezetekkel, jogi vagy természetes személyekkel vagy a 67. cikkben meghatározott egyéb szereplőkkel kötött szerződések.

(2)   Minden finanszírozási megállapodásban és szerződésben elő kell írni, hogy a Bizottság és a Számvevőszék helyszíni ellenőrzéseket végezhet.

B. SZAKASZ

VÉGREHAJTÁS

73. cikk

Az ajánlattevők és az áruk részvételi jogosultsága

(1)   A pályázati felhívásokban és szerződésekben való részvétel egyenlő feltételek mellett nyitva áll minden természetes és jogi személy számára az Európai Unió tagállamaiban, Dél-Afrikában és az AKCS-államokban. A részvételi jogosultság kellően indokolt esetekben a legkedvezőbb költséghatékonysági arány biztosítása érdekében kiterjeszthető más fejlődő országokra.

(2)   Az áruk a tagállamokból, Dél-Afrikából vagy az AKCS-államokból származnak. Kellően indokolt kivételes esetekben más országokból is származhatnak.

74. cikk

Ajánlatkérő

(1)   Az építési beruházásra irányuló, ellátási és szolgáltatási szerződéseket a Bizottsággal egyetértésben és együttműködésben a támogatásra jogosult kedvezményezett készíti elő, tárgyalja és köti meg.

(2)   A támogatásra jogosult kedvezményezett kérheti a Bizottságot, hogy a nevében, közvetlenül eljárva vagy az érintett hatóságán keresztül készítse elő, tárgyalja és kösse meg a szolgáltatási szerződéseket.

75. cikk

Beszerzési eljárások

A beszerzésre vagy a Közösség által finanszírozott szerződésekre vonatkozó eljárásokat a finanszírozási megállapodáshoz csatolt általános szerződési feltételekben állapítják meg.

76. cikk

Általános előírások és feltételek

A Közösség által finanszírozott építési beruházásra irányuló, ellátási és szolgáltatási szerződések odaítélését és teljesítését e megállapodás, valamint az Együttműködési Tanács határozatával elfogadott építési, beszerzési és szolgáltatási szerződésekre vonatkozó megfelelő általános előírások, valamint általános szerződési feltételek szabályozzák.

77. cikk

Vitarendezés

A Közösség által finanszírozott szerződések teljesítése során Dél-Afrika és az ajánlattevők, szállítók vagy szolgáltatásnyújtók között felmerülő vitákat az Együttműködési Tanács határozatával elfogadott, a szerződések egyeztetési és választottbírósági eljárási szabályaival összhangban választottbírórsági eljárás útján rendezik.

78. cikk

Adó- és vámrendelkezések

(1)   A dél-afrikai kormány a Közösség által finanszírozott valamennyi szerződésre fiskális vámok, vámok és/vagy adók vagy azokkal azonos hatású díjak alóli teljes mentességet alkalmaz.

(2)   Az (1) bekezdésben említett rendelkezés részleteit a dél-afrikai kormány és a Bizottság közötti levélváltásban kell meghatározni.

79. cikk

Engedélyezésre jogosult vezető tisztviselő

A Bizottság kinevezi az engedélyezésre jogosult vezető tisztviselőt, akinek a feladata a Közösség által a Dél-Afrikával való fejlesztési együttműködéshez rendelkezésre bocsátott források kezelése.

80. cikk

Nemzeti programengedélyező és kifizető megbízott

(1)   A dél-afrikai kormány kinevez egy nemzeti programengedélyezőt, aki képviseli a Közösség által finanszírozott projektekkel kapcsolatos valamennyi műveletet, amely Dél-Afrika és a Közösség közötti finanszírozási megállapodás hatálya alá tartozik. Továbbá ki kell nevezni egy kifizető megbízottat is.

(2)   Az engedélyezésre jogosult vezető tisztviselő és a nemzeti programengedélyező, valamint a kifizető megbízott kötelezettségeit és feladatait – a Bizottság pénzügyi szabályzatának a preferenciális megállapodásokra vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően – a dél-afrikai kormány és a Bizottság közötti okmánycsere útján határozzák meg.

81. cikk

A küldöttség vezetője

(1)   A Bizottságot Dél-Afrikában a küldöttség vezetője képviseli, aki – a nemzeti programengedélyezővel együtt, a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének és e megállapodás rendelkezéseinek megfelelően – biztosítja a pénzügyi és technikai együttműködés végrehajtását, felügyeletét és nyomon követését. A küldöttség vezetőjét különösen hatáskörrel kell felruházni, hogy megkönnyítse és meggyorsítsa a projektek és programok előkészítését, értékelését és végrehajtását.

(2)   A dél-afrikai kormány – a diplomáciai kapcsolatokról szóló, 1961. évi bécsi egyezménynek megfelelően – kiváltságokat és mentességeket biztosít a küldöttség vezetőjének és a Bizottság Dél-Afrikába kinevezett tisztviselőinek.

(3)   A nemzeti programengedélyező és a küldöttség vezetője feladatainak és kötelezettségeinek meghatározásakor a Felek törekednek annak biztosítására, hogy a projekteket és programokat a legnagyobb mértékben helyi szinten igazgassák, valamint törekednek arra, hogy a többi AKCS-államban alkalmazandó gyakorlatokkal való összeférhetőséget és összeegyeztethetőséget biztosítsák.

82. cikk

Felügyelet és értékelés

(1)   A felügyelet és az értékelés – a folyamatban lévő és a jövőbeni műveletek hatékonyságának növelése céljából – a fejlesztési műveletek (előkészítésük, végrehajtásuk és az azokat követő tevékenységek) külső értékeléséből áll. Az érintett munkákat Dél-Afrika és Közösség közösen végzi el.

(2)   Az együttműködés felügyeletét és értékelését Dél-Afrika és a Közösség közösen végzi. Éves konzultációkat tarthatnak, hogy értékeljék a haladást és megállapodjanak azokról az intézkedésekről, amelyeket a többéves indikatív program végrehajtásának kiigazítására és javítására kell tenni, valamint hogy felkészüljenek a jövőbeni műveletekre.

VI. CÍM

EGYÉB TERÜLETEKEN VALÓ EGYÜTTMűKÖDÉS

83. cikk

Tudomány és technológia

A Felek vállalják, hogy fokozzák a tudományos és technológiai együttműködést. Az e célkitűzés megvalósítására vonatkozó részletes rendelkezéseket egy külön megállapodás határozza meg, amely 1997 novemberében lépett hatályba.

84. cikk

Környezet

(1)   A Felek együttműködnek, hogy a nem megújuló természetes erőforrások ésszerű felhasználásával és a megújuló természetes erőforrások fenntartható felhasználásával a fenntartható fejlődést útján haladjanak, előmozdítva így a környezet védelmét, pusztulásának megelőzését és a környezetszennyezés ellenőrzését. A Felek célja, hogy javítsák a környezet minőségét és együttműködjenek a globális környezeti problémák elleni küzdelemben.

(2)   A Felek különös figyelmet fordítanak a környezetgazdálkodás kapacitásfejlesztésére. Párbeszédet folytatnak a környezetvédelmi prioritások meghatározásáról. Felülvizsgálják a korábbi dél-afrikai politikáknak a környezet állapotára gyakorolt hatását, és – amennyiben lehetséges – módosítják azokat.

(3)   Az együttműködés magában foglalja többek között a városfejlesztéssel, a mezőgazdasági és egyéb célú földhasználattal; az elsivatagosodással; a hulladékgazdálkodással – beleértve a veszélyes és nukleáris hulladékot –; a veszélyes vegyi anyagok kezelésével; a biológiai sokféleség megőrzésével és fenntartható felhasználásával; a fenntartható erdőállomány-gazdálkodással; a vízminőség-ellenőrzéssel; az ipari és egyéb eredetű szennyezés ellenőrzésével; a part menti és tengeri szennyezés ellenőrzésével és a halászati erőforrások kezelésével; az integrált vízkészlet-gazdálkodással, beleértve a nemzetközi vízgyűjtő területek igazgatását; a vízszükséglet kezelésével, valamint az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentésével kapcsolatos ügyeket.

85. cikk

Kultúra

(1)   A Felek vállalják, hogy együttműködnek a kultúra terén annak érdekében, hogy előmozdítsák Dél-Afrika és az Európai Unió kulturális sokféleségének alapos megismerését és jobb megértését. A Felek felszámolják a kultúrák közötti kommunikáció és együttműködés akadályait, valamint serkentik a különböző kultúrájú népek egymással való kölcsönös összefüggésének tudatosítását. Elősegítik Dél-Afrika és az Európai Unió népességének részvételét a kölcsönös kulturális gyarapodás folyamatában.

(2)   A kulturális kapcsolatok célja a kulturális örökség megőrzése és erősítése, valamint a kulturális termékek és szolgáltatások előállítása és terjesztése. A nemzeti, regionális és régióközi médiát és kommunikációs infrastruktúrát a kulturális kapcsolatok megkönnyítése érdekében a lehető legszélesebb körben kell felhasználni, miközben támogatják a szerzői jog és a kapcsolódó jogok tiszteletben tartását.

(3)   A Felek együttműködnek a kulturális események, valamint Dél-Afrika és az Európai Unió intézményei és társulásai közötti cserék tekintetében.

86. cikk

Szociális kérdések

(1)   A Felek párbeszédet kezdenek a szociális együttműködésről. Ez magában foglalja az apartheid felszámolása utáni társadalom szociális problémáival, a szegénység enyhítésével, a munkanélküliséggel, a nemek közötti egyenlőséggel, a nők elleni erőszakkal, a gyermekek jogaival, a munkaügyi kapcsolatokkal, a közegészségüggyel, a munkahelyi biztonsággal és népességgel kapcsolatos kérdéseket, de nem szükségszerűen korlátozódik ezekre.

(2)   A Felek úgy vélik, hogy a társadalmi haladásnak együtt kell járnia a gazdasági fejlődéssel. Elismerik az alapvető szociális jogok biztosításának kötelezettségét, amelyek különösen a munkavállalók egyesülési jogára, a kollektív tárgyalásokhoz való jogra, a kényszermunka megszüntetésére, a munkahelyi megkülönböztetés eltörlésére, a gyermekmunka tényleges megszüntetésére irányulnak. E jogok fejlesztéséhez az ILO vonatkozó szabványai képezik a hivatkozási alapot.

87. cikk

Információ

A Felek megteszik a megfelelő intézkedéseket a hatékony kölcsönös információcsere előmozdítására és elősegítésére. Elsőbbséget kell kapnia többek között a Dél-Afrika és a Közösség közötti együttműködéssel kapcsolatos információk terjesztésének. Ezenkívül a Felek törekednek arra, hogy széles körű nyilvánosság számára biztosítsák a Dél-Afrikával és az Európai Unióval kapcsolatos alapvető információkat, valamint a szakirányú információkat az Európai Unió politikáival kapcsolatban meghatározott dél-afrikai csoportok számára és Dél-Afrika politikáival kapcsolatban meghatározott európai unióbeli csoportok számára.

88. cikk

Sajtó és audiovizuális média

A Felek ösztönzik az együttműködést a sajtó és az audiovizuális média terén annak érdekében, hogy támogassák a média továbbfejlesztését, valamint függetlenségének és pluralizmusának elősegítését. Az együttműködés eszközei többek között a következők:

a)

a humánerőforrás-fejlesztés előmozdítása, különösen az újságíróknak és a médiával foglalkozó szakembereknek szervezett képzésekkel és csereprogramokkal;

b)

az információs forrásokhoz való szélesebb körű hozzáférés elősegítése a média számára;

c)

a műszaki know-how és az információk cseréje;

d)

audiovizuális programok létrehozása.

89. cikk

Humán erőforrás

(1)   A Felek együttműködnek annak érdekében, hogy a megállapodással szabályozott minden területen növeljék a humán erőforrás értékét Dél-Afrikában. Az együttműködés célja, hogy a kormány kiemelt humánerőforrás-fejlesztési területein erősítse az intézményi kapacitást, különös figyelemmel a népesség leghátrányosabb helyzetben lévő részeire.

(2)   Annak érdekében, hogy fejlesszék az állami és magánszektor magas beosztású alkalmazottai szakképesítését, a Felek fokozzák az oktatással és szakképzéssel kapcsolatos együttműködésüket, valamint az oktatási intézmények és az oktatással foglalkozó vállalkozások közötti együttműködést. Különös figyelmet kell fordítani az Európai Unió és Dél-Afrika szakértői testületei közötti állandó kapcsolatok létrehozásának előmozdítására annak érdekében, hogy ösztönözzék a tapasztalatok és technikai források összegyűjtését és cseréjét.

(3)   A Felek ösztönzik az információcserét annak érdekében, hogy elősegítsék az oklevelek és diplomák illetékes hatóságok általi elismerésével kapcsolatos együttműködést.

(4)   A Felek ösztönzik a felsőoktatási intézmények, például az egyetemek közötti kapcsolatok és együttműködés létrehozását.

90. cikk

A kábítószerek és a pénzmosás elleni küzdelem

A Felek vállalják, hogy együttműködnek a kábítószerek és a pénzmosás elleni küzdelemben, a következő eszközökkel:

a)

Dél-Afrika kábítószerek elleni küzdelemről szóló főtervének előmozdítása, valamint a Dél-afrikai Köztársaságnak és a dél-afrikai régiónak a kábítószerekkel és pszichotróp anyagokkal való tiltott visszaélés, továbbá az ilyen anyagok előállítása, beszerzése és az azokkal való kereskedelem elleni küzdelemre irányuló programjai hatékonyságának növelése az Egyesült Nemzetek vonatkozó nemzetközi kábítószerek elleni küzdelemről szóló egyezményei alapján;

b)

pénzügyi szervezeteiknek az általában bűnöző tevékenységekből és különösen a kábítószer-kereskedelemből származó bevételek tisztára mosására történő felhasználásának megakadályozása a nemzetközi szervezetek – különösen a Pénzügyi Akció Munkacsoport (FATF) – által elfogadottakkal egyenértékű előírások alapján; és

c)

a kábítószerek és pszichotróp anyagok tiltott előállítására használt prekurzor anyagok és más alapanyagok eltérítésének megakadályozása az érintett nemzetközi hatóságok – nevezetesen a Kémiai Akció Munkacsoport (CATF) – által elfogadott előírások alapján.

91. cikk

Adatvédelem

(1)   A Felek a nemzetközi előírások figyelembevételével együttműködnek a személyes adatok kezelésére vonatkozó védelem színvonalának javítása céljából.

(2)   A személyes adatok védelmére vonatkozó együttműködés magában foglalhatja az információk és a szakértők cseréjének formájában történő technikai segítségnyújtást és a közös programok és projektek létrehozását.

(3)   Az Együttműködési Tanács rendszeresen felülvizsgálja az ezzel kapcsolatosan tett fejlődést.

92. cikk

Egészségügy

(1)   A Felek együttműködnek annak érdekében, hogy a lakosság mentális és fizikai egészségét az egészségfejlesztés és a betegségmegelőzés által javítsák.

(2)   A közegészségügy terén a Felek az olyan programokkal kapcsolatos ismeretek és tapasztalatok megosztásával működnek együtt, amelyek többek között információt terjesztenek, javítják a közegészségügyi szakemberek oktatását és képzését, felügyelik a betegségeket és egészségügyi információs rendszereket fejlesztenek ki, csökkentik az életmóddal kapcsolatos betegségekből eredő kockázatokat, megelőzik és ellenőrzik a HIV/AIDS-et, valamint az egyéb fertőző betegségeket.

(3)   Az együttműködés a munkahelyi biztonság és egészségvédelem terén magában foglalja a balesetek, foglalkozással összefüggő betegségek és foglalkozási ártalmak megelőzésére irányuló jogszabályi és egyéb intézkedésekkel kapcsolatos információk cseréjét.

(4)   Az együttműködés a gyógyszerészet terén magában foglalhatja a gyógyszerek értékelésének és törzskönyvezésének támogatását.

VII. CÍM

AZ EGYÜTTMűKÖDÉS PÉNZÜGYI SZEMPONTJAI

93. cikk

Célkitűzés

E megállapodás célkitűzéseinek elérése érdekében Dél-Afrika – társadalmi-gazdasági fejlesztési szükségleteinek támogatására irányuló támogatások és kölcsönök formájában – pénzügyi támogatásban és technikai segítségnyújtásban részesül a Közösség részéről.

94. cikk

Támogatások

A támogatások formájában megvalósuló pénzügyi támogatás a következőket foglalja magában:

a)

a 65. és 66. cikkben említett fejlesztési együttműködési tevékenységeket támogató, a közösségi költségvetés alapján létrehozott különleges pénzügyi könnyítés;

b)

más közösségi költségvetési keretekből az e költségvetési keretek alá tartozó fejlesztési és nemzetközi együttműködési tevékenységek céljából rendelkezésre bocsátott egyéb pénzügyi források. A kérelmek benyújtására és jóváhagyására, végrehajtásra és felügyeletére/értékelésére vonatkozó eljárás megfelel az érintett költségvetési keretre vonatkozó általános feltételeknek.

95. cikk

Kölcsönök

A kölcsönök formájában megvalósuló pénzügyi támogatással kapcsolatosan az Európai Beruházási Bank – az Európai Unió Tanácsának megkeresésére, az Európai Közösséget létrehozó szerződés vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazása során meghatározandó legnagyobb összegeken és futamidőn belül – mérlegelheti a dél-afrikai beruházási projektek finanszírozásának hosszú lejáratú hitelek által történő kiterjesztését.

96. cikk

Régiók közötti együttműködés

Az előző bekezdésekben említett, a Közösségből származó pénzügyi támogatást fel lehet használni a nemzeti vagy helyi érdekű dél-afrikai projekteknek vagy programoknak, valamint Dél-Afrika olyan régiók közötti együttműködési tevékenységekben való részvételének anyagi támogatására, amelyeket más fejlődő országokkal együtt hajt végre.

VIII. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

97. cikk

Az intézményrendszer felépítése

(1)   A Felek megállapodnak az Együttműködési Tanács létrehozásában, amely a következő feladatokat látja el:

a)

biztosítja a megállapodás megfelelő működését és végrehajtását, valamint a Felek közötti párbeszédet;

b)

tanulmányozza a Felek közötti kereskedelem és együttműködés fejlődését;

c)

megfelelő módszereket keres azon problémák megelőzésére, amelyek a megállapodás hatálya alá tartozó területeken merülhetnek fel;

d)

véleményt cserél és javaslatokat tesz a kereskedelemmel és együttműködéssel kapcsolatos közös érdekű kérdésekre vonatkozóan, beleértve a jövőbeni fellépést és az annak végrehajtásához rendelkezésre álló eszközöket.

(2)   Az Együttműködési Tanács üléseinek összetételéről, gyakoriságáról, napirendjéről és helyszínéről a Felek közötti konzultáció keretében állapodnak meg.

(3)   Az Együttműködési Tanács az e megállapodás által szabályozott minden kérdésre vonatkozóan határozathozatali hatáskörrel rendelkezik.

(4)   A Felek megállapodnak, hogy ösztönzik és megkönnyítik a parlamentjeik közötti rendszeres kapcsolatokat az e megállapodás által szabályozott különböző együttműködési területeken.

(5)   A Felek szintén elősegítik olyan egyéb hasonló és az érintett területeken tevékenykedő dél-afrikai és európai unióbeli intézmények közötti kapcsolatokat, mint az Európai Közösség Gazdasági és Szociális Bizottsága és dél-afrikai National Economic Development and Labour Council (NEDLAC).

98. cikk

Az adókra vonatkozó különleges szabályozás

(1)   Az e megállapodás rendelkezéseinek megfelelően biztosított legnagyobb kedvezményes elbánás és az e megállapodás alapján elfogadott rendelkezések nem vonatkoznak azon adókedvezményekre, amelyeket Dél-Afrika és az Európai Unió tagállamai a kettős adóztatás elkerülésére vonatkozó megállapodások vagy egyéb adóügyi rendelkezések, illetve hazai adóügyi jogszabályok alapján nyújtanak vagy a jövőben nyújtani fognak.

(2)   E megállapodást vagy az e megállapodás alapján elfogadott rendelkezéseket nem lehet úgy értelmezni, hogy azok megakadályozzák bármely olyan intézkedés elfogadását vagy végrehajtását, amelynek célja az adókikerülés és -kijátszás – a kettős adóztatás elkerülésére vonatkozó megállapodások vagy egyéb adóügyi rendelkezések, illetve a hazai adóügyi jogszabályok alapján történő – megakadályozása.

(3)   E megállapodást vagy az e megállapodás alapján elfogadott rendelkezéseket nem lehet úgy értelmezni, hogy azok megakadályozzák az Európai Unió tagállamait vagy Dél-Afrikát, hogy adóügyi jogszabályaik megfelelő rendelkezéseinek alkalmazása során különbséget tegyenek az eltérő helyzetű adózók között, különösen a lakóhelyükre vagy a tőkebefektetés helyére való tekintettel.

99. cikk

Időtartam

Ez a megállapodás határozatlan ideig érvényes. Bármelyik Fél felmondhatja a megállapodást a másik Félhez intézett írásbeli értesítés útján. A megállapodás az ilyen értesítés napját követő hat hónap elteltével hatályát veszti.

100. cikk

Megkülönböztetésmentesség

Az e megállapodás hatálya alá tartozó területeken és az abban foglalt különös rendelkezések sérelme nélkül:

a)

a Dél-Afrika által a Közösség tekintetében alkalmazott rendelkezések nem hozhatnak létre semmilyen megkülönböztetést a tagállamok, állampolgáraik vagy társaságaik között;

b)

a Közösség által Dél-Afrika tekintetében alkalmazott rendelkezések nem hozhatnak létre semmilyen megkülönböztetést Dél-Afrika állampolgárai és társaságai között.

101. cikk

Területi hatály

E megállapodást egyrészről azon területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az azon szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről Dél-Afrika tekintetében a Dél-Afrika alkotmányában meghatározott területeken.

102. cikk

Jövőbeni fejlesztések

A Felek közös megegyezéssel és saját hatáskörükön belül kiterjeszthetik e megállapodást annak érdekében, hogy növeljék az együttműködés szintjét, és azt meghatározott ágazatokra és tevékenységekre vonatkozó megállapodásokkal egészítsék ki.

E megállapodás keretében – az alkalmazása során szerzett tapasztalatok figyelembevételével – a Felek bármelyike javaslatokat terjeszthet elő az együttműködés alkalmazási területeinek kiterjesztésére.

103. cikk

Felülvizsgálat

A Felek a hatálybalépését követő öt éven belül felülvizsgálják e megállapodást annak érdekében, hogy figyelembe vegyék az e megállapodást esetlegesen érintő más rendelkezések kihatásait. További felülvizsgálatokról közösen dönthetnek.

104. cikk

Vitarendezés

(1)   A Felek az e megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákkal az Együttműködési Tanácshoz fordulhatnak.

(2)   Az Együttműködési Tanács a vitákat határozathozatal útján rendezheti.

(3)   A Felek kötelesek megtenni a (2) bekezdésben említett határozat végrehajtásával kapcsolatos intézkedéseket.

(4)   Amennyiben a vitát nem lehet a (2) bekezdésnek megfelelően rendezni, bármelyik Fél értesítheti a másikat választottbíró kijelöléséről; ezt követően a másik Félnek az első választottbíró kijelölésétől számított két hónapon belül egy második választottbírót kell kijelölnie.

(5)   Az Együttműködési Tanács a második választottbíró kijelölésétől számított hat hónapon belül egy harmadik választottbírót jelöl ki.

(6)   A választottbírók határozatait 12 hónapon belül többségi szavazással kell meghozni.

(7)   A vitában érintett Feleknek meg kell tenniük a választottbírók határozatának végrehajtásához szükséges intézkedéseket.

(8)   Az Együttműködési Tanács kialakítja a választottbírósági eljárás működését.

(9)   Az e megállapodás II. és III. címe alapján felmerülő viták esetében a következő eljárásokat kell alkalmazni:

a)

a második választottbírót 30 napon belül kell kijelölni;

b)

az Együttműködési Tanács a második választottbíró kijelölésétől számított 60 napon belül egy harmadik választottbírót jelöl ki;

c)

a választottbírók megállapításaikat és határozataikat általában a választottbírósági bizottság összeállítása napjától számított legfeljebb hat hónapon belül benyújtják a Feleknek és az Együttműködési Tanácsnak. Sürgős esetekben – beleértve a romlandó áruk esetét – a választottbírók arra törekszenek, hogy jelentésüket a Felek számára három hónapon belül kiadják;

d)

az érintett Fél 60 napon belül értesíti a másik Felet és az Együttműködési Tanácsot az Együttműködési Tanács vagy – az esettől függően – a választottbírók megállapításainak és határozatainak végrehajtására vonatkozó szándékáról;

e)

amennyiben gyakorlatilag megvalósíthatatlan azonnal eleget tenni az Együttműködési Tanács vagy a választottbírók megállapításainak és határozatainak, az érintett Fél számára belátható időtartamot biztosítanak, hogy ezt megtehesse. Ezen időtartam nem haladhatja meg a megállapításoknak és határozatoknak a Felek számára történő benyújtása napjától számított 15 hónapot. Ezen időtartamot azonban a Felek közös megegyezésével – az adott körülményektől függően – lerövidíthetik vagy meghosszabbíthatják.

(10)   A WTO vitarendezési eljárásainak igénybevételére vonatkozó joguk sérelme nélkül a Közösség és Dél-Afrika törekednek arra, hogy az e megállapodás II. és III. címe alapján felmerülő sajátos kötelezettségekkel kapcsolatos vitákat e megállapodás különös vitarendezési rendelkezéseinek igénybevételével rendezzék. Az e megállapodás szerint létrehozott választottbírósági eljárások nem foglalkoznak a Felek WTO keretén belül meglévő jogaival és kötelezettségeivel kapcsolatos kérdésekkel, kivéve ha a Felek megállapodnak, hogy az ilyen kérdésekkel választottbírósághoz fordulnak.

105. cikk

Kétoldalú megállapodásokra vonatkozó záradék

E megállapodás nem érinti a meglévő megállapodásokban foglalt – egyrészről egy vagy több tagállamra, másrészről Dél-Afrikára nézve – kötelező jogokat, kivéve, amennyiben az érintett Felek számára nem hoz létre azokkal egyenértékű vagy azoknál szélesebb körű jogokat.

106. cikk

Módosítási záradék

(1)   Amennyiben az egyik Fél módosítani szeretné e megállapodást, indoklással ellátott javaslatát benyújthatja megfontolás és határozathozatal céljából az Együttműködési Tanácsnak.

(2)   Amennyiben a másik Fél úgy véli, hogy a javasolt módosítás a megállapodás szempontjából káros hatással lenne a megállapodásból eredő jogaira, javaslatot nyújthat be az Együttműködési Tanácsnak megfontolás és határozathozatal céljából a megállapodás kompenzációs kiigazítására vonatkozóan.

107. cikk

Mellékletek

A jegyzőkönyvek és a mellékletek a megállapodás szerves részét képezik.

108. cikk

Az eredeti példányok nyelve és száma

E megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, dán, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol és svéd nyelven, valamint Dél-Afrika angoltól eltérő hivatalos nyelvein, sepedi, sesotho, setswana, siswati, tshivenda, xitsonga, afrikaans, isindebele, isixhosa és isizulu nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

109. cikk

Hatálybalépés

E megállapodás azon hónapot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a Felek értesítik egymást arról, hogy a szükséges eljárást befejezték.

Amennyiben a megállapodás hatálybalépéséig a Felek annak ideiglenes alkalmazásáról döntenek, a hatálybalépés napjára történő minden hivatkozást az ideiglenes alkalmazás hatálybalépésének napjára történő hivatkozásnak kell tekinteni.

Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Pretoria, den ellevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negennegentig.Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Pretoriassa yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.

Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar

Image

Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien

Image

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

For Kongeriget Danmark

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image

Por el Reino de España

Image

Pour la République française

Image

Thar ceann na hÉireannFor Ireland

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

Für die Republik Österreich

Image

Pela República Portuguesa

Image

Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland

Image

För Konungariket Sverige

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

For the Republic of South Africawa Repapoliki ya Afrika BorwaYa Rephaboliki ya Afrika BorwaWa Rephaboliki ya Aforika BorwaWeRiphabliki yaseNingizimu Afrikawa Rephabuliki ya Afurika TshipembeWa Riphabliki ra Afrika-DzongaVir die Republiek van Suid-AfrikaWeRiphabhliki yeSewula AfrikaWeRiphablikhi yoMzantsi AfrikaWeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika

Image


(1)  Az Európai Unió tizenegy hivatalos nyelvén (spanyol, dán, német, görög, angol, francia, olasz, holland, portugál, finn, svéd) készült megállapodást a HL L 311, 04.12.1999, 3. oldalán közzétették.

A cseh, észt, lett, litván, magyar, máltai, lengyel, szlovák és szlovén nyelvi változatok közzétételére a 2004-es különkiadás ezen kötetében került sor.


I. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

A vámfelfüggesztéssel és -csökkentéssel kapcsolatos egyeztetett eltérések jegyzéke

Bevezetés

A Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság megállapodnak, hogy az alkalmazott legnagyobb kedvezményre vonatkozó vámtétel emelését, illetve az 1996. július 1-jét követően a másik Féllel szemben bevezetett egyéb, a kereskedelmet korlátozó és torzító intézkedéseket legkésőbb a megállapodás hatálybalépésének napján eltörlik.

Dél-Afrika kérelmére és a Dél-afrikai Köztársaság gazdasági átalakulásának egyedi jellegét, valamint vámtarifarendszere – a WTO keretén belül meglévő kötelezettségei tekintetében történő – kiigazításának meghatározott szakaszát szem előtt tartva a Közösség beleegyezett, hogy kivételesen megvizsgálja a vámcsökkentéssel kapcsolatos eltérésekre vonatkozó különös kérelmeket.

E folyamat eredményeként a Felek megállapodnak abban, hogy e megállapodás 7. cikkének alkalmazása céljából az e mellékletben említett termékekre vonatkozó alábbi vámtételek mint vámfelfüggesztési referencia-vámtételek az 1996. július 1-jén ténylegesen alkalmazott vámtételek helyébe lépnek.

Code description

Date of implementation

Rate in 1996

New rate

0207 41 90

18.9.1997

27 %

220 c/kg

0403 90 00

2.1.1998

free

450 c/kg

0404 10 00

2.1.1998

free

450 c/kg

0404 90 00

2.1.1998

100 c/kg

450 c/kg

0405 10 00

2.1.1998

320 c/kg

500 c/kg

0405 20 10

2.1.1998

20 %

500 c/kg

0405 20 90

2.1.1998

320 c/kg

500 c/kg

0405 90 00

2.1.1998

320 c/kg

500 c/kg

0406 10 10

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0406 10 20

2.1.1998

20 %

500 c/kg

0406 20 10

2.1.1998

22 %

500 c/kg

0406 20 90

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0406 30 00

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0406 40 10

2.1.1998

22 %

500 c/kg

0406 40 90

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0406 90 10

2.1.1998

22 %

500 c/kg

0406 90 25

2.1.1998

660 c/kg

500 c/kg

0406 90 35

2.1.1998

660 c/kg

500 c/kg

0406 90 90

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0902 30 00

11.1.1999

free

R4/kg

0902 40 00

11.1.1999

free

R4/kg

1001 90 00

tariff formula

free

50

1005 10 00

tariff formula

free

50

1005 90 00

tariff formula

free

50

1101 00 10

tariff formula

50 %

99

1101 00 20

tariff formula

1 c/kg

99

1509 10 00

April 1998

30 %

10

1701 11 00

variable

76,5 c/kg

105

1701 12 00

variable

76,5 c/kg

105

1701 91 00

variable

76,5 c/kg

105

1701 99 00

variable

76,5 c/kg

105

2002 10 90

13.2.1998

110 c/kg less 80

30

2204 10 10

13.2.1998

118 c/li

238 c/li

2204 10 90

13.2.1998

118 c/li

238 c/li

2204 21 10

13.2.1998

31 c/li

97 c/li

2204 21 20

13.2.1998

1764/li of AA or R1.542/li + RO.92/

138 c/li

2204 21 90

13.2.1998

22,44 c/li

138 c/li

2204 29 10

13.2.1998

31 c/li

73 c/li

2204 29 20

13.2.1998

1764/li of AA or R1.542/li + RO.9200

138 c/li

2204 29 90

13.2.1998

22,44 c/li

114 c/li

2205 10 00

13.2.1998

22,44 c/li

88 c/li

2205 90 00

13.2.1998

22,44 c/li

73 c/li

2206 00 10

13.2.1998

9,9 c/li

62 c/li

2206 00 20

13.2.1998

9,9 c/li

62 c/li

2206 00 30

13.2.1998

9,9 c/li

156 c/li

2206 00 40

13.2.1998

44,81 c/li

62 c/li

2206 00 50

13.2.1998

44,81 c/li

62 c/li

2206 00 60

13.2.1998

44,81 c/li

156 c/li

2206 00 70

13.2.1998

22,44 c/li

62 c/li

2206 00 90

13.2.1998

43,21 c/li

62 c/li

2849 10 00

13.2.1998

free

10

3204 17 10

19.6.1998

free

12

3204 19 10

19.6.1998

free

12

4011 10 05

1.1.1997

free

40

4011 10 15

1.1.1997

25 % or 815 c/kg less 75

40

4011 10 25

1.1.1997

25 % or 815 c/kg less 75

40

4011 10 35

1.1.1997

25 % or 815 c/kg less 75

40

4011 20 10

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 20

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 30

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 40

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 50

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 60

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 91 10

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4011 91 20

1.1.1997

free

20

4011 91 30

1.1.1997

free

20

4011 91 40

1.1.1997

free

20

4011 91 50

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4011 91 60

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4011 99 00

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4012 10 00

1.1.1997

20 %

25

4012 20 00

1.1.1997

20 %

25

4012 90 00

1.1.1997

12 %

25

4013 10 00

1.1.1997

10 % or 920 c/kg less 90

25

4013 90 90

1.1.1997

10 % or 920 c/kg less 90

25

4409 20 00

7.2.1997

free

12

5208 31 40

13.12.1997

10 %

22

5208 32 40

13.12.1997

10 %

22

5208 33 20

13.12.1996

10 %

22

5208 41 40

13.12.1997

10 %

22

5208 42 40

13.12.1997

10 %

22

5208 51 20

13.12.1997

10 %

22

5208 51 30

13.12.1996

10 %

22

5208 52 20

13.12.1997

10 %

22

5208 52 30

13.12.1996

10 %

22

5208 53 20

13.12.1996

10 %

22

5208 59 20

13.12.1996

10 %

22

5209 31 40

13.12.1996

10 %

22

5209 41 40

13.12.1996

10 %

22

5209 51 15

13.12.1996

10 %

22

5209 51 20

13.12.1996

10 %

22

5209 52 20

13.12.1996

10 %

22

5209 59 20

13.12.1996

10 %

22

5210 31 40

13.12.1996

10 %

22

5210 32 20

13.12.1996

10 %

22

5210 39 20

13.12.1996

10 %

22

5210 51 20

13.12.1996

10 %

22

5210 51 30

13.12.1996

10 %

22

5210 52 20

13.12.1996

10 %

22

5210 59 20

13.12.1996

10 %

22

5211 31 25

13.12.1996

10 %

22

5211 41 25

13.12.1996

10 %

22

5211 51 15

13.12.1996

10 %

22

5211 51 20

13.12.1996

10 %

22

5211 52 20

13.12.1996

10 %

22

5211 59 20

13.12.1996

10 %

22

5212 13 20

13.12.1996

10 %

22

5212 14 40

13.12.1996

10 %

22

5212 15 20

13.12.1996

10 %

22

5212 23 25

13.12.1996

10 %

22

5212 24 25

13.12.1996

10 %

22

5212 25 15

13.12.1996

10 %

22

5804 21 00

13.12.1996

free

22

5804 29 00

13.12.1996

free

22

5806 20 00

13.12.1996

42 %

36

5807 90 10

13.12.1996

 

36

5807 90 20

13.12.1996

 

36

5807 90 30

13.12.1996

 

36

5808 10 10

13.12.1996

 

36

5808 90 00

13.12.1996

45 %

36

6002 20 10

13.12.1996

20 %

22

6002 41 10

13.12.1996

20 %

22

6002 42 10

13.12.1996

20 %

22

6002 43 05

13.12.1996

20 %

22

6002 49 10

13.12.1996

20 %

22

6002 91 10

13.12.1996

20 %

22

6002 92 10

13.12.1996

20 %

22

6002 93 05

13.12.1996

20 %

22

6002 99 10

13.12.1996

20 %

22

6213 20 10

13.12.1996

15 %

46

6213 90 10

13.12.1996

15 %

46

7616 99 10

15.11.1996

 

10

7616 99 20

7.2.1997

 

15

8501 40 90

30.5.1997

5 %

20

8501 51 90

30.5.1997

5 %

24

8501 52 90

30.5.1997

5 %

24

8501 53 90

30.5.1997

5 %

20

8504 21 90

6.12.1997

5 %

15

8504 22 90

6.12.1997

5 %

15

8504 23 30

6.12.1997

14 %

15

8504 23 90

6.12.1997

5 %

15

8504 31 90

6.12.1997

5 %

15

8504 32 90

6.12.1997

5 %

15

8504 33 90

6.12.1997

5 %

15

8504 34 90

6.12.1997

5 %

15

8517 11 00

18.12.1998

free

12,5

8517 19 00

18.12.1998

free

12,5

8517 90 00

18.12.1998

free

12,5

8523 30 00

30.11.1998

free

10

8524 60 00

30.11.1998

free

10

8542 12 00

30.11.1998

free

10

8536 20 10

5.7.1996

12,5 %

15

8708 91 10

3.2.1997

free

20


II. MELLÉKLET

Európai Közösség

IPARI TERMÉKEK

1. jegyzék

Ipari termékek

EU offer

II. melléklet – 1.jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Salt (including table salt and denatured salt):

2501 00 51

 

2501 00 91

 

2501 00 99

 

Alkali or alkaline-earth metals; rare-earth metals:

2805 11 00

 

2805 19 00

 

2805 21 00

 

2805 22 00

 

2805 30 10

 

2805 30 90

 

2805 40 10

 

Ammonia, anhydrous or in aqueous solution:

2814 10 00

 

2814 20 00

 

Sodium hydroxide (caustic soda)

2815 11 00

 

2815 12 00

 

Zinc oxide; zinc peroxide

2817 00 00

 

Artificial corundum

2818 10 00

 

2818 20 00

 

2818 30 00

 

Chromium oxides and hydroxides:

2819 10 00

 

2819 90 00

 

Manganese oxides:

2820 10 00

 

2820 90 00

 

Titanium oxides

2823 00 00

 

Hydrazine and hydroxylamine

2825 80 00

 

Chlorides, chloride oxides and chloride hydroxides

2827 10 00

 

Sulphides; polysulphides:

2830 10 00

 

Phosphinates (hypophosphites), phosphonates

2835 10 00

 

2835 22 00

 

2835 23 00

 

2835 24 00

 

2835 25 10

 

2835 25 90

 

2835 26 10

 

2835 26 90

 

2835 29 10

 

2835 29 90

 

2835 31 00

 

2835 39 10

 

2835 39 30

 

2835 39 70

 

Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates):

2836 20 00

 

2836 40 00

 

2836 60 00

 

Salts of oxometallic or peroxometallic acids:

2841 61 00

 

Radioactive chemical elements

2844 30 11

 

2844 30 19

 

2844 30 51

 

Isotopes other than those of heading No 2844

2845 10 00

 

2845 90 10

 

Carbides, whether or not chemically defined:

2849 20 00

 

2849 90 30

 

Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides

2850 00 70

 

Cyclic hydrocarbons:

2902 50 00

 

Halogenated derivatives of hydrocarbons:

2903 11 00

 

2903 12 00

 

2903 13 00

 

2903 14 00

 

2903 15 00

 

2903 16 00

 

2903 19 10

 

2903 19 90

 

2903 21 00

 

2903 23 00

 

2903 29 00

 

2903 30 10

 

2903 30 31

 

2903 30 33

 

2903 30 38

 

2903 30 90

 

2903 41 00

 

2903 42 00

 

2903 43 00

 

2903 44 10

 

2903 44 90

 

2903 45 10

 

2903 45 15

 

2903 45 20

 

2903 45 25

 

2903 45 30

 

2903 45 35

 

2903 45 40

 

2903 45 45

 

2903 45 50

 

2903 45 55

 

2903 45 90

 

2903 46 10

 

2903 46 20

 

2903 46 90

 

2903 47 00

 

2903 49 10

 

2903 49 20

 

2903 49 90

 

2903 51 90

 

2903 59 10

 

2903 59 30

 

2903 59 90

 

2903 61 00

 

2903 62 00

 

2903 69 10

 

2903 69 90

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonate

2905 11 00

 

2905 12 00

 

2905 13 00

 

2905 14 10

 

2905 14 90

 

2905 15 00

 

2905 16 10

 

2905 16 90

 

2905 17 00

 

2905 19 10

 

2905 19 90

 

2905 22 10

 

2905 22 90

 

2905 29 10

 

2905 29 90

 

2905 31 00

 

2905 32 00

 

2905 39 10

 

2905 39 90

 

2905 41 00

 

2905 42 00

 

2905 49 10

 

2905 49 51

 

2905 49 59

 

2905 49 90

 

2905 50 10

 

2905 50 30

 

2905 50 99

 

Phenols; phenol-alcohols:

2907 11 00

 

2907 15 00

 

2907 22 10

 

Ethers, ether-alcohols, ether-phenols

2909 11 00

 

2909 19 00

 

2909 20 00

 

2909 30 31

 

2909 30 39

 

2909 30 90

 

2909 41 00

 

2909 42 00

 

2909 43 00

 

2909 44 00

 

2909 49 10

 

2909 49 90

 

2909 50 10

 

2909 50 90

 

2909 60 00

 

Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethols

2910 20 00

 

Aldehydes, whether or not with other oxygen functions

2912 41 00

 

2912 60 00

 

Ketones and quinones, whether or not with other oxygen functions

2914 11 00

 

2914 21 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids

2915 11 00

 

2915 12 00

 

2915 13 00

 

2915 21 00

 

2915 22 00

 

2915 23 00

 

2915 24 00

 

2915 29 00

 

2915 31 00

 

2915 32 00

 

2915 33 00

 

2915 34 00

 

2915 35 00

 

2915 39 10

 

2915 39 30

 

2915 39 50

 

2915 39 90

 

2915 40 00

 

2915 50 00

 

2915 60 10

 

2915 60 90

 

2915 70 15

 

2915 70 20

 

2915 70 25

 

2915 70 30

 

2915 70 80

 

2915 90 10

 

2915 90 20

 

2915 90 80

 

Unsaturated acyclic monocarboxylic acids

2916 12 10

 

2916 12 20

 

2916 12 90

 

2916 14 10

 

2916 14 90

 

Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides

2917 11 00

 

2917 14 00

 

2917 35 00

 

2917 36 00

 

2917 37 00

 

Carboxylic acids with additional oxygen function

2918 14 00

 

2918 15 00

 

2918 22 00

 

2918 90 00

 

Amine-function compounds:

2921 11 10

 

2921 11 90

 

2921 12 00

 

2921 19 10

 

2921 19 30

 

2921 19 90

 

2921 21 00

 

2921 22 00

 

2921 29 00

 

2921 30 10

 

2921 30 90

 

2921 41 00

 

2921 42 10

 

2921 42 90

 

2921 43 10

 

2921 43 90

 

2921 44 00

 

2921 45 00

 

2921 49 10

 

2921 49 90

 

2921 51 10

 

2921 51 90

 

2921 59 00

 

Oxygen-function amino-compounds:

2922 11 00

 

2922 12 00

 

2922 13 00

 

2922 19 00

 

2922 21 00

 

2922 22 00

 

2922 29 00

 

2922 30 00

 

2922 42 10

 

2922 43 00

 

2922 49 80

 

2922 50 00

 

Carboxyamide-function compounds

2924 21 10

 

2924 21 90

 

2924 29 30

 

Nitrile-function compounds:

2926 10 00

 

2926 90 90

 

Organo-sulphur compounds:

2930 20 00

 

2930 90 12

 

2930 90 14

 

2930 90 16

 

Other organo-inorganic compounds:

2931 00 40

 

Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s)

2932 12 00

 

2932 13 00

 

2932 21 00

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s)

2933 61 00

 

Sulphonamides

2935 00 00

 

Mineral or chemical fertilisers, nitrogenous:

3102 10 10

 

3102 10 90

 

3102 21 00

 

3102 29 00

 

3102 30 10

 

3102 30 90

 

3102 40 10

 

3102 40 90

 

3102 50 90

 

3102 60 00

 

3102 70 90

 

3102 80 00

 

3102 90 00

 

Mineral or chemical fertilisers, phosphatic:

3103 10 10

 

3103 10 90

 

Mineral or chemical fertilisers

3105 10 00

 

3105 20 10

 

3105 20 90

 

3105 30 10

 

3105 30 90

 

3105 40 10

 

3105 40 90

 

3105 51 00

 

3105 59 00

 

3105 60 10

 

3105 60 90

 

3105 90 91

 

3105 90 99

 

Tanning extracts of vegetable origin

3201 20 00

 

3201 90 20

 

Other colouring matter

3206 11 00

 

3206 19 00

 

3206 20 00

 

3206 30 00

 

3206 41 00

 

3206 42 00

 

3206 43 00

 

3206 49 90

 

3206 50 00

 

Activated carbon; activated natural mineral products

3802 10 00

 

3802 90 00

 

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides

3808 10 20

 

3808 10 30

 

3808 30 11

 

3808 30 13

 

3808 30 15

 

3808 30 17

 

3808 30 21

 

3808 30 23

 

3808 30 27

 

3808 30 30

 

3808 30 90

 

Prepared rubber accelerators; compound plasticiser

3812 30 20

 

Organic composite solvents and thinners

3814 00 90

 

Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes

3817 10 10

 

3817 10 50

 

3817 10 80

 

3817 20 00

 

Prepared binders for foundry moulds or cores

3824 90 90

 

Polymers of ethylene, in primary forms:

3901 10 10

 

3901 10 90

 

3901 20 00

 

3901 30 00

 

3901 90 00

 

Polymers of propylene or of other olefins

3902 10 00

 

3902 20 00

 

3902 30 00

 

3902 90 00

 

Polymers of styrene, in primary forms:

3903 11 00

 

3903 19 00

 

3903 20 00

 

3903 30 00

 

3903 90 00

 

Polymers of vinyl chloride

3904 10 00

 

3904 21 00

 

3904 22 00

 

3904 30 00

 

3904 40 00

 

3904 50 00

 

3904 61 90

 

3904 69 00

 

3904 90 00

 

Polymers of vinyl acetate

3905 12 00

 

Polyacetals, other polyethers and epoxide resins

3907 20 19

 

3907 20 90

 

3907 60 90

 

3907 91 10

 

3907 91 90

 

3907 99 10

 

3907 99 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip

3920 10 22

 

3920 10 28

 

3920 10 40

 

3920 10 80

 

3920 20 21

 

3920 20 29

 

3920 20 71

 

3920 20 79

 

3920 20 90

 

3920 30 00

 

3920 41 11

 

3920 41 19

 

3920 41 91

 

3920 41 99

 

3920 42 11

 

3920 42 19

 

3920 42 91

 

3920 42 99

 

3920 51 00

 

3920 59 00

 

3920 61 00

 

3920 62 10

 

3920 62 90

 

3920 63 00

 

3920 69 00

 

3920 71 11

 

3920 71 19

 

3920 71 90

 

3920 72 00

 

3920 73 10

 

3920 73 50

 

3920 73 90

 

3920 79 00

 

3920 91 00

 

3920 92 00

 

3920 93 00

 

3920 94 00

 

3920 99 11

 

3920 99 19

 

3920 99 50

 

3920 99 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip

3921 90 19

 

Articles for the conveyance or packing of goods

3923 21 00

 

Retreaded or used pneumatic tyres of rubber

4012 10 30

 

4012 10 50

 

4012 10 80

 

4012 20 90

 

4012 90 10

 

4012 90 90

 

Inner tubes, of rubber:

4013 10 10

 

4013 10 90

 

4013 20 00

 

4013 90 10

 

4013 90 90

 

Leather of bovine or equine animals, without hair on

4104 10 91

 

4104 10 95

 

4104 10 99

 

4104 21 00

 

4104 22 90

 

4104 29 00

 

4104 31 11

 

4104 31 19

 

4104 31 30

 

4104 31 90

 

4104 39 10

 

4104 39 90

 

Sheep or lamb skin leather, without wool on

4105 20 00

 

Leather of other animals, without hair on

4107 10 10

 

4107 29 10

 

4107 90 10

 

4107 90 90

 

Chamois (including combination chamois) leather:

4108 00 10

 

4108 00 90

 

Patent leather and patent laminated leather

4109 00 00

 

Composition leather with a basis of leather

4111 00 00

 

Articles of apparel and clothing accessories

4203 10 00

 

4203 21 00

 

4203 29 10

 

4203 29 91

 

4203 29 99

 

4203 30 00

 

4203 40 00

 

Particle board and similar board of wood

4410 11 00

 

4410 19 10

 

4410 19 30

 

4410 19 50

 

4410 19 90

 

4410 90 00

 

Fibreboard of wood or other ligneous materials

4411 11 00

 

4411 19 00

 

4411 21 00

 

4411 29 00

 

4411 31 00

 

4411 39 00

 

4411 91 00

 

4411 99 00

 

Plywood, veneered panels and similar laminated wood

4412 13 11

 

4412 13 19

 

4412 13 90

 

4412 14 00

 

4412 19 00

 

4412 22 10

 

4412 22 91

 

4412 22 99

 

4412 23 00

 

4412 29 20

 

4412 29 80

 

4412 92 10

 

4412 92 91

 

4412 92 99

 

4412 93 00

 

4412 99 20

 

4412 99 80

 

Builders' joinery and carpentry of wood

4418 10 10

 

4418 10 50

 

4418 10 90

 

4418 20 10

 

4418 20 50

 

4418 20 80

 

4418 30 10

 

4418 90 10

 

Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases

4420 90 11

 

4420 90 19

 

Articles of natural cork:

4503 10 10

 

4503 10 90

 

4503 90 00

 

Plaits and similar products of plaiting materials

4601 99 10

 

Basketwork, wickerwork and other articles

4602 90 10

 

Registers, account books, note books, order books

4820 10 30

 

Children's picture, drawing or colouring books

4903 00 00

 

Maps and hydrographic or similar charts of all kinds

4905 10 00

 

Transfers (decalcomanias):

4908 10 00

 

4908 90 00

 

Printed or illustrated postcards; printed cards

4909 00 10

 

4909 00 90

 

Calendars of any kind, printed, including calendars

4910 00 00

 

Other printed matter, including printed pictures

4911 10 10

 

4911 10 90

 

4911 91 80

 

4911 99 00

 

Silk yarn (other than yarn spun from silk waste)

5004 00 10

 

5004 00 90

 

Yarn spun from silk waste, not put up for retail sale

5005 00 10

 

5005 00 90

 

Silk yarn and yarn spun from silk waste, put up for retail sale

5006 00 10

 

5006 00 90

 

Woven fabrics of silk or of silk waste:

5007 10 00

 

5007 20 11

 

5007 20 19

 

5007 20 21

 

5007 20 31

 

5007 20 39

 

5007 20 41

 

5007 20 51

 

5007 20 59

 

5007 20 61

 

5007 20 69

 

5007 20 71

 

5007 90 10

 

5007 90 30

 

5007 90 50

 

5007 90 90

 

Yarn of carded wool, not put up for retail sale:

5106 10 10

 

5106 10 90

 

5106 20 11

 

5106 20 19

 

5106 20 91

 

5106 20 99

 

Yarn of combed wool, not put up for retail sale:

5107 10 10

 

5107 10 90

 

5107 20 10

 

5107 20 30

 

5107 20 51

 

5107 20 59

 

5107 20 91

 

5107 20 99

 

Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale:

5108 10 10

 

5108 10 90

 

5108 20 10

 

5108 20 90

 

Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale:

5109 10 10

 

5109 10 90

 

5109 90 10

 

5109 90 90

 

Yarn of coarse animal hair or of horsehair

5110 00 00

 

Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair

5111 11 11

 

5111 11 19

 

5111 11 91

 

5111 11 99

 

5111 19 11

 

5111 19 19

 

5111 19 31

 

5111 19 39

 

5111 19 91

 

5111 19 99

 

5111 20 00

 

5111 30 10

 

5111 30 30

 

5111 30 90

 

5111 90 10

 

5111 90 91

 

5111 90 93

 

5111 90 99

 

Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair

5112 11 10

 

5112 11 90

 

5112 19 11

 

5112 19 19

 

5112 19 91

 

5112 19 99

 

5112 20 00

 

5112 30 10

 

5112 30 30

 

5112 30 90

 

5112 90 10

 

5112 90 91

 

5112 90 93

 

5112 90 99

 

Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair

5113 00 00

 

Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale

5204 11 00

 

5204 19 00

 

5204 20 00

 

Cotton yarn (other than sewing thread)

5205 11 00

 

5205 12 00

 

5205 13 00

 

5205 14 00

 

5205 15 10

 

5205 15 90

 

5205 21 00

 

5205 22 00

 

5205 23 00

 

5205 24 00

 

5205 26 00

 

5205 27 00

 

5205 28 00

 

5205 31 00

 

5205 32 00

 

5205 33 00

 

5205 34 00

 

5205 35 10

 

5205 35 90

 

5205 41 00

 

5205 42 00

 

5205 43 00

 

5205 44 00

 

5205 46 00

 

5205 47 00

 

5205 48 00

 

Cotton yarn (other than sewing thread)

5206 11 00

 

5206 12 00

 

5206 13 00

 

5206 14 00

 

5206 15 10

 

5206 15 90

 

5206 21 00

 

5206 22 00

 

5206 23 00

 

5206 24 00

 

5206 25 10

 

5206 25 90

 

5206 31 00

 

5206 32 00

 

5206 33 00

 

5206 34 00

 

5206 35 10

 

5206 35 90

 

5206 41 00

 

5206 42 00

 

5206 43 00

 

5206 44 00

 

5206 45 10

 

5206 45 90

 

Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale

5207 10 00

 

5207 90 00

 

Flax yarn:

5306 10 11

 

5306 10 19

 

5306 10 31

 

5306 10 39

 

5306 10 50

 

5306 10 90

 

5306 20 11

 

5306 20 19

 

5306 20 90

 

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn

5308 20 10

 

5308 20 90

 

5308 30 00

 

5308 90 11

 

5308 90 13

 

5308 90 19

 

5308 90 90

 

Woven fabrics of flax:

5309 11 11

 

5309 11 19

 

5309 11 90

 

5309 19 10

 

5309 19 90

 

5309 21 10

 

5309 21 90

 

5309 29 10

 

5309 29 90

 

Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres

5310 10 10

 

5310 10 90

 

5310 90 00

 

Woven fabrics of other vegetable textile fibres

5311 00 10

 

5311 00 90

 

Sewing thread of man-made filaments

5401 10 11

 

5401 10 19

 

5401 10 90

 

5401 20 10

 

5401 20 90

 

Synthetic filament yarn (other than sewing thread)

5402 10 10

 

5402 10 90

 

5402 20 00

 

5402 31 10

 

5402 31 30

 

5402 31 90

 

5402 32 00

 

5402 33 10

 

5402 33 90

 

5402 39 10

 

5402 39 90

 

5402 41 10

 

5402 41 30

 

5402 41 90

 

5402 42 00

 

5402 43 10

 

5402 43 90

 

5402 49 10

 

5402 49 91

 

5402 49 99

 

5402 51 10

 

5402 51 30

 

5402 51 90

 

5402 52 10

 

5402 52 90

 

5402 59 10

 

5402 59 90

 

5402 61 10

 

5402 61 30

 

5402 61 90

 

5402 62 10

 

5402 62 90

 

5402 69 10

 

5402 69 90

 

Artificial filament yarn (other than sewing thread)

5403 10 00

 

5403 20 10

 

5403 20 90

 

5403 31 00

 

5403 32 00

 

5403 33 10

 

5403 33 90

 

5403 39 00

 

5403 41 00

 

5403 42 00

 

5403 49 00

 

Synthetic monofilament of 67 decitex or more

5404 10 10

 

5404 10 90

 

5404 90 11

 

5404 90 19

 

5404 90 90

 

Artificial monofilament of 67 decitex or more

5405 00 00

 

Man-made filament yarn (other than sewing thread)

5406 10 00

 

5406 20 00

 

Woven fabrics of synthetic filament yarn

5407 10 00

 

5407 20 11

 

5407 20 19

 

5407 20 90

 

5407 30 00

 

5407 41 00

 

5407 42 00

 

5407 43 00

 

5407 44 00

 

5407 51 00

 

5407 52 00

 

5407 53 00

 

5407 54 00

 

5407 61 10

 

5407 61 30

 

5407 61 50

 

5407 61 90

 

5407 69 10

 

5407 69 90

 

5407 71 00

 

5407 72 00

 

5407 73 00

 

5407 74 00

 

5407 81 00

 

5407 82 00

 

5407 83 00

 

5407 84 00

 

5407 91 00

 

5407 92 00

 

5407 93 00

 

5407 94 00

 

Woven fabrics of artificial filament yarn

5408 10 00

 

5408 21 00

 

5408 22 10

 

5408 22 90

 

5408 23 10

 

5408 23 90

 

5408 24 00

 

5408 31 00

 

5408 32 00

 

5408 33 00

 

5408 34 00

 

Synthetic filament tow:

5501 10 00

 

5501 20 00

 

5501 30 00

 

5501 90 00

 

Artificial filament tow:

5502 00 10

 

5502 00 90

 

Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise

5503 10 11

 

5503 10 19

 

5503 10 90

 

5503 20 00

 

5503 30 00

 

5503 40 00

 

5503 90 10

 

5503 90 90

 

Artificial staple fibres, not carded, combed or otherwise

5504 10 00

 

5504 90 00

 

Waste (including noils, yarn waste)

5505 10 10

 

5505 10 30

 

5505 10 50

 

5505 10 70

 

5505 10 90

 

5505 20 00

 

Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise

5506 10 00

 

5506 20 00

 

5506 30 00

 

5506 90 10

 

5506 90 91

 

5506 90 99

 

Artificial staple fibres, carded, combed or otherwise

5507 00 00

 

Sewing thread of man-made staple fibres

5508 10 11

 

5508 10 19

 

5508 10 90

 

5508 20 10

 

5508 20 90

 

Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres

5509 11 00

 

5509 12 00

 

5509 21 10

 

5509 21 90

 

5509 22 10

 

5509 22 90

 

5509 31 10

 

5509 31 90

 

5509 32 10

 

5509 32 90

 

5509 41 10

 

5509 41 90

 

5509 42 10

 

5509 42 90

 

5509 51 00

 

5509 52 10

 

5509 52 90

 

5509 53 00

 

5509 59 00

 

5509 61 10

 

5509 61 90

 

5509 62 00

 

5509 69 00

 

5509 91 10

 

5509 91 90

 

5509 92 00

 

5509 99 00

 

Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres

5510 11 00

 

5510 12 00

 

5510 20 00

 

5510 30 00

 

5510 90 00

 

Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres

5511 10 00

 

5511 20 00

 

5511 30 00

 

Wadding of textile materials and articles thereof

5601 10 10

 

5601 10 90

 

5601 21 10

 

5601 21 90

 

5601 22 10

 

5601 22 91

 

5601 22 99

 

5601 29 00

 

5601 30 00

 

Felt, whether or not impregnated

5602 10 11

 

5602 10 19

 

5602 10 31

 

5602 10 35

 

5602 10 39

 

5602 10 90

 

5602 21 00

 

5602 29 10

 

5602 29 90

 

5602 90 00

 

Nonwovens, whether or not impregnated

5603 11 10

 

5603 11 90

 

5603 12 10

 

5603 12 90

 

5603 13 10

 

5603 13 90

 

5603 14 10

 

5603 14 90

 

5603 91 10

 

5603 91 90

 

5603 92 10

 

5603 92 90

 

5603 93 10

 

5603 93 90

 

5603 94 10

 

5603 94 90

 

Rubber thread and cord, textile covered

5604 10 00

 

5604 20 00

 

5604 90 00

 

Metallised yarn, whether or not gimped

5605 00 00

 

Gimped yarn, and strip

5606 00 10

 

5606 00 91

 

5606 00 99

 

Articles of yarn, strip

5609 00 00

 

Carpets and other textile floor coverings

5701 10 10

 

5701 10 91

 

5701 10 93

 

5701 10 99

 

5701 90 10

 

5701 90 90

 

Woven pile fabrics and chenille fabrics

5801 10 00

 

5801 21 00

 

5801 22 00

 

5801 23 00

 

5801 24 00

 

5801 25 00

 

5801 26 00

 

5801 31 00

 

5801 32 00

 

5801 33 00

 

5801 34 00

 

5801 35 00

 

5801 36 00

 

5801 90 10

 

5801 90 90

 

Terry towelling and similar woven terry fabrics

5802 11 00

 

5802 19 00

 

5802 20 00

 

5802 30 00

 

Gauze, other than narrow fabrics

5803 10 00

 

5803 90 10

 

5803 90 30

 

5803 90 50

 

5803 90 90

 

Tulles and other net fabrics, not including woven

5804 10 11

 

5804 10 19

 

5804 10 90

 

5804 21 10

 

5804 21 90

 

5804 29 10

 

5804 29 90

 

5804 30 00

 

Hand-woven tapestries of the type Gobelins

5805 00 00

 

Narrow woven fabrics

5806 10 00

 

5806 20 00

 

5806 31 10

 

5806 31 90

 

5806 32 10

 

5806 32 90

 

5806 39 00

 

5806 40 00

 

Labels, badges and similar articles of textile matter

5807 10 10

 

5807 10 90

 

5807 90 10

 

5807 90 90

 

Braids in the piece; ornamental trimmings

5808 10 00

 

5808 90 00

 

Woven fabrics of metal thread and woven fabrics

5809 00 00

 

Embroidery in the piece, in strips or in motifs:

5810 10 10

 

5810 10 90

 

5810 91 10

 

5810 91 90

 

5810 92 10

 

5810 92 90

 

5810 99 10

 

5810 99 90

 

Quilted textile products in the piece

5811 00 00

 

Textile fabrics coated with gum

5901 10 00

 

5901 90 00

 

Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon

5902 10 10

 

5902 10 90

 

5902 20 10

 

5902 20 90

 

5902 90 10

 

5902 90 90

 

Textile fabrics impregnated, coated, covered

5903 10 10

 

5903 10 90

 

5903 20 10

 

5903 20 90

 

5903 90 10

 

5903 90 91

 

5903 90 99

 

Linoleum, whether or not cut to shape

5904 10 00

 

5904 91 10

 

5904 91 90

 

5904 92 00

 

Textile wall coverings:

5905 00 10

 

5905 00 31

 

5905 00 39

 

5905 00 50

 

5905 00 70

 

5905 00 90

 

Rubberised textile fabrics

5906 10 10

 

5906 10 90

 

5906 91 00

 

5906 99 10

 

5906 99 90

 

Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered

5907 00 10

 

5907 00 90

 

Textile wicks, woven, plaited or knitted

5908 00 00

 

Textile hosepiping and similar textile tubing

5909 00 10

 

5909 00 90

 

Transmission or conveyor belts or belting

5910 00 00

 

Textile products and articles, for technical uses

5911 10 00

 

5911 20 00

 

5911 31 11

 

5911 31 19

 

5911 31 90

 

5911 32 10

 

5911 32 90

 

5911 40 00

 

5911 90 10

 

5911 90 90

 

Pile fabrics, including „long pile” fabrics

6001 10 00

 

6001 21 00

 

6001 22 00

 

6001 29 10

 

6001 29 90

 

6001 91 10

 

6001 91 30

 

6001 91 50

 

6001 91 90

 

6001 92 10

 

6001 92 30

 

6001 92 50

 

6001 92 90

 

6001 99 10

 

6001 99 90

 

Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6101 10 10

 

6101 10 90

 

6101 20 10

 

6101 20 90

 

6101 30 10

 

6101 30 90

 

6101 90 10

 

6101 90 90

 

Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6102 10 10

 

6102 10 90

 

6102 20 10

 

6102 20 90

 

6102 30 10

 

6102 30 90

 

6102 90 10

 

6102 90 90

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6103 41 10

 

6103 41 90

 

6103 42 10

 

6103 42 90

 

6103 43 10

 

6103 43 90

 

6103 49 10

 

6103 49 91

 

6103 49 99

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6104 51 00

 

6104 52 00

 

6104 53 00

 

6104 59 00

 

6104 61 10

 

6104 61 90

 

6104 62 10

 

6104 62 90

 

6104 63 10

 

6104 63 90

 

6104 69 10

 

6104 69 91

 

6104 69 99

 

Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas

6107 11 00

 

6107 12 00

 

6107 19 00

 

6107 21 00

 

6107 22 00

 

6107 29 00

 

6107 91 10

 

6107 91 90

 

6107 92 00

 

6107 99 00

 

Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties

6108 11 10

 

6108 11 90

 

6108 19 10

 

6108 19 90

 

6108 21 00

 

6108 22 00

 

6108 29 00

 

6108 31 10

 

6108 31 90

 

6108 32 11

 

6108 32 19

 

6108 32 90

 

6108 39 00

 

6108 91 10

 

6108 91 90

 

6108 92 00

 

6108 99 10

 

6108 99 90

 

T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted

6109 10 00

 

6109 90 10

 

6109 90 30

 

Track suits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted

6112 11 00

 

6112 12 00

 

6112 19 00

 

6112 20 00

 

6112 31 10

 

6112 31 90

 

6112 39 10

 

6112 39 90

 

6112 41 10

 

6112 41 90

 

6112 49 10

 

6112 49 90

 

Garments, made up of knitted or crocheted fabrics

6113 00 10

 

6113 00 90

 

Other garments, knitted or crocheted:

6114 10 00

 

6114 20 00

 

6114 30 00

 

6114 90 00

 

Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery

6115 11 00

 

6115 12 00

 

6115 19 10

 

6115 19 90

 

6115 20 11

 

6115 20 19

 

6115 20 90

 

6115 91 00

 

6115 92 00

 

6115 93 10

 

6115 93 30

 

6115 93 91

 

6115 93 99

 

6115 99 00

 

Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted:

6116 10 20

 

6116 10 80

 

6116 91 00

 

6116 92 00

 

6116 93 00

 

6116 99 00

 

Other made up clothing accessories, knitted or crocheted

6117 10 00

 

6117 20 00

 

6117 80 10

 

6117 80 90

 

6117 90 00

 

Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6201 11 00

 

6201 12 10

 

6201 12 90

 

6201 13 10

 

6201 13 90

 

6201 19 00

 

6201 91 00

 

6201 92 00

 

6201 93 00

 

6201 99 00

 

Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6202 11 00

 

6202 12 10

 

6202 12 90

 

6202 13 10

 

6202 13 90

 

6202 19 00

 

6202 91 00

 

6202 92 00

 

6202 93 00

 

6202 99 00

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6203 41 10

 

6203 41 30

 

6203 41 90

 

6203 42 11

 

6203 42 31

 

6203 42 33

 

6203 42 35

 

6203 42 51

 

6203 42 59

 

6203 42 90

 

6203 43 11

 

6203 43 19

 

6203 43 31

 

6203 43 39

 

6203 43 90

 

6203 49 11

 

6203 49 19

 

6203 49 31

 

6203 49 39

 

6203 49 50

 

6203 49 90

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6204 51 00

 

6204 52 00

 

6204 53 00

 

6204 59 10

 

6204 59 90

 

6204 61 10

 

6204 61 80

 

6204 61 90

 

6204 62 11

 

6204 62 31

 

6204 62 33

 

6204 62 39

 

6204 62 51

 

6204 62 59

 

6204 62 90

 

6204 63 11

 

6204 63 18

 

6204 63 31

 

6204 63 39

 

6204 63 90

 

6204 69 11

 

6204 69 18

 

6204 69 31

 

6204 69 39

 

6204 69 50

 

6204 69 90

 

Men's or boys' shirts:

6205 10 00

 

6205 20 00

 

6205 30 00

 

6205 90 10

 

6205 90 90

 

Men's or boys' singlets and other vests, underpants

6207 11 00

 

6207 19 00

 

6207 21 00

 

6207 22 00

 

6207 29 00

 

6207 91 10

 

6207 91 90

 

6207 92 00

 

6207 99 00

 

Women's or girls' singlets and other vests, slips

6208 11 00

 

6208 19 10

 

6208 19 90

 

6208 21 00

 

6208 22 00

 

6208 29 00

 

6208 91 11

 

6208 91 19

 

6208 91 90

 

6208 92 10

 

6208 92 90

 

6208 99 00

 

Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders

6212 10 00

 

6212 20 00

 

6212 30 00

 

6212 90 00

 

Handkerchiefs:

6213 10 00

 

6213 20 00

 

6213 90 00

 

Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils

6214 10 00

 

6214 20 00

 

6214 30 00

 

6214 40 00

 

6214 90 10

 

6214 90 90

 

Ties, bow ties and cravats:

6215 10 00

 

6215 20 00

 

6215 90 00

 

Gloves, mittens and mitts

6216 00 00

 

Other made-up clothing accessories

6217 10 00

 

6217 90 00

 

Blankets and travelling rugs:

6301 10 00

 

6301 20 10

 

6301 20 91

 

6301 20 99

 

6301 30 10

 

6301 30 90

 

6301 40 10

 

6301 40 90

 

6301 90 10

 

6301 90 90

 

Sacks and bags

6305 10 10

 

6305 10 90

 

6305 20 00

 

6305 32 11

 

6305 32 81

 

6305 32 89

 

6305 32 90

 

6305 33 10

 

6305 33 91

 

6305 33 99

 

6305 39 00

 

6305 90 00

 

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails

6306 11 00

 

6306 12 00

 

6306 19 00

 

6306 21 00

 

6306 22 00

 

6306 29 00

 

6306 31 00

 

6306 39 00

 

6306 41 00

 

6306 49 00

 

6306 91 00

 

6306 99 00

 

Other made-up articles, including dress patterns:

6307 10 10

 

6307 10 30

 

6307 10 90

 

6307 20 00

 

6307 90 10

 

6307 90 91

 

6307 90 99

 

Sets consisting of woven fabric and yarn

6308 00 00

 

Worn clothing and other worn articles

6309 00 00

 

Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber

6401 10 10

 

6401 10 90

 

6401 91 10

 

6401 91 90

 

6401 92 10

 

6401 92 90

 

6401 99 10

 

6401 99 90

 

Other footwear with outer soles and uppers of rubber

6402 12 10

 

6402 12 90

 

6402 19 00

 

6402 20 00

 

6402 30 00

 

6402 91 00

 

6402 99 10

 

6402 99 31

 

6402 99 39

 

6402 99 50

 

6402 99 91

 

6402 99 93

 

6402 99 96

 

6402 99 98

 

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather

6403 12 00

 

6403 19 00

 

6403 20 00

 

6403 30 00

 

6403 40 00

 

6403 51 11

 

6403 51 15

 

6403 51 19

 

6403 51 91

 

6403 51 95

 

6403 51 99

 

6403 59 11

 

6403 59 31

 

6403 59 35

 

6403 59 39

 

6403 59 50

 

6403 59 91

 

6403 59 95

 

6403 59 99

 

6403 91 11

 

6403 91 13

 

6403 91 16

 

6403 91 18

 

6403 91 91

 

6403 91 93

 

6403 91 96

 

6403 91 98

 

6403 99 11

 

6403 99 31

 

6403 99 33

 

6403 99 36

 

6403 99 38

 

6403 99 50

 

6403 99 91

 

6403 99 93

 

6403 99 96

 

6403 99 98

 

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather

6404 11 00

 

6404 19 10

 

6404 19 90

 

6404 20 10

 

6404 20 90

 

Other footwear:

6405 10 10

 

6405 10 90

 

6405 20 10

 

6405 20 91

 

6405 20 99

 

6405 90 10

 

6405 90 90

 

Parts of footwear (including uppers)

6406 10 11

 

6406 10 19

 

6406 10 90

 

6406 20 10

 

6406 20 90

 

6406 91 00

 

6406 99 10

 

6406 99 30

 

6406 99 50

 

6406 99 60

 

6406 99 80

 

Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles

6907 10 00

 

6907 90 10

 

6907 90 91

 

6907 90 93

 

6907 90 99

 

Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles

6908 10 10

 

6908 10 90

 

6908 90 11

 

6908 90 21

 

6908 90 29

 

6908 90 31

 

6908 90 51

 

6908 90 91

 

6908 90 93

 

6908 90 99

 

Tableware, kitchenware, other household articles

6911 10 00

 

6911 90 00

 

Ceramic tableware, kitchenware, other household articles

6912 00 10

 

6912 00 30

 

6912 00 50

 

6912 00 90

 

Statuettes and other ornamental ceramic articles:

6913 10 00

 

6913 90 10

 

6913 90 91

 

6913 90 93

 

6913 90 99

 

Glassware of a kind used for table, kitchen

7013 10 00

 

7013 21 11

 

7013 21 19

 

7013 21 91

 

7013 21 99

 

7013 29 10

 

7013 29 51

 

7013 29 59

 

7013 29 91

 

7013 29 99

 

7013 31 10

 

7013 31 90

 

7013 32 00

 

7013 39 10

 

7013 39 91

 

7013 39 99

 

7013 91 10

 

7013 91 90

 

7013 99 10

 

7013 99 90

 

Glass fibres (including glass wool)

7019 11 00

 

7019 12 00

 

7019 19 10

 

7019 19 90

 

7019 31 00

 

7019 32 00

 

7019 39 10

 

7019 39 90

 

7019 40 00

 

7019 51 10

 

7019 51 90

 

7019 52 00

 

7019 59 10

 

7019 59 90

 

7019 90 10

 

7019 90 30

 

7019 90 91

 

7019 90 99

 

Other articles of precious metal

7115 90 10

 

7115 90 90

 

Ferro-alloys:

7202 50 00

 

7202 70 00

 

7202 91 00

 

7202 92 00

 

7202 99 30

 

7202 99 80

 

Copper bars, rods and profiles:

7407 10 00

 

7407 21 10

 

7407 21 90

 

7407 22 10

 

7407 22 90

 

7407 29 00

 

Copper wire:

7408 11 00

 

7408 19 10

 

7408 19 90

 

7408 21 00

 

7408 22 00

 

7408 29 00

 

Copper plates, sheets and strip

7409 11 00

 

7409 19 00

 

7409 21 00

 

7409 29 00

 

7409 31 00

 

7409 39 00

 

7409 40 10

 

7409 40 90

 

7409 90 10

 

7409 90 90

 

Copper foil

7410 11 00

 

7410 12 00

 

7410 21 00

 

7410 22 00

 

Copper tubes and pipes:

7411 10 11

 

7411 10 19

 

7411 10 90

 

7411 21 10

 

7411 21 90

 

7411 22 00

 

7411 29 10

 

7411 29 90

 

Copper tube or pipe fittings

7412 10 00

 

7412 20 00

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like

7413 00 91

 

7413 00 99

 

Cloth (including endless bands), grill and netting

7414 20 00

 

7414 90 00

 

Nails, tacks, drawing pins, staples

7415 10 00

 

7415 21 00

 

7415 29 00

 

7415 31 00

 

7415 32 00

 

7415 39 00

 

Copper springs

7416 00 00

 

Cooking or heating apparatus

7417 00 00

 

Table, kitchen or other household articles

7418 11 00

 

7418 19 00

 

7418 20 00

 

Other articles of copper:

7419 10 00

 

7419 91 00

 

7419 99 00

 

Aluminium bars, rods and profiles:

7604 10 10

 

7604 10 90

 

7604 21 00

 

7604 29 10

 

7604 29 90

 

Aluminium wire:

7605 11 00

 

7605 19 00

 

7605 21 00

 

7605 29 00

 

Aluminium plates, sheets and strip

7606 11 10

 

7606 11 91

 

7606 11 93

 

7606 11 99

 

7606 12 10

 

7606 12 50

 

7606 12 91

 

7606 12 93

 

7606 12 99

 

7606 91 00

 

7606 92 00

 

Aluminium foil

7607 11 10

 

7607 11 90

 

7607 19 10

 

7607 19 91

 

7607 19 99

 

7607 20 10

 

7607 20 91

 

7607 20 99

 

Aluminium tubes and pipes:

7608 10 90

 

7608 20 30

 

7608 20 91

 

7608 20 99

 

Aluminium tube or pipe fittings

7609 00 00

 

Aluminium structures

7610 10 00

 

7610 90 10

 

7610 90 90

 

Aluminium reservoirs, tanks, vats

7611 00 00

 

Aluminium casks, drums, cans, boxes

7612 10 00

 

7612 90 10

 

7612 90 20

 

7612 90 91

 

7612 90 98

 

Aluminium containers for compressed or liquefied

7613 00 00

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like

7614 10 00

 

7614 90 00

 

Table, kitchen or other household articles

7615 11 00

 

7615 19 10

 

7615 19 90

 

7615 20 00

 

Other articles of aluminium:

7616 10 00

 

7616 91 00

 

7616 99 10

 

7616 99 90

 

Unwrought lead:

7801 10 00

 

7801 91 00

 

7801 99 91

 

7801 99 99

 

Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste

8101 10 00

 

8101 91 10

 

Molybdenum and articles thereof, including waste

8102 10 00

 

8102 91 10

 

8102 93 00

 

Magnesium and articles thereof, including waste

8104 11 00

 

8104 19 00

 

Cadmium and articles thereof, including waste

8107 10 10

 

Titanium and articles thereof, including waste

8108 10 10

 

8108 10 90

 

8108 90 30

 

8108 90 50

 

8108 90 70

 

8108 90 90

 

Zirconium and articles thereof, including waste

8109 10 10

 

8109 90 00

 

Antimony and articles thereof, including waste

8110 00 11

 

8110 00 19

 

Beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium

8112 20 31

 

8112 30 20

 

8112 30 90

 

8112 91 10

 

8112 91 31

 

8112 99 30

 

Cermets and articles thereof, including waste

8113 00 20

 

8113 00 40

 

Nuclear reactors; fuel elements (cartridges)

8401 10 00

 

8401 20 00

 

8401 30 00

 

8401 40 10

 

8401 40 90

 

Hydraulic turbines, water wheels, and regulators

8410 11 00

 

8410 12 00

 

8410 13 00

 

8410 90 10

 

8410 90 90

 

Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines

8411 11 90

 

8411 12 90

 

8411 21 90

 

8411 22 90

 

8411 81 90

 

8411 82 91

 

8411 82 93

 

8411 82 99

 

8411 91 90

 

8411 99 90

 

Air or vacuum pumps, air or other gas compressors

8414 10 30

 

8414 10 50

 

8414 10 90

 

8414 20 91

 

8414 20 99

 

8414 30 30

 

8414 30 91

 

8414 30 99

 

8414 40 10

 

8414 40 90

 

8414 51 90

 

8414 59 30

 

8414 59 50

 

8414 59 90

 

8414 60 00

 

8414 80 21

 

8414 80 29

 

8414 80 31

 

8414 80 39

 

8414 80 41

 

8414 80 49

 

8414 80 60

 

8414 80 71

 

8414 80 79

 

8414 80 90

 

8414 90 90

 

Fork-lift trucks; other works trucks

8427 10 10

 

8427 10 90

 

8427 20 11

 

8427 20 19

 

8427 20 90

 

8427 90 00

 

Sewing machines, other than book-sewing machines

8452 10 11

 

8452 10 19

 

8452 10 90

 

8452 21 00

 

8452 29 00

 

8452 30 10

 

8452 30 90

 

8452 40 00

 

8452 90 00

 

Electro-mechanical domestic appliances

8509 10 10

 

8509 10 90

 

8509 20 00

 

8509 30 00

 

8509 40 00

 

8509 80 00

 

8509 90 10

 

8509 90 90

 

Electric instantaneous or storage water heaters

8516 29 91

 

8516 31 10

 

8516 31 90

 

8516 40 10

 

8516 40 90

 

8516 50 00

 

8516 60 70

 

8516 71 00

 

8516 72 00

 

8516 79 80

 

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players

8519 10 00

 

8519 21 00

 

8519 29 00

 

8519 31 00

 

8519 39 00

 

8519 40 00

 

8519 93 31

 

8519 93 39

 

8519 93 81

 

8519 93 89

 

8519 99 12

 

8519 99 18

 

8519 99 90

 

Magnetic tape recorders and other sound recording

8520 10 00

 

8520 32 19

 

8520 32 50

 

8520 32 91

 

8520 32 99

 

8520 33 19

 

8520 33 90

 

8520 39 10

 

8520 39 90

 

8520 90 90

 

Video recording or reproducing apparatus

8521 10 30

 

8521 10 80

 

8521 90 00

 

Parts and accessories

8522 10 00

 

8522 90 30

 

8522 90 91

 

8522 90 98

 

Prepared unrecorded media for sound recording

8523 30 00

 

Records, tapes and other recorded media

8524 10 00

 

8524 32 00

 

8524 39 00

 

8524 51 00

 

8524 52 00

 

8524 53 00

 

8524 60 00

 

8524 99 00

 

Reception apparatus for radio-telephony

8527 12 10

 

8527 12 90

 

8527 13 10

 

8527 13 91

 

8527 13 99

 

8527 21 20

 

8527 21 52

 

8527 21 59

 

8527 21 70

 

8527 21 92

 

8527 21 98

 

8527 29 00

 

8527 31 11

 

8527 31 19

 

8527 31 91

 

8527 31 93

 

8527 31 98

 

8527 32 90

 

8527 39 10

 

8527 39 91

 

8527 39 99

 

8527 90 91

 

8527 90 99

 

Reception apparatus for television

8528 12 14

 

8528 12 16

 

8528 12 18

 

8528 12 22

 

8528 12 28

 

8528 12 52

 

8528 12 54

 

8528 12 56

 

8528 12 58

 

8528 12 62

 

8528 12 66

 

8528 12 72

 

8528 12 76

 

8528 12 81

 

8528 12 89

 

8528 12 91

 

8528 12 98

 

8528 13 00

 

8528 21 14

 

8528 21 16

 

8528 21 18

 

8528 21 90

 

8528 22 00

 

8528 30 10

 

8528 30 90

 

Parts suitable for use solely or principally with …

8529 10 20

 

8529 10 31

 

8529 10 39

 

8529 10 40

 

8529 10 50

 

8529 10 70

 

8529 10 90

 

8529 90 51

 

8529 90 59

 

8529 90 70

 

8529 90 81

 

8529 90 89

 

Electric sound or visual signalling apparatus

8531 10 20

 

8531 10 30

 

8531 10 80

 

8531 80 90

 

8531 90 90

 

Thermionic, cold cathode or photocathode valves

8540 11 11

 

8540 11 13

 

8540 11 15

 

8540 11 19

 

8540 11 91

 

8540 11 99

 

8540 12 00

 

8540 20 10

 

8540 20 30

 

8540 20 90

 

8540 40 00

 

8540 50 00

 

8540 60 00

 

8540 71 00

 

8540 72 00

 

8540 79 00

 

8540 81 00

 

8540 89 11

 

8540 89 19

 

8540 89 90

 

8540 91 00

 

8540 99 00

 

Electronic integrated circuits and microassemblies

8542 14 25

 

Insulated (including enamelled or anodised) wire

8544 11 10

 

8544 11 90

 

8544 19 10

 

8544 19 90

 

8544 20 00

 

8544 30 90

 

8544 41 10

 

8544 41 90

 

8544 49 20

 

8544 49 80

 

8544 51 00

 

8544 59 10

 

8544 59 20

 

8544 59 80

 

8544 60 10

 

8544 60 90

 

8544 70 00

 

Motor vehicles for the transport of ten or more persons

8702 10 91

 

8702 10 99

 

8702 90 31

 

8702 90 39

 

8702 90 90

 

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 10 11

 

8704 10 19

 

8704 10 90

 

8704 21 10

 

8704 21 91

 

8704 21 99

 

8704 22 10

 

8704 23 10

 

8704 31 10

 

8704 31 91

 

8704 31 99

 

8704 32 10

 

8704 90 00

 

Special purpose motor vehicles

8705 10 00

 

8705 20 00

 

8705 30 00

 

8705 40 00

 

8705 90 10

 

8705 90 30

 

8705 90 90

 

Works trucks, self-propelled, not fitted with lift

8709 11 10

 

8709 11 90

 

8709 19 10

 

8709 19 90

 

8709 90 10

 

8709 90 90

 

Motor-cycles (including mopeds)

8711 10 00

 

8711 20 10

 

8711 20 91

 

8711 20 93

 

8711 20 98

 

8711 30 10

 

8711 30 90

 

8711 40 00

 

8711 50 00

 

8711 90 00

 

Bicycles and other cycles

8712 00 10

 

8712 00 30

 

8712 00 80

 

Photocopying apparatus

9009 11 00

 

9009 12 00

 

9009 21 00

 

9009 22 10

 

9009 22 90

 

9009 30 00

 

9009 90 10

 

9009 90 90

 

Liquid crystal devices

9013 10 00

 

9013 20 00

 

9013 80 11

 

9013 80 19

 

9013 80 30

 

9013 80 90

 

9013 90 10

 

9013 90 90

 

Wrist-watches, pocket-watches and other watches

9101 11 00

 

9101 12 00

 

9101 19 00

 

9101 21 00

 

9101 29 00

 

9101 91 00

 

9101 99 00

 

Wrist-watches, pocket-watches and other watches

9102 11 00

 

9102 12 00

 

9102 19 00

 

9102 21 00

 

9102 29 00

 

9102 91 00

 

9102 99 00

 

Clocks with watch movements

9103 10 00

 

9103 90 00

 

Other clocks:

9105 11 00

 

9105 19 00

 

9105 21 00

 

9105 29 00

 

9105 91 00

 

9105 99 10

 

9105 99 90

 

Pianos, including automatic pianos; harpsichords

9201 10 10

 

9201 10 90

 

9201 20 00

 

9201 90 00

 

Revolvers and pistols

9302 00 10

 

9302 00 90

 

Other firearms and similar devices

9303 10 00

 

9303 20 30

 

9303 20 80

 

9303 30 00

 

9303 90 00

 

Other arms (for example, spring, air or gas guns)

9304 00 00

 

Parts and accessories of articles of heading Nos 9 …

9305 10 00

 

9305 21 00

 

9305 29 10

 

9305 29 30

 

9305 29 80

 

9305 90 90

 

Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles

9306 10 00

 

9306 21 00

 

9306 29 40

 

9306 29 70

 

9306 30 10

 

9306 30 91

 

9306 30 93

 

9306 30 98

 

9306 90 90

 

Seats (other than those of heading No 9402)

9401 20 00

 

9401 90 10

 

9401 90 30

 

9401 90 80

 

Other furniture and parts thereof:

9403 40 10

 

9403 40 90

 

9403 90 10

 

9403 90 30

 

9403 90 90

 

Mattress supports; articles of bedding

9404 10 00

 

9404 21 10

 

9404 21 90

 

9404 29 10

 

9404 29 90

 

9404 30 10

 

9404 30 90

 

9404 90 10

 

9404 90 90

 

Lamps and lighting fittings including searchlights

9405 10 21

 

9405 10 29

 

9405 10 30

 

9405 10 50

 

9405 10 91

 

9405 10 99

 

9405 20 11

 

9405 20 19

 

9405 20 30

 

9405 20 50

 

9405 20 91

 

9405 20 99

 

9405 30 00

 

9405 40 10

 

9405 40 31

 

9405 40 35

 

9405 40 39

 

9405 40 91

 

9405 40 95

 

9405 40 99

 

9405 50 00

 

9405 60 91

 

9405 60 99

 

9405 91 11

 

9405 91 19

 

9405 91 90

 

9405 92 90

 

9405 99 90

 

Prefabricated buildings:

9406 00 10

 

9406 00 31

 

9406 00 39

 

9406 00 90

 

Other toys; reduced-size („scale”) models

9503 10 10

 

9503 10 90

 

9503 20 10

 

9503 20 90

 

9503 30 10

 

9503 30 30

 

9503 30 90

 

9503 41 00

 

9503 49 10

 

9503 49 30

 

9503 49 90

 

9503 50 00

 

9503 60 10

 

9503 60 90

 

9503 70 00

 

9503 80 10

 

9503 80 90

 

9503 90 10

 

9503 90 32

 

9503 90 34

 

9503 90 35

 

9503 90 37

 

9503 90 51

 

9503 90 55

 

9503 90 99

 

Brooms, brushes

9603 10 00

 

9603 21 00

 

9603 29 10

 

9603 29 30

 

9603 29 90

 

9603 30 10

 

9603 30 90

 

9603 40 10

 

9603 40 90

 

9603 50 00

 

9603 90 10

 

9603 90 91

 

9603 90 99

 


II. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

IPARI TERMÉKEK

2. jegyzék

Ipari termékek

EU offer

II. melléklet – 2. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more

5208 11 10

 

5208 11 90

 

5208 12 11

 

5208 12 13

 

5208 12 15

 

5208 12 19

 

5208 12 91

 

5208 12 93

 

5208 12 95

 

5208 12 99

 

5208 13 00

 

5208 19 00

 

5208 21 10

 

5208 21 90

 

5208 22 11

 

5208 22 13

 

5208 22 15

 

5208 22 19

 

5208 22 91

 

5208 22 93

 

5208 22 95

 

5208 22 99

 

5208 23 00

 

5208 29 00

 

5208 31 00

 

5208 32 11

 

5208 32 13

 

5208 32 15

 

5208 32 19

 

5208 32 91

 

5208 32 93

 

5208 32 95

 

5208 32 99

 

5208 33 00

 

5208 39 00

 

5208 41 00

 

5208 42 00

 

5208 43 00

 

5208 49 00

 

5208 51 00

 

5208 52 10

 

5208 52 90

 

5208 53 00

 

5208 59 00

 

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more

5209 11 00

 

5209 12 00

 

5209 19 00

 

5209 21 00

 

5209 22 00

 

5209 29 00

 

5209 31 00

 

5209 32 00

 

5209 39 00

 

5209 41 00

 

5209 42 00

 

5209 43 00

 

5209 49 10

 

5209 49 90

 

5209 51 00

 

5209 52 00

 

5209 59 00

 

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 %

5210 11 10

 

5210 11 90

 

5210 12 00

 

5210 19 00

 

5210 21 10

 

5210 21 90

 

5210 22 00

 

5210 29 00

 

5210 31 10

 

5210 31 90

 

5210 32 00

 

5210 39 00

 

5210 41 00

 

5210 42 00

 

5210 49 00

 

5210 51 00

 

5210 52 00

 

5210 59 00

 

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 %

5211 11 00

 

5211 12 00

 

5211 19 00

 

5211 21 00

 

5211 22 00

 

5211 29 00

 

5211 31 00

 

5211 32 00

 

5211 39 00

 

5211 41 00

 

5211 42 00

 

5211 43 00

 

5211 49 10

 

5211 49 90

 

5211 51 00

 

5211 52 00

 

5211 59 00

 

Other woven fabrics of cotton:

5212 11 10

 

5212 11 90

 

5212 12 10

 

5212 12 90

 

5212 13 10

 

5212 13 90

 

5212 14 10

 

5212 14 90

 

5212 15 10

 

5212 15 90

 

5212 21 10

 

5212 21 90

 

5212 22 10

 

5212 22 90

 

5212 23 10

 

5212 23 90

 

5212 24 10

 

5212 24 90

 

5212 25 10

 

5212 25 90

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres

5512 11 00

 

5512 19 10

 

5512 19 90

 

5512 21 00

 

5512 29 10

 

5512 29 90

 

5512 91 00

 

5512 99 10

 

5512 99 90

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres

5513 11 10

 

5513 11 30

 

5513 11 90

 

5513 12 00

 

5513 13 00

 

5513 19 00

 

5513 21 10

 

5513 21 30

 

5513 21 90

 

5513 22 00

 

5513 23 00

 

5513 29 00

 

5513 31 00

 

5513 32 00

 

5513 33 00

 

5513 39 00

 

5513 41 00

 

5513 42 00

 

5513 43 00

 

5513 49 00

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres

5514 11 00

 

5514 12 00

 

5514 13 00

 

5514 19 00

 

5514 21 00

 

5514 22 00

 

5514 23 00

 

5514 29 00

 

5514 31 00

 

5514 32 00

 

5514 33 00

 

5514 39 00

 

5514 41 00

 

5514 42 00

 

5514 43 00

 

5514 49 00

 

Other woven fabrics of synthetic staple fibres:

5515 11 10

 

5515 11 30

 

5515 11 90

 

5515 12 10

 

5515 12 30

 

5515 12 90

 

5515 13 11

 

5515 13 19

 

5515 13 91

 

5515 13 99

 

5515 19 10

 

5515 19 30

 

5515 19 90

 

5515 21 10

 

5515 21 30

 

5515 21 90

 

5515 22 11

 

5515 22 19

 

5515 22 91

 

5515 22 99

 

5515 29 10

 

5515 29 30

 

5515 29 90

 

5515 91 10

 

5515 91 30

 

5515 91 90

 

5515 92 11

 

5515 92 19

 

5515 92 91

 

5515 92 99

 

5515 99 10

 

5515 99 30

 

5515 99 90

 

Woven fabrics of artificial staple fibres:

5516 11 00

 

5516 12 00

 

5516 13 00

 

5516 14 00

 

5516 21 00

 

5516 22 00

 

5516 23 10

 

5516 23 90

 

5516 24 00

 

5516 31 00

 

5516 32 00

 

5516 33 00

 

5516 34 00

 

5516 41 00

 

5516 42 00

 

5516 43 00

 

5516 44 00

 

5516 91 00

 

5516 92 00

 

5516 93 00

 

5516 94 00

 

Twine, cordage, ropes and cables

5607 10 00

 

5607 21 00

 

5607 29 10

 

5607 29 90

 

5607 30 00

 

5607 41 00

 

5607 49 11

 

5607 49 19

 

5607 49 90

 

5607 50 11

 

5607 50 19

 

5607 50 30

 

5607 50 90

 

5607 90 00

 

Knotted netting of twine, cordage or rope

5608 11 11

 

5608 11 19

 

5608 11 91

 

5608 11 99

 

5608 19 11

 

5608 19 19

 

5608 19 31

 

5608 19 39

 

5608 19 91

 

5608 19 99

 

5608 90 00

 

Carpets and other textile floor coverings, woven

5702 10 00

 

5702 20 00

 

5702 31 10

 

5702 31 30

 

5702 31 90

 

5702 32 10

 

5702 32 90

 

5702 39 10

 

5702 39 90

 

5702 41 10

 

5702 41 90

 

5702 42 10

 

5702 42 90

 

5702 49 10

 

5702 49 90

 

5702 51 00

 

5702 52 00

 

5702 59 00

 

5702 91 00

 

5702 92 00

 

5702 99 00

 

Carpets and other textile floor coverings, tufted

5703 10 10

 

5703 10 90

 

5703 20 11

 

5703 20 19

 

5703 20 91

 

5703 20 99

 

5703 30 11

 

5703 30 19

 

5703 30 51

 

5703 30 59

 

5703 30 91

 

5703 30 99

 

5703 90 10

 

5703 90 90

 

Carpets and other textile floor coverings, of felt

5704 10 00

 

5704 90 00

 

Other carpets and other textile floor coverings

5705 00 10

 

5705 00 31

 

5705 00 39

 

5705 00 90

 

Other knitted or crocheted fabrics:

6002 10 10

 

6002 10 90

 

6002 20 10

 

6002 20 31

 

6002 20 39

 

6002 20 50

 

6002 20 70

 

6002 20 90

 

6002 30 10

 

6002 30 90

 

6002 41 00

 

6002 42 10

 

6002 42 30

 

6002 42 50

 

6002 42 90

 

6002 43 11

 

6002 43 19

 

6002 43 31

 

6002 43 33

 

6002 43 35

 

6002 43 39

 

6002 43 50

 

6002 43 91

 

6002 43 93

 

6002 43 95

 

6002 43 99

 

6002 49 00

 

6002 91 00

 

6002 92 10

 

6002 92 30

 

6002 92 50

 

6002 92 90

 

6002 93 10

 

6002 93 31

 

6002 93 33

 

6002 93 35

 

6002 93 39

 

6002 93 91

 

6002 93 99

 

6002 99 00

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6103 11 00

 

6103 12 00

 

6103 19 00

 

6103 21 00

 

6103 22 00

 

6103 23 00

 

6103 29 00

 

6103 31 00

 

6103 32 00

 

6103 33 00

 

6103 39 00

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6104 11 00

 

6104 12 00

 

6104 13 00

 

6104 19 00

 

6104 21 00

 

6104 22 00

 

6104 23 00

 

6104 29 00

 

6104 31 00

 

6104 32 00

 

6104 33 00

 

6104 39 00

 

6104 41 00

 

6104 42 00

 

6104 43 00

 

6104 44 00

 

6104 49 00

 

Men's or boys' shirts, knitted or crocheted:

6105 10 00

 

6105 20 10

 

6105 20 90

 

6105 90 10

 

6105 90 90

 

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses

6106 10 00

 

6106 20 00

 

6106 90 10

 

6106 90 30

 

6106 90 50

 

6106 90 90

 

T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted

6109 90 90

 

Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar

6110 10 10

 

6110 10 31

 

6110 10 35

 

6110 10 38

 

6110 10 91

 

6110 10 95

 

6110 10 98

 

6110 20 10

 

6110 20 91

 

6110 20 99

 

6110 30 10

 

6110 30 91

 

6110 30 99

 

6110 90 10

 

6110 90 90

 

Babies' garments and clothing accessories, knitted

6111 10 10

 

6111 10 90

 

6111 20 10

 

6111 20 90

 

6111 30 10

 

6111 30 90

 

6111 90 00

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6203 11 00

 

6203 12 00

 

6203 19 10

 

6203 19 30

 

6203 19 90

 

6203 21 00

 

6203 22 10

 

6203 22 80

 

6203 23 10

 

6203 23 80

 

6203 29 11

 

6203 29 18

 

6203 29 90

 

6203 31 00

 

6203 32 10

 

6203 32 90

 

6203 33 10

 

6203 33 90

 

6203 39 11

 

6203 39 19

 

6203 39 90

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6204 11 00

 

6204 12 00

 

6204 13 00

 

6204 19 10

 

6204 19 90

 

6204 21 00

 

6204 22 10

 

6204 22 80

 

6204 23 10

 

6204 23 80

 

6204 29 11

 

6204 29 18

 

6204 29 90

 

6204 31 00

 

6204 32 10

 

6204 32 90

 

6204 33 10

 

6204 33 90

 

6204 39 11

 

6204 39 19

 

6204 39 90

 

6204 41 00

 

6204 42 00

 

6204 43 00

 

6204 44 00

 

6204 49 10

 

6204 49 90

 

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses

6206 10 00

 

6206 20 00

 

6206 30 00

 

6206 40 00

 

6206 90 10

 

6206 90 90

 

Babies' garments and clothing accessories:

6209 10 00

 

6209 20 00

 

6209 30 00

 

6209 90 00

 

Garments, made up of fabrics of heading No 5602, 5…

6210 10 10

 

6210 10 91

 

6210 10 99

 

6210 20 00

 

6210 30 00

 

6210 40 00

 

6210 50 00

 

Track suits, ski suits and swimwear; other garments

6211 11 00

 

6211 12 00

 

6211 20 00

 

6211 31 00

 

6211 32 10

 

6211 32 31

 

6211 32 41

 

6211 32 42

 

6211 32 90

 

6211 33 10

 

6211 33 31

 

6211 33 41

 

6211 33 42

 

6211 33 90

 

6211 39 00

 

6211 41 00

 

6211 42 10

 

6211 42 31

 

6211 42 41

 

6211 42 42

 

6211 42 90

 

6211 43 10

 

6211 43 31

 

6211 43 41

 

6211 43 42

 

6211 43 90

 

6211 49 00

 

Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen

6302 10 10

 

6302 10 90

 

6302 21 00

 

6302 22 10

 

6302 22 90

 

6302 29 10

 

6302 29 90

 

6302 31 10

 

6302 31 90

 

6302 32 10

 

6302 32 90

 

6302 39 10

 

6302 39 30

 

6302 39 90

 

6302 40 00

 

6302 51 10

 

6302 51 90

 

6302 52 00

 

6302 53 10

 

6302 53 90

 

6302 59 00

 

6302 60 00

 

6302 91 10

 

6302 91 90

 

6302 92 00

 

6302 93 10

 

6302 93 90

 

6302 99 00

 

Curtains (including drapes) and interior blinds

6303 11 00

 

6303 12 00

 

6303 19 00

 

6303 91 00

 

6303 92 10

 

6303 92 90

 

6303 99 10

 

6303 99 90

 

Other furnishing articles

6304 11 00

 

6304 19 10

 

6304 19 30

 

6304 19 90

 

6304 91 00

 

6304 92 00

 

6304 93 00

 

6304 99 00

 


II. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

IPARI TERMÉKEK

3. jegyzék

Ipari termékek

EU offer

II. melléklet – 3. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Hydrogen, rare gases and other non-metals:

2804 69 00

 

Colloidal precious metals; inorganic or organic

2843 10 90 (1)

 

2843 30 00 (1)

 

2843 90 90 (1)

 

Oxygen-function amino-compounds:

2922 41 00 (1)

 

Pig iron and spiegeleisen in pigs, blocks or other

7201 10 11 (2)

 

7201 10 19 (2)

 

7201 10 30 (2)

 

7201 20 00 (2)

 

7201 50 90 (2)

 

Ferro-alloys:

7202 11 20 (1)

 

7202 11 80 (1)

 

7202 19 00 (1)

 

7202 21 10 (1)

 

7202 21 90 (1)

 

7202 29 00 (1)

 

7202 30 00 (1)

 

7202 41 10 (1)

consolidation of global duty free quota: 515 000 Tonne ferro-chromium

7202 41 91 (1)

consolidation of global duty free quota: 515 000 Tonne ferro-chromium

7202 41 99 (1)

consolidation of global duty free quota: 515 000 Tonne ferro-chromium

7202 49 10 (1)

 

7202 49 50 (1)

 

7202 49 90 (1)

 

Ferrous products obtained by direct reduction

7203 90 00 (2)

 

Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots

7204 50 90 (2)

 

Iron and non-alloy steel in ingots or other

7206 10 00 (2)

 

7206 90 00 (2)

 

Semi-finished products of iron or non-alloy steel

7207 11 11 (2)

 

7207 11 14 (2)

 

7207 11 16 (2)

 

7207 12 10 (2)

 

7207 19 11 (2)

 

7207 19 14 (2)

 

7207 19 16 (2)

 

7207 19 31 (2)

 

7207 20 11 (2)

 

7207 20 15 (2)

 

7207 20 17 (2)

 

7207 20 32 (2)

 

7207 20 51 (2)

 

7207 20 55 (2)

 

7207 20 57 (2)

 

7207 20 71 (2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7208 10 00 (2)

 

7208 25 00 (2)

 

7208 26 00 (2)

 

7208 27 00 (2)

 

7208 36 00 (2)

 

7208 37 10 (2)

 

7208 37 90 (2)

 

7208 38 10 (2)

 

7208 38 90 (2)

 

7208 39 10 (2)

 

7208 39 90 (2)

 

7208 40 10 (2)

 

7208 40 90 (2)

 

7208 51 10 (2)

 

7208 51 30 (2)

 

7208 51 50 (2)

 

7208 51 91 (2)

 

7208 51 99 (2)

 

7208 52 10 (2)

 

7208 52 91 (2)

 

7208 52 99 (2)

 

7208 53 10 (2)

 

7208 53 90 (2)

 

7208 54 10 (2)

 

7208 54 90 (2)

 

7208 90 10 (2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7209 15 00 (2)

 

7209 16 10 (2)

 

7209 16 90 (2)

 

7209 17 10 (2)

 

7209 17 90 (2)

 

7209 18 10 (2)

 

7209 18 91 (2)

 

7209 18 99 (2)

 

7209 25 00 (2)

 

7209 26 10 (2)

 

7209 26 90 (2)

 

7209 27 10 (2)

 

7209 27 90 (2)

 

7209 28 10 (2)

 

7209 28 90 (2)

 

7209 90 10 (2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7210 11 10 (2)

 

7210 12 11 (2)

 

7210 12 19 (2)

 

7210 20 10 (2)

 

7210 30 10 (2)

 

7210 41 10 (2)

 

7210 49 10 (2)

 

7210 50 10 (2)

 

7210 61 10 (2)

 

7210 69 10 (2)

 

7210 70 31 (2)

 

7210 70 39 (2)

 

7210 90 31 (2)

 

7210 90 33 (2)

 

7210 90 38 (2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7211 13 00 (2)

 

7211 14 10 (2)

 

7211 14 90 (2)

 

7211 19 20 (2)

 

7211 19 90 (2)

 

7211 23 10 (2)

 

7211 23 51 (2)

 

7211 29 20 (2)

 

7211 90 11 (2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7212 10 10 (2)

 

7212 10 91 (2)

 

7212 20 11 (2)

 

7212 30 11 (2)

 

7212 40 10 (2)

 

7212 40 91 (2)

 

7212 50 31 (2)

 

7212 50 51 (2)

 

7212 60 11 (2)

 

7212 60 91 (2)

 

Bars and rods, hot-rolled

7213 10 00 (2)

 

7213 20 00 (2)

 

7213 91 10 (2)

 

7213 91 20 (2)

 

7213 91 41 (2)

 

7213 91 49 (2)

 

7213 91 70 (2)

 

7213 91 90 (2)

 

7213 99 10 (2)

 

7213 99 90 (2)

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel

7214 20 00 (2)

 

7214 30 00 (2)

 

7214 91 10 (2)

 

7214 91 90 (2)

 

7214 99 10 (2)

 

7214 99 31 (2)

 

7214 99 39 (2)

 

7214 99 50 (2)

 

7214 99 61 (2)

 

7214 99 69 (2)

 

7214 99 80 (2)

 

7214 99 90 (2)

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel:

7215 90 10 (2)

 

Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel

7216 10 00 (2)

 

7216 21 00 (2)

 

7216 22 00 (2)

 

7216 31 11 (2)

 

7216 31 19 (2)

 

7216 31 91 (2)

 

7216 31 99 (2)

 

7216 32 11 (2)

 

7216 32 19 (2)

 

7216 32 91 (2)

 

7216 32 99 (2)

 

7216 33 10 (2)

 

7216 33 90 (2)

 

7216 40 10 (2)

 

7216 40 90 (2)

 

7216 50 10 (2)

 

7216 50 91 (2)

 

7216 50 99 (2)

 

7216 99 10 (2)

 

Stainless steel in ingots or other primary forms

7218 10 00 (2)

 

7218 91 11 (2)

 

7218 91 19 (2)

 

7218 99 11 (2)

 

7218 99 20 (2)

 

Flat-rolled products of stainless steel

7219 11 00 (2)

 

7219 12 10 (2)

 

7219 12 90 (2)

 

7219 13 10 (2)

 

7219 13 90 (2)

 

7219 14 10 (2)

 

7219 14 90 (2)

 

7219 21 10 (2)

 

7219 21 90 (2)

 

7219 22 10 (2)

 

7219 22 90 (2)

 

7219 23 00 (2)

 

7219 24 00 (2)

 

7219 31 00 (2)

 

7219 32 10 (2)

 

7219 32 90 (2)

 

7219 33 10 (2)

 

7219 33 90 (2)

 

7219 34 10 (2)

 

7219 34 90 (2)

 

7219 35 10 (2)

 

7219 35 90 (2)

 

7219 90 10 (2)

 

Flat-rolled products of stainless steel

7220 11 00 (2)

 

7220 12 00 (2)

 

7220 20 10 (2)

 

7220 90 11 (2)

 

7220 90 31 (2)

 

Bars and rods, hot-rolled

7221 00 10 (2)

 

7221 00 90 (2)

 

Other bars and rods of stainless steel

7222 11 11 (2)

 

7222 11 19 (2)

 

7222 11 21 (2)

 

7222 11 29 (2)

 

7222 11 91 (2)

 

7222 11 99 (2)

 

7222 19 10 (2)

 

7222 19 90 (2)

 

7222 30 10 (2)

 

7222 40 10 (2)

 

7222 40 30 (2)

 

Other alloy steel in ingots or other primary forms

7224 10 00 (2)

 

7224 90 01 (2)

 

7224 90 05 (2)

 

7224 90 08 (2)

 

7224 90 15 (2)

 

7224 90 31 (2)

 

7224 90 39 (2)

 

Flat-rolled products of other alloy steel

7225 11 00 (2)

 

7225 19 10 (2)

 

7225 19 90 (2)

 

7225 20 20 (2)

 

7225 30 00 (2)

 

7225 40 20 (2)

 

7225 40 50 (2)

 

7225 40 80 (2)

 

7225 50 00 (2)

 

7225 91 10 (2)

 

7225 92 10 (2)

 

7225 99 10 (2)

 

Flat-rolled products of other alloy steel

7226 11 10 (2)

 

7226 19 10 (2)

 

7226 19 30 (2)

 

7226 20 20 (2)

 

7226 91 10 (2)

 

7226 91 90 (2)

 

7226 92 10 (2)

 

7226 93 20 (2)

 

7226 94 20 (2)

 

7226 99 20 (2)

 

Bars and rods, hot-rolled

7227 10 00 (2)

 

7227 20 00 (2)

 

7227 90 10 (2)

 

7227 90 50 (2)

 

7227 90 95 (2)

 

Other bars and rods of other alloy steel

7228 10 10 (2)

 

7228 10 30 (2)

 

7228 20 11 (2)

 

7228 20 19 (2)

 

7228 20 30 (2)

 

7228 30 20 (2)

 

7228 30 41 (2)

 

7228 30 49 (2)

 

7228 30 61 (2)

 

7228 30 69 (2)

 

7228 30 70 (2)

 

7228 30 89 (2)

 

7228 60 10 (2)

 

7228 70 10 (2)

 

7228 70 31 (2)

 

7228 80 10 (2)

 

7228 80 90 (2)

 

Sheet piling of iron or steel

7301 10 00 (2)

 

Railway or tramway track construction material

7302 10 31 (2)

 

7302 10 39 (2)

 

7302 10 90 (2)

 

7302 20 00 (2)

 

7302 40 10 (2)

 

7302 90 10 (2)

 

Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron:

7303 00 10 (2)

 

7303 00 90 (2)

 

Tube or pipe fittings (for example couplings)

7307 11 10 (2)

 

7307 11 90 (2)

 

7307 19 10 (2)

 

7307 19 90 (2)

 

7307 21 00 (2)

 

7307 22 10 (2)

 

7307 22 90 (2)

 

7307 23 10 (2)

 

7307 23 90 (2)

 

7307 29 10 (2)

 

7307 29 30 (2)

 

7307 29 90 (2)

 

7307 91 00 (2)

 

7307 92 10 (2)

 

7307 92 90 (2)

 

7307 93 11 (2)

 

7307 93 19 (2)

 

7307 93 91 (2)

 

7307 93 99 (2)

 

7307 99 10 (2)

 

7307 99 30 (2)

 

7307 99 90 (2)

 

Reservoirs, tanks, vats and similar containers

7309 00 10 (2)

 

7309 00 30 (2)

 

7309 00 51 (2)

 

7309 00 59 (2)

 

7309 00 90 (2)

 

Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers

7310 10 00 (2)

 

7310 21 10 (2)

 

7310 21 91 (2)

 

7310 21 99 (2)

 

7310 29 10 (2)

 

7310 29 90 (2)

 

Containers for compressed or liquefied gas

7311 00 10 (2)

 

7311 00 91 (2)

 

7311 00 99 (2)

 

Stranded wire, ropes, cables, plaited bands

7312 10 30 (2)

 

7312 10 51 (2)

 

7312 10 59 (2)

 

7312 10 71 (2)

 

7312 10 75 (2)

 

7312 10 79 (2)

 

7312 10 82 (2)

 

7312 10 84 (2)

 

7312 10 86 (2)

 

7312 10 88 (2)

 

7312 10 99 (2)

 

7312 90 90 (2)

 

Barbed wire of iron or steel

7313 00 00 (2)

 

Chain and parts thereof, of iron or steel:

7315 11 10 (2)

 

7315 11 90 (2)

 

7315 12 00 (2)

 

7315 19 00 (2)

 

7315 20 00 (2)

 

7315 81 00 (2)

 

7315 82 10 (2)

 

7315 82 90 (2)

 

7315 89 00 (2)

 

7315 90 00 (2)

 

Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks

7318 11 00 (2)

 

7318 12 10 (2)

 

7318 12 90 (2)

 

7318 13 00 (2)

 

7318 14 10 (2)

 

7318 14 91 (2)

 

7318 14 99 (2)

 

7318 15 10 (2)

 

7318 15 20 (2)

 

7318 15 30 (2)

 

7318 15 41 (2)

 

7318 15 49 (2)

 

7318 15 51 (2)

 

7318 15 59 (2)

 

7318 15 61 (2)

 

7318 15 69 (2)

 

7318 15 70 (2)

 

7318 15 81 (2)

 

7318 15 89 (2)

 

7318 15 90 (2)

 

7318 16 10 (2)

 

7318 16 30 (2)

 

7318 16 50 (2)

 

7318 16 91 (2)

 

7318 16 99 (2)

 

7318 19 00 (2)

 

7318 21 00 (2)

 

7318 22 00 (2)

 

7318 23 00 (2)

 

7318 24 00 (2)

 

7318 29 00 (2)

 

Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochets

7319 10 00 (2)

 

7319 20 00 (2)

 

7319 30 00 (2)

 

7319 90 00 (2)

 

Springs and leaves for springs, of iron or steel:

7320 10 11 (2)

 

7320 10 19 (2)

 

7320 10 90 (2)

 

7320 20 20 (2)

 

7320 20 81 (2)

 

7320 20 85 (2)

 

7320 20 89 (2)

 

7320 90 10 (2)

 

7320 90 30 (2)

 

7320 90 90 (2)

 

Stoves, ranges, grates, cookers

7321 11 10 (2)

 

7321 11 90 (2)

 

7321 12 00 (2)

 

7321 13 00 (2)

 

7321 81 10 (2)

 

7321 81 90 (2)

 

7321 82 10 (2)

 

7321 82 90 (2)

 

7321 83 00 (2)

 

7321 90 00 (2)

 

Radiators for central heating

7322 11 00 (2)

 

7322 19 00 (2)

 

7322 90 90 (2)

 

Table, kitchen or other household articles

7323 10 00 (2)

 

7323 91 00 (2)

 

7323 92 00 (2)

 

7323 93 10 (2)

 

7323 93 90 (2)

 

7323 94 10 (2)

 

7323 94 90 (2)

 

7323 99 10 (2)

 

7323 99 91 (2)

 

7323 99 99 (2)

 

Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel

7324 10 90 (2)

 

7324 21 00 (2)

 

7324 29 00 (2)

 

7324 90 90 (2)

 

Other cast articles of iron or steel:

7325 10 20 (2)

 

7325 10 50 (2)

 

7325 10 91 (2)

 

7325 10 99 (2)

 

7325 91 00 (2)

 

7325 99 10 (2)

 

7325 99 91 (2)

 

7325 99 99 (2)

 

Other articles of iron or steel:

7326 11 00 (2)

 

7326 19 10 (2)

 

7326 19 90 (2)

 

7326 20 30 (2)

 

7326 20 50 (2)

 

7326 20 90 (2)

 

7326 90 10 (2)

 

7326 90 30 (2)

 

7326 90 40 (2)

 

7326 90 50 (2)

 

7326 90 60 (2)

 

7326 90 70 (2)

 

7326 90 80 (2)

 

7326 90 91 (2)

 

7326 90 93 (2)

 

7326 90 95 (2)

 

7326 90 97 (2)

 

Unwrought zinc:

7901 11 00

 

7901 12 10

 

7901 12 30

 

7901 12 90

 

7901 20 00

 

Zinc dust, powders and flakes:

7903 10 00

 

7903 90 00

 

Motor vehicles for the transport of ten or more persons

8702 10 11

 

8702 10 19

 

8702 90 11

 

8702 90 19

 

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 21 31

 

8704 21 39

 

8704 22 91

 

8704 22 99

 

8704 23 91

 

8704 23 99

 

8704 31 31

 

8704 31 39

 

8704 32 91

 

8704 32 99

 


(1)  Tariff elimination starts on 4th year.

(2)  Tariff elimination by 2004.


II. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

IPARI TERMÉKEK

4. jegyzék

Industrial Products

EU offer

Annex II – List 4

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Motor cars and other motor vehicles

8703 10 10

 

8703 10 90

 

8703 21 10

 

8703 21 90

 

8703 22 11

 

8703 22 19

 

8703 22 90

 

8703 23 11

 

8703 23 19

 

8703 23 90

 

8703 24 10

 

8703 24 90

 

8703 31 10

 

8703 31 90

 

8703 32 11

 

8703 32 19

 

8703 32 90

 

8703 33 11

 

8703 33 19

 

8703 33 90

 

8703 90 10

 

8703 90 90

 

Chassis fitted with engines

8706 00 11

 

8706 00 19

 

8706 00 91

 

8706 00 99

 

Bodies (including cabs), for the motor vehicles

8707 10 10

 

8707 10 90

 

8707 90 10

 

8707 90 90

 

Parts and accessories of the motor vehicles

8708 10 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 10 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 21 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 21 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 29 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 29 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 31 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 31 91 (1)

50 % reduction on MFN

8708 31 99 (1)

50 % reduction on MFN

8708 39 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 39 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 40 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 40 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 50 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 50 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 60 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 60 91 (1)

50 % reduction on MFN

8708 60 99 (1)

50 % reduction on MFN

8708 70 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 70 50 (1)

50 % reduction on MFN

8708 70 91 (1)

50 % reduction on MFN

8708 70 99 (1)

50 % reduction on MFN

8708 80 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 80 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 91 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 91 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 92 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 92 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 93 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 93 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 94 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 94 90 (1)

50 % reduction on MFN

8708 99 10 (1)

50 % reduction on MFN

8708 99 30 (1)

50 % reduction on MFN

8708 99 50 (1)

50 % reduction on MFN

8708 99 92 (1)

50 % reduction on MFN

8708 99 98 (1)

50 % reduction on MFN


(1)  50 % reduction on MFN at entry into effect.


II. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

IPARI TERMÉKEK

5. jegyzék

Ipari termékek

EU offer

melléklet II – jegyzék 5

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Unwrought aluminium:

7601 10 00

 

7601 20 10

 

7601 20 91

 

7601 20 99

 

Aluminium powders and flakes:

7603 10 00

 

7603 20 00

 


III. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

IPARI TERMÉKEK

1. jegyzék

Ipari termékek

SA offer

III. melléklet – 1. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Halogenated derivatives of hydrocarbons:

2903 19 10

 

Aldehydes, whether or not with other oxygen function; cyclic polymers of aldehydes

2912 11 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2915 35 00

 

Amine-function compounds:

2921 11 00

 

2921 19 15

 

2921 29 80

 

2921 41 00

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:

2933 69 40

 

Prepared binders for foundry moulds or cores

3824 10 10

 

3824 10 90

 

3824 20 10

 

3824 20 90

 

3824 30 10

 

3824 30 90

 

3824 50 10

 

3824 50 90

 

3824 90 23

 

Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps

3923 90 20

 

Other articles of plastics and articles of other materials of heading Nos 3901 to 3914:

3926 90 20

 

3926 90 25

 

Articles of leather, or of composition leather, of a kind used in machinery

4204 00 00

 

Coconut, abaca (Manila hemp or Musa textilis Nee), ramie and other vegetable textile fibres

5305 11 00

 

5305 19 00

 

5305 21 00

 

5305 29 00

 

5305 91 00

 

5305 99 00

 

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn:

5308 10 00

 

5308 30 00

 

Handkerchiefs:

6213 20 10

 

6213 90 10

 

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods:

6305 10 90

 

6305 90 90

 

Other made up-articles, including dress patterns:

6307 90 20

 

6307 90 40

 

Setts, curbstones and flagstones, of natural stone (except slate)

6801 00 00

 

Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof

6802 10 00

 

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers

7010 20 00

 

7010 91 10

 

7010 91 30

 

7010 92 10

 

7010 92 40

 

7010 93 10

 

7010 93 20

 

7010 94 10

 

7010 94 20

 

Glass envelopes (including bulbs and tubes), open, and glass parts thereof

7011 10 00

 

7011 20 00

 

7011 90 00

 

Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics)

7019 40 90

 

7019 51 90

 

7019 52 90

 

7019 59 90

 

Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal:

7115 10 20

 

7115 90 90

 

Stainless steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of stainless steel

7218 10 00

 

7218 90 10

 

7218 90 20

 

7218 90 30

 

7218 90 90

 

7218 91 00

 

7218 99 10

 

7218 99 20

 

7218 99 90

 

Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation

8432 29 90

 

8432 30 10

 

8432 30 90

 

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena

8524 90 90

 

8524 91 10

 

Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting

8525 10 10

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8 …

8529 90 60

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 90 30

 

8536 90 40

 


III. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

IPARI TERMÉKEK

2. jegyzék

Ipari termékek

SA offer

III. melléklet – 2. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar

2707 99 90

 

Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils

2713 20 00

 

2713 90 00

 

Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites

2714 90 10

 

2714 90 20

 

2714 90 90

 

Fluorine, chlorine, bromine and iodine:

2801 10 00

 

2801 20 00

 

Carbon (carbon blacks and other forms of carbon not elsewhere specified or included):

2803 00 00

 

Hydrogen chloride (hydrochloric acid); chlorosulphuric acid:

2806 10 00

 

Zinc oxide; zinc peroxide

2817 00 00

 

Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals

2843 29 00

 

2843 30 00

 

Hydrogen peroxide, whether or not solidified with urea

2847 00 15

 

Carbides, whether or not chemically defined:

2849 10 00

 

Halogenated derivatives of hydrocarbons:

2903 22 00

 

2903 23 00

 

Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons

2904 10 90

 

2904 90 10

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 12 00

 

Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides

2909 60 00

 

Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function

2914 11 00

 

2914 12 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2915 29 90

 

2915 39 90

 

2915 50 30

 

Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2917 12 30

 

2917 19 90

 

Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2918 90 90

 

Oxygen-function amino-compounds:

2922 43 00

 

Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:

2924 29 90

 

Organo-sulphur compounds:

2930 90 05

 

Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only:

2932 99 90

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:

2933 40 90

 

2933 59 30

 

2933 59 90

 

2933 69 90

 

Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds:

2934 20 90

 

Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis

2936 29 00

 

Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels

3207 10 00

 

3207 30 00

 

Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water

3210 00 40

 

Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions)

3302 90 10

 

Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations

3307 49 90

 

Modelling pastes, including those put up for children's amusement

3407 00 00

 

Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper

3702 41 00

 

3702 42 90

 

Photographic paper, paperboard and textiles, sensitised, unexposed:

3703 10 20

 

3703 10 90

 

3703 20 10

 

3703 20 90

 

3703 90 10

 

3703 90 90

 

Photographic plates, film, paper, paperboard and textiles, exposed but not developed:

3704 00 90

 

Photographic plates and film, exposed and developed, other than cinematographic film:

3705 10 00

 

3705 90 00

 

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products

3808 20 90

 

3808 30 05

 

3808 30 10

 

3808 30 30

 

3808 30 35

 

3808 30 40

 

3808 30 80

 

Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics

3812 30 90

 

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar

3818 00 90

 

Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission

3819 00 90

 

Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids

3820 00 10

 

3820 00 90

 

Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products

3824 60 10

 

3824 60 90

 

3824 71 90

 

Amino-resins, phenolic resins and polyurethanes, in primary forms:

3909 40 40

 

3909 40 90

 

Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges)

3917 10 90

 

3917 29 85

 

3917 31 85

 

3917 32 05

 

3917 32 85

 

3917 39 65

 

Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls

3918 90 90

 

Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics:

3919 10 90

 

3919 90 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced:

3920 72 00

 

3920 73 00

 

3920 79 90

 

3920 99 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics:

3921 14 00

 

3921 19 90

 

3921 90 05

 

3921 90 12

 

3921 90 90

 

Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strips:

4002 11 90

 

4002 20 30

 

4002 31 30

 

4002 39 30

 

4002 41 90

 

4002 51 90

 

4002 70 30

 

4002 80 00

 

4002 91 90

 

Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip:

4005 10 10

 

Vulcanised rubber thread and cord

4007 00 20

 

Articles of apparel and clothing accessories (including gloves), for all purposes

4015 19 10

 

Veneer sheets and sheets for plywood (whether or not spliced)

4408 10 00

 

Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins

4411 11 90

 

4411 19 90

 

4411 21 90

 

4411 29 90

 

4411 31 90

 

4411 39 90

 

4411 91 90

 

4411 99 90

 

Plywood, veneered panels and similar laminated wood:

4412 13 00

 

4412 14 00

 

4412 19 00

 

4412 22 00

 

4412 23 00

 

4412 29 00

 

4412 92 00

 

4412 93 00

 

4412 99 00

 

Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood

4415 10 00

 

Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood

4417 00 90

 

Newsprint, in rolls or sheets:

4801 00 20

 

Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes

4802 51 00

 

4802 52 00

 

4802 53 00

 

4802 60 00

 

Toilet or facial tissue stock, towel or napkin stock and similar paper

4803 00 00

 

Uncoated kraft paper and paperboard, in rolls or sheets

4804 11 00

 

4804 19 00

 

4804 21 00

 

4804 29 00

 

4804 31 00

 

4804 41 00

 

4804 42 00

 

4804 49 00

 

4804 51 00

 

4804 52 00

 

4804 59 00

 

Other uncoated paper and paperboard, in rolls or sheets, not further worked or processed

4805 10 00

 

4805 21 00

 

4805 22 00

 

4805 23 00

 

4805 29 00

 

4805 50 00

 

4805 60 90

 

4805 70 90

 

4805 80 90

 

Composite paper and paperboard (made by sticking flat layers of paper or paperboard

4807 10 00

 

4807 90 00

 

4807 99 00

 

Paper and paperboard, corrugated (with or without glued flat surface sheets), creped

4808 10 00

 

4808 20 00

 

4808 30 00

 

4808 90 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4809 10 00

 

Paper and paperboard, coated on one or both sides with kaolin (china clay)

4810 11 00

 

4810 12 00

 

4810 21 00

 

4810 29 00

 

4810 31 00

 

4810 32 00

 

4810 39 00

 

4810 91 00

 

4810 99 00

 

Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated

4811 10 00

 

4811 29 00

 

4811 31 00

 

4811 39 00

 

4811 40 00

 

4811 90 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4816 10 00

 

Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose

4819 30 00

 

4819 40 00

 

Bobbins, spools, cops and similar supports of paper pulp, paper or paperboard

4822 10 10

 

Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery, including stockings for varicose veins

6115 11 90

 

6115 12 90

 

6115 19 00

 

6115 20 90

 

Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted:

6116 10 00

 

6116 91 00

 

6116 92 00

 

6116 93 00

 

6116 99 00

 

Track suits, ski suits and swimwear; other garments:

6211 41 10

 

6211 42 10

 

6211 43 10

 

6211 49 10

 

Gloves, mittens and mitts

6216 00 00

 

Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories

6217 10 30

 

6217 10 90

 

6217 90 00

 

Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with made brims

6501 00 00

 

Hat-shapes, plaited or made by assembling strips of any material

6502 00 00

 

Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof

6802 91 00

 

6802 92 00

 

6802 93 00

 

6802 99 00

 

Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate:

6803 00 90

 

Cast glass and rolled glass, in sheets or profiles

7003 12 80

 

7003 12 90

 

7003 19 90

 

7003 20 00

 

7003 30 00

 

Drawn glass and blown glass, in sheets

7004 20 80

 

7004 20 90

 

7004 90 15

 

7004 90 25

 

7004 90 35

 

7004 90 45

 

7004 90 55

 

Float glass and surface ground or polished glass, in sheets

7005 10 80

 

7005 21 13

 

7005 21 15

 

7005 21 17

 

7005 21 23

 

7005 21 25

 

7005 21 35

 

7005 21 45

 

7005 21 55

 

7005 21 65

 

7005 21 75

 

7005 21 85

 

7005 29 13

 

7005 29 15

 

7005 29 17

 

7005 29 23

 

7005 29 25

 

7005 29 35

 

7005 29 45

 

7005 29 55

 

7005 29 65

 

7005 29 75

 

7005 29 85

 

7005 30 00

 

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass

7010 10 90

 

7010 91 90

 

7010 92 20

 

7010 92 90

 

7010 93 15

 

7010 93 90

 

7010 94 15

 

7010 94 90

 

Signalling glassware and optical elements of glass (other than those of heading No 7015)

7014 00 90

 

Clock or watch glasses and similar glasses

7015 90 00

 

Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics)

7019 40 20

 

7019 51 10

 

7019 52 10

 

7019 59 10

 

Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal:

7115 90 30

 

Ferro-alloys:

7202 99 10

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more

7208 10 00

 

7208 25 00

 

7208 26 00

 

7208 27 00

 

7208 36 00

 

7208 37 00

 

7208 38 00

 

7208 39 00

 

7208 51 00

 

7208 52 00

 

7208 53 00

 

7208 54 00

 

7208 90 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more

7209 15 00

 

7209 16 00

 

7209 17 00

 

7209 18 00

 

7209 25 00

 

7209 26 00

 

7209 27 00

 

7209 28 00

 

7209 90 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more

7210 12 00

 

7210 30 00

 

7210 41 00

 

7210 49 00

 

7210 50 00

 

7210 70 00

 

7210 90 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm

7211 13 00

 

7211 14 00

 

7211 19 00

 

7211 23 00

 

7211 29 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm

7212 10 20

 

7212 20 00

 

7212 30 00

 

7212 40 00

 

7212 50 85

 

7212 50 90

 

Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel:

7213 10 00

 

7213 20 00

 

7213 91 00

 

7213 99 00

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel, not further worked than forged, hot-rolled

7214 10 10

 

7214 10 90

 

7214 20 00

 

7214 30 00

 

7214 91 00

 

7214 99 00

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel:

7215 10 00

 

7215 50 00

 

7215 90 00

 

Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel:

7216 10 00

 

7216 21 00

 

7216 22 00

 

7216 31 00

 

7216 32 00

 

7216 33 00

 

7216 40 00

 

7216 50 00

 

7216 67 00

 

7216 69 00

 

7216 91 00

 

7216 99 00

 

Wire of iron or non-alloy steel:

7217 10 00

 

7217 11 00

 

7217 12 00

 

7217 13 00

 

7217 19 00

 

7217 20 00

 

7217 21 00

 

7217 22 00

 

7217 23 00

 

7217 29 00

 

7217 30 00

 

7217 31 00

 

7217 32 00

 

7217 33 00

 

7217 39 00

 

7217 90 00

 

Flat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more:

7219 11 00

 

7219 12 00

 

7219 13 00

 

7219 14 00

 

7219 21 00

 

7219 22 00

 

7219 23 00

 

7219 24 00

 

7219 31 00

 

7219 32 00

 

7219 33 00

 

7219 34 00

 

7219 35 00

 

7219 90 00

 

Flat-rolled products of stainless steel, of a width of less than 600 mm:

7220 11 00

 

7220 12 00

 

7220 20 00

 

7220 90 00

 

Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of 600 mm or more:

7225 30 00

 

7225 40 10

 

7225 40 90

 

7225 50 00

 

7225 90 90

 

7225 91 00

 

7225 92 00

 

7225 99 90

 

Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of less than 600 mm:

7226 91 00

 

7226 93 00

 

7226 94 00

 

Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel:

7227 10 00

 

7227 20 00

 

7227 90 00

 

Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy

7228 10 10

 

7228 10 20

 

7228 10 90

 

7228 20 10

 

7228 20 20

 

7228 20 30

 

7228 20 40

 

7228 20 50

 

7228 20 60

 

7228 20 90

 

7228 30 10

 

7228 30 20

 

7228 30 30

 

7228 30 90

 

7228 40 00

 

7228 50 00

 

7228 60 00

 

7228 70 00

 

7228 80 00

 

Wire of other alloy steel:

7229 20 00

 

7229 90 00

 

Sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched

7301 10 10

 

7301 20 00

 

Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails

7302 10 00

 

7302 20 00

 

7302 30 00

 

7302 40 00

 

7302 90 00

 

Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel:

7304 10 30

 

7304 10 90

 

7304 21 10

 

7304 21 20

 

7304 21 90

 

7304 29 10

 

7304 29 20

 

7304 29 90

 

7304 31 00

 

7304 39 35

 

7304 39 90

 

7304 51 00

 

7304 59 45

 

7304 90 00

 

Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similary closed)

7305 11 00

 

7305 12 00

 

7305 19 00

 

7305 20 00

 

7305 31 90

 

7305 39 90

 

7305 90 90

 

Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similar)

7306 10 00

 

7306 20 00

 

7306 30 00

 

7306 40 00

 

7306 50 00

 

7306 60 00

 

7306 90 00

 

Tube or pipe fittings (for example couplings, elbows, sleeves), of iron or steel:

7307 11 10

 

7307 11 90

 

7307 19 10

 

7307 19 80

 

7307 19 90

 

7307 21 10

 

7307 21 90

 

7307 22 10

 

7307 22 90

 

7307 23 10

 

7307 23 90

 

7307 29 10

 

7307 29 90

 

7307 91 10

 

7307 91 20

 

7307 91 30

 

7307 91 40

 

7307 91 50

 

7307 91 90

 

7307 92 10

 

7307 92 20

 

7307 92 30

 

7307 93 10

 

7307 93 20

 

7307 93 30

 

7307 99 10

 

7307 99 20

 

7307 99 30

 

Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structure

7308 10 00

 

Stranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel

7312 10 05

 

7312 10 10

 

7312 10 15

 

7312 10 20

 

7312 10 25

 

7312 10 30

 

7312 10 35

 

7312 10 40

 

7312 10 90

 

7312 90 90

 

Cloth (including endless bands), grill, netting and fencing, of iron or steel wire

7314 12 10

 

7314 12 20

 

7314 13 10

 

7314 14 20

 

7314 14 30

 

7314 19 30

 

7314 19 40

 

7314 50 00

 

Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochet hooks, embroidery stilettos and similar

7319 20 00

 

7319 30 00

 

7319 90 90

 

Springs and leaves for springs, of iron or steel:

7320 10 00

 

7320 20 00

 

7320 90 00

 

Other cast articles of iron or steel:

7325 10 40

 

7325 99 40

 

Other articles of iron or steel:

7326 19 00

 

7326 90 29

 

Copper bars, rods and profiles:

7407 10 30

 

7407 10 90

 

7407 21 20

 

7407 21 90

 

7407 22 20

 

7407 22 90

 

7407 29 20

 

7407 29 90

 

Copper plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,15 mm:

7409 11 00

 

7409 19 00

 

7409 21 00

 

7409 29 00

 

7409 31 00

 

7409 39 00

 

7409 40 00

 

7409 90 00

 

Copper foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar

7410 11 00

 

7410 12 00

 

Copper tubes and pipes:

7411 10 10

 

7411 10 40

 

7411 21 15

 

7411 22 10

 

7411 29 10

 

Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)

7412 10 10

 

7412 10 80

 

7412 10 90

 

7412 20 20

 

7412 20 80

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of copper, not electrically insulated

7413 00 30

 

7413 00 90

 

Cloth (including endless bands), grill and netting, of copper wire

7414 20 00

 

7414 90 00

 

Other articles of copper:

7419 99 22

 

7419 99 24

 

7419 99 25

 

7419 99 90

 

Aluminium powders and flakes:

7603 10 00

 

Aluminium bars, rods and profiles:

7604 10 35

 

7604 10 65

 

7604 21 15

 

7604 21 90

 

7604 29 15

 

7604 29 65

 

7604 29 90

 

Aluminium wire:

7605 11 07

 

Aluminium tubes and pipes:

7608 20 15

 

Aluminium tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)

7609 00 10

 

7609 00 90

 

Aluminium structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406)

7610 10 00

 

7610 90 00

 

Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers

7612 90 40

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of aluminium, not electrically insulated

7614 10 00

 

7614 90 00

 

Zinc bars, rods, profiles and wire

7904 00 00

 

Other articles of zinc

7907 00 90

 

Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste and scrap:

8101 10 00

 

8101 91 00

 

Magnesium and articles thereof, including waste and scrap:

8104 30 00

 

8104 90 50

 

Hand saws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades)

8202 20 20

 

Flexible tubing of base metal, with or without fittings:

8307 10 90

 

8307 90 90

 

Central heating boilers other than those of heading No 8402:

8403 10 00

 

8403 90 00

 

Auxiliary plant for use with boilers of heading No 8402 or 8403

8404 10 10

 

8404 90 10

 

Other engines and motors:

8412 29 10

 

8412 80 20

 

8412 90 60

 

Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators:

8413 11 00

 

8413 20 10

 

8413 50 10

 

8413 60 10

 

8413 60 20

 

8413 70 15

 

8413 81 10

 

8413 91 10

 

Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other

8418 10 00

 

8418 21 00

 

8418 22 00

 

8418 29 00

 

8418 30 90

 

8418 40 90

 

8418 50 00

 

8418 61 10

 

8418 69 10

 

8418 91 10

 

8418 91 20

 

8418 99 20

 

8418 99 30

 

Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus

8421 12 20

 

8421 21 10

 

8421 31 10

 

8421 31 20

 

8421 91 20

 

8421 99 30

 

Dish washing machines; machinery for cleaning or drying bottles or other containers

8422 11 00

 

8422 19 00

 

8422 90 10

 

Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks:

8425 11 00

 

8425 31 10

 

8425 39 10

 

8425 42 35

 

8425 42 50

 

8425 49 90

 

Ships' derricks; cranes, including cable cranes; mobile lifting frames, straddle carrier

8426 11 10

 

8426 20 10

 

8426 41 10

 

8426 91 10

 

Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators)

8428 39 90

 

8428 90 15

 

Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels

8429 20 90

 

8429 51 20

 

8429 59 05

 

Parts suitable for use solely or principally with the machinery of heading Nos 8425 to 8 …

8431 20 10

 

8431 20 30

 

8431 20 50

 

8431 20 90

 

8431 39 90

 

8431 49 25

 

8431 49 30

 

8431 49 35

 

8431 49 47

 

Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation

8432 10 10

 

8432 29 30

 

Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers

8433 11 90

 

8433 19 90

 

8433 90 20

 

Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery

8436 29 90

 

8436 91 90

 

Machinery (other than machines of heading No 8450) for washing, cleaning, wringing, drying

8451 21 10

 

8451 30 10

 

8451 30 20

 

8451 90 10

 

8451 90 20

 

Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of heading Nos …

8466 20 00

 

Automatic goods-vending machines (for example, postage stamp, cigarette, food or beverage)

8476 21 00

 

8476 29 00

 

Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal

8480 30 10

 

8480 30 30

 

8480 30 90

 

8480 71 00

 

8480 79 00

 

Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats

8481 80 37

 

8481 90 55

 

8481 90 90

 

Parts suitable for use solely or principally with the machines of heading No 8501 or 850 …

8503 00 10

 

8503 00 20

 

Primary cells and primary batteries:

8506 10 05

 

8506 10 25

 

8506 80 05

 

8506 80 25

 

8506 90 00

 

Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular

8507 40 00

 

8507 90 20

 

8507 90 90

 

Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters

8516 31 10

 

8516 90 20

 

Electrical apparatus for line telephony or line telegraphy, including line telephone sets

8517 50 00

 

8517 90 00

 

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena

8524 32 90

 

Electrical signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads

8530 80 00

 

8530 90 90

 

Electric sound or visual signalling apparatus (for example, bells, sirens, indicator panels)

8531 80 90

 

8531 90 90

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 10 10

 

8536 20 10

 

8536 30 10

 

8536 61 10

 

8536 69 10

 

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 22 20

 

8539 22 90

 

8539 29 10

 

8539 29 15

 

8539 29 20

 

8539 29 25

 

8539 29 50

 

8539 29 57

 

8539 29 90

 

8539 31 45

 

8539 31 90

 

8539 32 45

 

8539 32 90

 

8539 39 45

 

8539 39 90

 

8539 41 00

 

8539 49 10

 

8539 49 20

 

8539 90 00

 

Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles

8545 90 00

 

Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment

8547 90 10

 

Railway or tramway maintenance or service vehicles, whether or not self-propelled

8604 00 10

 

Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled:

8606 99 10

 

Parts of railway or tramway locomotives or rolling-stock:

8607 19 40

 

8607 21 60

 

8607 30 60

 

Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted

9002 20 80

 

Pianos, including automatic pianos; harpsichords and other keyboard stringed instruments

9201 10 00

 

Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics

9506 62 00

 

9506 69 00

 

9506 70 00

 

9506 91 00

 

9506 99 00

 

Fishing rods, fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets, butterfly nets

9507 10 90

 

9507 30 00

 

9507 90 00

 

Pencils (other than pencils of heading No 9608), crayons, pencil leads, pastels, drawing

9609 10 10

 


III. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

IPARI TERMÉKEK

3. jegyzék

Ipari termékek

SA offer

III. melléklet – 3. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Perfumes and toilet waters:

3303 00 90

 

Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin

3304 10 30

 

3304 10 90

 

3304 20 30

 

3304 20 90

 

3304 30 30

 

3304 30 90

 

3304 91 00

 

3304 99 30

 

3304 99 90

 

Preparations for use on the hair:

3305 10 30

 

3305 10 90

 

3305 20 30

 

3305 20 90

 

3305 30 30

 

3305 30 90

 

3305 90 30

 

3305 90 90

 

Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations

3307 10 40

 

3307 10 90

 

3307 20 30

 

3307 20 90

 

3307 30 10

 

3307 30 90

 

3307 41 00

 

3307 90 40

 

3307 90 90

 

Leather of bovine or equine animals, without hair on, other than leather of heading No 4 …

4104 10 90

reduction starts in 3rd year

4104 21 00

reduction starts in 3rd year

4104 22 00

reduction starts in 3rd year

4104 29 00

reduction starts in 3rd year

4104 31 00

reduction starts in 3rd year

4104 39 00

reduction starts in 3rd year

Sheep or lamb skin leather, without wool on, other than leather of heading No 4108 or 41 …

4105 11 00

reduction starts in 3rd year

4105 12 00

reduction starts in 3rd year

4105 19 00

reduction starts in 3rd year

4105 20 00

reduction starts in 3rd year

Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather:

4203 21 00

reduction starts in 3rd year

Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated,

4811 21 00

reduction starts in 3rd year

Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards

4817 10 00

 

4817 20 00

 

4817 30 00

 

Toilet paper and similar paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres

4818 10 00

 

4818 20 00

 

4818 30 00

 

4818 40 00

 

4818 50 00

 

4818 90 00

 

Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes

6907 90 00

 

Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; glazed ceramic mosaic cubes

6908 10 00

 

6908 90 00

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain

6911 10 00

 

Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles

6912 00 00

 

Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry:

8450 11 15

 

8450 19 20

 

8450 90 10

 

Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats

8481 80 72

 

8481 80 73

 

Ball or roller bearings:

8482 10 10

 

8482 10 15

 

8482 20 15

 

8482 20 30

 

8482 20 45

 

8482 30 20

 

8482 50 50

 

8482 91 20

 

8482 99 11

 

8482 99 13

 

8482 99 17

 

8482 99 29

 

8482 99 31

 

Electric motors and generators (excluding generating sets):

8501 10 05

 

8501 10 19

 

8501 20 10

 

8501 31 10

 

8501 32 10

 

8501 33 10

 

8501 34 10

 

8501 40 25

 

8501 40 30

 

8501 40 35

 

8501 40 40

 

8501 40 45

 

8501 40 50

 

8501 40 55

 

8501 40 70

 

8501 40 75

 

8501 40 80

 

8501 51 20

 

8501 51 30

 

8501 51 40

 

8501 51 50

 

8501 52 20

 

8501 52 40

 

8501 52 50

 

8501 53 20

 

8501 53 50

 

8501 61 90

 

8501 62 00

 

8501 63 10

 

Electric generating sets and rotary converters:

8502 11 00

 

8502 12 00

 

8502 13 00

 

Primary cells and primary batteries:

8506 10 90

 

8506 30 90

 

8506 80 90

 

Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor:

8509 30 00

 

8509 40 00

 

8509 80 00

 

Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters

8516 29 10

 

8516 33 00

 

8516 50 00

 

8516 60 00

 

8516 71 00

 

8516 72 00

 

8516 79 00

 

8516 80 10

 

8516 90 30

 

Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting

8527 19 00

 

8527 21 00

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 69 20

 

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 21 20

 

8539 29 45

 

Seats (other than those of heading No 9402), whether or not convertible into beds

9401 30 00

 

9401 40 00

 

9401 50 00

 

9401 61 00

 

9401 69 00

 

9401 71 00

 

9401 79 00

 

9401 80 30

 

9401 80 90

 

Medical, surgical, dental or veterinary furniture (for example, operating tables)

9402 10 20

 

9402 90 90

 

Other furniture and parts thereof:

9403 10 10

 

9403 10 90

 

9403 20 10

 

9403 20 30

 

9403 20 50

 

9403 20 60

 

9403 20 90

 

9403 30 00

 

9403 40 00

 

9403 50 00

 

9403 60 30

 

9403 60 40

 

9403 60 90

 

9403 70 30

 

9403 70 90

 

9403 80 30

 

9403 80 90

 

9403 90 10

 

9403 90 20

 

9403 90 30

 

9403 90 40

 

9403 90 50

 

9403 90 60

 

9403 90 90

 

Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses)

9404 10 00

 

9404 21 00

 

9404 29 10

 

9404 29 90

 

9404 90 10

 

9404 90 90

 

Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof

9405 10 05

 

9405 10 35

 

9405 10 90

 

9405 20 10

 

9405 20 90

 

9405 30 00

 

9405 40 05

 

9405 40 50

 

9405 40 90

 

9405 50 00

 

9405 60 00

 

9405 91 90

 

9405 92 10

 

9405 92 90

 

9405 99 30

 

9405 99 35

 

9405 99 40

 

9405 99 55

 

9405 99 60

 

9405 99 90

 

Prefabricated buildings:

9406 00 90

 


III. MELLÉKLET

REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

IPARI TERMÉKEK

4. jegyzék

Ipari termékek

SA offer

III. melléklet – 4. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars

2706 00 00

 

Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons:

2711 13 10

 

2711 29 10

 

Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite

2712 10 10

 

2712 10 20

 

Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen

2715 00 10

 

2715 00 20

 

Titanium oxides

2823 00 00

 

Hypochlorites; commercial calcium hypochlorite; chlorites; hypobromites:

2828 10 00

 

Phosphinates (hypophosphites), phosphonates (phosphites), phosphates and polyphosphates

2835 25 00

 

2835 26 10

 

2835 31 00

 

Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons

2904 10 10

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 15 00

 

2905 45 00

 

Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function, and their halogenated

2914 13 00

 

2914 41 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2915 21 00

 

2915 22 00

 

2915 31 00

 

2915 33 00

 

2915 34 00

 

2915 39 20

 

2915 39 30

 

2915 39 40

 

Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2917 12 20

 

2917 14 00

 

2917 19 30

 

2917 31 00

 

2917 32 00

 

2917 33 00

 

2917 34 00

 

2917 35 00

 

Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxide and peroxyacids

2918 12 00

 

2918 13 20

 

2918 14 00

 

2918 19 20

 

2918 22 10

 

2918 23 10

 

2918 90 10

 

Amine-function compounds:

2921 19 80

 

2921 44 90

 

2921 51 10

 

Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:

2924 21 10

 

Compounds with other nitrogen function:

2929 90 10

 

Organo-sulphur compounds:

2930 10 00

 

2930 20 25

 

Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only:

2932 29 10

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:

2933 40 30

 

2933 40 40

 

2933 59 20

 

2933 69 30

 

Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds:

2934 20 10

 

2934 20 30

 

2934 20 40

 

Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters

2939 90 20

 

Antibiotics:

2941 40 10

 

Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive plasters)

3005 90 10

 

Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined

3204 17 10

 

3204 17 20

 

3204 17 90

 

3204 19 10

 

3204 19 20

 

3204 19 90

 

Other colouring matter; preparations as specified in note 3 to this chapter

3206 11 00

 

3206 19 00

 

3206 20 15

 

3206 20 90

 

3206 30 00

 

3206 41 00

 

3206 42 00

 

3206 43 00

 

3206 49 00

 

3206 50 00

 

Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels

3207 40 00

 

Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers

3208 10 00

 

3208 20 00

 

3208 90 90

 

Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers

3209 10 00

 

3209 90 00

 

Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water

3210 00 05

 

Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media

3212 90 10

 

Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders

3306 10 00

 

3306 20 90

 

3306 90 00

 

Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations

3307 10 10

 

3307 49 20

 

Soap, organic surface-active products and preparations for use as soap

3401 11 20

 

3401 11 30

 

3401 11 90

 

3401 19 20

 

3401 19 30

 

3401 19 90

 

3401 20 00

 

Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations

3402 11 10

 

3402 11 20

 

3402 12 10

 

3402 12 20

 

3402 13 10

 

3402 13 20

 

3402 19 10

 

3402 19 20

 

3402 20 10

 

3402 20 20

 

3402 90 10

 

3402 90 20

 

Artificial waxes and prepared waxes:

3404 10 00

 

3404 20 00

 

3404 90 00

 

Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal

3405 10 00

 

3405 20 00

 

3405 30 00

 

3405 40 00

 

3405 90 90

 

Candles, tapers and the like:

3406 00 00

 

Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters

3603 00 90

 

Matches, other than pyrotechnic articles of heading No 3604

3605 00 00

 

Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed

3701 10 90

 

3701 30 15

 

3701 30 20

 

3701 30 30

 

3701 30 40

 

3701 30 60

 

3701 99 15

 

3701 99 45

 

3701 99 50

 

3701 99 70

 

Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper

3702 32 10

 

3702 39 10

 

3702 42 20

 

3702 43 10

 

3702 44 10

 

3702 91 20

 

3702 92 20

 

3702 93 20

 

3702 94 20

 

3702 95 20

 

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products

3808 30 17

 

3808 40 10

 

3808 40 20

 

Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics

3812 10 00

 

3812 30 10

 

3812 30 20

 

3812 30 25

 

Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades

3813 00 10

 

3813 00 15

 

Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included

3814 00 00

 

Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes, other than those of heading No 2707

3817 10 00

 

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar

3818 00 20

 

Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission

3819 00 10

 

Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohol

3823 13 00

 

3823 19 10

 

3823 19 20

 

3823 70 00

 

Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products

3824 71 10

 

3824 90 25

 

3824 90 37

 

3824 90 40

 

3824 90 45

 

3824 90 47

 

3824 90 50

 

Polymers of ethylene, in primary forms:

3901 10 00

 

3901 20 90

 

3901 30 10

 

3901 90 90

 

Polymers of propylene or of other olefins, in primary forms:

3902 10 00

 

3902 30 00

 

Polymers of vinyl chloride or of other halogenated olefins, in primary forms:

3904 10 00

 

3904 21 10

 

3904 21 90

 

3904 22 10

 

3904 22 90

 

3904 30 00

 

3904 40 10

 

3904 40 20

 

3904 40 90

 

Polymers of vinyl acetate or of other vinyl esters, in primary forms; other vinyl polymers

3905 11 00

 

3905 21 00

 

Acrylic polymers in primary forms:

3906 90 20

 

Polyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates

3907 20 10

 

3907 60 90

 

3907 91 00

 

Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included

3912 31 00

 

Waste, parings and scrap, of plastics:

3915 10 00

 

3915 20 00

 

3915 30 00

 

3915 90 40

 

Monofilament of which any cross-sectional dimension exceeds 1 mm, rods, sticks

3916 10 10

 

3916 10 90

 

3916 20 90

 

3916 90 05

 

3916 90 30

 

3916 90 40

 

3916 90 50

 

3916 90 90

 

Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges)

3917 21 90

 

3917 22 00

 

3917 23 00

 

3917 29 30

 

3917 29 40

 

3917 29 50

 

3917 29 60

 

3917 29 90

 

3917 31 20

 

3917 31 30

 

3917 31 40

 

3917 31 50

 

3917 31 60

 

3917 31 75

 

3917 31 80

 

3917 31 90

 

3917 32 20

 

3917 32 30

 

3917 32 40

 

3917 32 50

 

3917 32 60

 

3917 32 75

 

3917 32 80

 

3917 32 90

 

3917 33 00

 

3917 39 20

 

3917 39 25

 

3917 39 30

 

3917 39 40

 

3917 39 45

 

3917 39 55

 

3917 39 60

 

3917 39 90

 

3917 40 00

 

Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls

3918 10 03

 

3918 10 07

 

3918 10 30

 

3918 10 35

 

3918 10 53

 

3918 10 73

 

3918 10 90

 

3918 90 10

 

3918 90 40

 

3918 90 50

 

3918 90 60

 

3918 90 65

 

3918 90 70

 

3918 90 75

 

3918 90 80

 

3918 90 85

 

Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics

3919 10 03

 

3919 10 07

 

3919 10 10

 

3919 10 13

 

3919 10 29

 

3919 10 31

 

3919 10 37

 

3919 10 40

 

3919 10 43

 

3919 10 45

 

3919 10 50

 

3919 10 53

 

3919 10 55

 

3919 10 60

 

3919 10 65

 

3919 90 03

 

3919 90 07

 

3919 90 10

 

3919 90 13

 

3919 90 19

 

3919 90 29

 

3919 90 30

 

3919 90 35

 

3919 90 37

 

3919 90 40

 

3919 90 45

 

3919 90 47

 

3919 90 50

 

3919 90 55

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced

3920 10 00

 

3920 20 10

 

3920 20 90

 

3920 30 00

 

3920 41 65

 

3920 41 70

 

3920 42 65

 

3920 42 70

 

3920 51 00

 

3920 59 00

 

3920 61 00

 

3920 63 00

 

3920 69 00

 

3920 91 00

 

3920 92 00

 

3920 93 00

 

3920 94 00

 

3920 99 10

 

3920 99 20

 

3920 99 25

 

3920 99 30

 

3920 99 40

 

3920 99 60

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics:

3921 11 00

 

3921 12 35

 

3921 12 75

 

3921 13 00

 

3921 19 30

 

3921 19 40

 

3921 19 50

 

3921 19 55

 

3921 19 60

 

3921 19 70

 

3921 19 80

 

3921 90 02

 

3921 90 04

 

3921 90 06

 

3921 90 16

 

3921 90 22

 

3921 90 24

 

3921 90 26

 

3921 90 28

 

3921 90 30

 

3921 90 32

 

3921 90 34

 

3921 90 36

 

3921 90 38

 

3921 90 40

 

3921 90 42

 

3921 90 44

 

3921 90 46

 

3921 90 48

 

3921 90 52

 

3921 90 54

 

3921 90 56

 

3921 90 58

 

3921 90 60

 

3921 90 62

 

3921 90 64

 

3921 90 66

 

3921 90 72

 

Baths, shower-baths, wash-basins, bidets, lavatory pans, seats and covers

3922 10 00

 

3922 20 00

 

3922 90 10

 

3922 90 20

 

3922 90 90

 

Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps

3923 10 00

 

3923 21 10

 

3923 21 90

 

3923 29 10

 

3923 29 20

 

3923 29 30

 

3923 29 90

 

3923 30 00

 

3923 40 90

 

3923 50 00

 

3923 90 30

 

3923 90 90

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of plastics:

3924 10 00

 

3924 90 00

 

Builders' ware of plastics, not elsewhere specified or included:

3925 10 00

 

3925 20 00

 

3925 30 00

 

3925 90 00

 

Other articles of plastics and articles of other materials of heading Nos 3901 to 3914:

3926 10 30

 

3926 10 90

 

3926 20 10

 

3926 20 90

 

3926 30 00

 

3926 40 00

 

3926 90 03

 

3926 90 05

 

Natural rubber, balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums

4001 30 30

 

4001 30 50

 

Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strip:

4002 19 90

 

4002 20 90

 

Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip:

4005 10 20

 

4005 10 30

 

4005 10 90

 

4005 20 00

 

4005 91 10

 

4005 91 20

 

4005 91 90

 

4005 99 10

 

4005 99 20

 

4005 99 30

 

4005 99 40

 

Other forms (for example, rods, tubes and profile shapes) and articles

4006 10 00

 

4006 90 00

 

Vulcanised rubber thread and cord

4007 00 90

 

Plates, sheets, strip, rods and profile shapes, of vulcanised rubber other than hard rubber

4008 11 15

 

4008 11 90

 

4008 19 00

 

4008 21 10

 

4008 21 15

 

4008 21 90

 

4008 29 10

 

4008 29 90

 

Tubes, pipes and hoses, of vulcanised rubber other than hard rubber

4009 10 00

 

4009 20 00

 

4009 30 00

 

4009 40 00

 

4009 50 00

 

Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber:

4010 11 00

 

4010 12 00

 

4010 13 00

 

4010 19 00

 

4010 21 90

 

4010 22 90

 

4010 23 00

 

4010 24 00

 

4010 29 10

 

4010 29 90

 

Hygienic or pharmaceutical articles (including teats), of vulcanised rubber

4014 90 90

 

Articles of apparel and clothing accessories (including gloves), for all purposes

4015 11 00

 

4015 19 30

 

4015 19 90

 

4015 90 00

 

Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber:

4016 91 00

 

4016 92 00

 

4016 93 90

 

4016 94 00

 

4016 95 90

 

4016 99 15

 

4016 99 40

 

4016 99 50

 

4016 99 80

 

4016 99 90

 

Chamois (including combination chamois) leather:

4108 00 00

 

Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip

4111 00 20

 

Tanned or dressed furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings)

4302 11 00

 

4302 12 00

 

4302 19 00

 

4302 20 00

 

4302 30 00

 

Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin:

4303 10 00

 

4303 90 00

 

Artificial fur and articles thereof

4304 00 00

 

Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled)

4409 20 00

 

Particle board and similar board of wood or other ligneous materials

4410 11 00

 

4410 19 00

 

4410 90 00

 

Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins

4411 11 10

 

4411 19 10

 

4411 21 10

 

4411 29 10

 

4411 31 10

 

4411 39 10

 

4411 91 10

 

4411 99 10

 

Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes

4413 00 00

 

Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects:

4414 00 00

 

Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood

4415 20 10

 

4415 20 20

 

Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood

4417 00 40

 

4417 00 50

 

Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled parquets

4418 10 00

 

4418 20 00

 

4418 40 00

 

4418 50 00

 

4418 90 00

 

Tableware and kitchenware, of wood:

4419 00 00

 

Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewellery or cutlery

4420 10 00

 

4420 90 00

 

Other articles of wood:

4421 10 00

 

4421 90 05

 

4421 90 90

 

Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips

4601 10 00

 

4601 20 00

 

4601 91 90

 

4601 99 00

 

Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting material

4602 10 00

 

4602 90 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4809 20 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4816 20 00

 

Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard

4819 10 00

 

4819 20 00

 

4819 50 00

 

4819 60 00

 

Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads

4820 10 00

 

4820 20 00

 

4820 30 00

 

4820 40 00

 

4820 50 00

 

4820 90 00

 

Paper or paperboard labels of all kinds, whether or not printed:

4821 10 00

 

4821 90 00

 

Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size

4823 11 00

 

4823 19 00

 

4823 30 90

 

4823 51 00

 

4823 59 00

 

4823 60 00

 

4823 79 99

 

4823 90 90

 

Unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue

4907 00 90

 

Transfers (decalcomanias):

4908 10 90

 

4908 90 90

 

Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages

4909 00 00

 

Calendars of any kind, printed, including calendar blocks

4910 00 00

 

Other printed matter, including printed pictures and photographs:

4911 10 90

 

4911 99 90

 

Wool and fine or coarse animal hair, carded or combed

5105 21 90

 

5105 40 90

 

Synthetic filament tow:

5501 20 00

 

Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning:

5503 20 00

 

5503 40 00

 

Waste (including noils, yarn waste and garnetted stock) of man-made fibres:

5505 10 10

 

5505 10 20

 

Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning:

5506 20 00

 

Wadding of textile materials and articles thereof, textile fibres, not exceeding 5 mm

5601 10 00

 

5601 21 00

 

5601 22 00

 

5601 29 00

 

Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

5602 10 00

 

5602 21 00

 

5602 29 00

 

5602 90 00

 

Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

5603 11 10

 

5603 11 90

 

5603 12 10

 

5603 12 90

 

5603 13 10

 

5603 13 90

 

5603 14 10

 

5603 14 90

 

5603 91 10

 

5603 91 90

 

5603 92 10

 

5603 92 90

 

5603 93 10

 

5603 93 90

 

5603 94 10

 

5603 94 90

 

Twine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided

5607 10 00

 

5607 21 00

 

5607 29 00

 

5607 30 00

 

5607 41 00

 

5607 49 00

 

5607 90 10

 

5607 90 90

 

Knotted netting of twine, cordage or rope; made-up fishing nets and other made-up nets

5608 11 00

 

5608 19 00

 

5608 90 00

 

Tulles and other net fabrics, not including woven, knitted or crocheted fabrics

5804 21 00

 

5804 29 00

 

Transmission or conveyor belts or belting, of textile material

5910 00 10

 

Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter:

5911 90 10

 

5911 90 40

 

5911 90 50

 

5911 90 60

 

Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances:

6303 99 10

 

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods:

6305 10 10

 

6305 20 10

 

6305 20 20

 

6305 20 90

 

6305 32 10

 

6305 32 90

 

6305 33 10

 

6305 33 90

 

6305 39 10

 

6305 39 90

 

6305 90 10

 

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft

6306 11 00

 

6306 12 00

 

6306 19 00

 

6306 21 00

 

6306 22 00

 

6306 29 00

 

6306 31 00

 

6306 39 00

 

6306 41 00

 

6306 49 10

 

6306 49 90

 

6306 91 00

 

6306 99 10

 

6306 99 90

 

Other made-up articles, including dress patterns:

6307 10 00

 

6307 20 10

 

6307 20 90

 

6307 90 10

 

6307 90 30

 

6307 90 50

 

6307 90 90

 

Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories

6308 00 00

 

Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics:

6402 12 10

 

6402 12 20

 

6402 19 00

 

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers

6404 11 05

 

6404 11 10

 

6404 19 15

 

6404 20 30

 

Other footwear:

6405 20 17

 

6405 90 17

 

Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles

6406 10 25

 

6406 91 40

 

6406 91 90

 

6406 99 10

 

6406 99 15

 

6406 99 40

 

6406 99 60

 

6406 99 90

 

Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods

6503 00 00

 

Hats and other headgear, plaited or made by assembling strips of any material

6504 00 00

 

Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textiles

6505 10 00

 

6505 90 00

 

Other headgear, whether or not lined or trimmed:

6506 10 80

 

6506 10 90

 

6506 91 10

 

6506 91 90

 

6506 92 00

 

6506 99 00

 

Headbands, linings, covers, hat foundations, hat frames, peaks and chinstraps

6507 00 00

 

Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar

6601 10 00

 

6601 91 00

 

6601 99 00

 

Walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and the like.

6602 00 00

 

Parts, trimmings and accessories of articles of heading No 6601 or 6602:

6603 10 00

 

6603 20 00

 

6603 90 00

 

Skins and other parts of birds with their feathers or down, feathers, parts of feathers

6701 00 00

 

Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof; articles made of artificial flowers

6702 10 00

 

6702 90 00

 

Human hair, dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool or other animal hair

6703 00 10

 

Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair

6704 11 00

 

6704 19 00

 

6704 20 00

 

6704 90 00

 

Millstones, grindstones, grinding wheels and the like, without frameworks, for grinding

6804 10 90

 

6804 21 90

 

6804 22 80

 

6804 22 90

 

6804 30 90

 

Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of textile material, of paper

6805 10 00

 

6805 20 00

 

6805 30 00

 

Slag wool, rock wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded clays

6806 10 00

 

6806 20 00

 

6806 90 30

 

Articles of asphalt or of similar material (for example, petroleum bitumen or coal tar

6807 10 00

 

6807 90 00

 

Panels, boards, tiles, blocks and similar articles of vegetable fibre, of straw

6808 00 90

 

Articles of plaster or of compositions based on plaster:

6809 11 00

 

6809 19 00

 

6809 90 00

 

Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos

6812 30 90

 

6812 50 00

 

6812 60 10

 

6812 60 20

 

6812 70 90

 

Worked mica and articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica

6814 10 00

 

6814 90 00

 

Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes

6907 10 00

 

Ceramic sinks, wash basins, wash basin pedestals, baths, bidets, water closet pans

6910 10 00

 

6910 90 00

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain

6911 90 00

 

Statuettes and other ornamental ceramic articles:

6913 10 00

 

6913 90 00

 

Other ceramic articles:

6914 10 00

 

6914 90 00

 

Glass of heading No 7003, 7004 or 7005, bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled

7006 00 90

 

Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass:

7007 19 00

 

7007 29 00

 

Multiple-walled insulating units of glass:

7008 00 00

 

Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors:

7009 10 00

 

7009 91 00

 

7009 92 00

 

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass

7010 10 10

 

7010 91 20

 

7010 92 30

 

7010 94 30

 

Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glaze

7016 10 00

 

7016 90 90

 

Laboratory, hygienic or pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated

7017 10 10

 

7017 10 20

 

7017 20 10

 

7017 20 20

 

7017 90 10

 

7017 90 20

 

Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar

7018 10 00

 

7018 20 00

 

Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabric)

7019 11 00

 

7019 12 90

 

7019 19 90

 

7019 31 00

 

7019 32 00

 

7019 39 00

 

7019 40 10

 

7019 90 90

 

Precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, whether or not worked

7103 91 00

 

7103 99 00

 

Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal

7113 11 00

 

7113 19 00

 

7113 20 00

 

Articles of goldsmiths' or silversmiths' wares and parts thereof, of precious metal

7114 11 90

 

7114 19 90

 

7114 20 90

 

Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones

7116 10 00

 

7116 20 00

 

Imitation jewellery:

7117 11 00

 

7117 19 00

 

7117 90 20

 

7117 90 40

 

7117 90 90

 

Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structure

7308 20 90

 

7308 30 90

 

7308 40 90

 

7308 90 30

 

7308 90 90

 

Chain and parts thereof, of iron or steel:

7315 11 10

 

7315 11 30

 

7315 12 35

 

7315 19 10

 

7315 82 00

 

7315 89 90

 

7315 90 90

 

Nails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples

7317 00 15

 

7317 00 40

 

Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers

7318 13 00

 

7318 15 90

 

7318 16 90

 

7318 21 10

 

Stoves, ranges, grates, cookers (including those with subsidiary boilers for central heating)

7321 11 10

 

7321 11 20

 

7321 11 30

 

7321 11 40

 

7321 11 50

 

7321 11 60

 

7321 12 20

 

7321 12 90

 

7321 13 00

 

7321 81 00

 

7321 82 00

 

7321 83 00

 

7321 90 10

 

7321 90 90

 

Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof

7322 11 00

 

7322 19 00

 

7322 90 20

 

7322 90 90

 

Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of iron or steel

7323 10 00

 

7323 91 10

 

7323 91 20

 

7323 91 30

 

7323 91 40

 

7323 91 90

 

7323 92 10

 

7323 92 20

 

7323 92 30

 

7323 92 90

 

7323 93 10

 

7323 93 20

 

7323 93 30

 

7323 93 40

 

7323 93 50

 

7323 93 90

 

7323 94 07

 

7323 94 17

 

7323 94 25

 

7323 94 40

 

7323 94 45

 

7323 94 50

 

7323 94 55

 

7323 94 90

 

7323 99 05

 

7323 99 50

 

7323 99 55

 

7323 99 60

 

7323 99 65

 

7323 99 75

 

7323 99 90

 

Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel:

7324 10 00

 

7324 21 10

 

7324 21 90

 

7324 29 00

 

7324 90 30

 

7324 90 80

 

7324 90 90

 

Other cast articles of iron or steel:

7325 10 90

 

7325 91 90

 

7325 99 90

 

Other articles of iron or steel:

7326 20 50

 

7326 20 90

 

7326 90 39

 

7326 90 56

 

7326 90 59

 

7326 90 90

 

Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves):

7412 20 10

 

Cooking or heating apparatus of a kind used for domestic purposes

7417 00 00

 

Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper; pot scourers

7418 11 00

 

7418 19 10

 

7418 19 90

 

Other articles of copper:

7419 10 90

 

7419 91 00

 

Unwrought aluminium:

7601 10 00

 

Aluminium bars, rods and profiles:

7604 10 20

 

Aluminium wire:

7605 11 05

 

7605 11 80

 

7605 19 05

 

7605 19 80

 

7605 21 70

 

7605 21 80

 

7605 29 05

 

7605 29 80

 

Aluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm:

7606 11 07

 

7606 11 17

 

7606 12 07

 

7606 12 17

 

7606 91 07

 

7606 91 17

 

7606 91 40

 

7606 92 07

 

Aluminium foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar

7607 11 00

 

7607 19 90

 

7607 20 90

 

Aluminium tubes and pipes:

7608 10 00

 

Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid or collapsible)

7612 10 00

 

Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of aluminium; pot scourers

7615 11 00

 

7615 19 20

 

7615 19 90

 

7615 20 00

 

Other articles of aluminium:

7616 90 00

 

Other articles of lead:

7806 00 90

 

Zinc tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)

7906 00 00

 

Other articles of zinc

7907 00 10

 

7907 00 30

 

Magnesium and articles thereof, including waste and scrap:

8104 90 90

 

Hand tools, the following: spades, shovels, mattocks, picks, hoes, forks and rakes; axes

8201 10 10

 

8201 20 10

 

8201 20 30

 

8201 30 03

 

8201 30 20

 

8201 30 40

 

8201 40 10

 

Hand saws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades)

8202 20 30

 

8202 39 30

 

8202 91 00

 

Files, rasps, pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers, metal cutting shears

8203 10 90

 

8203 20 10

 

8203 20 20

 

8203 20 30

 

8203 20 40

 

Hand-operated spanners and wrenches (including torque meter wrenches)

8204 11 10

 

8204 11 20

 

8204 11 30

 

8204 11 40

 

8204 12 10

 

8204 12 20

 

8204 20 40

 

Hand tools (including glaziers' diamonds), not elsewhere specified or included

8205 10 30

 

8205 20 10

 

8205 40 10

 

8205 40 20

 

8205 40 40

 

8205 51 00

 

8205 59 05

 

8205 70 10

 

8205 70 20

 

8205 70 30

 

8205 80 10

 

8205 90 00

 

Tools of two or more of heading Nos 8202 to 8205, put up in sets for retail sale

8206 00 00

 

Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools

8207 13 30

 

8207 19 10

 

8207 20 10

 

8207 30 10

 

8207 40 10

 

8207 50 00

 

8207 60 10

 

8207 60 20

 

8207 70 10

 

8207 70 20

 

8207 80 10

 

Plates, sticks, tips and the like for tools, unmounted, of cermets:

8209 00 10

 

8209 00 20

 

Hand-operated mechanical appliances, weighing 10 kg or less

8210 00 00

 

Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives)

8211 10 30

 

8211 10 80

 

8211 10 90

 

8211 91 10

 

8211 93 30

 

8211 93 90

 

8211 94 10

 

8211 94 90

 

8211 95 10

 

8211 95 20

 

8211 95 30

 

Razors and razor blades (including razor blade blanks in strips):

8212 10 00

 

8212 90 00

 

Scissors, tailors' shears and similar shears, and blades therefor

8213 00 10

 

8213 00 90

 

Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers)

8214 10 10

 

8214 10 90

 

8214 20 00

 

8214 90 30

 

8214 90 90

 

Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter knives, sugar tongs

8215 10 00

 

8215 20 00

 

8215 91 00

 

8215 99 00

 

Padlocks and locks (key, combination or electrically operated), of base metal

8301 10 00

 

8301 20 00

 

8301 30 00

 

8301 40 00

 

8301 50 00

 

8301 60 00

 

8301 70 00

 

Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, stairs

8302 20 00

 

8302 41 90

 

8302 42 90

 

8302 49 00

 

8302 50 00

 

8302 60 00

 

Armoured or reinforced safes, strong-boxes and doors and safe deposit lockers for strong-boxes

8303 00 10

 

8303 00 90

 

Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays

8304 00 20

 

8304 00 30

 

8304 00 40

 

8304 00 90

 

Fittings for loose-leaf binders or files, letter clips, letter corners, paper clips

8305 10 00

 

8305 20 00

 

8305 90 00

 

Bells, gongs and the like, non-electric, of base metal; statuettes and other ornaments

8306 10 90

 

8306 21 00

 

8306 29 10

 

8306 29 20

 

8306 29 90

 

8306 30 10

 

8306 30 90

 

Flexible tubing of base metal, with or without fittings:

8307 10 10

 

8307 90 10

 

Clasps, frames with clasps, buckles, buckle-clasps, hooks, eyes, eyelets and the like

8308 10 00

 

8308 20 90

 

8308 90 10

 

8308 90 20

 

8308 90 30

 

8308 90 60

 

8308 90 90

 

Stoppers, caps and lids (including crown corks, screw caps and pouring stoppers)

8309 90 90

 

Sign-plates, name-plates, address-plates and similar plates, numbers, letters and other

8310 00 00

 

Wire, rods, tubes, plates, electrodes and similar products, of base metal

8311 10 10

 

8311 30 10

 

8311 90 10

 

Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines:

8407 29 00

 

8407 31 90

 

8407 32 00

 

8407 90 90

 

Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

8408 20 90

 

8408 90 40

 

8408 90 50

 

8408 90 60

 

8408 90 90

 

Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

8409 99 45

 

Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines:

8411 81 10

 

Other engines and motors:

8412 10 90

 

8412 31 90

 

8412 39 10

 

8412 39 90

 

8412 80 40

 

8412 80 90

 

8412 90 20

 

Air or vacuum pumps, air or other gas compressors and fans

8414 10 10

 

8414 10 90

 

8414 20 90

 

8414 40 20

 

8414 51 10

 

8414 51 90

 

8414 59 10

 

8414 59 20

 

8414 60 10

 

8414 80 10

 

8414 80 20

 

8414 90 10

 

8414 90 30

 

8414 90 50

 

Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements

8415 10 40

 

8415 20 00

 

Machinery, plant or laboratory equipment, whether or not electrically heated

8419 11 10

 

8419 19 10

 

8419 81 10

 

8419 89 10

 

8419 89 20

 

8419 90 10

 

8419 90 20

 

8419 90 30

 

Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery

8421 39 20

 

Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better)

8423 90 10

 

Mechanical appliances (whether or not hand-operated) for projecting, dispersing or spraying

8424 20 90

 

8424 89 90

 

8424 90 90

 

Fork-lift trucks; other works trucks fitted with lifting or handling equipment:

8427 10 10

 

8427 10 60

 

8427 10 90

 

8427 20 15

 

8427 20 70

 

8427 20 90

 

8427 90 10

 

Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators)

8428 10 90

 

8428 20 90

 

8428 40 20

 

8428 50 90

 

8428 90 90

 

Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers

8433 11 10

 

8433 19 10

 

8433 90 10

 

Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery

8436 29 30

 

Machinery, not specified or included elsewhere in this chapter

8438 50 10

 

8438 90 20

 

Machinery, apparatus and equipment

8442 50 10

 

Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry:

8450 12 15

 

Machines-tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing

8460 90 20

 

Machine-tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die-stamping

8462 10 30

 

8462 21 20

 

8462 21 70

 

8462 29 10

 

8462 29 20

 

8462 29 70

 

8462 29 85

 

8462 31 10

 

8462 39 10

 

8462 91 00

 

8462 99 00

 

Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic

8467 11 10

 

8467 11 60

 

8467 19 60

 

8467 19 70

 

8467 89 50

 

8467 92 30

 

8467 92 40

 

8467 99 30

 

Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding, mixing or kneading

8474 31 10

 

Machinery for preparing or making up tobacco, not specified or included elsewhere

8478 10 90

 

8478 90 90

 

Machines and mechanical appliances having individual functions, not specified or included elsewhere

8479 60 10

 

8479 60 90

 

8479 81 90

 

8479 89 30

 

8479 89 33

 

8479 89 43

 

8479 89 53

 

8479 89 90

 

8479 90 15

 

8479 90 27

 

8479 90 90

 

Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats

8481 10 10

 

8481 10 90

 

8481 30 00

 

8481 40 10

 

8481 80 01

 

8481 80 07

 

8481 80 09

 

8481 80 11

 

8481 80 19

 

8481 80 27

 

8481 80 29

 

8481 80 31

 

8481 80 35

 

8481 80 61

 

8481 80 63

 

8481 80 79

 

8481 80 90

 

8481 90 05

 

8481 90 10

 

8481 90 15

 

8481 90 20

 

8481 90 25

 

8481 90 30

 

8481 90 35

 

8481 90 40

 

8481 90 45

 

8481 90 50

 

Ball or roller bearings:

8482 20 02

 

8482 20 07

 

8482 50 20

 

Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings

8483 30 55

 

8483 40 35

 

Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material

8484 10 90

 

8484 90 90

 

Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts

8485 10 00

 

8485 90 10

 

Electric motors and generators (excluding generating sets):

8501 40 90

 

8501 51 10

 

8501 51 90

 

8501 52 10

 

8501 52 90

 

8501 53 10

 

8501 53 90

 

Electrical transformers, static converters (for example, rectifiers) and inductors:

8504 10 00

 

8504 21 10

 

8504 21 90

 

8504 22 10

 

8504 22 90

 

8504 23 30

 

8504 23 90

 

8504 31 10

 

8504 31 20

 

8504 31 90

 

8504 32 10

 

8504 32 20

 

8504 32 90

 

8504 33 10

 

8504 33 90

 

8504 34 10

 

8504 34 20

 

8504 34 30

 

8504 34 90

 

8504 90 10

 

Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular

8507 10 00

 

8507 90 10

 

Electro-mechanical tools for working in the hand, with self-contained electric motor:

8508 80 10

 

8508 90 10

 

Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor:

8509 10 10

 

8509 20 00

 

8509 90 00

 

Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor

8510 20 90

 

8510 90 30

 

8510 90 90

 

Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition

8511 10 90

 

8511 30 30

 

8511 40 15

 

8511 50 20

 

8511 90 20

 

8511 90 80

 

Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading No 8539)

8512 20 00

 

8512 30 00

 

8512 40 00

 

Portable electric lamps designed to function by their own source of energy

8513 10 90

 

8513 90 90

 

Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters

8516 10 90

 

8516 21 00

 

8516 29 90

 

8516 31 90

 

8516 32 00

 

8516 40 00

 

8516 80 90

 

8516 90 25

 

8516 90 90

 

Electrical apparatus for line telephony or line telegraphy, including line telephone sets

8517 11 00

 

8517 19 00

 

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players

8519 40 00

 

Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena

8523 30 00

 

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena

8524 31 10

 

8524 31 90

 

8524 39 10

 

8524 39 90

 

8524 60 10

 

8524 60 90

 

8524 91 90

 

8524 99 30

 

Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting

8527 12 00

 

8527 13 00

 

8527 29 00

 

Reception apparatus for television

8528 12 90

 

8528 13 90

 

8528 21 20

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8…

8529 90 10

 

8529 90 20

 

8529 90 30

 

8529 90 40

 

8529 90 70

 

8529 90 80

 

Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set):

8532 29 15

 

8532 90 10

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8535 21 05

 

8535 21 10

 

8535 21 20

 

8535 21 40

 

8535 30 05

 

8535 90 10

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 20 20

 

8536 20 30

 

8536 20 35

 

8536 30 20

 

8536 30 30

 

8536 41 90

 

8536 49 90

 

8536 50 25

 

8536 50 45

 

8536 50 80

 

8536 61 20

 

8536 61 30

 

8536 61 40

 

8536 69 30

 

8536 69 50

 

8536 90 20

 

8536 90 90

 

Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases

8537 10 20

 

8537 10 30

 

8537 20 10

 

8537 20 20

 

8537 20 40

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8535, 853

8538 90 30

 

8538 90 45

 

8538 90 60

 

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 10 10

 

8539 10 90

 

8539 21 10

 

Thermionic, cold cathode or photocathode valves and tubes

8540 11 00

 

8540 12 00

 

Electronic integrated circuits and microassemblies:

8542 12 00

 

Electrical machines and apparatus, having individual functions

8543 90 90

 

Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable)

8544 11 00

 

8544 19 00

 

8544 20 90

 

8544 30 00

 

8544 41 00

 

8544 51 00

 

8544 59 00

 

8544 60 00

 

8544 70 00

 

Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators

8548 10 20

 

8548 10 30

 

8548 90 00

 

Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled:

8606 30 10

 

Parts of railway or tramway locomotives or rolling-stock:

8607 11 40

 

8607 12 40

 

8607 29 60

 

8607 99 30

 

Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons

8703 21 25

 

8703 21 90

 

8703 22 25

 

8703 23 25

 

8703 24 25

 

8703 31 25

 

8703 32 25

 

8703 33 25

 

8703 90 25

 

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 32 20

 

Special purpose motor vehicles, other than those principally designed for the transport of persons

8705 10 00

 

8705 40 00

 

Parts and accessories of the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8708 10 00

 

8708 21 10

 

8708 93 80

 

8708 99 90

 

Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equiipment

8709 90 90

 

Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons

8710 00 00

 

Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorised:

8712 00 00

 

Parts and accessories of vehicles of heading Nos 8711 to 8713:

8714 91 10

 

8714 91 20

 

8714 95 00

 

Baby carriages and parts thereof:

8715 00 00

 

Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof:

8716 10 00

 

8716 20 00

 

8716 31 00

 

8716 39 00

 

8716 40 00

 

8716 80 10

 

8716 80 20

 

8716 80 90

 

8716 90 05

 

8716 90 90

 

Yachts and other vessels for pleasure or sports; rowing boats and canoes:

8903 10 00

 

8903 91 00

 

8903 92 00

 

8903 99 90

 

Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables

9001 10 00

 

Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other:

9004 10 00

 

Apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories

9010 60 90

 

9010 90 90

 

Liquid crystal devices

9013 80 30

 

9013 90 20

 

Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences

9018 31 10

 

9018 31 15

 

9018 31 20

 

9018 31 25

 

9018 31 30

 

9018 31 35

 

9018 32 20

 

9018 39 10

 

9018 39 20

 

9018 90 20

 

Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure

9026 90 20

 

Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters)

9027 80 30

 

Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters

9028 20 10

 

9028 20 20

 

9028 30 40

 

9028 90 10

 

Measuring or checking instruments, appliances and machines

9031 80 20

 

Automatic regulating or controlling instruments and apparatus:

9032 10 10

 

Time of day recording apparatus and apparatus for measuring, recording

9106 10 00

 

9106 20 00

 

9106 90 90

 

Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:

9113 10 00

 

9113 20 00

 

9113 90 10

 

9113 90 30

 

9113 90 90

 

Musical boxes, fairground organs, mechanical street organs, mechanical singing birds

9208 90 90

 

Parts (for example, mechanisms for musical boxes) and accessories (for example, cards)

9209 10 00

 

9209 91 90

 

9209 92 90

 

9209 93 90

 

9209 94 90

 

9209 99 90

 

Military weapons, other than revolvers, pistols and the arms of heading No 9307

9301 00 10

 

9301 00 90

 

Revolvers and pistols, other than those of heading No 9303 or 9304:

9302 00 00

 

Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge

9303 10 00

 

9303 20 15

 

9303 20 25

 

9303 30 15

 

9303 30 25

 

9303 90 10

 

9303 90 25

 

9303 90 90

 

Other arms (for example, spring, air or gas guns and pistols, truncheons)

9304 00 10

 

9304 00 20

 

9304 00 90

 

Parts and accessories of articles of heading Nos 9301 to 9304:

9305 10 10

 

9305 10 90

 

9305 21 00

 

9305 29 10

 

9305 29 20

 

9305 29 90

 

9305 90 10

 

9305 90 90

 

Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof

9306 10 10

 

9306 10 20

 

9306 10 90

 

9306 21 00

 

9306 29 10

 

9306 29 90

 

9306 30 10

 

9306 30 90

 

9306 90 00

 

Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof and scabbards

9307 00 00

 

Seats (other than those of heading No 9402), whether or not convertible into beds

9401 90 00

 

Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses)

9404 30 00

 

Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof

9405 91 10

 

Wheeled toys designed to be ridden by children (for example, tricycles, scooters)

9501 00 00

 

Dolls representing only human beings:

9502 10 00

 

9502 91 00

 

9502 99 00

 

Other toys; reduced-size („scale”) models and similar recreational models, working or not

9503 10 00

 

9503 20 20

 

9503 20 90

 

9503 30 00

 

9503 41 00

 

9503 49 10

 

9503 49 90

 

9503 50 10

 

9503 50 90

 

9503 60 10

 

9503 60 90

 

9503 70 10

 

9503 70 90

 

9503 80 80

 

9503 80 90

 

9503 90 20

 

9503 90 90

 

Articles for funfair, table or parlour games, including pin-tables, billiards

9504 10 00

 

9504 20 00

 

9504 30 00

 

9504 40 00

 

9504 90 20

 

9504 90 90

 

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks

9505 10 00

 

9505 90 00

 

Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics

9506 32 00

 

9506 61 00

 

Roundabouts, swings, shooting galleries and other fairground amusements

9508 00 00

 

Worked ivory, bone, tortoiseshell, horn, antlers, coral, mother-of-pearl

9601 10 00

 

9601 90 00

 

Worked vegetable or mineral carving material and articles of these materials

9602 00 40

 

9602 00 90

 

Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines)

9603 10 00

 

9603 21 10

 

9603 21 90

 

9603 29 90

 

9603 30 90

 

9603 40 30

 

9603 40 90

 

9603 50 10

 

9603 50 90

 

9603 90 10

 

9603 90 15

 

9603 90 90

 

Hand sieves and hand riddles

9604 00 00

 

Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning

9605 00 00

 

Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts

9606 21 00

 

9606 22 00

 

9606 29 06

 

9606 29 90

 

9606 30 25

 

Slide fasteners and parts thereof:

9607 11 00

 

9607 19 00

 

9607 20 20

 

9607 20 50

 

9607 20 90

 

Ball point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens

9608 10 00

 

9608 20 00

 

9608 31 00

 

9608 39 10

 

9608 39 90

 

9608 40 00

 

9608 50 10

 

9608 50 90

 

9608 60 00

 

9608 91 00

 

9608 99 30

 

9608 99 90

 

Pencils (other than pencils of heading No 9608), crayons, pencil leads, pastels

9609 10 20

 

9609 10 90

 

9609 20 00

 

9609 90 00

 

Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing)

9611 00 30

 

9611 00 90

 

Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions

9612 10 10

 

9612 10 90

 

9612 20 00

 

Cigarette lighters and other lighters, whether or not mechanical or electrical

9613 10 00

 

9613 20 00

 

9613 30 00

 

9613 80 00

 

9613 90 00

 

Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof:

9614 20 00

 

9614 90 00

 

Combs, hairslides and the like; hairpins, curling pins, curling grips, hair curlers

9615 11 10

 

9615 11 90

 

9615 19 00

 

9615 90 10

 

9615 90 20

 

9615 90 90

 

Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor; powder puffs

9616 10 00

 

9616 20 00

 

Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases

9617 00 00

 

Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays

9618 00 00

 


III. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

IPARI TERMÉKEK

5. jegyzék

III. melléklet – 5. jegyzék – notes (1)

 

Year 1

Year 2

Year 3

Year 4

Year 5

Year 6

Year 7

Year 8

Year 9

Year 10

Year 11

Year 12

Footwear and leather 1

20

18

16

14

12

11

10

 

 

 

 

 

Footwear and leather 2

30

29

28

27

26

25

24

22

20

 

 

 

Motor 1

15

14

13

12

11

 

 

 

 

 

 

 

Motor 2

30

28

25

23

20

19

18

16

15

13

12

10

Motor 3

10

9

8

7

6

 

 

 

 

 

 

 

Motor 4

20

19

18

17

16

16

15

14

13

12

11

10

Motors partial 1

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

Motors partial 2

MFNat

MFNat

MFNat

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

−5pp

Textiles – clothing

40

37

34

31

29

26

23

20

 (2)

 

 

 

Textiles – fabrics

22

20

19

17

15

13

12

10

 (2)

 

 

 

Textiles – household

35

32

29

26

24

21

18

15

 (2)

 

 

 

Textiles – yarns

17

15

14

12

10

8

7

5

 (2)

 

 

 

Tyres 1

25

23

21

19

17

15

 

 

 

 

 

 

Tyres 2

15

14

13

12

11

10

 

 

 

 

 

 

Tyres 3

20

18

16

14

12

10

 

 

 

 

 

 

Tyres 4

30

27

24

21

18

15

 

 

 

 

 

 


Industrial Products

SA offer

Annex III – List 5

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Other articles of plastics and articles of other materials of heading Nos 3901 to 3914:

3926 90 90

Motor 4

Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber:

4010 21 10

Motor 1

4010 22 10

Motor 1

New pneumatic tyres, of rubber:

4011 10 05

Tyres 4

4011 10 15

Tyres 4

4011 10 25

Tyres 4

4011 10 35

Tyres 4

4011 20 10

Tyres 1

4011 20 20

Tyres 1

4011 20 30

Tyres 1

4011 20 40

Tyres 1

4011 20 50

Tyres 1

4011 20 60

Tyres 1

4011 91 10

Tyres 2

4011 91 20

Tyres 2

4011 91 30

Tyres 2

4011 91 40

Tyres 2

4011 91 50

Tyres 2

4011 91 60

Tyres 2

4011 99 00

Tyres 2

Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, interchangeable tyres)

4012 10 00

Tyres 1

4012 20 00

Tyres 1

4012 90 00

Tyres 1

Inner tubes, of rubber:

4013 10 00

Tyres 3

4013 90 90

Tyres 3

Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber:

4016 10 90

Motor 1

4016 99 20

Motor 4

Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddles)

4201 00 00

Footwear and leather 2

Trunks, suitcases, vanity cases, executive cases, briefcases, school satchels

4202 11 00

Footwear and leather 2

4202 12 00

Footwear and leather 2

4202 19 00

Footwear and leather 2

4202 21 00

Footwear and leather 2

4202 22 00

Footwear and leather 2

4202 29 00

Footwear and leather 2

4202 31 00

Footwear and leather 2

4202 32 00

Footwear and leather 2

4202 39 00

Footwear and leather 2

4202 91 00

Footwear and leather 2

4202 92 00

Footwear and leather 2

4202 99 00

Footwear and leather 2

Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather:

4203 10 00

Footwear and leather 2

4203 29 00

Footwear and leather 2

4203 30 00

Footwear and leather 2

4203 40 00

Footwear and leather 2

Other articles of leather or of composition leather

4205 00 00

Footwear and leather 2

Articles of gut (other than silkworm gut), of goldbeater's skin, of bladders

4206 10 00

Footwear and leather 2

4206 90 00

Footwear and leather 2

Yarn of combed wool, not put up for retail sale:

5107 10 00

Textiles – yarns

5107 20 00

Textiles – yarns

Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale:

5109 10 20

Textiles – yarns

5109 10 30

Textiles – yarns

5109 10 40

Textiles – yarns

5109 10 50

Textiles – yarns

5109 10 90

Textiles – yarns

5109 90 20

Textiles – yarns

5109 90 30

Textiles – yarns

5109 90 40

Textiles – yarns

5109 90 50

Textiles – yarns

5109 90 90

Textiles – yarns

Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair:

5111 11 00

Textiles – fabrics

5111 19 00

Textiles – fabrics

5111 20 00

Textiles – fabrics

5111 30 00

Textiles – fabrics

Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair:

5112 11 00

Textiles – fabrics

5112 19 00

Textiles – fabrics

5112 20 00

Textiles – fabrics

5112 30 00

Textiles – fabrics

5112 90 00

Textiles – fabrics

Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair.

5113 00 00

Textiles – fabrics

Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale:

5204 11 00

Textiles – yarns

5204 19 00

Textiles – yarns

5204 20 00

Textiles – yarns

Cotton yarn (other than sewing thread), containing 85 % or more by weight of cotton

5205 11 00

Textiles – yarns

5205 12 00

Textiles – yarns

5205 13 00

Textiles – yarns

5205 14 00

Textiles – yarns

5205 15 00

Textiles – yarns

5205 21 00

Textiles – yarns

5205 22 00

Textiles – yarns

5205 23 00

Textiles – yarns

5205 24 00

Textiles – yarns

5205 26 00

Textiles – yarns

5205 27 00

Textiles – yarns

5205 28 00

Textiles – yarns

5205 31 00

Textiles – yarns

5205 32 00

Textiles – yarns

5205 33 00

Textiles – yarns

5205 34 00

Textiles – yarns

5205 35 00

Textiles – yarns

5205 41 00

Textiles – yarns

5205 42 00

Textiles – yarns

5205 43 00

Textiles – yarns

5205 44 00

Textiles – yarns

5205 46 00

Textiles – yarns

5205 47 00

Textiles – yarns

5205 48 00

Textiles – yarns

Cotton yarn (other than sewing thread), containing less than 85 % by weight of cotton

5206 11 00

Textiles – yarns

5206 12 00

Textiles – yarns

5206 13 00

Textiles – yarns

5206 14 00

Textiles – yarns

5206 15 00

Textiles – yarns

5206 21 00

Textiles – yarns

5206 22 00

Textiles – yarns

5206 23 00

Textiles – yarns

5206 24 00

Textiles – yarns

5206 25 00

Textiles – yarns

5206 31 00

Textiles – yarns

5206 32 00

Textiles – yarns

5206 33 00

Textiles – yarns

5206 34 00

Textiles – yarns

5206 35 00

Textiles – yarns

5206 41 00

Textiles – yarns

5206 42 00

Textiles – yarns

5206 43 00

Textiles – yarns

5206 44 00

Textiles – yarns

5206 45 00

Textiles – yarns

Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale:

5207 10 00

Textiles – yarns

5207 90 00

Textiles – yarns

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton

5208 11 20

Textiles – fabrics

5208 11 30

Textiles – fabrics

5208 11 40

Textiles – fabrics

5208 11 90

Textiles – fabrics

5208 12 20

Textiles – fabrics

5208 12 30

Textiles – fabrics

5208 12 90

Textiles – fabrics

5208 13 20

Textiles – fabrics

5208 13 30

Textiles – fabrics

5208 13 40

Textiles – fabrics

5208 13 90

Textiles – fabrics

5208 19 20

Textiles – fabrics

5208 19 30

Textiles – fabrics

5208 19 40

Textiles – fabrics

5208 19 90

Textiles – fabrics

5208 21 20

Textiles – fabrics

5208 21 30

Textiles – fabrics

5208 21 40

Textiles – fabrics

5208 21 90

Textiles – fabrics

5208 22 20

Textiles – fabrics

5208 22 30

Textiles – fabrics

5208 22 90

Textiles – fabrics

5208 23 20

Textiles – fabrics

5208 23 40

Textiles – fabrics

5208 23 90

Textiles – fabrics

5208 29 20

Textiles – fabrics

5208 29 30

Textiles – fabrics

5208 29 40

Textiles – fabrics

5208 29 90

Textiles – fabrics

5208 31 30

Textiles – fabrics

5208 31 40

Textiles – fabrics

5208 31 50

Textiles – fabrics

5208 31 60

Textiles – fabrics

5208 31 90

Textiles – fabrics

5208 32 30

Textiles – fabrics

5208 32 40

Textiles – fabrics

5208 32 50

Textiles – fabrics

5208 32 90

Textiles – fabrics

5208 33 20

Textiles – fabrics

5208 33 30

Textiles – fabrics

5208 33 40

Textiles – fabrics

5208 33 50

Textiles – fabrics

5208 33 90

Textiles – fabrics

5208 39 20

Textiles – fabrics

5208 39 40

Textiles – fabrics

5208 39 50

Textiles – fabrics

5208 39 60

Textiles – fabrics

5208 39 90

Textiles – fabrics

5208 41 30

Textiles – fabrics

5208 41 40

Textiles – fabrics

5208 41 50

Textiles – fabrics

5208 41 60

Textiles – fabrics

5208 41 90

Textiles – fabrics

5208 42 30

Textiles – fabrics

5208 42 40

Textiles – fabrics

5208 42 50

Textiles – fabrics

5208 42 90

Textiles – fabrics

5208 43 20

Textiles – fabrics

5208 43 30

Textiles – fabrics

5208 43 40

Textiles – fabrics

5208 43 90

Textiles – fabrics

5208 49 20

Textiles – fabrics

5208 49 30

Textiles – fabrics

5208 49 40

Textiles – fabrics

5208 49 50

Textiles – fabrics

5208 49 90

Textiles – fabrics

5208 51 20

Textiles – fabrics

5208 51 30

Textiles – fabrics

5208 51 50

Textiles – fabrics

5208 51 60

Textiles – fabrics

5208 51 90

Textiles – fabrics

5208 52 20

Textiles – fabrics

5208 52 30

Textiles – fabrics

5208 52 40

Textiles – fabrics

5208 52 50

Textiles – fabrics

5208 52 90

Textiles – fabrics

5208 53 20

Textiles – fabrics

5208 53 30

Textiles – fabrics

5208 53 40

Textiles – fabrics

5208 53 50

Textiles – fabrics

5208 53 60

Textiles – fabrics

5208 53 90

Textiles – fabrics

5208 59 20

Textiles – fabrics

5208 59 30

Textiles – fabrics

5208 59 40

Textiles – fabrics

5208 59 50

Textiles – fabrics

5208 59 60

Textiles – fabrics

5208 59 90

Textiles – fabrics

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton

5209 11 40

Textiles – fabrics

5209 11 50

Textiles – fabrics

5209 11 60

Textiles – fabrics

5209 11 70

Textiles – fabrics

5209 11 90

Textiles – fabrics

5209 12 20

Textiles – fabrics

5209 12 30

Textiles – fabrics

5209 12 40

Textiles – fabrics

5209 12 50

Textiles – fabrics

5209 12 90

Textiles – fabrics

5209 19 30

Textiles – fabrics

5209 19 40

Textiles – fabrics

5209 19 50

Textiles – fabrics

5209 19 60

Textiles – fabrics

5209 19 90

Textiles – fabrics

5209 21 40

Textiles – fabrics

5209 21 50

Textiles – fabrics

5209 21 60

Textiles – fabrics

5209 21 70

Textiles – fabrics

5209 21 90

Textiles – fabrics

5209 22 20

Textiles – fabrics

5209 22 30

Textiles – fabrics

5209 22 40

Textiles – fabrics

5209 22 50

Textiles – fabrics

5209 22 90

Textiles – fabrics

5209 29 30

Textiles – fabrics

5209 29 40

Textiles – fabrics

5209 29 50

Textiles – fabrics

5209 29 60

Textiles – fabrics

5209 29 90

Textiles – fabrics

5209 31 40

Textiles – fabrics

5209 31 50

Textiles – fabrics

5209 31 60

Textiles – fabrics

5209 31 70

Textiles – fabrics

5209 31 80

Textiles – fabrics

5209 31 90

Textiles – fabrics

5209 32 20

Textiles – fabrics

5209 32 30

Textiles – fabrics

5209 32 40

Textiles – fabrics

5209 32 50

Textiles – fabrics

5209 32 90

Textiles – fabrics

5209 39 30

Textiles – fabrics

5209 39 40

Textiles – fabrics

5209 39 50

Textiles – fabrics

5209 39 60

Textiles – fabrics

5209 39 90

Textiles – fabrics

5209 41 40

Textiles – fabrics

5209 41 50

Textiles – fabrics

5209 41 60

Textiles – fabrics

5209 41 70

Textiles – fabrics

5209 41 80

Textiles – fabrics

5209 41 90

Textiles – fabrics

5209 42 20

Textiles – fabrics

5209 42 30

Textiles – fabrics

5209 42 40

Textiles – fabrics

5209 42 50

Textiles – fabrics

5209 42 90

Textiles – fabrics

5209 43 20

Textiles – fabrics

5209 43 30

Textiles – fabrics

5209 43 40

Textiles – fabrics

5209 43 50

Textiles – fabrics

5209 43 90

Textiles – fabrics

5209 49 30

Textiles – fabrics

5209 49 40

Textiles – fabrics

5209 49 50

Textiles – fabrics

5209 49 60

Textiles – fabrics

5209 49 90

Textiles – fabrics

5209 51 15

Textiles – fabrics

5209 51 20

Textiles – fabrics

5209 51 25

Textiles – fabrics

5209 51 30

Textiles – fabrics

5209 51 35

Textiles – fabrics

5209 51 40

Textiles – fabrics

5209 51 45

Textiles – fabrics

5209 51 90

Textiles – fabrics

5209 52 20

Textiles – fabrics

5209 52 30

Textiles – fabrics

5209 52 40

Textiles – fabrics

5209 52 50

Textiles – fabrics

5209 52 60

Textiles – fabrics

5209 52 70

Textiles – fabrics

5209 52 90

Textiles – fabrics

5209 59 20

Textiles – fabrics

5209 59 30

Textiles – fabrics

5209 59 40

Textiles – fabrics

5209 59 50

Textiles – fabrics

5209 59 60

Textiles – fabrics

5209 59 70

Textiles – fabrics

5209 59 90

Textiles – fabrics

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton

5210 11 20

Textiles – fabrics

5210 11 30

Textiles – fabrics

5210 11 40

Textiles – fabrics

5210 11 50

Textiles – fabrics

5210 11 90

Textiles – fabrics

5210 12 20

Textiles – fabrics

5210 12 30

Textiles – fabrics

5210 12 40

Textiles – fabrics

5210 12 90

Textiles – fabrics

5210 19 20

Textiles – fabrics

5210 19 30

Textiles – fabrics

5210 19 40

Textiles – fabrics

5210 19 50

Textiles – fabrics

5210 19 90

Textiles – fabrics

5210 21 20

Textiles – fabrics

5210 21 30

Textiles – fabrics

5210 21 40

Textiles – fabrics

5210 21 50

Textiles – fabrics

5210 21 90

Textiles – fabrics

5210 22 20

Textiles – fabrics

5210 22 30

Textiles – fabrics

5210 22 40

Textiles – fabrics

5210 22 90

Textiles – fabrics

5210 29 20

Textiles – fabrics

5210 29 30

Textiles – fabrics

5210 29 40

Textiles – fabrics

5210 29 50

Textiles – fabrics

5210 29 90

Textiles – fabrics

5210 31 30

Textiles – fabrics

5210 31 40

Textiles – fabrics

5210 31 50

Textiles – fabrics

5210 31 60

Textiles – fabrics

5210 31 70

Textiles – fabrics

5210 31 90

Textiles – fabrics

5210 32 20

Textiles – fabrics

5210 32 30

Textiles – fabrics

5210 32 40

Textiles – fabrics

5210 32 50

Textiles – fabrics

5210 32 90

Textiles – fabrics

5210 39 20

Textiles – fabrics

5210 39 40

Textiles – fabrics

5210 39 50

Textiles – fabrics

5210 39 60

Textiles – fabrics

5210 39 70

Textiles – fabrics

5210 39 90

Textiles – fabrics

5210 41 30

Textiles – fabrics

5210 41 40

Textiles – fabrics

5210 41 50

Textiles – fabrics

5210 41 60

Textiles – fabrics

5210 41 90

Textiles – fabrics

5210 42 20

Textiles – fabrics

5210 42 30

Textiles – fabrics

5210 42 40

Textiles – fabrics

5210 42 90

Textiles – fabrics

5210 49 20

Textiles – fabrics

5210 49 30

Textiles – fabrics

5210 49 40

Textiles – fabrics

5210 49 50

Textiles – fabrics

5210 49 90

Textiles – fabrics

5210 51 20

Textiles – fabrics

5210 51 30

Textiles – fabrics

5210 51 40

Textiles – fabrics

5210 51 50

Textiles – fabrics

5210 51 60

Textiles – fabrics

5210 51 70

Textiles – fabrics

5210 51 90

Textiles – fabrics

5210 52 20

Textiles – fabrics

5210 52 30

Textiles – fabrics

5210 52 40

Textiles – fabrics

5210 52 50

Textiles – fabrics

5210 52 60

Textiles – fabrics

5210 52 90

Textiles – fabrics

5210 59 20

Textiles – fabrics

5210 59 30

Textiles – fabrics

5210 59 40

Textiles – fabrics

5210 59 50

Textiles – fabrics

5210 59 60

Textiles – fabrics

5210 59 90

Textiles – fabrics

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton

5211 11 40

Textiles – fabrics

5211 11 50

Textiles – fabrics

5211 11 60

Textiles – fabrics

5211 11 70

Textiles – fabrics

5211 11 90

Textiles – fabrics

5211 12 20

Textiles – fabrics

5211 12 30

Textiles – fabrics

5211 12 40

Textiles – fabrics

5211 12 50

Textiles – fabrics

5211 12 90

Textiles – fabrics

5211 19 30

Textiles – fabrics

5211 19 40

Textiles – fabrics

5211 19 50

Textiles – fabrics

5211 19 60

Textiles – fabrics

5211 19 90

Textiles – fabrics

5211 21 40

Textiles – fabrics

5211 21 50

Textiles – fabrics

5211 21 60

Textiles – fabrics

5211 21 70

Textiles – fabrics

5211 21 90

Textiles – fabrics

5211 22 20

Textiles – fabrics

5211 22 30

Textiles – fabrics

5211 22 40

Textiles – fabrics

5211 22 50

Textiles – fabrics

5211 22 90

Textiles – fabrics

5211 29 30

Textiles – fabrics

5211 29 40

Textiles – fabrics

5211 29 50

Textiles – fabrics

5211 29 60

Textiles – fabrics

5211 29 90

Textiles – fabrics

5211 31 25

Textiles – fabrics

5211 31 30

Textiles – fabrics

5211 31 35

Textiles – fabrics

5211 31 40

Textiles – fabrics

5211 31 45

Textiles – fabrics

5211 31 90

Textiles – fabrics

5211 32 20

Textiles – fabrics

5211 32 30

Textiles – fabrics

5211 32 40

Textiles – fabrics

5211 32 50

Textiles – fabrics

5211 32 90

Textiles – fabrics

5211 39 30

Textiles – fabrics

5211 39 40

Textiles – fabrics

5211 39 50

Textiles – fabrics

5211 39 60

Textiles – fabrics

5211 39 90

Textiles – fabrics

5211 41 25

Textiles – fabrics

5211 41 30

Textiles – fabrics

5211 41 35

Textiles – fabrics

5211 41 40

Textiles – fabrics

5211 41 45

Textiles – fabrics

5211 41 90

Textiles – fabrics

5211 42 20

Textiles – fabrics

5211 42 30

Textiles – fabrics

5211 42 40

Textiles – fabrics

5211 42 50

Textiles – fabrics

5211 42 90

Textiles – fabrics

5211 43 20

Textiles – fabrics

5211 43 30

Textiles – fabrics

5211 43 40

Textiles – fabrics

5211 43 50

Textiles – fabrics

5211 43 90

Textiles – fabrics

5211 49 30

Textiles – fabrics

5211 49 40

Textiles – fabrics

5211 49 50

Textiles – fabrics

5211 49 60

Textiles – fabrics

5211 49 90

Textiles – fabrics

5211 51 15

Textiles – fabrics

5211 51 20

Textiles – fabrics

5211 51 25

Textiles – fabrics

5211 51 30

Textiles – fabrics

5211 51 35

Textiles – fabrics

5211 51 40

Textiles – fabrics

5211 51 45

Textiles – fabrics

5211 51 90

Textiles – fabrics

5211 52 20

Textiles – fabrics

5211 52 30

Textiles – fabrics

5211 52 40

Textiles – fabrics

5211 52 50

Textiles – fabrics

5211 52 60

Textiles – fabrics

5211 52 70

Textiles – fabrics

5211 52 90

Textiles – fabrics

5211 59 20

Textiles – fabrics

5211 59 30

Textiles – fabrics

5211 59 40

Textiles – fabrics

5211 59 50

Textiles – fabrics

5211 59 60

Textiles – fabrics

5211 59 70

Textiles – fabrics

5211 59 90

Textiles – fabrics

Other woven fabrics of cotton:

5212 11 20

Textiles – fabrics

5212 11 30

Textiles – fabrics

5212 11 40

Textiles – fabrics

5212 11 50

Textiles – fabrics

5212 11 90

Textiles – fabrics

5212 12 20

Textiles – fabrics

5212 12 30

Textiles – fabrics

5212 12 40

Textiles – fabrics

5212 12 50

Textiles – fabrics

5212 12 90

Textiles – fabrics

5212 13 20

Textiles – fabrics

5212 13 40

Textiles – fabrics

5212 13 50

Textiles – fabrics

5212 13 60

Textiles – fabrics

5212 13 70

Textiles – fabrics

5212 13 80

Textiles – fabrics

5212 13 90

Textiles – fabrics

5212 14 30

Textiles – fabrics

5212 14 40

Textiles – fabrics

5212 14 50

Textiles – fabrics

5212 14 60

Textiles – fabrics

5212 14 70

Textiles – fabrics

5212 14 90

Textiles – fabrics

5212 15 20

Textiles – fabrics

5212 15 30

Textiles – fabrics

5212 15 40

Textiles – fabrics

5212 15 50

Textiles – fabrics

5212 15 60

Textiles – fabrics

5212 15 70

Textiles – fabrics

5212 15 90

Textiles – fabrics

5212 21 40

Textiles – fabrics

5212 21 50

Textiles – fabrics

5212 21 60

Textiles – fabrics

5212 21 70

Textiles – fabrics

5212 21 90

Textiles – fabrics

5212 22 40

Textiles – fabrics

5212 22 50

Textiles – fabrics

5212 22 60

Textiles – fabrics

5212 22 70

Textiles – fabrics

5212 22 90

Textiles – fabrics

5212 23 25

Textiles – fabrics

5212 23 30

Textiles – fabrics

5212 23 35

Textiles – fabrics

5212 23 40

Textiles – fabrics

5212 23 45

Textiles – fabrics

5212 23 90

Textiles – fabrics

5212 24 25

Textiles – fabrics

5212 24 30

Textiles – fabrics

5212 24 35

Textiles – fabrics

5212 24 40

Textiles – fabrics

5212 24 45

Textiles – fabrics

5212 24 90

Textiles – fabrics

5212 25 15

Textiles – fabrics

5212 25 20

Textiles – fabrics

5212 25 25

Textiles – fabrics

5212 25 30

Textiles – fabrics

5212 25 35

Textiles – fabrics

5212 25 40

Textiles – fabrics

5212 25 45

Textiles – fabrics

5212 25 90

Textiles – fabrics

Flax yarn:

5306 10 00

Textiles – yarns

5306 20 00

Textiles – yarns

Woven fabrics of flax:

5309 11 00

Textiles – fabrics

5309 19 00

Textiles – fabrics

5309 21 00

Textiles – fabrics

5309 29 00

Textiles – fabrics

Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading No 5303:

5310 10 00

Textiles – fabrics

5310 90 00

Textiles – fabrics

Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:

5311 00 00

Textiles – fabrics

Sewing thread of man-made filaments, whether or not put up for retail sale:

5401 10 00

Textiles – yarns

5401 20 00

Textiles – yarns

Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale

5402 10 90

Textiles – yarns

5402 20 00

Textiles – yarns

5402 31 00

Textiles – yarns

5402 32 00

Textiles – yarns

5402 33 00

Textiles – yarns

5402 39 00

Textiles – yarns

5402 41 00

Textiles – yarns

5402 42 00

Textiles – yarns

5402 43 00

Textiles – yarns

5402 49 90

Textiles – yarns

5402 51 00

Textiles – yarns

5402 52 00

Textiles – yarns

5402 59 00

Textiles – yarns

5402 61 00

Textiles – yarns

5402 62 00

Textiles – yarns

5402 69 00

Textiles – yarns

Artificial filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale

5403 20 20

Textiles – yarns

5403 20 90

Textiles – yarns

5403 49 90

Textiles – yarns

Synthetic monofilament of 67 decitex or more

5404 10 00

Textiles – yarns

5404 90 00

Textiles – yarns

Artificial monofilament of 67 decitex or more

5405 00 00

Textiles – yarns

Woven fabrics of synthetic filament yarn

5407 10 00

Textiles – fabrics

5407 20 00

Textiles – fabrics

5407 30 00

Textiles – fabrics

5407 41 25

Textiles – fabrics

5407 41 30

Textiles – fabrics

5407 41 35

Textiles – fabrics

5407 41 40

Textiles – fabrics

5407 41 45

Textiles – fabrics

5407 41 50

Textiles – fabrics

5407 41 55

Textiles – fabrics

5407 41 60

Textiles – fabrics

5407 41 65

Textiles – fabrics

5407 41 90

Textiles – fabrics

5407 42 25

Textiles – fabrics

5407 42 30

Textiles – fabrics

5407 42 35

Textiles – fabrics

5407 42 40

Textiles – fabrics

5407 42 45

Textiles – fabrics

5407 42 50

Textiles – fabrics

5407 42 55

Textiles – fabrics

5407 42 60

Textiles – fabrics

5407 42 65

Textiles – fabrics

5407 42 90

Textiles – fabrics

5407 43 25

Textiles – fabrics

5407 43 30

Textiles – fabrics

5407 43 35

Textiles – fabrics

5407 43 40

Textiles – fabrics

5407 43 45

Textiles – fabrics

5407 43 50

Textiles – fabrics

5407 43 55

Textiles – fabrics

5407 43 60

Textiles – fabrics

5407 43 65

Textiles – fabrics

5407 43 90

Textiles – fabrics

5407 44 25

Textiles – fabrics

5407 44 30

Textiles – fabrics

5407 44 35

Textiles – fabrics

5407 44 40

Textiles – fabrics

5407 44 45

Textiles – fabrics

5407 44 50

Textiles – fabrics

5407 44 55

Textiles – fabrics

5407 44 60

Textiles – fabrics

5407 44 65

Textiles – fabrics

5407 44 70

Textiles – fabrics

5407 44 90

Textiles – fabrics

5407 51 20

Textiles – fabrics

5407 51 25

Textiles – fabrics

5407 51 30

Textiles – fabrics

5407 51 35

Textiles – fabrics

5407 51 40

Textiles – fabrics

5407 51 45

Textiles – fabrics

5407 51 50

Textiles – fabrics

5407 51 55

Textiles – fabrics

5407 51 90

Textiles – fabrics

5407 52 20

Textiles – fabrics

5407 52 25

Textiles – fabrics

5407 52 30

Textiles – fabrics

5407 52 35

Textiles – fabrics

5407 52 40

Textiles – fabrics

5407 52 45

Textiles – fabrics

5407 52 50

Textiles – fabrics

5407 52 55

Textiles – fabrics

5407 52 90

Textiles – fabrics

5407 53 20

Textiles – fabrics

5407 53 25

Textiles – fabrics

5407 53 30

Textiles – fabrics

5407 53 35

Textiles – fabrics

5407 53 40

Textiles – fabrics

5407 53 45

Textiles – fabrics

5407 53 50

Textiles – fabrics

5407 53 55

Textiles – fabrics

5407 53 90

Textiles – fabrics

5407 54 20

Textiles – fabrics

5407 54 25

Textiles – fabrics

5407 54 30

Textiles – fabrics

5407 54 35

Textiles – fabrics

5407 54 40

Textiles – fabrics

5407 54 45

Textiles – fabrics

5407 54 50

Textiles – fabrics

5407 54 55

Textiles – fabrics

5407 54 90

Textiles – fabrics

5407 61 25

Textiles – fabrics

5407 61 40

Textiles – fabrics

5407 61 45

Textiles – fabrics

5407 61 50

Textiles – fabrics

5407 61 55

Textiles – fabrics

5407 61 60

Textiles – fabrics

5407 61 65

Textiles – fabrics

5407 61 70

Textiles – fabrics

5407 61 75

Textiles – fabrics

5407 61 80

Textiles – fabrics

5407 61 90

Textiles – fabrics

5407 69 25

Textiles – fabrics

5407 69 30

Textiles – fabrics

5407 69 35

Textiles – fabrics

5407 69 37

Textiles – fabrics

5407 69 40

Textiles – fabrics

5407 69 43

Textiles – fabrics

5407 69 45

Textiles – fabrics

5407 69 47

Textiles – fabrics

5407 69 50

Textiles – fabrics

5407 69 53

Textiles – fabrics

5407 69 55

Textiles – fabrics

5407 69 57

Textiles – fabrics

5407 69 60

Textiles – fabrics

5407 69 63

Textiles – fabrics

5407 69 65

Textiles – fabrics

5407 69 67

Textiles – fabrics

5407 69 70

Textiles – fabrics

5407 69 75

Textiles – fabrics

5407 69 90

Textiles – fabrics

5407 71 25

Textiles – fabrics

5407 71 30

Textiles – fabrics

5407 71 35

Textiles – fabrics

5407 71 40

Textiles – fabrics

5407 71 45

Textiles – fabrics

5407 71 50

Textiles – fabrics

5407 71 55

Textiles – fabrics

5407 71 60

Textiles – fabrics

5407 71 65

Textiles – fabrics

5407 71 90

Textiles – fabrics

5407 72 25

Textiles – fabrics

5407 72 30

Textiles – fabrics

5407 72 35

Textiles – fabrics

5407 72 40

Textiles – fabrics

5407 72 45

Textiles – fabrics

5407 72 50

Textiles – fabrics

5407 72 55

Textiles – fabrics

5407 72 60

Textiles – fabrics

5407 72 65

Textiles – fabrics

5407 72 90

Textiles – fabrics

5407 73 25

Textiles – fabrics

5407 73 30

Textiles – fabrics

5407 73 35

Textiles – fabrics

5407 73 40

Textiles – fabrics

5407 73 45

Textiles – fabrics

5407 73 50

Textiles – fabrics

5407 73 55

Textiles – fabrics

5407 73 60

Textiles – fabrics

5407 73 65

Textiles – fabrics

5407 73 90

Textiles – fabrics

5407 74 25

Textiles – fabrics

5407 74 30

Textiles – fabrics

5407 74 35

Textiles – fabrics

5407 74 40

Textiles – fabrics

5407 74 45

Textiles – fabrics

5407 74 50

Textiles – fabrics

5407 74 55

Textiles – fabrics

5407 74 60

Textiles – fabrics

5407 74 65

Textiles – fabrics

5407 74 70

Textiles – fabrics

5407 74 90

Textiles – fabrics

5407 81 30

Textiles – fabrics

5407 81 35

Textiles – fabrics

5407 81 40

Textiles – fabrics

5407 81 45

Textiles – fabrics

5407 81 50

Textiles – fabrics

5407 81 55

Textiles – fabrics

5407 81 60

Textiles – fabrics

5407 81 65

Textiles – fabrics

5407 81 70

Textiles – fabrics

5407 81 90

Textiles – fabrics

5407 82 30

Textiles – fabrics

5407 82 35

Textiles – fabrics

5407 82 40

Textiles – fabrics

5407 82 45

Textiles – fabrics

5407 82 50

Textiles – fabrics

5407 82 55

Textiles – fabrics

5407 82 60

Textiles – fabrics

5407 82 65

Textiles – fabrics

5407 82 90

Textiles – fabrics

5407 83 30

Textiles – fabrics

5407 83 35

Textiles – fabrics

5407 83 40

Textiles – fabrics

5407 83 45

Textiles – fabrics

5407 83 50

Textiles – fabrics

5407 83 55

Textiles – fabrics

5407 83 60

Textiles – fabrics

5407 83 65

Textiles – fabrics

5407 83 90

Textiles – fabrics

5407 84 30

Textiles – fabrics

5407 84 35

Textiles – fabrics

5407 84 40

Textiles – fabrics

5407 84 45

Textiles – fabrics

5407 84 50

Textiles – fabrics

5407 84 55

Textiles – fabrics

5407 84 60

Textiles – fabrics

5407 84 65

Textiles – fabrics

5407 84 70

Textiles – fabrics

5407 84 75

Textiles – fabrics

5407 84 90

Textiles – fabrics

5407 91 30

Textiles – fabrics

5407 91 35

Textiles – fabrics

5407 91 40

Textiles – fabrics

5407 91 45

Textiles – fabrics

5407 91 50

Textiles – fabrics

5407 91 55

Textiles – fabrics

5407 91 60

Textiles – fabrics

5407 91 65

Textiles – fabrics

5407 91 70

Textiles – fabrics

5407 91 90

Textiles – fabrics

5407 92 30

Textiles – fabrics

5407 92 35

Textiles – fabrics

5407 92 40

Textiles – fabrics

5407 92 45

Textiles – fabrics

5407 92 50

Textiles – fabrics

5407 92 55

Textiles – fabrics

5407 92 60

Textiles – fabrics

5407 92 65

Textiles – fabrics

5407 92 70

Textiles – fabrics

5407 92 90

Textiles – fabrics

5407 93 30

Textiles – fabrics

5407 93 35

Textiles – fabrics

5407 93 40

Textiles – fabrics

5407 93 45

Textiles – fabrics

5407 93 50

Textiles – fabrics

5407 93 55

Textiles – fabrics

5407 93 60

Textiles – fabrics

5407 93 65

Textiles – fabrics

5407 93 70

Textiles – fabrics

5407 93 90

Textiles – fabrics

5407 94 30

Textiles – fabrics

5407 94 35

Textiles – fabrics

5407 94 40

Textiles – fabrics

5407 94 45

Textiles – fabrics

5407 94 50

Textiles – fabrics

5407 94 55

Textiles – fabrics

5407 94 60

Textiles – fabrics

5407 94 65

Textiles – fabrics

5407 94 70

Textiles – fabrics

5407 94 75

Textiles – fabrics

5407 94 90

Textiles – fabrics

Woven fabrics of artificial filament yarn

5408 10 00

Textiles – fabrics

5408 21 30

Textiles – fabrics

5408 21 35

Textiles – fabrics

5408 21 40

Textiles – fabrics

5408 21 45

Textiles – fabrics

5408 21 50

Textiles – fabrics

5408 21 55

Textiles – fabrics

5408 21 60

Textiles – fabrics

5408 21 65

Textiles – fabrics

5408 21 70

Textiles – fabrics

5408 21 90

Textiles – fabrics

5408 22 30

Textiles – fabrics

5408 22 35

Textiles – fabrics

5408 22 40

Textiles – fabrics

5408 22 45

Textiles – fabrics

5408 22 50

Textiles – fabrics

5408 22 55

Textiles – fabrics

5408 22 60

Textiles – fabrics

5408 22 65

Textiles – fabrics

5408 22 70

Textiles – fabrics

5408 22 90

Textiles – fabrics

5408 23 30

Textiles – fabrics

5408 23 35

Textiles – fabrics

5408 23 40

Textiles – fabrics

5408 23 45

Textiles – fabrics

5408 23 50

Textiles – fabrics

5408 23 55

Textiles – fabrics

5408 23 60

Textiles – fabrics

5408 23 65

Textiles – fabrics

5408 23 70

Textiles – fabrics

5408 23 90

Textiles – fabrics

5408 24 30

Textiles – fabrics

5408 24 35

Textiles – fabrics

5408 24 40

Textiles – fabrics

5408 24 45

Textiles – fabrics

5408 24 50

Textiles – fabrics

5408 24 55

Textiles – fabrics

5408 24 60

Textiles – fabrics

5408 24 65

Textiles – fabrics

5408 24 70

Textiles – fabrics

5408 24 75

Textiles – fabrics

5408 24 90

Textiles – fabrics

5408 31 30

Textiles – fabrics

5408 31 35

Textiles – fabrics

5408 31 40

Textiles – fabrics

5408 31 45

Textiles – fabrics

5408 31 50

Textiles – fabrics

5408 31 55

Textiles – fabrics

5408 31 60

Textiles – fabrics

5408 31 65

Textiles – fabrics

5408 31 70

Textiles – fabrics

5408 31 90

Textiles – fabrics

5408 32 30

Textiles – fabrics

5408 32 35

Textiles – fabrics

5408 32 40

Textiles – fabrics

5408 32 45

Textiles – fabrics

5408 32 50

Textiles – fabrics

5408 32 55

Textiles – fabrics

5408 32 60

Textiles – fabrics

5408 32 65

Textiles – fabrics

5408 32 70

Textiles – fabrics

5408 32 90

Textiles – fabrics

5408 33 30

Textiles – fabrics

5408 33 35

Textiles – fabrics

5408 33 40

Textiles – fabrics

5408 33 45

Textiles – fabrics

5408 33 50

Textiles – fabrics

5408 33 55

Textiles – fabrics

5408 33 60

Textiles – fabrics

5408 33 65

Textiles – fabrics

5408 33 70

Textiles – fabrics

5408 33 90

Textiles – fabrics

5408 34 30

Textiles – fabrics

5408 34 35

Textiles – fabrics

5408 34 40

Textiles – fabrics

5408 34 45

Textiles – fabrics

5408 34 50

Textiles – fabrics

5408 34 55

Textiles – fabrics

5408 34 60

Textiles – fabrics

5408 34 65

Textiles – fabrics

5408 34 70

Textiles – fabrics

5408 34 75

Textiles – fabrics

5408 34 90

Textiles – fabrics

Sewing thread of man-made staple fibres, whether or not put up for retail sale:

5508 10 00

Textiles – yarns

5508 20 00

Textiles – yarns

Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres, not put up for retail sale:

5509 11 00

Textiles – yarns

5509 12 00

Textiles – yarns

5509 21 00

Textiles – yarns

5509 22 00

Textiles – yarns

5509 31 00

Textiles – yarns

5509 32 00

Textiles – yarns

5509 41 00

Textiles – yarns

5509 42 00

Textiles – yarns

5509 51 00

Textiles – yarns

5509 52 00

Textiles – yarns

5509 53 00

Textiles – yarns

5509 59 00

Textiles – yarns

5509 61 00

Textiles – yarns

5509 62 00

Textiles – yarns

5509 69 00

Textiles – yarns

5509 91 00

Textiles – yarns

5509 92 00

Textiles – yarns

5509 99 00

Textiles – yarns

Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres, not put up for retail sale:

5510 11 00

Textiles – yarns

5510 12 00

Textiles – yarns

5510 20 00

Textiles – yarns

5510 30 00

Textiles – yarns

5510 90 00

Textiles – yarns

Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres, put up for retail sale:

5511 10 00

Textiles – yarns

5511 20 00

Textiles – yarns

5511 30 00

Textiles – yarns

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing 85 % or more

5512 11 00

Textiles – fabrics

5512 19 00

Textiles – fabrics

5512 21 00

Textiles – fabrics

5512 29 00

Textiles – fabrics

5512 91 00

Textiles – fabrics

5512 99 00

Textiles – fabrics

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres

5513 11 25

Textiles – fabrics

5513 11 30

Textiles – fabrics

5513 11 35

Textiles – fabrics

5513 11 40

Textiles – fabrics

5513 11 45

Textiles – fabrics

5513 11 90

Textiles – fabrics

5513 12 25

Textiles – fabrics

5513 12 30

Textiles – fabrics

5513 12 35

Textiles – fabrics

5513 12 40

Textiles – fabrics

5513 12 90

Textiles – fabrics

5513 13 30

Textiles – fabrics

5513 13 35

Textiles – fabrics

5513 13 40

Textiles – fabrics

5513 13 90

Textiles – fabrics

5513 19 30

Textiles – fabrics

5513 19 35

Textiles – fabrics

5513 19 40

Textiles – fabrics

5513 19 45

Textiles – fabrics

5513 19 50

Textiles – fabrics

5513 19 90

Textiles – fabrics

5513 21 25

Textiles – fabrics

5513 21 30

Textiles – fabrics

5513 21 35

Textiles – fabrics

5513 21 40

Textiles – fabrics

5513 21 45

Textiles – fabrics

5513 21 90

Textiles – fabrics

5513 22 30

Textiles – fabrics

5513 22 35

Textiles – fabrics

5513 22 40

Textiles – fabrics

5513 22 90

Textiles – fabrics

5513 23 30

Textiles – fabrics

5513 23 35

Textiles – fabrics

5513 23 40

Textiles – fabrics

5513 23 90

Textiles – fabrics

5513 29 30

Textiles – fabrics

5513 29 35

Textiles – fabrics

5513 29 40

Textiles – fabrics

5513 29 90

Textiles – fabrics

5513 31 30

Textiles – fabrics

5513 31 35

Textiles – fabrics

5513 31 40

Textiles – fabrics

5513 31 45

Textiles – fabrics

5513 31 90

Textiles – fabrics

5513 32 30

Textiles – fabrics

5513 32 35

Textiles – fabrics

5513 32 40

Textiles – fabrics

5513 32 90

Textiles – fabrics

5513 33 30

Textiles – fabrics

5513 33 35

Textiles – fabrics

5513 33 40

Textiles – fabrics

5513 33 90

Textiles – fabrics

5513 39 30

Textiles – fabrics

5513 39 35

Textiles – fabrics

5513 39 40

Textiles – fabrics

5513 39 90

Textiles – fabrics

5513 41 30

Textiles – fabrics

5513 41 35

Textiles – fabrics

5513 41 40

Textiles – fabrics

5513 41 45

Textiles – fabrics

5513 41 50

Textiles – fabrics

5513 41 90

Textiles – fabrics

5513 42 30

Textiles – fabrics

5513 42 35

Textiles – fabrics

5513 42 40

Textiles – fabrics

5513 42 90

Textiles – fabrics

5513 43 30

Textiles – fabrics

5513 43 35

Textiles – fabrics

5513 43 40

Textiles – fabrics

5513 43 90

Textiles – fabrics

5513 49 30

Textiles – fabrics

5513 49 35

Textiles – fabrics

5513 49 40

Textiles – fabrics

5513 49 90

Textiles – fabrics

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres

5514 11 25

Textiles – fabrics

5514 11 30

Textiles – fabrics

5514 11 35

Textiles – fabrics

5514 11 40

Textiles – fabrics

5514 11 45

Textiles – fabrics

5514 11 50

Textiles – fabrics

5514 11 90

Textiles – fabrics

5514 12 20

Textiles – fabrics

5514 12 25

Textiles – fabrics

5514 12 30

Textiles – fabrics

5514 12 35

Textiles – fabrics

5514 12 90

Textiles – fabrics

5514 13 20

Textiles – fabrics

5514 13 25

Textiles – fabrics

5514 13 30

Textiles – fabrics

5514 13 35

Textiles – fabrics

5514 13 40

Textiles – fabrics

5514 13 90

Textiles – fabrics

5514 19 25

Textiles – fabrics

5514 19 30

Textiles – fabrics

5514 19 35

Textiles – fabrics

5514 19 40

Textiles – fabrics

5514 19 45

Textiles – fabrics

5514 19 90

Textiles – fabrics

5514 21 25

Textiles – fabrics

5514 21 30

Textiles – fabrics

5514 21 35

Textiles – fabrics

5514 21 40

Textiles – fabrics

5514 21 45

Textiles – fabrics

5514 21 50

Textiles – fabrics

5514 21 90

Textiles – fabrics

5514 22 00

Textiles – fabrics

5514 23 20

Textiles – fabrics

5514 23 25

Textiles – fabrics

5514 23 30

Textiles – fabrics

5514 23 35

Textiles – fabrics

5514 23 40

Textiles – fabrics

5514 23 90

Textiles – fabrics

5514 29 25

Textiles – fabrics

5514 29 30

Textiles – fabrics

5514 29 35

Textiles – fabrics

5514 29 40

Textiles – fabrics

5514 29 45

Textiles – fabrics

5514 29 50

Textiles – fabrics

5514 29 90

Textiles – fabrics

5514 31 20

Textiles – fabrics

5514 31 25

Textiles – fabrics

5514 31 30

Textiles – fabrics

5514 31 35

Textiles – fabrics

5514 31 90

Textiles – fabrics

5514 32 20

Textiles – fabrics

5514 32 25

Textiles – fabrics

5514 32 90

Textiles – fabrics

5514 33 20

Textiles – fabrics

5514 33 25

Textiles – fabrics

5514 33 30

Textiles – fabrics

5514 33 90

Textiles – fabrics

5514 39 20

Textiles – fabrics

5514 39 25

Textiles – fabrics

5514 39 30

Textiles – fabrics

5514 39 35

Textiles – fabrics

5514 39 40

Textiles – fabrics

5514 39 45

Textiles – fabrics

5514 39 50

Textiles – fabrics

5514 39 90

Textiles – fabrics

5514 41 25

Textiles – fabrics

5514 41 30

Textiles – fabrics

5514 41 35

Textiles – fabrics

5514 41 40

Textiles – fabrics

5514 41 90

Textiles – fabrics

5514 42 20

Textiles – fabrics

5514 42 25

Textiles – fabrics

5514 42 30

Textiles – fabrics

5514 42 90

Textiles – fabrics

5514 43 20

Textiles – fabrics

5514 43 25

Textiles – fabrics

5514 43 30

Textiles – fabrics

5514 43 35

Textiles – fabrics

5514 43 90

Textiles – fabrics

5514 49 25

Textiles – fabrics

5514 49 30

Textiles – fabrics

5514 49 35

Textiles – fabrics

5514 49 40

Textiles – fabrics

5514 49 90

Textiles – fabrics

Other woven fabrics of synthetic staple fibres:

5515 11 15

Textiles – fabrics

5515 11 17

Textiles – fabrics

5515 11 20

Textiles – fabrics

5515 11 23

Textiles – fabrics

5515 11 25

Textiles – fabrics

5515 11 27

Textiles – fabrics

5515 11 30

Textiles – fabrics

5515 11 33

Textiles – fabrics

5515 11 35

Textiles – fabrics

5515 11 37

Textiles – fabrics

5515 11 40

Textiles – fabrics

5515 11 43

Textiles – fabrics

5515 11 45

Textiles – fabrics

5515 11 47

Textiles – fabrics

5515 11 50

Textiles – fabrics

5515 11 53

Textiles – fabrics

5515 11 55

Textiles – fabrics

5515 11 57

Textiles – fabrics

5515 11 90

Textiles – fabrics

5515 12 15

Textiles – fabrics

5515 12 17

Textiles – fabrics

5515 12 20

Textiles – fabrics

5515 12 23

Textiles – fabrics

5515 12 25

Textiles – fabrics

5515 12 27

Textiles – fabrics

5515 12 30

Textiles – fabrics

5515 12 33

Textiles – fabrics

5515 12 35

Textiles – fabrics

5515 12 37

Textiles – fabrics

5515 12 40

Textiles – fabrics

5515 12 43

Textiles – fabrics

5515 12 45

Textiles – fabrics

5515 12 47

Textiles – fabrics

5515 12 50

Textiles – fabrics

5515 12 53

Textiles – fabrics

5515 12 55

Textiles – fabrics

5515 12 57

Textiles – fabrics

5515 12 60

Textiles – fabrics

5515 12 90

Textiles – fabrics

5515 13 15

Textiles – fabrics

5515 13 17

Textiles – fabrics

5515 13 20

Textiles – fabrics

5515 13 23

Textiles – fabrics

5515 13 25

Textiles – fabrics

5515 13 27

Textiles – fabrics

5515 13 30

Textiles – fabrics

5515 13 33

Textiles – fabrics

5515 13 35

Textiles – fabrics

5515 13 37

Textiles – fabrics

5515 13 40

Textiles – fabrics

5515 13 43

Textiles – fabrics

5515 13 45

Textiles – fabrics

5515 13 47

Textiles – fabrics

5515 13 50

Textiles – fabrics

5515 13 53

Textiles – fabrics

5515 13 55

Textiles – fabrics

5515 13 57

Textiles – fabrics

5515 13 60

Textiles – fabrics

5515 13 63

Textiles – fabrics

5515 13 90

Textiles – fabrics

5515 19 15

Textiles – fabrics

5515 19 17

Textiles – fabrics

5515 19 20

Textiles – fabrics

5515 19 23

Textiles – fabrics

5515 19 25

Textiles – fabrics

5515 19 27

Textiles – fabrics

5515 19 30

Textiles – fabrics

5515 19 33

Textiles – fabrics

5515 19 35

Textiles – fabrics

5515 19 37

Textiles – fabrics

5515 19 40

Textiles – fabrics

5515 19 43

Textiles – fabrics

5515 19 45

Textiles – fabrics

5515 19 47

Textiles – fabrics

5515 19 50

Textiles – fabrics

5515 19 53

Textiles – fabrics

5515 19 55

 

5515 19 57

Textiles – fabrics

5515 19 60

Textiles – fabrics

5515 19 90

Textiles – fabrics

5515 21 00

Textiles – fabrics

5515 22 15

Textiles – fabrics

5515 22 17

Textiles – fabrics

5515 22 20

Textiles – fabrics

5515 22 23

Textiles – fabrics

5515 22 25

Textiles – fabrics

5515 22 27

Textiles – fabrics

5515 22 30

Textiles – fabrics

5515 22 33

Textiles – fabrics

5515 22 35

Textiles – fabrics

5515 22 37

Textiles – fabrics

5515 22 40

Textiles – fabrics

5515 22 43

Textiles – fabrics

5515 22 45

Textiles – fabrics

5515 22 47

Textiles – fabrics

5515 22 50

Textiles – fabrics

5515 22 53

Textiles – fabrics

5515 22 55

Textiles – fabrics

5515 22 57

Textiles – fabrics

5515 22 60

Textiles – fabrics

5515 22 63

Textiles – fabrics

5515 22 90

Textiles – fabrics

5515 29 15

Textiles – fabrics

5515 29 17

Textiles – fabrics

5515 29 20

Textiles – fabrics

5515 29 23

Textiles – fabrics

5515 29 25

Textiles – fabrics

5515 29 27

Textiles – fabrics

5515 29 30

Textiles – fabrics

5515 29 33

Textiles – fabrics

5515 29 35

Textiles – fabrics

5515 29 37

Textiles – fabrics

5515 29 40

Textiles – fabrics

5515 29 43

Textiles – fabrics

5515 29 45

Textiles – fabrics

5515 29 47

Textiles – fabrics

5515 29 50

Textiles – fabrics

5515 29 53

Textiles – fabrics

5515 29 55

Textiles – fabrics

5515 29 57

Textiles – fabrics

5515 29 90

Textiles – fabrics

5515 91 15

Textiles – fabrics

5515 91 17

Textiles – fabrics

5515 91 20

Textiles – fabrics

5515 91 23

Textiles – fabrics

5515 91 25

Textiles – fabrics

5515 91 27

Textiles – fabrics

5515 91 30

Textiles – fabrics

5515 91 33

Textiles – fabrics

5515 91 35

Textiles – fabrics

5515 91 37

Textiles – fabrics

5515 91 40

Textiles – fabrics

5515 91 43

Textiles – fabrics

5515 91 45

Textiles – fabrics

5515 91 47

Textiles – fabrics

5515 91 50

Textiles – fabrics

5515 91 53

Textiles – fabrics

5515 91 55

Textiles – fabrics

5515 91 57

Textiles – fabrics

5515 91 60

Textiles – fabrics

5515 91 90

Textiles – fabrics

5515 92 15

Textiles – fabrics

5515 92 17

Textiles – fabrics

5515 92 20

Textiles – fabrics

5515 92 23

Textiles – fabrics

5515 92 25

Textiles – fabrics

5515 92 27

Textiles – fabrics

5515 92 30

Textiles – fabrics

5515 92 33

Textiles – fabrics

5515 92 35

Textiles – fabrics

5515 92 37

Textiles – fabrics

5515 92 40

Textiles – fabrics

5515 92 43

Textiles – fabrics

5515 92 45

Textiles – fabrics

5515 92 47

Textiles – fabrics

5515 92 50

Textiles – fabrics

5515 92 53

Textiles – fabrics

5515 92 55

Textiles – fabrics

5515 92 57

Textiles – fabrics

5515 92 60

Textiles – fabrics

5515 92 63

Textiles – fabrics

5515 92 90

Textiles – fabrics

5515 99 15

Textiles – fabrics

5515 99 17

Textiles – fabrics

5515 99 20

Textiles – fabrics

5515 99 23

Textiles – fabrics

5515 99 25

Textiles – fabrics

5515 99 27

Textiles – fabrics

5515 99 30

Textiles – fabrics

5515 99 33

Textiles – fabrics

5515 99 35

Textiles – fabrics

5515 99 37

Textiles – fabrics

5515 99 40

Textiles – fabrics

5515 99 43

Textiles – fabrics

5515 99 45

Textiles – fabrics

5515 99 47

Textiles – fabrics

5515 99 50

Textiles – fabrics

5515 99 53

Textiles – fabrics

5515 99 55

Textiles – fabrics

5515 99 57

Textiles – fabrics

5515 99 90

Textiles – fabrics

Woven fabrics of artificial staple fibres:

5516 11 15

Textiles – fabrics

5516 11 17

Textiles – fabrics

5516 11 20

Textiles – fabrics

5516 11 23

Textiles – fabrics

5516 11 25

Textiles – fabrics

5516 11 27

Textiles – fabrics

5516 11 30

Textiles – fabrics

5516 11 33

Textiles – fabrics

5516 11 35

Textiles – fabrics

5516 11 37

Textiles – fabrics

5516 11 90

Textiles – fabrics

5516 12 15

Textiles – fabrics

5516 12 17

Textiles – fabrics

5516 12 20

Textiles – fabrics

5516 12 23

Textiles – fabrics

5516 12 25

Textiles – fabrics

5516 12 27

Textiles – fabrics

5516 12 30

Textiles – fabrics

5516 12 33

Textiles – fabrics

5516 12 35

Textiles – fabrics

5516 12 37

Textiles – fabrics

5516 12 90

Textiles – fabrics

5516 13 15

Textiles – fabrics

5516 13 17

Textiles – fabrics

5516 13 20

Textiles – fabrics

5516 13 23

Textiles – fabrics

5516 13 25

Textiles – fabrics

5516 13 27

Textiles – fabrics

5516 13 30

Textiles – fabrics

5516 13 33

Textiles – fabrics

5516 13 35

Textiles – fabrics

5516 13 37

Textiles – fabrics

5516 13 90

Textiles – fabrics

5516 14 15

Textiles – fabrics

5516 14 17

Textiles – fabrics

5516 14 20

Textiles – fabrics

5516 14 23

Textiles – fabrics

5516 14 25

Textiles – fabrics

5516 14 27

Textiles – fabrics

5516 14 30

Textiles – fabrics

5516 14 33

Textiles – fabrics

5516 14 90

Textiles – fabrics

5516 21 15

Textiles – fabrics

5516 21 17

Textiles – fabrics

5516 21 20

Textiles – fabrics

5516 21 23

Textiles – fabrics

5516 21 25

Textiles – fabrics

5516 21 27

Textiles – fabrics

5516 21 30

Textiles – fabrics

5516 21 33

Textiles – fabrics

5516 21 35

Textiles – fabrics

5516 21 90

Textiles – fabrics

5516 22 15

Textiles – fabrics

5516 22 17

Textiles – fabrics

5516 22 20

Textiles – fabrics

5516 22 23

Textiles – fabrics

5516 22 25

Textiles – fabrics

5516 22 27

Textiles – fabrics

5516 22 30

Textiles – fabrics

5516 22 33

Textiles – fabrics

5516 22 35

Textiles – fabrics

5516 22 90

Textiles – fabrics

5516 23 15

Textiles – fabrics

5516 23 17

Textiles – fabrics

5516 23 20

Textiles – fabrics

5516 23 23

Textiles – fabrics

5516 23 25

Textiles – fabrics

5516 23 27

Textiles – fabrics

5516 23 30

Textiles – fabrics

5516 23 33

Textiles – fabrics

5516 23 35

Textiles – fabrics

5516 23 90

Textiles – fabrics

5516 24 15

Textiles – fabrics

5516 24 17

Textiles – fabrics

5516 24 20

Textiles – fabrics

5516 24 23

Textiles – fabrics

5516 24 25

Textiles – fabrics

5516 24 27

Textiles – fabrics

5516 24 30

Textiles – fabrics

5516 24 90

Textiles – fabrics

5516 31 15

Textiles – fabrics

5516 31 17

Textiles – fabrics

5516 31 20

Textiles – fabrics

5516 31 23

Textiles – fabrics

5516 31 25

Textiles – fabrics

5516 31 27

Textiles – fabrics

5516 31 30

Textiles – fabrics

5516 31 33

Textiles – fabrics

5516 31 35

Textiles – fabrics

5516 31 37

Textiles – fabrics

5516 31 90

Textiles – fabrics

5516 32 15

Textiles – fabrics

5516 32 17

Textiles – fabrics

5516 32 20

Textiles – fabrics

5516 32 23

Textiles – fabrics

5516 32 25

Textiles – fabrics

5516 32 27

Textiles – fabrics

5516 32 30

Textiles – fabrics

5516 32 33

Textiles – fabrics

5516 32 35

Textiles – fabrics

5516 32 37

Textiles – fabrics

5516 32 90

Textiles – fabrics

5516 33 15

Textiles – fabrics

5516 33 17

Textiles – fabrics

5516 33 20

Textiles – fabrics

5516 33 23

Textiles – fabrics

5516 33 25

Textiles – fabrics

5516 33 27

Textiles – fabrics

5516 33 30

Textiles – fabrics

5516 33 33

Textiles – fabrics

5516 33 35

Textiles – fabrics

5516 33 37

Textiles – fabrics

5516 33 90

Textiles – fabrics

5516 34 15

Textiles – fabrics

5516 34 17

Textiles – fabrics

5516 34 20

Textiles – fabrics

5516 34 23

Textiles – fabrics

5516 34 25

Textiles – fabrics

5516 34 27

Textiles – fabrics

5516 34 30

Textiles – fabrics

5516 34 33

Textiles – fabrics

5516 34 90

Textiles – fabrics

5516 41 15

Textiles – fabrics

5516 41 17

Textiles – fabrics

5516 41 20

Textiles – fabrics

5516 41 23

Textiles – fabrics

5516 41 25

Textiles – fabrics

5516 41 27

Textiles – fabrics

5516 41 30

Textiles – fabrics

5516 41 33

Textiles – fabrics

5516 41 35

Textiles – fabrics

5516 41 90

Textiles – fabrics

5516 42 15

Textiles – fabrics

5516 42 17

Textiles – fabrics

5516 42 20

Textiles – fabrics

5516 42 23

Textiles – fabrics

5516 42 25

Textiles – fabrics

5516 42 27

Textiles – fabrics

5516 42 30

Textiles – fabrics

5516 42 33

Textiles – fabrics

5516 42 35

Textiles – fabrics

5516 42 90

Textiles – fabrics

5516 43 15

Textiles – fabrics

5516 43 17

Textiles – fabrics

5516 43 20

Textiles – fabrics

5516 43 23

Textiles – fabrics

5516 43 25

Textiles – fabrics

5516 43 27

Textiles – fabrics

5516 43 30

Textiles – fabrics

5516 43 33

Textiles – fabrics

5516 43 35

Textiles – fabrics

5516 43 90

Textiles – fabrics

5516 44 15

Textiles – fabrics

5516 44 17

Textiles – fabrics

5516 44 20

Textiles – fabrics

5516 44 23

Textiles – fabrics

5516 44 25

Textiles – fabrics

5516 44 27

Textiles – fabrics

5516 44 30

Textiles – fabrics

5516 44 90

Textiles – fabrics

5516 91 15

Textiles – fabrics

5516 91 17

Textiles – fabrics

5516 91 20

Textiles – fabrics

5516 91 23

Textiles – fabrics

5516 91 25

Textiles – fabrics

5516 91 27

Textiles – fabrics

5516 91 30

Textiles – fabrics

5516 91 33

Textiles – fabrics

5516 91 35

Textiles – fabrics

5516 91 90

Textiles – fabrics

5516 92 15

Textiles – fabrics

5516 92 17

Textiles – fabrics

5516 92 20

Textiles – fabrics

5516 92 23

Textiles – fabrics

5516 92 25

Textiles – fabrics

5516 92 27

Textiles – fabrics

5516 92 30

Textiles – fabrics

5516 92 33

Textiles – fabrics

5516 92 35

Textiles – fabrics

5516 92 90

Textiles – fabrics

5516 93 15

Textiles – fabrics

5516 93 17

Textiles – fabrics

5516 93 20

Textiles – fabrics

5516 93 23

Textiles – fabrics

5516 93 25

Textiles – fabrics

5516 93 27

Textiles – fabrics

5516 93 30

Textiles – fabrics

5516 93 33

Textiles – fabrics

5516 93 35

Textiles – fabrics

5516 93 90

Textiles – fabrics

5516 94 15

Textiles – fabrics

5516 94 17

Textiles – fabrics

5516 94 20

Textiles – fabrics

5516 94 23

Textiles – fabrics

5516 94 25

Textiles – fabrics

5516 94 27

Textiles – fabrics

5516 94 30

Textiles – fabrics

5516 94 90

Textiles – fabrics

Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like

5604 10 00

Textiles – yarns

5604 20 00

Textiles – yarns

5604 90 00

Textiles – yarns

Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like

5605 00 00

Textiles – yarns

Gimped yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405

5606 00 00

Textiles – yarns

5606 00 10

Textiles – yarns

Articles of yarn, strip or the like of heading No 5404 or 5405, twine, cordage, rope

5609 00 00

Textiles – yarns

Carpets and other textile floor coverings, knotted, whether or not made-up:

5701 10 00

Textiles – household

5701 90 00

Textiles – household

Carpets and other textile floor coverings, woven, not tufted or flocked

5702 10 00

Textiles – household

5702 20 00

Textiles – household

5702 31 00

Textiles – household

5702 32 00

Textiles – household

5702 39 00

Textiles – household

5702 41 00

Textiles – household

5702 42 00

Textiles – household

5702 49 00

Textiles – household

5702 51 00

Textiles – household

5702 52 00

Textiles – household

5702 59 00

Textiles – household

5702 59 10

Textiles – household

5702 91 00

Textiles – household

5702 92 00

Textiles – household

5702 99 00

Textiles – household

Carpets and other textile floor coverings, tufted, whether or not made-up:

5703 10 00

Textiles – household

5703 20 00

Textiles – household

5703 30 00

Textiles – household

5703 90 00

Textiles – household

Carpets and other textile floor coverings, of felt, not tufted or flocked

5704 10 00

Textiles – household

5704 90 00

Textiles – household

Other carpets and other textile floor coverings, whether or not made-up:

5705 00 00

Textiles – household

Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than fabrics of heading No 5802 or 5806:

5801 10 00

Textiles – fabrics

5801 21 00

Textiles – fabrics

5801 23 00

Textiles – fabrics

5801 24 00

Textiles – fabrics

5801 25 00

Textiles – fabrics

5801 26 00

Textiles – fabrics

5801 31 00

Textiles – fabrics

5801 33 00

Textiles – fabrics

5801 34 00

Textiles – fabrics

5801 34 07

Textiles – fabrics

5801 34 90

Textiles – fabrics

5801 35 00

Textiles – fabrics

5801 35 07

Textiles – fabrics

5801 35 90

Textiles – fabrics

5801 36 00

Textiles – fabrics

5801 90 00

Textiles – fabrics

Terry towelling and similar woven terry fabrics, other than narrow fabrics

5802 11 00

Textiles – household

5802 19 00

Textiles – household

5802 20 00

Textiles – household

5802 30 00

Textiles – fabrics

Gauze, other than narrow fabrics of heading No 5806:

5803 10 00

Textiles – household

5803 90 00

Textiles – household

Hand-woven tapestries of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like

5805 00 00

Textiles – household

Narrow woven fabrics, other than goods of heading No 5807; narrow fabrics

5806 10 00

Textiles – fabrics

5806 20 00

Textiles – fabrics

5806 31 00

Textiles – fabrics

5806 32 00

Textiles – fabrics

5806 39 00

Textiles – fabrics

Labels, badges and similar articles of textile materials, in the piece, in strips

5807 10 00

Textiles – household

5807 90 00

Textiles – household

Braids in the piece; ornamental trimmings in the piece, without embroidery

5808 10 00

Textiles – household

5808 90 00

Textiles – household

Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn of heading No 5605

5809 00 00

Textiles – yarns

Embroidery in the piece, in strips or in motifs:

5810 10 10

Textiles – household

5810 10 90

Textiles – household

5810 91 10

Textiles – household

5810 91 90

Textiles – household

5810 92 10

Textiles – household

5810 92 90

Textiles – household

5810 99 10

Textiles – household

5810 99 90

Textiles – household

Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile material

5811 00 90

Textiles – household

Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances

5901 90 10

Textiles – fabrics

5901 90 30

Textiles – fabrics

5901 90 90

Textiles – fabrics

Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose

5902 20 00

Textiles – fabrics

5902 90 00

Textiles – fabrics

Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics

5903 10 10

Textiles – fabrics

5903 10 20

Textiles – fabrics

5903 10 30

Textiles – fabrics

5903 10 90

Textiles – fabrics

5903 20 10

Textiles – fabrics

5903 20 20

Textiles – fabrics

5903 20 30

Textiles – fabrics

5903 20 90

Textiles – fabrics

5903 90 10

Textiles – fabrics

5903 90 20

Textiles – fabrics

5903 90 30

Textiles – fabrics

5903 90 40

Textiles – fabrics

5903 90 50

Textiles – fabrics

5903 90 90

Textiles – fabrics

Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings

5904 10 00

Textiles – household

5904 91 00

Textiles – household

5904 92 00

Textiles – household

Textile wall coverings:

5905 00 90

Textiles – household

Rubberised textile fabrics, other than those of heading No 5902:

5906 10 10

Textiles – fabrics

5906 10 20

Textiles – fabrics

5906 10 90

Textiles – fabrics

5906 91 10

Textiles – fabrics

5906 91 90

Textiles – fabrics

5906 99 10

Textiles – fabrics

5906 99 90

Textiles – fabrics

Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas

5907 00 10

Textiles – fabrics

5907 00 20

Textiles – fabrics

5907 00 50

Textiles – fabrics

5907 00 60

Textiles – fabrics

5907 00 90

Textiles – fabrics

Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles

5908 00 10

Textiles – household

5908 00 20

Textiles – household

5908 00 90

Textiles – household

Textile hosepiping and similar textile tubing, with or without lining

5909 00 00

Textiles – household

Transmission or conveyor belts or belting, of textile material, whether or not impregnated

5910 00 40

Textiles – household

Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter:

5911 10 10

Textiles – fabrics

5911 90 20

Textiles – fabrics

5911 90 70

Textiles – fabrics

Pile fabrics, including 'long pile' fabrics and terry fabrics, knitted or crocheted:

6001 10 00

Textiles – fabrics

6001 21 20

Textiles – fabrics

6001 21 30

Textiles – fabrics

6001 21 40

Textiles – fabrics

6001 21 50

Textiles – fabrics

6001 21 60

Textiles – fabrics

6001 22 50

Textiles – fabrics

6001 22 60

Textiles – fabrics

6001 22 70

Textiles – fabrics

6001 22 75

Textiles – fabrics

6001 22 80

Textiles – fabrics

6001 29 20

Textiles – fabrics

6001 29 30

Textiles – fabrics

6001 29 40

Textiles – fabrics

6001 29 50

Textiles – fabrics

6001 29 60

Textiles – fabrics

6001 91 20

Textiles – fabrics

6001 91 30

Textiles – fabrics

6001 91 40

Textiles – fabrics

6001 91 50

Textiles – fabrics

6001 91 60

Textiles – fabrics

6001 92 25

Textiles – fabrics

6001 92 35

Textiles – fabrics

6001 92 40

Textiles – fabrics

6001 92 50

Textiles – fabrics

6001 92 60

Textiles – fabrics

6001 99 20

Textiles – fabrics

6001 99 30

Textiles – fabrics

6001 99 40

Textiles – fabrics

6001 99 50

Textiles – fabrics

6001 99 60

Textiles – fabrics

Other knitted or crocheted fabrics:

6002 10 00

Textiles – fabrics

6002 20 10

Textiles – fabrics

6002 20 90

Textiles – fabrics

6002 30 00

Textiles – fabrics

6002 41 10

Textiles – fabrics

6002 41 90

Textiles – fabrics

6002 42 10

Textiles – fabrics

6002 42 90

Textiles – fabrics

6002 43 01

Textiles – fabrics

6002 43 05

Textiles – fabrics

6002 43 10

Textiles – fabrics

6002 43 40

Textiles – fabrics

6002 43 45

Textiles – fabrics

6002 43 50

Textiles – fabrics

6002 43 55

Textiles – fabrics

6002 43 60

Textiles – fabrics

6002 43 65

Textiles – fabrics

6002 43 90

Textiles – fabrics

6002 49 10

Textiles – fabrics

6002 49 90

Textiles – fabrics

6002 91 10

Textiles – fabrics

6002 91 90

Textiles – fabrics

6002 92 10

Textiles – fabrics

6002 92 20

Textiles – fabrics

6002 92 40

Textiles – fabrics

6002 92 50

Textiles – fabrics

6002 92 60

Textiles – fabrics

6002 92 70

Textiles – fabrics

6002 92 80

Textiles – fabrics

6002 93 05

Textiles – fabrics

6002 93 10

Textiles – fabrics

6002 93 15

Textiles – fabrics

6002 93 33

Textiles – fabrics

6002 93 36

Textiles – fabrics

6002 93 37

Textiles – fabrics

6002 93 38

Textiles – fabrics

6002 93 39

Textiles – fabrics

6002 93 40

Textiles – fabrics

6002 93 45

Textiles – fabrics

6002 93 50

Textiles – fabrics

6002 93 55

Textiles – fabrics

6002 93 60

Textiles – fabrics

6002 93 90

Textiles – fabrics

6002 99 10

Textiles – fabrics

6002 99 90

Textiles – fabrics

Men's or boys' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6101 10 10

Textiles – clothing

6101 10 20

Textiles – clothing

6101 10 90

Textiles – clothing

6101 20 10

Textiles – clothing

6101 20 20

Textiles – clothing

6101 20 90

Textiles – clothing

6101 30 10

Textiles – clothing

6101 30 20

Textiles – clothing

6101 30 90

Textiles – clothing

6101 90 10

Textiles – clothing

6101 90 20

Textiles – clothing

6101 90 90

Textiles – clothing

Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6102 10 10

Textiles – clothing

6102 10 20

Textiles – clothing

6102 10 90

Textiles – clothing

6102 20 10

Textiles – clothing

6102 20 20

Textiles – clothing

6102 20 90

Textiles – clothing

6102 30 10

Textiles – clothing

6102 30 20

Textiles – clothing

6102 30 90

Textiles – clothing

6102 90 10

Textiles – clothing

6102 90 20

Textiles – clothing

6102 90 90

Textiles – clothing

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls

6103 11 00

Textiles – clothing

6103 12 00

Textiles – clothing

6103 19 00

Textiles – clothing

6103 21 00

Textiles – clothing

6103 22 00

Textiles – clothing

6103 23 00

Textiles – clothing

6103 29 00

Textiles – clothing

6103 31 00

Textiles – clothing

6103 32 00

Textiles – clothing

6103 33 00

Textiles – clothing

6103 39 00

Textiles – clothing

6103 41 00

Textiles – clothing

6103 42 00

Textiles – clothing

6103 43 00

Textiles – clothing

6103 49 00

Textiles – clothing

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts

6104 11 00

Textiles – clothing

6104 12 00

Textiles – clothing

6104 13 00

Textiles – clothing

6104 19 00

Textiles – clothing

6104 21 00

Textiles – clothing

6104 22 00

Textiles – clothing

6104 23 00

Textiles – clothing

6104 29 00

Textiles – clothing

6104 31 00

Textiles – clothing

6104 32 00

Textiles – clothing

6104 33 00

Textiles – clothing

6104 39 00

Textiles – clothing

6104 41 00

Textiles – clothing

6104 42 00

Textiles – clothing

6104 43 00

Textiles – clothing

6104 44 00

Textiles – clothing

6104 49 00

Textiles – clothing

6104 51 00

Textiles – clothing

6104 52 00

Textiles – clothing

6104 53 00

Textiles – clothing

6104 59 00

Textiles – clothing

6104 61 00

Textiles – clothing

6104 62 00

Textiles – clothing

6104 63 00

Textiles – clothing

6104 69 00

Textiles – clothing

Men's or boys' shirts, knitted or crocheted:

6105 10 00

Textiles – clothing

6105 20 00

Textiles – clothing

6105 90 00

Textiles – clothing

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses, knitted or crocheted:

6106 10 00

Textiles – clothing

6106 20 00

Textiles – clothing

6106 90 00

Textiles – clothing

Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns

6107 11 00

Textiles – clothing

6107 12 00

Textiles – clothing

6107 19 00

Textiles – clothing

6107 21 00

Textiles – clothing

6107 22 00

Textiles – clothing

6107 29 00

Textiles – clothing

6107 91 00

Textiles – clothing

6107 92 00

Textiles – clothing

6107 99 10

Textiles – clothing

6107 99 90

Textiles – clothing

Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, negligees

6108 11 00

Textiles – clothing

6108 19 90

Textiles – clothing

6108 21 00

Textiles – clothing

6108 22 00

Textiles – clothing

6108 29 00

Textiles – clothing

6108 31 00

Textiles – clothing

6108 32 00

Textiles – clothing

6108 39 00

Textiles – clothing

6108 91 00

Textiles – clothing

6108 92 00

Textiles – clothing

6108 99 00

Textiles – clothing

T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted:

6109 10 00

Textiles – clothing

6109 90 00

Textiles – clothing

Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted:

6110 10 20

Textiles – clothing

6110 10 90

Textiles – clothing

6110 20 20

Textiles – clothing

6110 20 90

Textiles – clothing

6110 30 20

Textiles – clothing

6110 30 90

Textiles – clothing

6110 90 20

Textiles – clothing

6110 90 90

Textiles – clothing

Babies' garments and clothing accessories, knitted or crocheted:

6111 10 00

Textiles – clothing

6111 20 00

Textiles – clothing

6111 30 00

Textiles – clothing

6111 90 00

Textiles – clothing

Track suits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted:

6112 11 00

Textiles – clothing

6112 12 00

Textiles – clothing

6112 19 00

Textiles – clothing

6112 20 00

Textiles – clothing

6112 31 10

Textiles – clothing

6112 31 90

Textiles – clothing

6112 39 10

Textiles – clothing

6112 39 90

Textiles – clothing

6112 41 10

Textiles – clothing

6112 41 90

Textiles – clothing

6112 49 10

Textiles – clothing

6112 49 90

Textiles – clothing

Garments, made up of knitted or crocheted fabrics of heading No 5903, 5906, or 5907:

6113 00 10

Textiles – clothing

6113 00 20

Textiles – clothing

Other garments, knitted or crocheted:

6114 10 00

Textiles – clothing

6114 20 00

Textiles – clothing

6114 30 00

Textiles – clothing

6114 90 00

Textiles – clothing

Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery, including stockings for varicose veins

6115 91 00

Textiles – clothing

6115 92 00

Textiles – clothing

6115 93 90

Textiles – clothing

6115 99 00

Textiles – clothing

Other made-up clothing accessories, knitted or crocheted

6117 10 00

Textiles – clothing

6117 20 00

Textiles – clothing

6117 80 00

Textiles – clothing

6117 90 10

Textiles – clothing

6117 90 90

Textiles – clothing

Men's or boys' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6201 11 20

Textiles – clothing

6201 11 90

Textiles – clothing

6201 12 20

Textiles – clothing

6201 12 90

Textiles – clothing

6201 13 20

Textiles – clothing

6201 13 90

Textiles – clothing

6201 19 20

Textiles – clothing

6201 19 90

Textiles – clothing

6201 91 00

Textiles – clothing

6201 92 00

Textiles – clothing

6201 93 00

Textiles – clothing

6201 99 00

Textiles – clothing

Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6202 11 20

Textiles – clothing

6202 11 90

Textiles – clothing

6202 12 20

Textiles – clothing

6202 12 90

Textiles – clothing

6202 13 20

Textiles – clothing

6202 13 90

Textiles – clothing

6202 19 20

Textiles – clothing

6202 19 90

Textiles – clothing

6202 91 00

Textiles – clothing

6202 92 00

Textiles – clothing

6202 93 00

Textiles – clothing

6202 99 00

Textiles – clothing

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls

6203 11 00

Textiles – clothing

6203 12 00

Textiles – clothing

6203 19 00

Textiles – clothing

6203 21 00

Textiles – clothing

6203 22 00

Textiles – clothing

6203 23 00

Textiles – clothing

6203 29 00

Textiles – clothing

6203 31 00

Textiles – clothing

6203 32 00

Textiles – clothing

6203 33 00

Textiles – clothing

6203 39 00

Textiles – clothing

6203 41 00

Textiles – clothing

6203 42 00

Textiles – clothing

6203 43 00

Textiles – clothing

6203 49 00

Textiles – clothing

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts

6204 11 00

Textiles – clothing

6204 12 00

Textiles – clothing

6204 13 00

Textiles – clothing

6204 19 00

Textiles – clothing

6204 21 00

Textiles – clothing

6204 23 00

Textiles – clothing

6204 29 00

Textiles – clothing

6204 31 00

Textiles – clothing

6204 32 00

Textiles – clothing

6204 33 00

Textiles – clothing

6204 39 00

Textiles – clothing

6204 41 00

Textiles – clothing

6204 42 00

Textiles – clothing

6204 43 00

Textiles – clothing

6204 44 00

Textiles – clothing

6204 49 00

Textiles – clothing

6204 51 00

Textiles – clothing

6204 52 00

Textiles – clothing

6204 53 00

Textiles – clothing

6204 59 00

Textiles – clothing

6204 61 00

Textiles – clothing

6204 62 00

Textiles – clothing

6204 63 00

Textiles – clothing

6204 69 00

Textiles – clothing

Men's or boys' shirts:

6205 10 00

Textiles – clothing

6205 20 00

Textiles – clothing

6205 30 00

Textiles – clothing

6205 90 00

Textiles – clothing

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses:

6206 10 00

Textiles – clothing

6206 20 00

Textiles – clothing

6206 30 00

Textiles – clothing

6206 40 00

Textiles – clothing

6206 90 00

Textiles – clothing

Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas

6207 11 00

Textiles – clothing

6207 19 00

Textiles – clothing

6207 21 00

Textiles – clothing

6207 22 00

Textiles – clothing

6207 29 00

Textiles – clothing

6207 91 00

Textiles – clothing

6207 92 00

Textiles – clothing

6207 99 00

Textiles – clothing

Women's or girls' singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties

6208 11 00

Textiles – clothing

6208 19 00

Textiles – clothing

6208 21 00

Textiles – clothing

6208 22 00

Textiles – clothing

6208 29 00

Textiles – clothing

6208 91 00

Textiles – clothing

6208 92 00

Textiles – clothing

6208 99 00

Textiles – clothing

Babies' garments and clothing accessories:

6209 10 00

Textiles – clothing

6209 20 20

Textiles – clothing

6209 20 90

Textiles – clothing

6209 30 00

Textiles – clothing

6209 90 00

Textiles – clothing

Garments, made up of fabrics of heading No 5602, 5603, 5903, 5906 or 5907:

6210 10 90

Textiles – clothing

6210 20 00

Textiles – clothing

6210 30 00

Textiles – clothing

6210 40 90

Textiles – clothing

6210 50 00

Textiles – clothing

Track suits, ski suits and swimwear; other garments:

6211 11 00

Textiles – clothing

6211 12 00

Textiles – clothing

6211 20 00

Textiles – clothing

6211 31 90

Textiles – clothing

6211 32 90

Textiles – clothing

6211 33 90

Textiles – clothing

6211 39 90

Textiles – clothing

6211 41 90

Textiles – clothing

6211 42 90

Textiles – clothing

6211 43 90

Textiles – clothing

6211 49 90

Textiles – clothing

Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts

6212 10 00

Textiles – clothing

6212 20 00

Textiles – clothing

6212 30 00

Textiles – clothing

6212 90 10

Textiles – clothing

6212 90 20

Textiles – clothing

6212 90 30

Textiles – clothing

6212 90 40

Textiles – clothing

6212 90 50

Textiles – clothing

6212 90 60

Textiles – clothing

6212 90 90

Textiles – clothing

Handkerchiefs:

6213 10 00

Textiles – clothing

6213 20 90

Textiles – clothing

6213 90 90

Textiles – clothing

Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:

6214 10 00

Textiles – clothing

6214 20 00

Textiles – clothing

6214 30 00

Textiles – clothing

6214 40 00

Textiles – clothing

6214 90 00

Textiles – clothing

Ties, bow ties and cravats:

6215 10 00

Textiles – clothing

6215 20 00

Textiles – clothing

6215 90 00

Textiles – clothing

Blankets and travelling rugs:

6301 10 00

Textiles – clothing

6301 20 00

Textiles – clothing

6301 30 00

Textiles – clothing

6301 40 00

Textiles – clothing

6301 90 00

Textiles – clothing

Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen:

6302 10 00

Textiles – clothing

6302 21 00

Textiles – clothing

6302 22 00

Textiles – clothing

6302 29 00

Textiles – clothing

6302 31 00

Textiles – clothing

6302 32 00

Textiles – clothing

6302 39 00

Textiles – clothing

6302 40 00

Textiles – clothing

6302 51 00

Textiles – clothing

6302 52 00

Textiles – clothing

6302 53 00

Textiles – clothing

6302 59 00

Textiles – clothing

6302 60 50

Textiles – clothing

6302 60 90

Textiles – clothing

6302 91 10

Textiles – clothing

6302 91 60

Textiles – clothing

6302 91 70

Textiles – clothing

6302 92 00

Textiles – clothing

6302 93 00

Textiles – clothing

6302 99 00

Textiles – clothing

Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances:

6303 11 00

Textiles – clothing

6303 12 00

Textiles – clothing

6303 19 00

Textiles – clothing

6303 91 00

Textiles – clothing

6303 92 00

Textiles – clothing

6303 99 90

Textiles – clothing

Other furnishing articles, excluding those of heading No 9404:

6304 11 00

Textiles – clothing

6304 19 00

Textiles – clothing

6304 91 00

Textiles – clothing

6304 92 00

Textiles – clothing

6304 93 00

Textiles – clothing

6304 99 00

Textiles – clothing

Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber or of plastics

6401 10 00

Footwear and leather 2

6401 91 00

Footwear and leather 2

6401 92 00

Footwear and leather 2

6401 99 00

Footwear and leather 2

Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics:

6402 11 00

Footwear and leather 2

6402 20 00

Footwear and leather 2

6402 30 00

Footwear and leather 2

6402 91 00

Footwear and leather 2

6402 99 00

Footwear and leather 2

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers

6403 11 00

Footwear and leather 2

6403 12 10

Footwear and leather 2

6403 12 20

Footwear and leather 2

6403 12 90

Footwear and leather 2

6403 19 00

Footwear and leather 2

6403 20 00

Footwear and leather 2

6403 30 00

Footwear and leather 2

6403 40 00

Footwear and leather 2

6403 51 15

Footwear and leather 2

6403 51 90

Footwear and leather 2

6403 59 15

Footwear and leather 2

6403 59 90

Footwear and leather 2

6403 91 15

Footwear and leather 2

6403 91 90

Footwear and leather 2

6403 99 15

Footwear and leather 2

6403 99 90

Footwear and leather 2

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers

6404 11 90

Footwear and leather 2

6404 19 10

Footwear and leather 2

6404 19 90

Footwear and leather 2

6404 20 10

Footwear and leather 2

6404 20 90

Footwear and leather 2

Other footwear:

6405 10 90

Footwear and leather 2

6405 20 10

Footwear and leather 2

6405 20 90

Footwear and leather 2

6405 90 10

Footwear and leather 2

6405 90 90

Footwear and leather 2

Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles

6406 10 35

Footwear and leather 1

6406 10 90

Footwear and leather 1

6406 20 00

Footwear and leather 1

Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks:

8425 42 25

Motor 3

8425 42 30

Motor 3

Parts suitable for use solely or principally with the machinery of heading Nos 8425 to 8…

8431 10 25

Motor 3

8431 10 30

Motor 3

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8535, 853…

8538 10 20

Motor 1

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 21 45

Motor 4

Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable)

8544 49 00

Motor 1

Tractors (other than tractors of heading No 8709):

8701 20 20

Motors partial 1

Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver:

8702 10 10

Motors partial 1

8702 10 80

Motors partial 1

8702 10 90

Motors partial 1

8702 90 10

Motors partial 1

8702 90 20

Motors partial 1

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 10 00

Motors partial 2

8704 21 40

Motors partial 2

8704 21 80

Motors partial 1

8704 21 90

Motors partial 1

8704 22 20

Motors partial 2

8704 22 90

Motors partial 1

8704 23 20

Motors partial 2

8704 23 90

Motors partial 1

8704 31 30

Motors partial 2

8704 31 80

Motors partial 1

8704 31 90

Motors partial 1

8704 32 10

Motors partial 2

8704 32 90

Motors partial 1

8704 90 30

Motors partial 2

8704 90 80

Motors partial 1

8704 90 90

Motors partial 1

Parts and accessories of the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8708 21 90

Motor 4

8708 31 10

Motor 2

8708 31 90

Motor 4

8708 39 10

Motor 3

8708 39 60

Motor 3

8708 40 50

Motor 3

8708 50 40

Motor 3

8708 60 40

Motor 3

8708 94 40

Motor 3

8708 99 10

Motor 4

8708 99 70

Motor 3


(1)  Table is construed on the assumption that tariff reductions will apply as per 1 July 2000. If the entering into effect of the trade chapter of the agreement were however to be delayed, this table shall be adjusted accordingly.

(2)  In the period from year 8 to year 12, South Africa would provide EU exports with a preference margin of around 40 % compared to MFN applied tariffs.


III. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

IPARI TERMÉKEK

6. jegyzék

Ipari termékek

SA offer

III. melléklet – 6. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Pitch and pitch coke, obtained from coal tar or from other mineral tars:

2708 10 00

 

2708 20 00

 

Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude:

2709 00 00

 

Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude

2710 00 10

 

2710 00 12

 

2710 00 13

 

2710 00 14

 

2710 00 15

 

2710 00 16

 

2710 00 17

 

2710 00 18

 

2710 00 19

 

2710 00 20

 

2710 00 21

 

2710 00 22

 

2710 00 23

 

2710 00 24

 

2710 00 25

 

2710 00 90

 

Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons:

2711 14 00

 

Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite

2712 20 00

 

2712 90 10

 

2712 90 20

 

2712 90 30

 

2712 90 50

 

2712 90 90

 

Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxides of sodium

2815 11 00

 

2815 12 00

 

Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate

2836 20 00

 

Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:

2924 29 20

 

Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters

2939 10 00

 

Jute and other textile bast fibres (excluding flax, true hemp and ramie), raw or processed

5303 10 00

 

Sisal and other textile fibres of the genus Agave, raw or processed but not spun

5304 10 00

 

5304 90 00

 

Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading No 5303:

5307 10 00

 

5307 20 00

 

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn:

5308 20 00

 

Worn clothing and other worn articles

6309 00 13

 

6309 00 17

 

6309 00 25

 

6309 00 45

 

6309 00 90

 

Used or new rags, scrap twine, cordage, rope and cables and worn out articles of twine

6310 90 00

 

Friction material and articles thereof (for example, sheets, rolls, strips, segments)

6813 10 20

 

6813 90 10

 

Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass:

7007 11 00

 

7007 21 00

 

Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, stairs

8302 10 00

 

8302 30 10

 

8302 30 90

 

Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines:

8407 33 00

 

8407 34 90

 

Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

8408 10 90

 

Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

8409 91 27

 

8409 91 38

 

8409 91 90

 

8409 99 27

 

8409 99 38

 

Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other

8418 99 40

 

Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus

8421 23 30

 

8421 31 50

 

8421 99 66

 

Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings

8483 10 05

 

8483 10 35

 

8483 50 90

 

8483 90 20

 

Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading No 8539)

8512 90 00

 

Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set):

8532 10 90

 

Tractors (other than tractors of heading No 8709):

8701 20 10

 

Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons

8703 22 90

 

8703 23 90

 

8703 24 90

 

8703 31 90

 

8703 32 90

 

8703 33 90

 

8703 90 90

 

Chassis fitted with engines, for the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8706 00 10

 

8706 00 20

 

Bodies (including cabs), for the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8707 10 00

 

8707 90 00

 

Parts and accessories of the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8708 29 00

 

8708 31 20

 

8708 39 20

 

8708 39 30

 

8708 39 40

 

8708 39 45

 

8708 39 90

 

8708 40 30

 

8708 40 90

 

8708 50 15

 

8708 50 50

 

8708 50 90

 

8708 60 15

 

8708 60 90

 

8708 70 90

 

8708 80 10

 

8708 80 20

 

8708 80 30

 

8708 80 90

 

8708 91 10

 

8708 91 90

 

8708 92 90

 

8708 93 25

 

8708 93 55

 

8708 93 90

 

8708 94 20

 

8708 94 90

 

8708 99 20

 

8708 99 30

 

Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other

9026 20 80

 

Seats (other than those of heading No 9402), whether or not convertible into beds

9401 20 00

 

9801 00 10

 

9801 00 15

 

9801 00 20

 

9801 00 25

 

9801 00 30

 

9801 00 40

 

9801 00 45

 

9801 00 50

 

9801 00 55

 


IV. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

MEZőGAZDASÁGI TERMÉKEK

1. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

EU offer

IV. melléklet – 1. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live horses, asses, mules and hinnies:

0101 19 90

 

0101 20 90

 

Other live animals:

0106 00 20

 

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats

0206 30 21

 

0206 41 91

 

0206 80 91

 

0206 90 91

 

Meat and edible offal

0207 13 91

 

0207 14 91

 

0207 26 91

 

0207 27 91

 

0207 35 91

 

0207 36 89

 

Other meat and edible meat offal, fresh, chilled

0208 10 11

 

0208 10 19

 

0208 90 10

 

0208 90 50

 

0208 90 60

 

0208 90 80

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried

0210 90 10

 

0210 90 60

 

0210 90 79

 

0210 90 80

 

Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked

0407 00 90

 

Edible products of animal origin

0410 00 00

 

Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns

0601 20 30

 

0601 20 90

 

Other live plants (including their roots)

0602 20 90

 

0602 30 00

 

0602 40 10

 

0602 40 90

 

0602 90 10

 

0602 90 30

 

0602 90 41

 

0602 90 45

 

0602 90 49

 

0602 90 51

 

0602 90 59

 

0602 90 70

 

0602 90 91

 

0602 90 99

 

Foliage, branches and other parts of plants

0604 91 21

 

0604 91 29

 

0604 91 49

 

0604 99 90

 

Potatoes, fresh or chilled:

0701 90 59

 

0701 90 90

 

Onions, shallots, garlic, leeks

0703 20 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 10 40 (1)

 

0709 51 30

 

0709 52 00

 

0709 60 99

 

0709 90 31

 

0709 90 71 (1)

 

0709 90 73 (1)

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling

0710 80 59

 

Vegetables provisionally preserved

0711 90 10

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken

0712 90 05

 

Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled

0802 12 90

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes

0804 10 00

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 40 95

 

Grapes, fresh or dried:

0806 20 91

 

0806 20 92

 

0806 20 98

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 40 10 (1)

 

0809 40 90

 

Other fruit, fresh:

0810 40 50

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 20 19

 

0811 20 51

 

0811 20 90

 

0811 90 31

 

0811 90 50

 

0811 90 85

 

Fruit and nuts, provisionally preserved

0812 90 40

 

Fruit, dried

0813 10 00

 

0813 30 00

 

0813 40 30

 

0813 40 95

 

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated

0901 12 00

 

0901 21 00

 

0901 22 00

 

0901 90 90

 

Cloves (whole fruit, cloves and stems)

0907 00 00

 

Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaf

0910 40 13

 

0910 40 19

 

0910 40 90

 

0910 91 90

 

0910 99 99

 

Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing

1209 11 00

 

1209 19 00

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet

1212 92 00

 

Pig fat (including lard) and poultry fat

1501 00 90

 

Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil

1503 00 90

 

Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined

1508 10 90

 

1508 90 90

 

Palm oil and its fractions, whether or not refined

1511 90 11

 

1511 90 19

 

1511 90 99

 

Coconut (copra), palm kernel or babassu oil

1513 11 91

 

1513 11 99

 

1513 19 11

 

1513 19 19

 

1513 19 91

 

1513 19 99

 

1513 21 30

 

1513 21 90

 

1513 29 11

 

1513 29 19

 

1513 29 50

 

1513 29 91

 

1513 29 99

 

Other fixed vegetable fats and oils

1515 19 90

 

1515 21 90

 

1515 29 90

 

1515 50 19

 

1515 50 99

 

1515 90 29

 

1515 90 39

 

1515 90 51

 

1515 90 59

 

1515 90 91

 

1515 90 99

 

Animal or vegetable fats and oils

1516 10 10

 

1516 10 90

 

1516 20 91

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

Margarine; edible mixtures

1517 10 90

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

Animal or vegetable fats and oils

1518 00 10

 

1518 00 91

 

1518 00 99

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal

1601 00 10

 

Extracts and juices of meat, fish or crustaceans

1603 00 10

 

Molasses

1703 10 00

 

1703 90 00

 

Cocoa paste, whether or not defatted:

1803 10 00

 

1803 20 00

 

Cocoa butter, fat and oil

1804 00 00

 

Cocoa powder, not containing added sugar or other

1805 00 00

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts

2001 90 60

 

2001 90 70

 

2001 90 75

 

2001 90 85

 

2001 90 91

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2004 90 30

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2005 70 10

 

2005 70 90

 

2005 90 10

 

2005 90 30

 

2005 90 50

 

2005 90 60

 

2005 90 70

 

2005 90 75

 

2005 90 80

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel and other parts

2006 00 91

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 11 10

 

2008 11 92

 

2008 11 96

 

2008 19 11

 

2008 19 13

 

2008 19 51

 

2008 19 93

 

2008 30 71

 

2008 91 00

 

2008 92 12

 

2008 92 14

 

2008 92 32

 

2008 92 34

 

2008 92 36

 

2008 92 38

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 38

 

2008 99 40

 

2008 99 47

 

Fruit juices (including grape must)

2009 80 36

 

2009 80 38

 

2009 80 88

 

2009 80 89

 

2009 80 95

 

2009 80 96

 

Yeasts (active or inactive)

2102 30 00

 

Sauces and preparations therefor

2103 10 00

 

2103 30 90

 

2103 90 90

 

Soups and broths and preparations therefor

2104 10 10

 

2104 10 90

 

2104 20 00

 

Food preparations not elsewhere specified

2106 90 92

 

Waters, including mineral waters and aerated water

2202 10 00

 

2202 90 10

 

Other fermented beverages (for example, cider)

2206 00 31

 

2206 00 39

 

2206 00 51

 

2206 00 59

 

2206 00 81

 

2206 00 89

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 50 11

 

2208 50 19

 

2208 50 91

 

2208 50 99

 

2208 60 11

 

2208 60 91

 

2208 60 99

 

2208 70 10

 

2208 70 90

 

2208 90 11

 

2208 90 19

 

2208 90 57

 

2208 90 69

 

2208 90 74

 

2208 90 78

 

Preparations of a kind used in animal feeding:

2309 10 90

 

2309 90 91

 

2309 90 93

 

2309 90 98

 

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:

2401 10 30

 

2401 10 50

 

2401 10 70

 

2401 10 80

 

2401 10 90

 

2401 20 30

 

2401 20 49

 

2401 20 50

 

2401 20 80

 

2401 20 90

 

2401 30 00

 

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes

2402 10 00

 

2402 20 10

 

2402 20 90

 

2402 90 00

 

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco

2403 10 10

 

2403 10 90

 

2403 91 00

 

2403 99 10

 

2403 99 90

 

Casein, caseinates and other casein derivatives

3501 10 90

 

3501 90 10

 

3501 90 90

 

Albumins

3502 90 70

 

Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils

3823 12 00

 

3823 70 00

 


(1)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


IV. melléklet

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

MEZőGAZDASÁGI TERMÉKEK

2. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

EU offer

IV. melléklet – 2. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live horses, asses, mules and hinnies:

0101 20 10

 

Milk and cream, not concentrated

0401 10 10

 

0401 10 90

 

0401 20 11

 

0401 20 19

 

0401 20 91

 

0401 20 99

 

0401 30 11

 

0401 30 19

 

0401 30 31

 

0401 30 39

 

0401 30 91

 

0401 30 99

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 10 11

 

0403 10 13

 

0403 10 19

 

0403 10 31

 

0403 10 33

 

0403 10 39

 

Potatoes, fresh or chilled:

0701 90 51

 

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled

0708 10 20

 

0708 10 95

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 51 90

 

0709 60 10

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiled)

0710 80 95

 

Vegetables provisionally preserved

0711 10 00

 

0711 30 00

 

0711 90 60

 

0711 90 70

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes

0804 20 90

 

0804 30 00

 

0804 40 20

 

0804 40 90

 

0804 40 95

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 29 (1)  (4)

 

0806 20 11

 

0806 20 12

 

0806 20 18

 

Melons (including watermelons) and papaws (papayas)

0807 11 00

 

0807 19 00

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 30 11 (2)  (4)

 

0809 30 51 (3)  (4)

 

Other fruit, fresh:

0810 90 40

 

0810 90 85

 

Fruit and nuts, provisionally preserved

0812 10 00

 

0812 20 00

 

0812 90 50

 

0812 90 60

 

0812 90 70

 

0812 90 95

 

Fruit, dried

0813 40 10

 

0813 50 15

 

0813 50 19

 

0813 50 39

 

0813 50 91

 

0813 50 99

 

Pepper of the genus Piper; dried or crushed

0904 20 10

 

Soya-bean oil and its fractions

1507 10 10

 

1507 10 90

 

1507 90 10

 

1507 90 90

 

Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil

1512 11 10

 

1512 11 91

 

1512 11 99

 

1512 19 10

 

1512 19 91

 

1512 19 99

 

1512 21 10

 

1512 21 90

 

1512 29 10

 

1512 29 90

 

Rape, colza or mustard oil and fractions thereof

1514 10 10

 

1514 10 90

 

1514 90 10

 

1514 90 90

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 19 59

 

Fruit juices (including grape must)

2009 20 99

 

2009 40 99

 

2009 80 99

 

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:

2401 10 10

 

2401 10 20

 

2401 10 41

 

2401 10 49

 

2401 10 60

 

2401 20 10

 

2401 20 20

 

2401 20 41

 

2401 20 60

 

2401 20 70

 


(1)  (1/1 to 31/5) Excluding Emperor variety.

(2)  (1/1 to 31/3)

(3)  (1/10 to 31/12).

(4)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


IV. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

Mezőgazdasági termékek

3. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

EU offer

IV. melléklet – 3. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Cut flowers and flower buds

0603 10 55

 

0603 10 61

 

0603 10 69 (4)

proteas 900t; agf 5 %

Onions, shallots, garlic, leeks

0703 10 11

 

0703 10 19

 

0703 10 90

 

0703 90 00

 

Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar

0704 10 05

 

0704 10 10

 

0704 10 80

 

0704 20 00

 

0704 90 10

 

0704 90 90

 

Lettuce (Lactuca sativa) and chicory

0705 11 05

 

0705 11 10

 

0705 11 80

 

0705 19 00

 

0705 21 00

 

0705 29 00

 

Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac

0706 10 00

 

0706 90 05

 

0706 90 11

 

0706 90 17

 

0706 90 30

 

0706 90 90

 

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled

0708 10 90

 

0708 20 20

 

0708 20 90

 

0708 20 95

 

0708 90 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 10 30 (5)

 

0709 30 00

 

0709 40 00

 

0709 51 10

 

0709 51 50

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 90

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiled)

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 80 10

 

0710 80 51

 

0710 80 61

 

0710 80 69

 

0710 80 70

 

0710 80 80

 

0710 80 85

 

0710 90 00

 

Vegetables provisionally preserved

0711 20 10

 

0711 40 00

 

0711 90 40

 

0711 90 90

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken

0712 20 00

 

0712 30 00

 

0712 90 30

 

0712 90 50

 

0712 90 90

 

Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes

0714 90 11

 

0714 90 19

 

Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled

0802 11 90

 

0802 21 00

 

0802 22 00

 

0802 40 00

 

Bananas, including plantains, fresh or dried:

0803 00 11

 

0803 00 90

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes

0804 20 10

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 20 21 (1)  (5)

 

0805 20 23 (1)  (5)

 

0805 20 25 (1)  (5)

 

0805 20 27 (1)  (5)

 

0805 20 29 (1)  (5)

 

0805 30 90

 

0805 90 00

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 95

 

0806 10 97

 

Apples, pears and quinces, fresh:

0808 10 10 (5)

 

0808 20 10 (5)

 

0808 20 90

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 10 10 (5)

 

0809 10 50 (5)

 

0809 20 19 (5)

 

0809 20 29 (5)

 

0809 30 11 (2)  (5)

 

0809 30 19 (5)

 

0809 30 51 (3)  (5)

 

0809 30 59 (5)

 

0809 40 40 (5)

 

Other fruit, fresh:

0810 10 05

 

0810 20 90

 

0810 30 10

 

0810 30 30

 

0810 30 90

 

0810 40 90

 

0810 50 00

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 20 11

 

0811 20 31

 

0811 20 39

 

0811 20 59

 

0811 90 11

 

0811 90 19

 

0811 90 39

 

0811 90 75

 

0811 90 80

 

0811 90 95

 

Fruit and nuts, provisionally preserved

0812 90 10

 

0812 90 20

 

Fruit, dried

0813 20 00

 

Wheat and meslin:

1001 90 10

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 10 00

 

1008 20 00

 

1008 90 90

 

Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets

1105 10 00

 

1105 20 00

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables

1106 10 00

 

1106 30 10

 

1106 30 90

 

Fats and oils and their fractions, of fish

1504 30 11

 

Other prepared or preserved meat, meat offal

1602 20 11

 

1602 20 19

 

1602 31 11

 

1602 31 19

 

1602 31 30

 

1602 31 90

 

1602 32 19

 

1602 32 30

 

1602 32 90

 

1602 39 29

 

1602 39 40

 

1602 39 80

 

1602 41 90

 

1602 42 90

 

1602 90 31

 

1602 90 72

 

1602 90 76

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts

2001 10 00

 

2001 20 00

 

2001 90 50

 

2001 90 65

 

2001 90 96

 

Mushrooms and truffles, prepared or preserved

2003 10 20

 

2003 10 30

 

2003 10 80

 

2003 20 00

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2004 10 10

 

2004 10 99

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2005 10 00

 

2005 20 20

 

2005 20 80

 

2005 40 00

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel

2006 00 31

 

2006 00 35

 

2006 00 38

 

2006 00 99

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree

2007 10 91

 

2007 99 93

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 11 94

 

2008 11 98

 

2008 19 19

 

2008 19 95

 

2008 19 99

 

2008 20 51

 

2008 20 59

 

2008 20 71

 

2008 20 79

 

2008 20 91

 

2008 20 99

 

2008 30 11

 

2008 30 39

 

2008 30 51

 

2008 30 59

 

2008 40 11

 

2008 40 21

 

2008 40 29

 

2008 40 39

 

2008 60 11

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 59

 

2008 60 69

 

2008 60 79

 

2008 60 99

 

2008 70 11

 

2008 70 31

 

2008 70 39

 

2008 70 59

 

2008 80 11

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 50

 

2008 80 70

 

2008 80 91

 

2008 80 99

 

2008 99 23

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 28

 

2008 99 36

 

2008 99 45

 

2008 99 46

 

2008 99 49

 

2008 99 53

 

2008 99 55

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2008 99 68

 

2008 99 72

 

2008 99 74

 

2008 99 79

 

2008 99 99

 

Fruit juices (including grape must)

2009 11 19

 

2009 11 91

 

2009 19 19

 

2009 19 91

 

2009 19 99

 

2009 20 19

 

2009 20 91

 

2009 30 19

 

2009 30 31

 

2009 30 39

 

2009 30 51

 

2009 30 55

 

2009 30 91

 

2009 30 95

 

2009 30 99

 

2009 40 19

 

2009 40 91

 

2009 80 19

 

2009 80 50

 

2009 80 61

 

2009 80 63

 

2009 80 73

 

2009 80 79

 

2009 80 83

 

2009 80 84

 

2009 80 86

 

2009 80 97

 

2009 90 19

 

2009 90 29

 

2009 90 39

 

2009 90 41

 

2009 90 51

 

2009 90 59

 

2009 90 73

 

2009 90 79

 

2009 90 92

 

2009 90 94

 

2009 90 95

 

2009 90 96

 

2009 90 97

 

2009 90 98

 

Other fermented beverages (for example, cider)

2206 00 10

 

Wine lees; argol:

2307 00 19

 

Vegetable materials and vegetable waste

2308 90 19

 


(1)  (16/5 to 15/9).

(2)  (1/4 to 31/12).

(3)  (1/1 to 30/9).

(4)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.

(5)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


IV. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

MEZőGAZDASÁGI TERMÉKEK

4. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

EU offer

IV. melléklet – 4. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live swine:

0103 91 10

 

0103 92 11

 

0103 92 19

 

Live sheep and goats:

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20 90

 

Live poultry, that is to say, fowls of the species

0105 11 11

 

0105 11 19

 

0105 11 91

 

0105 11 99

 

0105 12 00

 

0105 19 20

 

0105 19 90

 

0105 92 00

 

0105 93 00

 

0105 99 10

 

0105 99 20

 

0105 99 30

 

0105 99 50

 

Meat of swine, fresh, chilled or frozen:

0203 11 10

 

0203 12 11

 

0203 12 19

 

0203 19 11

 

0203 19 13

 

0203 19 15

 

0203 19 55

 

0203 19 59

 

0203 21 10

 

0203 22 11

 

0203 22 19

 

0203 29 11

 

0203 29 13

 

0203 29 15

 

0203 29 55

 

0203 29 59

 

Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen:

0204 10 00

 

0204 21 00

 

0204 22 10

 

0204 22 30

 

0204 22 50

 

0204 22 90

 

0204 23 00

 

0204 30 00

 

0204 41 00

 

0204 42 10

 

0204 42 30

 

0204 42 50

 

0204 42 90

 

0204 43 10

 

0204 43 90

 

0204 50 11

 

0204 50 13

 

0204 50 15

 

0204 50 19

 

0204 50 31

 

0204 50 39

 

0204 50 51

 

0204 50 53

 

0204 50 55

 

0204 50 59

 

0204 50 71

 

0204 50 79

 

Meat and edible offal

0207 11 10

 

0207 11 30

 

0207 11 90

 

0207 12 10

 

0207 12 90

 

0207 13 10

 

0207 13 20

 

0207 13 30

 

0207 13 40

 

0207 13 50

 

0207 13 60

 

0207 13 70

 

0207 13 99

 

0207 14 10

 

0207 14 20

 

0207 14 30

 

0207 14 40

 

0207 14 50

 

0207 14 60

 

0207 14 70

 

0207 14 99

 

0207 24 10

 

0207 24 90

 

0207 25 10

 

0207 25 90

 

0207 26 10

 

0207 26 20

 

0207 26 30

 

0207 26 40

 

0207 26 50

 

0207 26 60

 

0207 26 70

 

0207 26 80

 

0207 26 99

 

0207 27 10

 

0207 27 20

 

0207 27 30

 

0207 27 40

 

0207 27 50

 

0207 27 60

 

0207 27 70

 

0207 27 80

 

0207 27 99

 

0207 32 11

 

0207 32 15

 

0207 32 19

 

0207 32 51

 

0207 32 59

 

0207 32 90

 

0207 33 11

 

0207 33 19

 

0207 33 51

 

0207 33 59

 

0207 33 90

 

0207 35 11

 

0207 35 15

 

0207 35 21

 

0207 35 23

 

0207 35 25

 

0207 35 31

 

0207 35 41

 

0207 35 51

 

0207 35 53

 

0207 35 61

 

0207 35 63

 

0207 35 71

 

0207 35 79

 

0207 35 99

 

0207 36 11

 

0207 36 15

 

0207 36 21

 

0207 36 23

 

0207 36 25

 

0207 36 31

 

0207 36 41

 

0207 36 51

 

0207 36 53

 

0207 36 61

 

0207 36 63

 

0207 36 71

 

0207 36 79

 

0207 36 90

 

Pig fat, free of lean meat, and poultry fat

0209 00 11

 

0209 00 19

 

0209 00 30

 

0209 00 90

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine

0210 11 11

 

0210 11 19

 

0210 11 31

 

0210 11 39

 

0210 11 90

 

0210 12 11

 

0210 12 19

 

0210 12 90

 

0210 19 10

 

0210 19 20

 

0210 19 30

 

0210 19 40

 

0210 19 51

 

0210 19 59

 

0210 19 60

 

0210 19 70

 

0210 19 81

 

0210 19 89

 

0210 19 90

 

0210 90 11

 

0210 90 19

 

0210 90 21

 

0210 90 29

 

0210 90 31

 

0210 90 39

 

Milk and cream, concentrated

0402 91 11

 

0402 91 19

 

0402 91 31

 

0402 91 39

 

0402 91 51

 

0402 91 59

 

0402 91 91

 

0402 91 99

 

0402 99 11

 

0402 99 19

 

0402 99 31

 

0402 99 39

 

0402 99 91

 

0402 99 99

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 90 51

 

0403 90 53

 

0403 90 59

 

0403 90 61

 

0403 90 63

 

0403 90 69

 

Whey, whether or not concentrated

0404 10 48

 

0404 10 52

 

0404 10 54

 

0404 10 56

 

0404 10 58

 

0404 10 62

 

0404 10 72

 

0404 10 74

 

0404 10 76

 

0404 10 78

 

0404 10 82

 

0404 10 84

 

Cheese and curd:

0406 10 20 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 10 80 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 20 90 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 30 10 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 30 31 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 30 39 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 30 90 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 40 90 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 01 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 21 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 50 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 69 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 78 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 86 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 87 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 88 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 93 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

0406 90 99 (4)

global cheese and curd 5000 t; agf 5 %

Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked

0407 00 11

 

0407 00 19

 

0407 00 30

 

Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh

0408 11 80

 

0408 19 81

 

0408 19 89

 

0408 91 80

 

0408 99 80

 

Natural honey

0409 00 00

 

Tomatoes, fresh or chilled:

0702 00 15 (5)

 

0702 00 20 (5)

 

0702 00 25 (5)

 

0702 00 30 (5)

 

0702 00 35 (5)

 

0702 00 40 (5)

 

0702 00 45 (5)

 

0702 00 50 (5)

 

Cucumbers and gherkins, fresh or chilled:

0707 00 10 (5)

 

0707 00 15 (5)

 

0707 00 20 (5)

 

0707 00 25 (5)

 

0707 00 30 (5)

 

0707 00 35 (5)

 

0707 00 40 (5)

 

0707 00 90

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 10 10 (5)

 

0709 10 20 (5)

 

0709 20 00

 

0709 90 39

 

0709 90 75 (5)

 

0709 90 77 (5)

 

0709 90 79 (5)

 

Vegetables provisionally preserved

0711 20 90

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken

0712 90 19

 

Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes

0714 10 10

 

0714 10 91

 

0714 10 99

 

0714 20 90

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 10 37 (1)  (5)

 

0805 10 38 (1)  (5)

 

0805 10 39 (1)  (5)

 

0805 10 42 (1)  (5)

 

0805 10 46 (1)  (5)

 

0805 10 82

 

0805 10 84

 

0805 10 86

 

0805 20 11 (5)

 

0805 20 13 (5)

 

0805 20 15 (5)

 

0805 20 17 (5)

 

0805 20 19 (5)

 

0805 20 21 (3)  (5)

 

0805 20 23 (3)  (5)

 

0805 20 25 (3)  (5)

 

0805 20 27 (3)  (5)

 

0805 20 29 (3)  (5)

 

0805 20 31 (5)

 

0805 20 33 (5)

 

0805 20 35 (5)

 

0805 20 37 (5)

 

0805 20 39 (5)

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 21 (5)

 

0806 10 29 (2)  (5)

 

0806 10 30 (5)

 

0806 10 50 (5)

 

0806 10 61 (5)

 

0806 10 69 (5)

 

0806 10 93

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 10 20 (5)

 

0809 10 30 (5)

 

0809 10 40 (5)

 

0809 20 11 (5)

 

0809 20 21 (5)

 

0809 20 31 (5)

 

0809 20 39 (5)

 

0809 20 41 (5)

 

0809 20 49 (5)

 

0809 20 51 (5)

 

0809 20 59 (5)

 

0809 20 61 (5)

 

0809 20 69 (5)

 

0809 20 71 (5)

 

0809 20 79 (5)

 

0809 30 21 (5)

 

0809 30 29 (5)

 

0809 30 31 (5)

 

0809 30 39 (5)

 

0809 30 41 (5)

 

0809 30 49 (5)

 

0809 40 20 (5)

 

0809 40 30 (5)

 

Other fruit, fresh:

0810 10 10

 

0810 10 80

 

0810 20 10

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 10 11

 

0811 10 19

 

Wheat and meslin:

1001 10 00

 

1001 90 91

 

1001 90 99

 

Rye

1002 00 00

 

Barley:

1003 00 10

 

1003 00 90

 

Oats

1004 00 00

 

Buckwheat, millet and canary seed ; other cereals:

1008 90 10

 

Wheat or meslin flour:

1101 00 11

 

1101 00 15

 

1101 00 90

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 10 00

 

1102 90 10

 

1102 90 30

 

1102 90 90

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 11 10

 

1103 11 90

 

1103 12 00

 

1103 19 10

 

1103 19 30

 

1103 19 90

 

1103 21 00

 

1103 29 10

 

1103 29 20

 

1103 29 30

 

1103 29 90

 

Cereal grains otherwise worked

1104 11 10

 

1104 11 90

 

1104 12 10

 

1104 12 90

 

1104 19 10

 

1104 19 30

 

1104 19 99

 

1104 21 10

 

1104 21 30

 

1104 21 50

 

1104 21 90

 

1104 21 99

 

1104 22 20

 

1104 22 30

 

1104 22 50

 

1104 22 90

 

1104 22 92

 

1104 22 99

 

1104 29 11

 

1104 29 15

 

1104 29 19

 

1104 29 31

 

1104 29 35

 

1104 29 39

 

1104 29 51

 

1104 29 55

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 85

 

1104 29 89

 

1104 30 10

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables

1106 20 10

 

1106 20 90

 

Malt, whether or not roasted:

1107 10 11

 

1107 10 19

 

1107 10 91

 

1107 10 99

 

1107 20 00

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet

1212 91 20

 

1212 91 80

 

Pig fat (including lard) and poultry fat

1501 00 19

 

Olive oil and its fractions, whether or not refined

1509 10 10

 

1509 10 90

 

1509 90 00

 

Other oils and their fractions

1510 00 10

 

1510 00 90

 

Degras

1522 00 31

 

1522 00 39

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal

1601 00 91

 

1601 00 99

 

Other prepared or preserved meat, meat offal

1602 10 00

 

1602 20 90

 

1602 32 11

 

1602 39 21

 

1602 41 10

 

1602 42 10

 

1602 49 11

 

1602 49 13

 

1602 49 15

 

1602 49 19

 

1602 49 30

 

1602 49 50

 

1602 49 90

 

1602 50 31

 

1602 50 39

 

1602 50 80

 

1602 90 10

 

1602 90 41

 

1602 90 51

 

1602 90 69

 

1602 90 74

 

1602 90 78

 

1602 90 98

 

Other sugars, including chemically pure lactose

1702 11 00

 

1702 19 00

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed

1902 20 30

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree

2007 10 99

 

2007 91 90

 

2007 99 91

 

2007 99 98

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 20 11

 

2008 20 31

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 79

 

2008 30 91

 

2008 30 99

 

2008 40 19

 

2008 40 31

 

2008 50 11

 

2008 50 19

 

2008 50 31

 

2008 50 39

 

2008 50 51

 

2008 50 59

 

2008 60 19

 

2008 60 51

 

2008 60 61

 

2008 60 71

 

2008 60 91

 

2008 70 19

 

2008 70 51

 

2008 80 19

 

2008 92 16

 

2008 92 18

 

2008 99 21

 

2008 99 32

 

2008 99 33

 

2008 99 34

 

2008 99 37

 

2008 99 43

 

Fruit juices (including grape must)

2009 11 11

 

2009 19 11

 

2009 20 11

 

2009 30 11

 

2009 30 59

 

2009 40 11

 

2009 50 10

 

2009 50 90

 

2009 80 11

 

2009 80 32

 

2009 80 33

 

2009 80 35

 

2009 90 11

 

2009 90 21

 

2009 90 31

 

Food preparations not elsewhere specified

2106 90 51

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 10 19 (4)

global sparkling wine 0,45 global million l; agf 5 %

2204 10 99 (4)

global sparkling wine 0,45 global million l; agf 5 %

2204 21 10

 

2204 21 81

 

2204 21 82

 

2204 21 98

 

2204 21 99

 

2204 29 10

 

2204 29 58

 

2204 29 75

 

2204 29 98

 

2204 29 99

 

2204 30 10

 

2204 30 92 (5)

 

2204 30 94 (5)

 

2204 30 96 (5)

 

2204 30 98 (5)

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 20 40

 

Bran, sharps and other residues

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

 

Oil-cake and other solid residues

2306 90 19

 

Preparations of a kind used in animal feeding:

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

 

2309 90 33

 

2309 90 35

 

2309 90 39

 

2309 90 43

 

2309 90 49

 

2309 90 51

 

2309 90 53

 

2309 90 59

 

2309 90 70

 

Albumins

3502 11 90

 

3502 19 90

 

3502 20 91

 

3502 20 99

 


(1)  (1/6 to 15/10).

(2)  Emperor variety or (1/6 to 31/12).

(3)  (16/9 to 15/5).

(4)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.

(5)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


IV. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

MEZőGAZDASÁGI TERMÉKEK

5. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

EU offer

IV. melléklet – 5. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 10 51

0 + EA

0403 10 53

0 + EA

0403 10 59

0 + EA

0403 10 91

0 + EA

0403 10 93

0 + EA

0403 10 99

0 + EA

0403 90 71

0 + EA

0403 90 73

0 + EA

0403 90 79

0 + EA

0403 90 91

0 + EA

0403 90 93

0 + EA

0403 90 99

0 + EA

Butter and other fats and oils derived from milk;

0405 20 10

0 + EA

0405 20 30

0 + EA

Vegetable saps and extracts; pectic substances

1302 20 10

12,8

1302 20 90

7,4

Margarine

1517 10 10

0 + EA

1517 90 10

0 + EA

Other sugars, including chemically pure lactose

1702 50 00

13 + EA

1702 90 10

9,4

Sugar confectionery (including white chocolate)

1704 10 11

5 + EA

1704 10 19

4,2 + EA

1704 10 91

4,2 + EA

1704 10 99

4,2 + EA

1704 90 10

9,8

1704 90 30

6,4 + EA

1704 90 51

6,4 + EA

1704 90 55

6,4 + EA

1704 90 61

6,4 + EA

1704 90 65

6,4 + EA

1704 90 71

6,4 + EA

1704 90 75

6,4 + EA

1704 90 81

6,4 + EA

1704 90 99

6,4 + EA

Chocolate and other food preparations

1806 10 15

2,7

1806 10 20

0 + EA

1806 10 30

0 + EA

1806 10 90

0 + EA

1806 20 10

7 + EA

1806 20 30

7 + EA

1806 20 50

7 + EA

1806 20 70

10,9 + EA

1806 20 80

5,8 + EA

1806 20 95

5,8 + EA

1806 31 00

5,8 + EA

1806 32 10

5,8 + EA

1806 32 90

5,8 + EA

1806 90 11

5,8 + EA

1806 90 19

5,8 + EA

1806 90 31

5,8 + EA

1806 90 39

5,8 + EA

1806 90 50

5,8 + EA

1806 90 60

5,8 + EA

1806 90 70

5,8 + EA

1806 90 90

5,8 + EA

Malt extract; food preparations of flour, meal

1901 10 00

0 + EA

1901 20 00

0 + EA

1901 90 11

0 + EA

1901 90 19

0 + EA

1901 90 99

0 + EA

Pasta, whether or not cooked or stuffed

1902 11 00

0 + EA

1902 19 10

0 + EA

1902 19 90

0 + EA

1902 20 91

0 + EA

1902 20 99

0 + EA

1902 30 10

0 + EA

1902 30 90

0 + EA

1902 40 10

0 + EA

1902 40 90

0 + EA

Tapioca and substitutes

1903 00 00

0 + EA

Prepared foods

1904 10 10

0 + EA

1904 10 30

0 + EA

1904 10 90

0 + EA

1904 20 10

0 + EA

1904 20 91

0 + EA

1904 20 95

5,4 + EA

1904 20 99

5,4 + EA

1904 90 10

0 + EA

1904 90 90

0 + EA

Bread, pastry, cakes, biscuits

1905 10 00

0 + EA

1905 20 10

0 + EA

1905 20 30

0 + EA

1905 20 90

0 + EA

1905 30 11

0 + EA

1905 30 19

0 + EA

1905 30 30

0 + EA

1905 30 51

0 + EA

1905 30 59

0 + EA

1905 30 91

0 + EA

1905 30 99

0 + EA

1905 40 10

0 + EA

1905 40 90

0 + EA

1905 90 10

0 + EA

1905 90 20

0 + EA

1905 90 30

0 + EA

1905 90 40

0 + EA

1905 90 45

0 + EA

1905 90 55

0 + EA

1905 90 60

0 + EA

1905 90 90

0 + EA

Vegetables, fruit, nuts

2001 90 40

0 + EA

Other vegetables

2004 10 91

0 + EA

Other vegetables

2005 20 10

0 + EA

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 99 85

0 + EA

2008 99 91

0 + EA

Fruit juices (including grape must)

2009 80 69

16,3

Extracts, essences and concentrates, of coffee

2101 11 11

3,7

2101 11 19

3,7

2101 12 92

8,4

2101 12 98

0 + EA

2101 20 98

0 + EA

2101 30 11

8,4

2101 30 19

0 + EA

2101 30 91

10,3

2101 30 99

7,9 + EA

Yeasts (active or inactive)

2102 10 10

8

2102 10 31

9,7 + 0

2102 10 39

9,7 + 0

2102 10 90

10,8

2102 20 11

6,1

Sauces and preparations therefor; mixed condiments

2103 20 00

7,4

Ice cream and other edible ice

2105 00 10

5,9 + EA

2105 00 91

5,7 + EA

2105 00 99

5,7 + EA

Food preparations not elsewhere specified or included

2106 10 20

12,8

2106 10 80

9 + EA

2106 90 10

EA

2106 90 20

12,6 MIN 0,7 EUR/% vol/hl

2106 90 98

6,4 + EA

Waters, including mineral waters and aerated water

2202 90 91

0 + EA

2202 90 95

0 + EA

2202 90 99

0 + EA

Vinegar and substitutes for vinegar

2209 00 11

5,1 EUR/hlt

2209 00 19

3,9 EUR/hlt

2209 00 91

3,7 EUR/hlt

2209 00 99

2,7 EUR/hlt

Acyclic alcohols and their halogenated

2905 43 00

9 + EA

2905 44 11

7 + EA

2905 44 19

9 + EA

2905 44 91

7 + EA

2905 44 99

9 + EA

2905 45 00

3

Mixtures of odoriferous substances and mixtures

3302 10 10

19,5 MIN 1,1 EUR/vol/hl

3302 10 21

12,8

3302 10 29

0 + EA

Finishing agents, dye carriers

3809 10 10

5 + EA

3809 10 30

5 + EA

3809 10 50

5 + EA

3809 10 90

5 + EA

Prepared binders for foundry moulds or cores

3824 60 11

7 + EA

3824 60 19

9 + EA

3824 60 91

7 + EA

3824 60 99

9 + EA


IV. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK

6. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

EU offer

IV. melléklet – 6. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Cut flowers and flower buds

0603 10 15 (1)

global flowers 1 500 t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

0603 10 29 (1)

flowers 2 600 t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

0603 10 51 (1)

global flowers 1 500 t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

0603 10 65 (1)

global flowers 1 500 t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

0603 90 00 (1)

flowers 3 500 t; 25 % MFN; agf 3 %

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 10 90 (1)

strawberries 250 t; duty free; agf 3 %

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 40 51 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 59 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 71 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 79 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 91 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 99 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 61 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 69 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 71 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 79 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 92 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 94 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 99 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 61 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 69 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 71 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 79 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 92 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 94 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 99 (1)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 59 (1)

global mix pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 72 (1)

tropic prep fruit 2 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 74 (1)

global mix pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 78 (1)

global mix pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 98 (1)

global mix pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

Fruit juices (including grape must)

2009 11 99 (1)

frozen orange juices 700 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 40 30 (1)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 11 (1)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 19 (1)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 30 (1)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 91 (1)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 93 (1)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 99 (1)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 21 79 (1)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %

2204 21 80 (1)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %

2204 21 83 (1)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %

2204 21 84 (1)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %


(1)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.


IV. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK

7. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

EU offer

IV. melléklet – 7. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live bovine animals:

0102 90 05

 

0102 90 21

 

0102 90 29

 

0102 90 41

 

0102 90 49

 

0102 90 51

 

0102 90 59

 

0102 90 61

 

0102 90 69

 

0102 90 71

 

0102 90 79

 

Meat of bovine animals, fresh or chilled:

0201 10 00

 

0201 20 20

 

0201 20 30

 

0201 20 50

 

0201 20 90

 

0201 30 00

 

Meat of bovine animals, frozen:

0202 10 00

 

0202 20 10

 

0202 20 30

 

0202 20 50

 

0202 20 90

 

0202 30 10

 

0202 30 50

 

0202 30 90

 

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats

0206 10 95

 

0206 29 91

 

0206 29 99

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine

0210 20 10

 

0210 20 90

 

0210 90 41

 

0210 90 49

 

0210 90 90

 

Milk and cream, concentrated

0402 10 11

 

0402 10 19

 

0402 10 91

 

0402 10 99

 

0402 21 11

 

0402 21 17

 

0402 21 19

 

0402 21 91

 

0402 21 99

 

0402 29 11

 

0402 29 15

 

0402 29 19

 

0402 29 91

 

0402 29 99

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 90 11

 

0403 90 13

 

0403 90 19

 

0403 90 31

 

0403 90 33

 

0403 90 39

 

Whey, whether or not concentrated

0404 10 02

 

0404 10 04

 

0404 10 06

 

0404 10 12

 

0404 10 14

 

0404 10 16

 

0404 10 26

 

0404 10 28

 

0404 10 32

 

0404 10 34

 

0404 10 36

 

0404 10 38

 

0404 90 21

 

0404 90 23

 

0404 90 29

 

0404 90 81

 

0404 90 83

 

0404 90 89

 

Butter and other fats and oils derived from milk;

0405 10 11

 

0405 10 19

 

0405 10 30

 

0405 10 50

 

0405 10 90

 

0405 20 90

 

0405 90 10

 

0405 90 90

 

Cut flowers and flower buds

0603 10 11

 

0603 10 13

 

0603 10 21

 

0603 10 25

 

0603 10 53

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 90 60

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling)

0710 40 00

 

Vegetables provisionally preserved

0711 90 30

 

Bananas, including plantains, fresh or dried:

0803 00 19

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 10 01 (3)

 

0805 10 05 (3)

 

0805 10 09 (3)

 

0805 10 11 (3)

 

0805 10 15 (1)

 

0805 10 19 (1)

 

0805 10 21 (1)

 

0805 10 25 (3)

 

0805 10 29 (3)

 

0805 10 31 (3)

 

0805 10 33 (3)

 

0805 10 35 (3)

 

0805 10 37 (2)  (3)

 

0805 10 38 (2)  (3)

 

0805 10 39 (2)  (3)

 

0805 10 42 (2)  (3)

 

0805 10 44 (3)

 

0805 10 46 (2)  (3)

 

0805 10 51 (1)

 

0805 10 55 (1)

 

0805 10 59 (1)

 

0805 10 61 (1)

 

0805 10 65 (1)

 

0805 10 69 (1)

 

0805 30 20 (1)

 

0805 30 30 (1)

 

0805 30 40 (1)

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 40 (1)

 

Apples, pears and quinces, fresh:

0808 10 51 (3)

 

0808 10 53 (3)

 

0808 10 59 (3)

 

0808 10 61 (3)

 

0808 10 63 (3)

 

0808 10 69 (3)

 

0808 10 71 (3)

 

0808 10 73 (3)

 

0808 10 79 (3)

 

0808 10 92 (3)

 

0808 10 94 (3)

 

0808 10 98 (3)

 

0808 20 31 (3)

 

0808 20 37 (3)

 

0808 20 41 (3)

 

0808 20 47 (3)

 

0808 20 51 (3)

 

0808 20 57 (3)

 

0808 20 67 (3)

 

Maize (corn):

1005 10 90

 

1005 90 00

 

Rice:

1006 10 10

 

1006 10 21

 

1006 10 23

 

1006 10 25

 

1006 10 27

 

1006 10 92

 

1006 10 94

 

1006 10 96

 

1006 10 98

 

1006 20 11

 

1006 20 13

 

1006 20 15

 

1006 20 17

 

1006 20 92

 

1006 20 94

 

1006 20 96

 

1006 20 98

 

1006 30 21

 

1006 30 23

 

1006 30 25

 

1006 30 27

 

1006 30 42

 

1006 30 44

 

1006 30 46

 

1006 30 48

 

1006 30 61

 

1006 30 63

 

1006 30 65

 

1006 30 67

 

1006 30 92

 

1006 30 94

 

1006 30 96

 

1006 30 98

 

1006 40 00

 

Grain sorghum:

1007 00 10

 

1007 00 90

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 20 10

 

1102 20 90

 

1102 30 00

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 13 10

 

1103 13 90

 

1103 14 00

 

1103 29 40

 

1103 29 50

 

Cereal grains otherwise worked

1104 19 50

 

1104 19 91

 

1104 23 10

 

1104 23 30

 

1104 23 90

 

1104 23 99

 

1104 30 90

 

Starches; inulin:

1108 11 00

 

1108 12 00

 

1108 13 00

 

1108 14 00

 

1108 19 10

 

1108 19 90

 

1108 20 00

 

Wheat gluten, whether or not dried

1109 00 00

 

Other prepared or preserved meat, meat offal

1602 50 10

 

1602 90 61

 

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose

1701 11 10

 

1701 11 90

 

1701 12 10

 

1701 12 90

 

1701 91 00

 

1701 99 10

 

1701 99 90

 

Other sugars, including chemically pure lactose

1702 20 10

 

1702 20 90

 

1702 30 10

 

1702 30 51

 

1702 30 59

 

1702 30 91

 

1702 30 99

 

1702 40 10

 

1702 40 90

 

1702 60 10

 

1702 60 90

 

1702 90 30

 

1702 90 50

 

1702 90 60

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

 

1702 90 80

 

1702 90 99

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts

2001 90 30

 

Tomatoes prepared or preserved

2002 10 10

 

2002 10 90

 

2002 90 11

 

2002 90 19

 

2002 90 31

 

2002 90 39

 

2002 90 91

 

2002 90 99

 

Other vegetables prepared or preserved

2004 90 10

 

Other vegetables prepared or preserved

2005 60 00

 

2005 80 00

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree

2007 10 10

 

2007 91 10

 

2007 91 30

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 31

 

2007 99 33

 

2007 99 35

 

2007 99 39

 

2007 99 51

 

2007 99 55

 

2007 99 58

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 30 55

 

2008 30 75

 

2008 92 51

 

2008 92 76

 

2008 92 92

 

2008 92 93

 

2008 92 94

 

2008 92 96

 

2008 92 97

 

Fruit juices (including grape must)

2009 40 93

 

2009 60 11 (3)

 

2009 60 19 (3)

 

2009 60 51 (3)

 

2009 60 59 (3)

 

2009 60 71 (3)

 

2009 60 79 (3)

 

2009 60 90 (3)

 

2009 80 71

 

2009 90 49

 

2009 90 71

 

Food preparations not elsewhere specified or included

2106 90 30

 

2106 90 55

 

2106 90 59

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 21 94

 

2204 29 62

 

2204 29 64

 

2204 29 65

 

2204 29 83

 

2204 29 84

 

2204 29 94

 

Vermouth and other wine of fresh grapes

2205 10 10

 

2205 10 90

 

2205 90 10

 

2205 90 90

 

Undenatured ethyl alcohol

2207 10 00

 

2207 20 00

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 40 10

 

2208 40 90

 

2208 90 91

 

2208 90 99

 

Bran, sharps and other residues

2302 10 10

 

2302 10 90

 

2302 20 10

 

2302 20 90

 

Residues of starch manufacture and similar residues

2303 10 11

 

Dextrins and other modified starches

3505 10 10

 

3505 10 90

 

3505 20 10

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

 


(1)  (1/6 to 15/10).

(2)  (16/10 to 31/5).

(3)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


IV. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK

8. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

EU offer

IV. melléklet – 8. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Cheese and curd:

0406 20 10

 

0406 40 10

 

0406 40 50

 

0406 90 02

 

0406 90 03

 

0406 90 04

 

0406 90 05

 

0406 90 06

 

0406 90 07

 

0406 90 08

 

0406 90 09

 

0406 90 12

 

0406 90 14

 

0406 90 16

 

0406 90 18

 

0406 90 19

 

0406 90 23

 

0406 90 25

 

0406 90 27

 

0406 90 29

 

0406 90 31

 

0406 90 33

 

0406 90 35

 

0406 90 37

 

0406 90 39

 

0406 90 61

 

0406 90 63

 

0406 90 73

 

0406 90 75

 

0406 90 76

 

0406 90 79

 

0406 90 81

 

0406 90 82

 

0406 90 84

 

0406 90 85

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 10 11

 

2204 10 91

 

2204 21 11

 

2204 21 12

 

2204 21 13

 

2204 21 17

 

2204 21 18

 

2204 21 19

 

2204 21 22

 

2204 21 24

 

2204 21 26

 

2204 21 27

 

2204 21 28

 

2204 21 32

 

2204 21 34

 

2204 21 36

 

2204 21 37

 

2204 21 38

 

2204 21 42

 

2204 21 43

 

2204 21 44

 

2204 21 46

 

2204 21 47

 

2204 21 48

 

2204 21 62

 

2204 21 66

 

2204 21 67

 

2204 21 68

 

2204 21 69

 

2204 21 71

 

2204 21 74

 

2204 21 76

 

2204 21 77

 

2204 21 78

 

2204 21 87

 

2204 21 88

 

2204 21 89

 

2204 21 91

 

2204 21 92

 

2204 21 93

 

2204 21 95

 

2204 21 96

 

2204 21 97

 

2204 29 12

 

2204 29 13

 

2204 29 17

 

2204 29 18

 

2204 29 42

 

2204 29 43

 

2204 29 44

 

2204 29 46

 

2204 29 47

 

2204 29 48

 

2204 29 71

 

2204 29 72

 

2204 29 81

 

2204 29 82

 

2204 29 87

 

2204 29 88

 

2204 29 89

 

2204 29 91

 

2204 29 92

 

2204 29 93

 

2204 29 95

 

2204 29 96

 

2204 29 97

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 20 12

 

2208 20 14

 

2208 20 26

 

2208 20 27

 

2208 20 62

 

2208 20 64

 

2208 20 86

 

2208 20 87

 

2208 30 11

 

2208 30 19

 

2208 30 32

 

2208 30 38

 

2208 30 52

 

2208 30 58

 

2208 30 72

 

2208 30 78

 

2208 90 41

 

2208 90 45

 

2208 90 52

 


V. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

HALÁSZATI TERMÉKEK

1. jegyzék

Bevezetés

Az 1–4. jegyzékben szereplő vámengedmények csak a megállapodás 62. cikkében említett halászati megállapodás hatálybalépését követően válnak hatályossá. Az engedményeket az alábbi ütemterv szerint alkalmazzák:

Az 1. jegyzékben szereplő termékekre vonatkozó vámokat azonnal eltörlik.

A 2. jegyzékben szereplő termékekre vonatkozó vámokat a halászati megállapodás hatálybalépésétől számított három éven belül éves lépésekben fokozatosan eltörlik.

A 3. jegyzékben szereplő termékekre vonatkozó vámokat a halászati megállapodás hatálybalépésétől számított negyedik év kezdetétől éves lépésekben fokozatosan eltörlik.

A 4. jegyzékben szereplő termékekre vonatkozó vámokat a halászati megállapodás hatálybalépésétől számított hatodik év kezdetétől éves lépésekben fokozatosan eltörlik.

A Dél-Afrikából származó, az 5. jegyzékben szereplő termékek Európai Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámengedményeket e megállapodás 62. cikkében említett halászati megállapodás tartalmának és folytonosságának figyelembevételével határozzák meg.

A megállapodás hatálybalépését követő tízéves átmeneti időszakon belül a halászati megállapodás hatályba lép és a Közösség által a halászati termékek vonatkozásában nyújtott megfelelő kereskedelmi engedményeket teljesen végre kell hajtani.

Fish Products

EU offer

V. melléklet – 1. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 10 90

 

0301 92 00

 

0301 99 11

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 12 00

 

0302 31 10

 

0302 32 10

 

0302 33 10

 

0302 39 11

 

0302 39 19

 

0302 66 00

 

0302 69 21

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 10 00

 

0303 22 00

 

0303 41 11

 

0303 41 13

 

0303 41 19

 

0303 42 12

 

0303 42 18

 

0303 42 32

 

0303 42 38

 

0303 42 52

 

0303 42 58

 

0303 43 11

 

0303 43 13

 

0303 43 19

 

0303 49 21

 

0303 49 23

 

0303 49 29

 

0303 49 41

 

0303 49 43

 

0303 49 49

 

0303 76 00

 

0303 79 21

 

0303 79 23

 

0303 79 29

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 13

 

0304 20 13

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed

1902 20 10

 


V. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

HALÁSZATI TERMÉKEK

2. jegyzék

Halászati termékek

EU offer

V. melléklet – 2. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 91 10

 

0301 93 00

 

0301 99 19

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 11 10

 

0302 19 00

 

0302 21 10

 

0302 21 30

 

0302 22 00

 

0302 62 00

 

0302 63 00

 

0302 65 20

 

0302 65 50

 

0302 65 90

 

0302 69 11

 

0302 69 19

 

0302 69 31

 

0302 69 33

 

0302 69 41

 

0302 69 45

 

0302 69 51

 

0302 69 85

 

0302 69 86

 

0302 69 92

 

0302 69 99

 

0302 70 00

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 21 10

 

0303 29 00

 

0303 31 10

 

0303 31 30

 

0303 33 00

 

0303 39 10

 

0303 72 00

 

0303 73 00

 

0303 75 20

 

0303 75 50

 

0303 75 90

 

0303 79 11

 

0303 79 19

 

0303 79 35

 

0303 79 37

 

0303 79 45

 

0303 79 51

 

0303 79 60

 

0303 79 62

 

0303 79 83

 

0303 79 85

 

0303 79 87

 

0303 79 92

 

0303 79 93

 

0303 79 94

 

0303 79 96

 

0303 80 00

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 19

 

0304 10 91

 

0304 20 19

 

0304 20 21

 

0304 20 29

 

0304 20 31

 

0304 20 33

 

0304 20 35

 

0304 20 37

 

0304 20 41

 

0304 20 43

 

0304 20 61

 

0304 20 69

 

0304 20 71

 

0304 20 73

 

0304 20 87

 

0304 20 91

 

0304 90 10

 

0304 90 31

 

0304 90 39

 

0304 90 41

 

0304 90 45

 

0304 90 57

 

0304 90 59

 

0304 90 97

 

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish

0305 42 00

 

0305 59 50

 

0305 59 70

 

0305 63 00

 

0305 69 30

 

0305 69 50

 

0305 69 90

 

Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh

0306 11 10

 

0306 11 90

 

0306 12 10

 

0306 12 90

 

0306 13 10

 

0306 13 90

 

0306 14 10

 

0306 14 30

 

0306 14 90

 

0306 19 10

 

0306 19 90

 

0306 21 00

 

0306 22 10

 

0306 22 91

 

0306 22 99

 

0306 23 10

 

0306 23 90

 

0306 24 10

 

0306 24 30

 

0306 24 90

 

0306 29 10

 

0306 29 90

 

Molluscs, whether in shell or not, live, fresh

0307 10 90

 

0307 21 00

 

0307 29 10

 

0307 29 90

 

0307 31 10

 

0307 31 90

 

0307 39 10

 

0307 39 90

 

0307 41 10

 

0307 41 91

 

0307 41 99

 

0307 49 01

 

0307 49 11

 

0307 49 18

 

0307 49 31

 

0307 49 33

 

0307 49 35

 

0307 49 38

 

0307 49 51

 

0307 49 59

 

0307 49 71

 

0307 49 91

 

0307 49 99

 

0307 51 00

 

0307 59 10

 

0307 59 90

 

0307 91 00

 

0307 99 11

 

0307 99 13

 

0307 99 15

 

0307 99 18

 

0307 99 90

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 11 00

 

1604 13 90

 

1604 15 11

 

1604 15 19

 

1604 15 90

 

1604 19 10

 

1604 19 50

 

1604 19 91

 

1604 19 92

 

1604 19 93

 

1604 19 94

 

1604 19 95

 

1604 19 98

 

1604 20 05

 

1604 20 10

 

1604 20 30

 

1604 30 10

 

1604 30 90

 

Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebra

1605 10 00

 

1605 20 10

 

1605 20 91

 

1605 20 99

 

1605 30 00

 

1605 40 00

 

1605 90 11

 

1605 90 19

 

1605 90 30

 

1605 90 90

 


V. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

HALÁSZATI TERMÉKEK

3. jegyzék

Fish Products

EU offer

V. melléklet – 3. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 91 90

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 11 90

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 21 90

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 11

 

0304 20 11

 

0304 20 57

 

0304 20 59

 

0304 90 47

 

0304 90 49

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 13 11

 


V. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

HALÁSZATI TERMÉKEK

4. jegyzék

Halászati termékek

EU offer

V. melléklet – 4. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 99 90

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 21 90

 

0302 23 00

 

0302 29 10

 

0302 29 90

 

0302 31 90

 

0302 32 90

 

0302 33 90

 

0302 39 91

 

0302 39 99

 

0302 40 05

 

0302 40 98

 

0302 50 10

 

0302 50 90

 

0302 61 10

 

0302 61 30

 

0302 61 90

 

0302 61 98

 

0302 64 05

 

0302 64 98

 

0302 69 25

 

0302 69 35

 

0302 69 55

 

0302 69 61

 

0302 69 75

 

0302 69 87

 

0302 69 91

 

0302 69 93

 

0302 69 94

 

0302 69 95

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 31 90

 

0303 32 00

 

0303 39 20

 

0303 39 30

 

0303 39 80

 

0303 41 90

 

0303 42 90

 

0303 43 90

 

0303 49 90

 

0303 50 05

 

0303 50 98

 

0303 60 11

 

0303 60 19

 

0303 60 90

 

0303 71 10

 

0303 71 30

 

0303 71 90

 

0303 71 98

 

0303 74 10

 

0303 74 20

 

0303 74 90

 

0303 77 00

 

0303 79 31

 

0303 79 41

 

0303 79 55

 

0303 79 65

 

0303 79 71

 

0303 79 75

 

0303 79 91

 

0303 79 95

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 31

 

0304 10 33

 

0304 10 35

 

0304 10 38

 

0304 10 94

 

0304 10 96

 

0304 10 98

 

0304 20 45

 

0304 20 51

 

0304 20 53

 

0304 20 75

 

0304 20 79

 

0304 20 81

 

0304 20 85

 

0304 20 96

 

0304 90 05

 

0304 90 20

 

0304 90 27

 

0304 90 35

 

0304 90 38

 

0304 90 51

 

0304 90 55

 

0304 90 61

 

0304 90 65

 

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish

0305 10 00

 

0305 20 00

 

0305 30 11

 

0305 30 19

 

0305 30 30

 

0305 30 50

 

0305 30 90

 

0305 41 00

 

0305 49 10

 

0305 49 20

 

0305 49 30

 

0305 49 45

 

0305 49 50

 

0305 49 80

 

0305 51 10

 

0305 51 90

 

0305 59 11

 

0305 59 19

 

0305 59 30

 

0305 59 60

 

0305 59 90

 

0305 61 00

 

0305 62 00

 

0305 69 10

 

0305 69 20

 

Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh,

0306 13 30

 

0306 19 30

 

0306 23 31

 

0306 23 39

 

0306 29 30

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 12 10

 

1604 12 91

 

1604 12 99

 

1604 14 12

 

1604 14 14

 

1604 14 16

 

1604 14 18

 

1604 14 90

 

1604 19 31

 

1604 19 39

 

1604 20 70

 


V. MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

HALÁSZATI TERMÉKEK

5. jegyzék

Halászati termékek

EU offer

V. melléklet – 5. jegyzék

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 69 65

 

0302 69 81

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 78 10

 

0303 78 90

 

0303 79 81

 

Fish fillets and other fish meat

0304 20 83

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 13 19

 

1604 16 00

 

1604 20 40

 

1604 20 50

 

1604 20 90

 


VI. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK

1. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

SA offer

VI. melléklet – 1. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:

0205 00 00

 

Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen:

0208 10 00

 

0208 20 00

 

0208 90 00

 

Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes

0603 10 00

 

0603 90 00

 

Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses

0604 91 00

 

Potatoes, fresh or chilled:

0701 10 00

 

0701 90 00

 

Tomatoes, fresh or chilled:

0702 00 00

 

Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled:

0703 10 00

 

0703 20 00

 

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled:

0708 10 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 20 00

 

0709 90 00

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:

0710 90 00

 

Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine

0711 30 00

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared:

0712 90 10

 

0712 90 20

 

0712 90 30

 

Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots

0714 10 10

 

0714 20 10

 

0714 90 10

 

Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled

0801 11 90

 

0801 19 90

 

Bananas, including plantains, fresh or dried:

0803 00 00

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried:

0804 40 00

 

0804 50 00

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 10 00

 

0805 20 00

 

0805 30 00

 

0805 40 00

 

0805 90 00

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 00

 

Melons (including watermelons) and pawpaws (papayas), fresh:

0807 11 00

 

0807 19 00

 

0807 20 00

 

Apples, pears and quinces, fresh:

0808 10 00

 

0808 20 00

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh:

0809 10 00

 

0809 20 00

 

0809 30 00

 

0809 40 00

 

Other fruit, fresh:

0810 10 00

 

0810 50 00

 

0810 90 10

 

0810 90 90

 

Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas) in brine

0812 10 00

 

0812 90 15

 

0812 90 90

 

Fruit, dried, other than that of heading Nos 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits

0813 30 00

 

0813 40 10

 

0813 40 90

 

0813 49 99

 

0813 50 00

 

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitute

0901 21 00

 

0901 22 00

 

0901 90 90

 

Grain sorghum:

1007 00 00

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 90 00

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 10 00

 

1102 90 10

 

1102 90 20

 

1102 90 30

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 12 10

 

1103 12 20

 

1103 29 20

 

Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced)

1104 12 10

 

1104 12 20

 

1104 22 10

 

1104 22 20

 

1104 29 90

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading No 0713

1106 10 00

 

Malt, whether or not roasted:

1107 10 30

 

1107 10 40

 

1107 10 90

 

1107 20 30

 

1107 20 40

 

Soya beans, whether or not broken:

1201 00 00

 

Sunflower seeds, whether or not broken:

1206 00 00

 

Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustard:

1208 10 00

 

1208 90 00

 

Plants and parts of plants (including seeds and fruits)

1211 90 20

 

1211 90 30

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen

1212 20 10

 

Vegetable products not elsewhere specified or included:

1404 20 90

 

Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1509 90 10

 

1509 90 90

 

Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined

1510 00 10

 

1510 00 90

 

Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1511 10 00

 

Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined

1514 10 00

 

Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions

1515 11 00

 

1515 19 10

 

1515 19 90

 

1515 30 10

 

1515 40 10

 

1515 40 90

 

1515 50 10

 

1515 50 90

 

1515 60 00

 

1515 90 10

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated

1516 10 10

 

Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils

1517 90 10

 

1517 90 90

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood

1601 00 10

 

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

1806 90 70

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances)

1902 20 10

 

1902 20 20

 

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products

1904 20 10

 

1904 90 10

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar

2001 20 00

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen

2004 90 10

 

2004 90 20

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen

2005 90 20

 

2005 90 30

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel and other parts of plants, preserved by sugar

2006 00 20

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved

2008 11 00

 

2008 99 30

 

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté

2101 30 10

 

Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour

2103 10 00

 

2103 20 00

 

2103 30 10

 

2103 30 20

 

2103 90 90

 

Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations:

2104 10 90

 

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 90 35

 

Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters

2201 10 00

 

Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar

2202 10 10

 

2202 10 90

 

2202 90 20

 

2202 90 90

 

Beer made from malt:

2203 00 10

 

2203 00 90

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2304 00 00

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2305 00 00

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2306 10 00

 

2306 20 00

 

2306 30 00

 

2306 40 00

 

2306 50 00

 

2306 60 00

 

2306 90 00

 

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes

2403 91 00

 

Albumins (including concentrates of two or more whey proteins)

3502 11 00

 

3502 19 90

 


VI. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK

2. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

SA offer

VI. melléklet – 2. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat and edible offal, of the poultry of heading No 0105, fresh, chilled or frozen:

0207 41 99

 

Cucumbers and gherkins, fresh or chilled:

0707 00 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 60 00

 

Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:

0713 10 20

 

0713 31 00

 

0713 33 00

 

0713 39 00

 

0713 50 00

 

0713 90 10

 

0713 90 20

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried:

0804 30 00

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen

0811 90 15

 

Starches; inulin:

1108 11 90

 

1108 13 90

 

1108 14 90

 

1108 19 90

 

Linseed, whether or not broken:

1204 00 00

 

Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not broken:

1207 10 00

 

1207 20 00

 

1207 30 00

 

1207 40 00

 

1207 50 00

 

1207 60 00

 

1207 91 00

 

1207 92 00

 

1207 99 00

 

Plants and parts of plants (including seeds and fruits)

1211 10 00

 

1211 20 00

 

1211 90 80

 

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates

1302 11 00

 

1302 12 00

 

1302 19 10

 

1302 32 20

 

1302 39 20

 

Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin):

1505 90 00

 

Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1507 90 90

 

Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1511 90 20

 

1511 90 90

 

Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined

1512 11 00

 

1512 29 20

 

1512 29 90

 

Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined

1515 29 90

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated

1516 10 90

 

1516 20 90

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated

1518 00 30

 

1519 11 00

 

1519 19 10

 

1519 19 20

 

1519 20 00

 

Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti

1521 10 90

 

1521 90 00

 

Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose

1702 11 00

 

1702 19 00

 

1702 20 10

 

1702 20 30

 

1702 30 00

 

1702 40 00

 

1702 50 00

 

1702 60 10

 

1702 60 20

 

1702 90 10

 

1702 90 20

 

1702 90 25

 

1702 90 30

 

1702 90 50

 

1702 90 90

 

Molasses resulting from the extraction or refining of sugar:

1703 10 00

 

1703 90 00

 

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract

1901 90 10

 

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa;

1905 90 10

 

1905 90 20

 

1905 90 30

 

1905 90 90

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar

2001 10 00

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, being cooked

2007 10 00

 

2007 91 00

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 90

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved

2008 20 00

 

2008 30 10

 

2008 30 90

 

2008 40 00

 

2008 50 00

 

2008 60 00

 

2008 70 00

 

2008 80 00

 

2008 92 10

 

2008 92 90

 

2008 99 10

 

2008 99 20

 

2008 99 90

 

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented

2009 11 00

 

2009 19 00

 

2009 20 00

 

2009 30 00

 

2009 40 00

 

2009 50 00

 

2009 70 00

 

2009 80 20

 

2009 90 10

 

2009 90 20

 

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté

2101 12 10

 

Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead

2102 10 00

 

2102 20 00

 

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 10 10

 

2106 90 50

 

2106 90 70

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2306 70 00

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 43 00

 

Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets

3503 00 30

 


VI. melléklet

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK

3. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

SA offer

VI. melléklet – 3. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat and edible offal, of the poultry of heading No 0105, fresh, chilled or frozen:

0207 12 00

 

0207 21 00

 

0207 41 15

 

0207 41 90

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk

0403 90 00

 

Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter

0404 10 00

 

Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling

0408 11 00

 

0408 19 00

 

0408 91 00

 

0408 99 00

 

Natural honey

0409 00 00

 

Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses

0604 10 00

 

0604 99 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 51 00

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 40 00

 

0710 80 90

 

Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas) in brine

0711 10 00

 

0711 20 00

 

0711 40 00

 

0711 90 10

 

0711 90 90

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared:

0712 20 00

 

0712 30 00

 

0712 90 90

 

Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:

0713 10 25

 

0713 32 00

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen

0811 10 00

 

0811 20 00

 

0811 90 90

 

Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine

0812 20 00

 

Fruit, dried, other than that of heading Nos 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruit

0813 10 00

 

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitute

0901 90 10

 

Tea, whether or not flavoured:

0902 30 00

 

0902 40 00

 

Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum

0904 20 30

 

Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices:

0910 10 10

 

0910 10 20

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 20 00

 

1008 30 00

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 30 00

 

1102 90 90

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 14 00

 

1103 19 00

 

Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced)

1104 19 90

 

1104 29 20

 

1104 30 00

 

Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes:

1105 10 00

 

1105 20 10

 

1105 20 90

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading No 0713

1106 30 00

 

Malt, whether or not roasted:

1107 20 90

 

Starches; inulin:

1108 12 90

 

1108 20 00

 

Wheat gluten, whether or not dried

1109 00 00

 

Rape or colza seeds, whether or not broken:

1205 00 00

 

Plants and parts of plants (including seeds and fruits)

1211 90 90

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen

1212 10 00

 

1212 30 00

 

1212 99 90

 

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates

1302 19 90

 

Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified

1503 00 00

 

Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1506 00 90

 

Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1507 90 20

 

Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1509 10 00

 

Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:

1512 19 20

 

1512 19 90

 

Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:

1514 90 20

 

1514 90 90

 

Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1515 29 20

 

1515 90 90

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated

1516 20 20

 

1516 20 30

 

1516 20 40

 

1516 20 60

 

Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils

1517 10 00

 

1517 90 20

 

1517 90 30

 

1517 90 40

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated

1518 00 10

 

1518 00 50

 

1518 00 60

 

1518 00 70

 

1518 00 90

 

1519 13 00

 

Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable fats

1522 00 00

 

Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:

1602 20 10

 

1602 32 10

 

1602 32 90

 

1602 39 10

 

1602 39 90

 

Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates

1603 00 10

 

1603 00 20

 

1603 00 90

 

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

1806 10 00

 

1806 20 10

 

1806 20 90

 

1806 31 00

 

1806 32 00

 

1806 90 40

 

1806 90 50

 

1806 90 60

 

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract

1901 10 00

 

1901 20 90

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances)

1902 11 00

 

1902 19 00

 

1902 20 90

 

1902 30 00

 

1902 40 10

 

1902 40 90

 

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products

1904 10 00

 

1904 20 90

 

1904 90 90

 

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa

1905 10 00

 

1905 20 00

 

1905 30 00

 

1905 40 00

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar

2001 90 10

 

2001 90 90

 

Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:

2002 10 10

 

2002 10 90

 

2002 90 00

 

Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:

2003 10 10

 

2003 10 90

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen

2004 10 00

 

2004 90 30

 

2004 90 90

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen

2005 10 00

 

2005 20 00

 

2005 40 10

 

2005 40 90

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

2005 60 00

 

2005 70 00

 

2005 80 00

 

2005 90 10

 

2005 90 90

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel and other parts of plants, preserved by sugar

2006 00 30

 

2006 00 90

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved

2008 91 00

 

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented

2009 60 00

 

2009 80 10

 

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté

2101 11 10

 

2101 11 90

 

2101 12 90

 

2101 30 90

 

Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead

2102 30 00

 

Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour

2103 90 10

 

Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations:

2104 10 10

 

2104 10 20

 

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 10 90

 

2106 90 65

 

2106 90 90

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading No 2009:

2204 10 10 (1)

global sparkling wine 0,26 global million l; agf 5 %

2204 10 90 (1)

global sparkling wine 0,26 global million l; agf 5 %

2204 21 10 (1)

global wine 1 million l; agf 5 %

2204 21 20 (1)

global wine 1 million l; agf 5 %

2204 21 90 (1)

global wine 1 million l; agf 5 %

2204 29 10

 

2204 29 20

 

2204 29 90

 

2204 30 00

 

Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances:

2205 10 00

 

2205 90 00

 

Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages

2206 00 10

 

2206 00 20

 

2206 00 30

 

2206 00 40

 

2206 00 50

 

2206 00 60

 

2206 00 70

 

2206 00 90

 

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher

2207 10 00

 

2207 20 00

 

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol

2208 10 90

 

2208 20 00

 

2208 30 00

 

2208 40 00

 

2208 50 00

 

2208 60 00

 

2208 70 10

 

2208 70 90

 

2208 90 10

 

2208 90 90

 

Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid:

2209 00 00

 

Wine lees; argol:

2307 00 00

 

Preparations of a kind used in animal feeding:

2309 10 00

 

2309 90 90

 

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:

2401 10 00

 

2401 20 00

 

2401 30 00

 

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes:

2402 10 00

 

2402 20 00

 

2402 90 00

 

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes

2403 10 10

 

2403 10 20

 

2403 10 30

 

2403 99 10

 

2403 99 90

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 44 10

 

2905 44 20

 

Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids

3301 90 10

 

3301 90 20

 

3301 90 30

 

3301 90 60

 

3301 90 70

 

Albumins (including concentrates of two or more whey proteins)

3502 19 10

 

Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets)

3503 00 10

 

Wool, not carded or combed:

5101 30 20

 

Fine or coarse animal hair, not carded or combed:

5102 10 90

 

5102 20 90

 

Cotton, not carded or combed:

5201 00 20

 

5201 00 90

 

Cotton, carded or combed

5203 00 00

 


(1)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.


VI. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK

4. jegyzék

Mezőgazdasági termékek

SA offer

VI. melléklet – 4. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat of bovine animals, fresh or chilled:

0201 10 00

 

0201 20 00

 

0201 30 00

 

Meat of bovine animals, frozen:

0202 10 00

 

0202 20 00

 

0202 30 00

 

Meat of swine, fresh, chilled or frozen:

0203 11 00

 

0203 12 00

 

0203 19 90

 

0203 21 00

 

0203 22 00

 

0203 29 90

 

Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen:

0204 10 00

 

0204 21 00

 

0204 22 00

 

0204 23 00

 

0204 30 00

 

0204 41 00

 

0204 42 00

 

0204 43 00

 

0204 50 00

 

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies

0206 10 10

 

0206 10 90

 

0206 19 99

 

0206 21 00

 

0206 22 00

 

0206 29 00

 

0206 30 00

 

0206 41 00

 

0206 49 00

 

0206 80 00

 

0206 90 00

 

Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh

0209 00 00

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals

0210 11 00

 

0210 12 00

 

0210 19 00

 

0210 20 00

 

0210 90 00

 

Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:

0402 10 00

 

0402 21 00

 

0402 29 00

 

0402 91 00

 

0402 99 00

 

Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter

0404 90 00

 

Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:

0405 00 00

 

0405 10 00

 

0405 20 10

 

0405 20 90

 

0405 90 00

 

Cheese and curd:

0406 10 10 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 10 20 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 20 10 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 20 90 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 30 00 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 40 10 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 40 90 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 10 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 25 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 35 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 90 (1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

Wheat and meslin:

1001 90 00

 

Barley:

1003 00 00

 

Maize (corn):

1005 10 00

 

1005 90 00

 

Wheat or meslin flour:

1101 00 10

 

1101 00 20

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 20 00

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 11 00

 

1103 13 00

 

1103 21 00

 

Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced)

1104 11 00

 

1104 19 10

 

1104 21 00

 

1104 23 00

 

1104 29 10

 

Malt, whether or not roasted:

1107 10 10

 

1107 20 10

 

Starches; inulin:

1108 11 10

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood

1601 00 90

 

Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:

1602 10 00

 

1602 20 90

 

1602 41 00

 

1602 42 00

 

1602 49 90

 

1602 50 30

 

1602 50 40

 

1602 50 90

 

1602 90 10

 

1602 90 20

 

1602 90 90

 

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form:

1701 11 00

 

1701 12 00

 

1701 91 00

 

1701 99 00

 

Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa:

1704 10 00

 

1704 90 00

 

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

1806 90 20

 

1806 90 30

 

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract

1901 20 10

 

1901 20 20

 

1901 90 20

 

1901 90 90

 

Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa:

2105 00 10

 

2105 00 20

 

2105 00 90

 

Bran, sharps and other residues

2302 30 00

 

Flax, raw or processed but not spun; flax tow and waste (including yarn waste and garnet)

5301 10 00

 

5301 21 00

 

5301 29 00

 

5301 30 00

 

True hemp (Cannabis sativa L.), raw or processed but not spun; tow and waste of true hemp

5302 10 00

 

5302 90 00

 


(1)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.


VII. MELLÉKLET

DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG

HALÁSZATI TERMÉKEK

Fish Products

SA offer

VII. melléklet – 1. jegyzék

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304:

0302 11 00

 

0302 12 00

 

0302 19 00

 

0302 21 00

 

0302 22 00

 

0302 23 00

 

0302 29 00

 

0302 31 00

 

0302 32 00

 

0302 33 00

 

0302 39 00

 

0302 40 00

 

0302 50 00

 

0302 61 00

 

0302 62 00

 

0302 63 00

 

0302 64 00

 

0302 65 00

 

0302 66 00

 

0302 69 10

 

0302 69 20

 

0302 69 30

 

0302 69 40

 

0302 69 50

 

0302 69 60

 

0302 69 70

 

0302 69 90

 

0302 70 00

 

Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304:

0303 10 00

 

0303 21 00

 

0303 22 00

 

0303 29 00

 

0303 31 00

 

0303 32 00

 

0303 33 00

 

0303 39 00

 

0303 41 00

 

0303 42 00

 

0303 43 00

 

0303 49 00

 

0303 50 00

 

0303 60 00

 

0303 71 00

 

0303 72 00

 

0303 73 00

 

0303 74 00

 

0303 75 00

 

0303 76 00

 

0303 77 00

 

0303 78 00

 

0303 79 10

 

0303 79 20

 

0303 79 30

 

0303 79 40

 

0303 79 50

 

0303 79 90

 

0303 80 00

 

Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen:

0304 10 10

 

0304 10 20

 

0304 10 90

 

0304 20 10

 

0304 20 20

 

0304 20 90

 

0304 90 10

 

0304 90 20

 

0304 90 90

 

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish

0305 10 00

 

0305 20 00

 

0305 30 10

 

0305 30 90

 

0305 41 00

 

0305 42 00

 

0305 49 10

 

0305 49 90

 

0305 51 00

 

0305 59 10

 

0305 59 90

 

0305 61 00

 

0305 62 00

 

0305 63 00

 

0305 69 00

 

Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine

0306 11 00

 

0306 12 00

 

0306 13 00

 

0306 14 00

 

0306 19 10

 

0306 19 90

 

0306 21 00

 

0306 22 00

 

0306 23 00

 

0306 24 00

 

0306 29 10

 

0306 29 20

 

0306 29 90

 

Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine

0307 10 10

 

0307 10 90

 

0307 21 00

 

0307 29 00

 

0307 31 00

 

0307 39 00

 

0307 41 00

 

0307 49 00

 

0307 51 00

 

0307 59 00

 

0307 60 00

 

0307 91 00

 

0307 99 10

 

0307 99 20

 

0307 99 90

 

0399 99 99

 

Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined

1504 10 10

 

1504 10 90

 

1504 20 10

 

1504 20 90

 

1504 30 10

 

1504 30 90

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs:

1604 11 00

 

1604 12 10

 

1604 12 90

 

1604 13 05

 

1604 13 10

 

1604 13 15

 

1604 13 20

 

1604 13 80

 

1604 13 90

 

1604 14 10

 

1604 14 90

 

1604 15 10

 

1604 15 20

 

1604 15 90

 

1604 16 00

 

1604 19 10

 

1604 19 20

 

1604 19 90

 

1604 20 10

 

1604 20 30

 

1604 20 40

 

1604 20 80

 

1604 20 90

 

1604 30 10

 

1604 30 20

 

Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved:

1605 10 80

 

1605 10 90

 

1605 20 80

 

1605 20 90

 

1605 30 90

 

1605 40 80

 

1605 40 90

 

1605 90 20

 

1605 90 30

 

1605 90 40

 

1605 90 90

 


VIII. MELLÉKLET

Verseny

Az Európai Közösség bármely, az e megállapodás 35. cikkével ellentétes gyakorlatot az Európai Közösséget létrehozó szerződés 81. és 82. cikke szabályainak – a másodlagos jogot beleértve – alkalmazásából eredő ismérvek alapján értékel.

Dél-Afrika bármely, az e megállapodás 35. cikkével ellentétes gyakorlatot a dél-afrikai versenyjog alkalmazásából eredő ismérvek alapján értékel.


IX. MELLÉKLET

Állami támogatás

A Felek vonatkozó jogszabályaikból és nemzetközi kötelezettségeikből eredő jogai és kötelezettségei, valamint a Felek által e megállapodás 41. cikkének végrehajtása során megtett intézkedések sérelme nélkül, elfogadják a következőket:

a)

E megállapodás III. címe E. szakaszának rendelkezései nem akadályozzák a közvállalkozásokra bízott általános gazdasági érdekű szolgáltatások működtetésének jogi vagy tényleges végrehajtását.

b)

Az állami célkitűzések, például többek között a regionális fejlesztés, ipari szerkezetátalakítás és fejlesztés, a mikrovállalkozások és a kis- és középvállalkozások támogatása, a korábban hátrányos helyzetben lévő személyek vagy a pozitívan megkülönböztető programok megvalósítása céljából létrehozott programok vagy rendszerek keretén belül biztosított állami támogatások általában véve összeegyeztethetőek e megállapodás megfelelő működésével.

c)

Az alább felsorolt, közrenddel kapcsolatos célkitűzésekhez biztosított állami támogatások általában véve összeegyeztethetőek e megállapodás megfelelő működésével:

foglalkoztatás,

környezetvédelem,

a nehéz helyzetbe került cégek megmentése és szerkezetátalakítása,

kutatás és fejlesztés,

a hátrányos helyzetű városi térségeken található cégek támogatása, és

képzés.

d)

Az állami támogatás nem jelent kivételt az 1994. évi GATT alkalmazása alól, kivéve ha megfelelő intézkedéseket hoznak e megállapodás 41. cikkének végrehajtására.


X. MELLÉKLET

LEVÉLVÁLTÁS AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS A DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT A BOROKRÓL ÉS SZESZES ITALOKRÓL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁSRÓL

Uram!

A ma aláírt kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodásra hivatkozom, és megerősítem egyetértésünket az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság közötti, a portóiról és a sherryről szóló kötelezettségvállalás elemeivel kapcsolatban, amelyet e levélhez csatoltak.

Az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság kötelezettségeit a portói és a sherry tekintetében részletesebben a borokról és szeszes italokról szóló megállapodással összefüggésben kerülnek kidolgozásra, amelyet a lehető leghamarabb, de legkésőbb 1999 szeptemberéig megkötnek.

Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy a Dél-afrikai Köztársaság egyetért-e az e levélben és annak függelékében foglaltakkal.

Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

az Európai Közösség nevében

Függelék

1.   A Dél-afrikai Köztársaság újólag megerősíti, hogy a „portói” és a „sherry” megnevezést – az Európai Közösségbe irányuló kivitelei tekintetében – most sem használja és a jövőben sem fogja használni.

2.   A Dél-afrikai Köztársaság a „portói” és a „sherry” megnevezés használatát minden exportpiacán öt éven belül fokozatosan megszünteti, a SACU-ban tagsággal nem rendelkező SADC-országok kivételével, amelyekre a fokozatos megszüntetés tekintetében egy nyolcéves időszak vonatkozna.

3.   A borokról és szeszes italokról szóló megállapodás alkalmazásában a dél-afrikai hazai piac a meghatározás szerint kiterjed a SACU-ra is (Dél-Afrika, Botswana, Lesotho, Namíbia és Szváziföld).

4.   A dél-afrikai termékeket a dél-afrikai hazai piacon egy 12 éves átmeneti időszak alatt lehet „portói”-ként és a „sherry”-ként forgalmazni. A fenti időszak elteltével e termékeknek a dél-afrikai hazai piacon használandó új elnevezéseiről az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság közösen állapodik meg.

5.   A megállapodás hatálybalépésétől kezdve az Európai Közösség a jelenleg 32 millió liter kereskedelmi szintet kitevő borokra vonatkozóan nullaszázalékos vámtételű vámkontingenst biztosít a Dél-afrikai Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre, megengedve e kontingens későbbi növelését.

6.   Az Európai Közösség által finanszírozandó dél-afrikai fejlesztési programra vonatkozóan megállapított fő célkitűzésekhez történő pótlólagos hozzájárulásként az Európai Közösség 15 millió EUR összegű segítséget nyújt a dél-afrikai bor- és szeszesital-ágazat szerkezetátalakításához és a dél-afrikai bor- és szeszesital-termékek értékesítéséhez és forgalmazásához. Az ilyen segítségnyújtás a borokról és szeszes italokról szóló megállapodás hatálybalépésekor veszi kezdetét.

7.   A borokról és szeszes italokról szóló megállapodást a Dél-afrikai Köztársaság és az Európai Közösség között a lehető leghamarabb, de legkésőbb 1999 szeptemberéig megkötik annak biztosítására, hogy a borokról és szeszes italokról szóló megállapodás 2000 januárjában vagy azt megelőzően hatályba léphessen.

Uram!

Igazolom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

„A ma aláírt kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodásra hivatkozom, és megerősítem egyetértésünket az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság közötti, a portóiról és a sherryről szóló kötelezettségvállalás elemeivel kapcsolatban, amelyet e levélhez csatoltak.

Az Európai Közösség és a Dél-afrikai Köztársaság kötelezettségeit a portói és a sherry tekintetében részletesebben a borokról és szeszes italokról szóló megállapodással összefüggésben kerülnek kidolgozásra, amelyet a lehető leghamarabb, de legkésőbb 1999 szeptemberéig megkötnek.

I would be obliged if you could confirm the agreement of the Republic of South Africa with the content of this letter and its attachment.”

Megerősítem, hogy Kormányom egyetért e levelében és annak függelékében foglaltakkal.

Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

a Dél-afrikai Köztársaság nevében


1. JEGYZŐKÖNYV

a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és a közigazgatási együttműködés módszereiről

TARTALOM

I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

– 1. cikk

II. CÍM

A SZÁRMAZÓ TERMÉKEK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA

– 2. cikk

– 3. cikk

– 4. cikk

– 5. cikk

– 6. cikk

– 7. cikk

– 8. cikk

– 9. cikk

– 10. cikk

III. CÍM

TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK

– 11. cikk

– 12. cikk

– 13. cikk

IV. CÍM

SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS

– 14. cikk

– 15. cikk

– 16. cikk

– 17. cikk

– 18. cikk

– 19. cikk

– 20. cikk

– 21. cikk

– 22. cikk

– 23. cikk

– 24. cikk

– 25. cikk

– 26. cikk

– 27. cikk

– 28. cikk

– 29. cikk

V. CÍM

A KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREI

– 30. cikk

– 31. cikk

– 32. cikk

– 33. cikk

– 34. cikk

VI. CÍM

CEUTA ÉS MELILLA

– 35. cikk

– 36. cikk

VII. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

– 37. cikk

– 38. cikk

– 39. cikk

MELLÉKLETEK

– I. melléklet

– II. melléklet

– III. melléklet

– IV. melléklet

– V. melléklet


I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Meghatározások

E jegyzőkönyv alkalmazásában:

a)

„előállítás”: bármilyen megmunkálás vagy feldolgozás, beleértve az összeszerelést vagy a specifikus műveleteket is;

b)

„anyag”: a termék előállítása során felhasznált bármely összetevő, nyersanyag, alkatrész vagy alkotóelem;

c)

„termék”: az előállított termék, még abban az esetben is, ha azt egy másik előállítási műveletben történő későbbi felhasználásra szánják;

d)

„áru”: anyagok és termékek egyaránt;

e)

„vámérték”: az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VII. cikkének végrehajtásáról szóló, 1994. évi megállapodással (WTO vámérték-megállapítási egyezmény) összhangban megállapított vámérték;

f)

„gyártelepi ár”: az az ár, amit a Közösségben vagy Dél-Afrikában a termékért a gyártelepen fizetnek annak a gyártónak, akinek vállalkozásában az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást elvégezték, feltéve hogy az ár magában foglalja valamennyi felhasznált anyag értékét, levonva ebből bármely olyan belső adót, amely az előállított termék kivitele esetén visszatérítendő vagy visszatéríthető;

g)

„anyagok értéke”: a felhasznált nem származó anyagok vámértéke behozatalkor, vagy ha az nem ismert és nem is állapítható meg, akkor az ezen anyagokért a Közösségben vagy Dél-Afrikában fizetett első megállapítható ár;

h)

„származó anyagok értéke”: az ilyen anyagok g) pontban meghatározottak szerinti vámértéke, értelemszerűen alkalmazva;

i)

„hozzáadott érték”: a termék gyártelepi ára minden olyan beépített anyag vámértékének levonásával, amely a 3. cikkben említett egyéb országokból származik, vagy amennyiben a vámérték nem ismert vagy nem megállapítható, a termékekért a Közösségben vagy Dél-Afrikában fizetett első ellenőrizhető ár;

j)

„árucsoportok” és „vámtarifaszámok”: a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszert – a továbbiakban e jegyzőkönyvben: Harmonizált Rendszer vagy HR – alkotó nómenklatúrában használt árucsoportok és vámtarifaszámok (négy számjegyű kódok);

k)

„besorolt”: az adott terméknek vagy anyagnak egy meghatározott vámtarifaszám alá történő besorolása;

l)

„szállítmány”: olyan termékek, amelyeket vagy egyidejűleg küldenek el egy exportőrtől egy címzettnek, vagy amelyeket az exportőrtől a címzettig egységes fuvarokmány vagy – ilyen okmány hiányában – egyetlen számla fedezete mellett szállítanak;

m)

„területek”: magában foglalja a parti tengereket is;

n)

„AKCS-államok”: azok az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok, amelyek az 1995. november 4-én Mauritiuson aláírt megállapodással módosított, 1989. december 15-én Loméban aláírt negyedik AKCS–EK-egyezmény Szerződő Felei;

o)

„SACU”: a Dél-afrikai Vámunió.

II. CÍM

A „SZÁRMAZÓ TERMÉKEK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA

2. cikk

Általános követelmények

(1)   E megállapodás végrehajtása céljából az alábbi termékek tekintendők a Közösségből származó termékeknek:

a)

az e jegyzőkönyv 4. cikke értelmében a teljes egészében a Közösségben létrejött vagy előállított termékek;

b)

a Közösségben előállított olyan termékek, amelyek nem teljes egészében ott létrejött vagy előállított anyagokat tartalmaznak, feltéve hogy az említett anyagok az e jegyzőkönyv 5. cikke értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a Közösségben.

(2)   E megállapodás végrehajtása céljából az alábbi termékek tekintendők Dél-Afrikából származó termékeknek:

a)

az e jegyzőkönyv 4. cikke értelmében a teljes egészében Dél-Afrikában létrejött vagy előállított termékek;

b)

a Dél-Afrikában előállított olyan termékek, amelyek nem teljes egészében ott létrejött vagy előállított anyagokat tartalmaznak, feltéve hogy az említett anyagok az e jegyzőkönyv 5. cikke értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül Dél-Afrikában.

3. cikk

A származás kumulációja

(1)   A Közösségből származó anyagokat Dél-Afrikából származó anyagoknak kell tekinteni, ha azokat beépítik egy ott előállított termékbe. Nincs szükség arra, hogy az ilyen anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül, feltéve hogy az e jegyzőkönyv 6. cikkében említettnél nagyobb mértékű megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.

(2)   A Dél-Afrikából származó anyagokat a Közösségből származó anyagoknak kell tekinteni, ha azokat beépítik egy ott előállított termékbe. Nincs szükség arra, hogy az ilyen anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül, feltéve hogy az e jegyzőkönyv 6. cikkében említettnél nagyobb mértékű megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.

(3)   Az (5) és (6) bekezdés rendelkezéseire is figyelemmel, a valamely AKCS-államból származó anyagokat a Közösségből vagy Dél-Afrikából származó anyagoknak kell tekinteni, ha azokat beépítik egy ott előállított termékbe. Nincs szükség arra, hogy az ilyen anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül.

(4)   A SACU-n belül elvégzett bármilyen megmunkálást vagy feldolgozást Dél-Afrikában elvégzettnek kell tekinteni, ha ott további megmunkálás vagy feldolgozás történik.

(5)   A (3) bekezdés értelmében származó helyzetet elnyert termékeket a továbbiakban csak akkor kell a Közösségből vagy Dél-Afrikából származó termékeknek tekinteni, ha az ott hozzáadott érték meghaladja az AKCS-államok bármelyikéből származó felhasznált anyagok értékét. Ha ez nem így van, az érintett terméket abból az AKCS-államból származónak tekintik, amelyre a felhasznált származó anyagok legmagasabb értéke visszavezethető. A származás meghatározásában nem lehet figyelembe venni azokat az AKCS-államokból származó anyagokat, amelyek a Közösségben vagy Dél-Afrikában kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.

(6)   A (3) bekezdésben előírt kumulációt csak akkor lehet alkalmazni, ha a felhasznált AKCS-anyagok a negyedik AKCS–EK-egyezményben foglalt származási szabályok alkalmazásával elnyerték a származó termék helyzetét. A Közösség és Dél-Afrika az Európai Bizottságon keresztül átadják egymásnak az AKCS-államokkal kötött megállapodások részleteit és azok megfelelő származási szabályait.

(7)   Amint a (6) bekezdésben megállapított követelmények teljesültek és e rendelkezések hatálybalépésének időpontjáról megállapodtak, minden egyes Fél eleget tesz saját értesítési és tájékoztatási kötelezettségének.

4. cikk

Teljes egészében létrejött vagy előállított termékek

(1)   A következő termékeket kell a Közösségben vagy Dél-Afrikában „teljes egészében létrejöttnek vagy előállítottnak” tekinteni:

a)

valamelyikük földjéből vagy hozzájuk tartozó tengerfenékről kinyert ásványi termékek;

b)

az ott betakarított növényi termékek;

c)

az ott született és nevelt élő állatok;

d)

az ott nevelt élő állatokból származó termékek;

e)

az ott folytatott vadászatból vagy halászatból származó termékek;

f)

azok hajóival a Közösség vagy Dél-Afrika parti tengerein kívüli tengerből nyert tengeri halászati és más termékek;

g)

a kizárólag az f) alpontban említett termékekből, feldolgozóhajóik fedélzetén előállított termékek;

h)

a kizárólag nyersanyagok visszanyerésére szolgáló, ott összegyűjtött használati cikkek, beleértve a kizárólag újrafutózásra vagy hulladékként való felhasználásra alkalmas használt gumiabroncsokat is;

i)

az ott végzett előállítási műveletekből visszamaradt hulladék és törmelék;

j)

a parti tengereiken kívüli tengerfenék talajából vagy altalajából kinyert termékek, feltéve hogy kizárólagos joguk van e talaj vagy altalaj megmunkálására;

k)

a kizárólag az a)–j) alpontban meghatározott termékekből ott előállított áruk.

(2)   Az (1) bekezdés f) és g) pontjában használt „hajóik” és „feldolgozóhajóik” kifejezést csak azon hajókra és feldolgozóhajókra kell alkalmazni,

a)

amelyeket valamely EK-tagállamban vagy Dél-Afrikában lajstromoztak vagy vettek nyilvántartásba;

b)

amelyek valamely EK-tagállam vagy Dél-Afrika lobogója alatt hajóznak;

c)

amelyek legalább 50 %-ban EK-tagállamok vagy Dél-Afrika állampolgárainak tulajdonában vannak, vagy olyan társaság tulajdonát képezik, amelynek központi székhelye ezen államok egyikében található, és amelynek ügyvezetője vagy ügyvezetői, igazgatótanácsának vagy felügyelőbizottságának elnöke és e testületek tagjainak többsége EK-tagállamok vagy Dél-Afrika állampolgára, továbbá személyegyesítő vagy korlátozott felelősségű társaságok esetében tőkéjüknek legalább a fele ezen államoknak vagy az említett államok közjogi testületeinek vagy állampolgárainak a tulajdonában van;

d)

amelyek kapitánya és tisztjei EK-tagállamok vagy Dél-Afrika állampolgárai;

e)

amelyek legénységének legalább 75 %-a EK-tagállamok vagy Dél-Afrika állampolgára.

A halászati termékekre vonatkozó vámengedmények hatálybalépésekor a (2) bekezdés d) és e) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„d)

legénységének – a kapitányokat és tiszteket is beleértve – legalább 50 %-a az EK-tagállamok vagy Dél-Afrika állampolgára”

.

5. cikk

Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek

(1)   A 2. cikk alkalmazásában a nem teljes egészében létrejött vagy előállított termékeket kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak kell tekinteni, ha a II. mellékletben foglalt jegyzékben meghatározott feltételek teljesülnek.

A fent említett feltételek jelzik az e megállapodás hatálya alá tartozó valamennyi termék esetében azt a megmunkálást vagy feldolgozást, amelyet az e termékek előállítása során felhasznált nem származó anyagokon kell elvégezni, és csak az ilyen anyagokra vonatkoznak. Így ebből következik, hogy ha valamilyen terméket, amely már megszerezte a származó helyzetet az e termékhez tartozó jegyzékben megállapított feltételek teljesítésével, egy másik termék előállításában használnak fel, nem vonatkoznak rá az azon termékre alkalmazandó feltételek, amelyekbe beépítik, és az előállításában felhasznált nem származó anyagokat sem kell figyelembe venni.

(2)   Az (1) bekezdésben foglaltak ellenére, azon nem származó anyagok, amelyeket a jegyzékben szereplő feltételek szerint nem lehet felhasználni a termék előállítása során, mégis felhasználhatók, feltéve hogy:

a)

összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 15 %-át, a 3. és 24. árucsoportba, valamint a HR 1604, 1605, 2207 és 2208 vámtarifaszáma alá tartozó termékek kivételével, amennyiben a nem származó anyagok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át;

b)

e bekezdés alkalmazásával nem lépik túl a nem származó anyagok maximális értékére a jegyzékben megadott százalékarányok bármelyikét.

Ez a bekezdés nem alkalmazandó a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportjába tartozó termékekre.

(3)   Az (1) és (2) bekezdés a 6. cikkben foglaltak kivételével alkalmazandó.

6. cikk

Nem kielégítő megmunkálási vagy feldolgozási műveletek

(1)   A (2) bekezdés sérelme nélkül, a származó helyzet megszerzéséhez nem kielégítő megmunkálásnak vagy feldolgozásnak kell tekinteni az alábbiakat, függetlenül attól, hogy az 5. cikk követelményei teljesültek-e vagy sem:

a)

a fuvarozás és tárolás során az áru jó állapotban való megőrzését biztosító műveletek (szellőztetés, szétterítés, szárítás, hűtés, sóba, kén-dioxidba vagy egyéb vizes oldatokba való helyezés, a sérült részek eltávolítása és más hasonló műveletek);

b)

a por eltávolításából, szitálásból vagy rostálásból, válogatásból, osztályozásból, összeállításból (beleértve a készletek összeállítását), mosásból, festésből, vágásból álló egyszerű műveletek;

c)

i.

a szállítmány csomagolásának, kiszerelésének és összeállításának megváltoztatása;

ii.

egyszerű palackozás, üvegbe, kannába, zsákba, ládába, dobozba helyezés, kartonon vagy raklapon való rögzítés stb. és minden más egyszerű csomagolási művelet;

d)

jelzések, címkék és más hasonló megkülönböztető jelek elhelyezése a termékeken vagy csomagolásukon;

e)

a termékek egyszerű vegyítése, fajtájukra való tekintet nélkül, ahol a keverék egy vagy több összetevője nem felel meg az e jegyzőkönyvben megállapított azon feltételeknek, amelyek alapján azokat a Közösségből vagy Dél-Afrikából származónak lehet tekinteni;

f)

termékek részeinek egyszerű összeillesztése, hogy azok teljes terméket képezzenek;

g)

az a)–f) pontban meghatározott két vagy több művelet kombinációja;

h)

állatok levágása.

(2)   Minden műveletet, amelyet egy adott terméken a Közösségben vagy Dél-Afrikában végeznek, együttesen kell figyelembe venni annak megállapításakor, hogy az adott terméken végzett megmunkálás vagy feldolgozás az (1) bekezdés értelmében nem kielégítőnek tekintendő-e.

7. cikk

Minősítési egység

(1)   E jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásában a minősítési egység az az adott termék, amelyet a Harmonizált Rendszer nómenklatúrája szerinti besorolás meghatározásakor alapegységnek kell tekinteni.

Ebből következik, hogy:

a)

ha egy cikkcsoportból vagy cikkösszeállításból álló terméket egyetlen vámtarifaszám alá kell besorolni a Harmonizált Rendszer értelmében, akkor az egész képezi a minősítési egységet;

b)

ha egy szállítmány a Harmonizált Rendszer ugyanazon vámtarifaszáma alá besorolt több azonos termékből áll, minden egyes terméket külön kell figyelembe venni e jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásakor.

(2)   Amennyiben a Harmonizált Rendszer 5. általános szabálya értelmében a csomagolást a termékkel együtt kell besorolni, akkor azt a származás megállapításánál is figyelembe kell venni.

8. cikk

Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok

Azokat a berendezéssel, a géppel, a készülékkel vagy a járművel együtt szállított tartozékokat, pótalkatrészeket és szerszámokat, amelyek a berendezés szokásos tartozékai, és az árban is benne foglaltatnak, illetve amelyeket külön nem számláznak le, az érintett berendezéshez, géphez, készülékhez vagy járműhöz tartozónak kell tekinteni.

9. cikk

Készletek

A Harmonizált Rendszer 3. általános szabálya szerinti készleteket származónak kell tekinteni, ha az azokat alkotó valamennyi termék származó. Ha azonban egy készlet származó és nem származó termékekből tevődik össze, a készletet teljes egészében származónak kell tekinteni, feltéve hogy a nem származó termékek értéke nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át.

10. cikk

Semleges elemek

Annak megállapítása céljából, hogy a termék származónak tekintendő-e, nem szükséges meghatározni, hogy az ilyen termék előállításához használt alábbi áruk származóak-e vagy sem:

a)

villamos energia és tüzelőanyag;

b)

létesítmény és berendezés;

c)

gépek és szerszámok;

d)

az előállítás során felhasznált bármilyen, a termék végső összetételébe be nem épülő vagy nem erre szánt áruk.

III. CÍM

TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK

11. cikk

Területi elv

(1)   A II. címben a származó helyzet megszerzésére vonatkozóan megállapított feltételeknek – a 3. cikkben előírtak kivételével – a Közösségben vagy Dél-Afrikában megszakítás nélkül eleget kell tenni.

(2)   Amennyiben a Közösségből vagy Dél-Afrikából egy másik országba kivitt származó árukat visszaszállítanak, azokat – a 3. cikkben előírtak kivételével – nem származónak kell tekinteni, kivéve ha a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítható, hogy:

a)

a visszaszállított áruk a kivitt árukkal azonosak; és

b)

nem mentek keresztül az adott országban vagy kivitelük során a jó állapotban való megőrzéshez szükségest meghaladó műveleteken.

12. cikk

Közvetlen szállítás

(1)   Az e megállapodásban előírt kedvezményes elbánás csak olyan, e jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelő termékekre vonatkozik, amelyeket a Közösség és Dél-Afrika között közvetlenül vagy a 3. cikkben említett más országok területén keresztül szállítanak. Azonban az egységes szállítmányt képező árukat át lehet szállítani más területeken is, szükség esetén az ilyen területeken történő átrakodással vagy ideiglenes raktározással, feltéve hogy az áruk a tranzit vagy a raktározás országa vámhatóságainak felügyelete alatt maradnak, és nem mennek keresztül más műveleteken, mint kirakodás, újraberakodás vagy a jó állapotban való megőrzésüket célzó bármely más művelet.

A származó termékek csővezetéken a Közösség vagy Dél-Afrika területén kívüli területen is szállíthatók.

(2)   Az (1) bekezdésben említett feltételek teljesítését az importáló ország vámhatóságaihoz benyújtott alábbi okmányokkal kell bizonyítani:

a)

egységes fuvarokmány, amely az exportáló országból a tranzitországon való áthaladásra is kiterjed; vagy

b)

a tranzitország vámhatóságai által kiadott igazolás, amely tartalmazza:

i.

a termékek pontos megnevezését;

ii.

a termékek ki- és újraberakodásának időpontját és, adott esetben, az igénybe vett hajók, vagy más szállítóeszközök nevét; és

iii.

annak igazolását, hogy a termékek milyen feltételekkel maradtak a tranzitországban; vagy

c)

ezek hiányában bármely bizonyító erejű okmány.

13. cikk

Kiállítások

(1)   Azon származó termékek, amelyeket egy, a 3. cikkben említett országon kívüli országban tartott kiállításra küldenek, és a kiállítás után eladnak a Közösségbe vagy Dél-Afrikába történő behozatal céljából, bevitelkor azzal a feltétellel részesülnek az e megállapodás rendelkezései szerinti kedvezményekben, ha a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítható, hogy:

a)

az exportőr e termékeket a Közösségből vagy Dél-Afrikából abba az országba szállította, ahol a kiállítást tartották és azokat ott ki is állította;

b)

a termékeket ezen exportőr egy közösségi vagy dél-afrikai személynek adta el vagy más módon a rendelkezésére bocsátotta;

c)

a termékeket a kiállítás alatt vagy közvetlenül azután szállították ugyanolyan állapotban, mint ahogy azokat a kiállításra elküldték; és

d)

a termékeket nem használták, a kiállításra történő kiszállításuk óta, semmilyen más célra, mint a kiállításon való bemutatásra.

(2)   A IV. cím rendelkezéseinek megfelelően ki kell állítani vagy ki kell adni a származási igazolást, és azt a szokásos módon be kell nyújtani az importáló ország vámhatóságaihoz. Az igazoláson fel kell tüntetni a kiállítás nevét és címét. Ha szükséges, további okmányszerű igazolásokat lehet megkövetelni a termékek kiállításának körülményeiről.

(3)   Az (1) bekezdést kell alkalmazni bármely olyan kereskedelmi, ipari, mezőgazdasági vagy kézműipari kiállításra, vásárra vagy hasonló nyilvános rendezvényre vagy bemutatóra, amelyet nem magáncélra szerveznek üzletekben vagy üzlethelyiségekben külföldi termékek eladása céljából, és amelynek során a termékek vámfelügyelet alatt maradnak.

IV. CÍM

A SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS

14. cikk

Általános követelmények

(1)   A Közösségből származó termékek a Dél-Afrikába történő behozatalkor és a Dél-Afrikából származó termékek a Közösségbe történő behozatalkor az e megállapodásban megállapított előnyöket élvezik az alábbiak bármelyikének benyújtása ellenében:

a)

EUR.1 szállítási bizonyítvány, amelynek mintáját a III. melléklet tartalmazza; vagy

b)

a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott esetekben az exportőr által adott nyilatkozat – amelynek szövegét a IV. melléklet tartalmazza – a számlán, a szállítólevélen vagy bármely más kereskedelmi okmányon, amely az érintett termékeket, azonosítás céljából, kellő részletességgel ismerteti (a továbbiakban: számlanyilatkozat).

(2)   Az (1) bekezdés ellenére, az e jegyzőkönyv szerinti származó termékek, a 24. cikkben meghatározott esetekben, az e megállapodásban megállapított előnyöket élvezik, anélkül hogy szükséges lenne a fent említett okmányok bármelyikének benyújtása.

15. cikk

Eljárás az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására

(1)   Az EUR.1 szállítási bizonyítványt az exportáló ország vámhatóságai állítják ki az exportőr vagy – az exportőr felelősségére – meghatalmazott képviselője írásban benyújtott kérelmére.

(2)   E célból az exportőr vagy annak meghatalmazott képviselője kitölti mind az EUR.1 szállítási bizonyítványt, mind a kérelmet, amelyek mintáit a III. melléklet tartalmazza. E formanyomtatványokat azon nyelvek egyikén kell kitölteni, amelyeken e megállapodás készült, az exportáló ország nemzeti joga rendelkezéseinek megfelelően. Kézírással történő kitöltés esetén a formanyomtatványokat tintával és nyomtatott betűvel kell kitölteni. Az árumegnevezést az e célra szolgáló rovatban úgy kell megadni, hogy üres sorok ne maradjanak. Ha a rovat nincs teljesen kitöltve, egy vízszintes vonalat kell húzni a megnevezés utolsó sora alatt, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni.

(3)   Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítását kérő exportőrnek az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállító exportáló ország vámhatóságainak kérésére bármikor be kell nyújtania minden olyan megfelelő okmányt, amely igazolja az érintett termékek származó helyzetét, valamint az e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését.

(4)   Az EUR.1 szállítási bizonyítványt valamely EK-tagállam vagy Dél-Afrika vámhatóságai állítják ki, ha az exportálni kívánt áruk a Közösségből, Dél-Afrikából vagy a 3. cikkben említett más országok egyikéből származó termékeknek tekinthetők és teljesítik e jegyzőkönyv egyéb követelményeit.

(5)   A kiállító vámhatóságok megtesznek minden szükséges intézkedést a termékek származó helyzetének és e jegyzőkönyv egyéb követelményei teljesítésének ellenőrzésére. Ennek érdekében jogukban áll bekérni bármilyen bizonyítékot és megvizsgálni az exportőr számláit, vagy bármilyen más, általuk megfelelőnek tartott ellenőrzést elvégezni. A kiállító vámhatóságok biztosítják, hogy a (2) bekezdésben említett formanyomtatványokat helyesen töltsék ki. Különösen ellenőrizniük kell az árumegnevezésre szolgáló rész oly módon való kitöltését, hogy az kizárja a csalárd kiegészítés minden lehetőségét.

(6)   Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállításának időpontját a bizonyítvány 11. rovatában kell feltüntetni.

(7)   Az EUR.1 szállítási bizonyítványt a vámhatóságok akkor állítják ki és bocsátják az exportőr rendelkezésére, amint a tényleges kivitel megtörtént vagy azt biztosították.

16. cikk

Utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány

(1)   A 15. cikk (7) bekezdése ellenére, kivételesen kiállítható EUR.1 szállítási bizonyítvány azon termékek kivitele után is, amelyekre vonatkozik, ha:

a)

a kivitel időpontjában tévedés, vétlen mulasztás vagy különleges körülmények miatt nem állították ki; vagy

b)

a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítható, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállították, de azt technikai okok miatt nem fogadták el a behozatalkor.

(2)   Az (1) bekezdés végrehajtásához az exportőrnek fel kell tüntetnie a kérelmében azon termékek kivitelének helyét és időpontját, amelyekre az EUR.1 szállítási bizonyítvány vonatkozik, és meg kell jelölnie kérelmének okait.

(3)   A vámhatóságok az EUR.1 szállítási bizonyítványt utólag csak annak ellenőrzése után állíthatják ki, hogy az exportőr által a kérelemben megadott adatok megegyeznek a megfelelő dokumentumokkal.

(4)   Az utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványt az alábbi megjegyzések egyikével kell ellátni:

 

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, „DÉLIVRÉ A POSTERIORI”, „RILASCIATO A POSTERIORI”, „AFGEGEVEN A POSTERIORI”, „ISSUED RETROSPECTIVELY”, „UDSTEDT EFTERFØLGENDE”, „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”, „EXPEDIDO A POSTERIORI”, „EMITIDO A POSTERIORI”, „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”, „UTFÄRDAT I EFTERHAND”.

(5)   A (4) bekezdésben említett megjegyzést az EUR.1 szállítási bizonyítvány „Megjegyzések” rovatába kell bejegyezni.

17. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiállítása

(1)   Az EUR.1 szállítási bizonyítvány ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr az azt kiállító vámhatóságtól kérelmezheti a hatóság birtokában lévő kiviteli okmányok alapján másodlat kiállítását.

(2)   Az így kiállított másodlatot az alábbi megjegyzések egyikével kell ellátni:

 

„DUPLIKAT”, „DUPLICATA”, „DUPLICATO”, „DUPLICAAT”, „DUPLICATE”, „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”, „DUPLICADO”, „SEGUNDA VIA”, „KAKSOISKAPPALE”.

(3)   A (2) bekezdésben említett megjegyzést az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának „Megjegyzések” rovatába kell bejegyezni.

(4)   A másodlaton szerepelnie kell az eredeti EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása időpontjának és attól a naptól kezdve érvényes.

18. cikk

Korábban kiállított vagy kiadott származási igazolás alapján kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány

Ha a származó termékeket a Közösségben vagy Dél-Afrikában vámfelügyelet alá helyezik, lehetővé válik az eredeti származási igazolás egy vagy több EUR.1 szállítási bizonyítvánnyal történő helyettesítése annak érdekében, hogy e termékeket vagy azok egy részét a Közösségen vagy Dél-Afrikán belül máshova elküldjék. A helyettesítő EUR.1 szállítási bizonyítvány(oka)t azon vámhivatal állítja ki, amelynek felügyelete alá helyezték a termékeket.

19. cikk

A számlanyilatkozat kiállításának feltételei

(1)   A 14. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett számlanyilatkozatot az alábbiak állíthatnak ki:

a)

a 20. cikk szerinti elfogadott exportőr; vagy

b)

bármely exportőr, bármilyen egy vagy több csomagból álló, származó termékeket tartalmazó szállítmányra vonatkozóan, amelynek összértéke nem haladja meg a 6 000 eurót.

(2)   Számlanyilatkozat akkor állítható ki, ha az érintett termékek a Közösségből, Dél-Afrikából vagy a 3. cikkben említett más országok egyikéből származó termékeknek tekinthetők, és teljesítik e jegyzőkönyv egyéb követelményeit.

(3)   A számlanyilatkozatot kiállító exportőr – az exportáló ország vámhatóságai kérésére – bármikor köteles benyújtani minden olyan megfelelő okmányt, amely bizonyítja az érintett termékek származó helyzetét, valamint e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek való megfelelését.

(4)   Az exportőrnek a számlanyilatkozatot – amelynek szövegét a IV. melléklet tartalmazza – a számlára, a szállítólevélre vagy más kereskedelmi okmányra rágépelve, rábélyegezve vagy rányomtatva, a mellékletben megadott nyelvi változatok valamelyikének felhasználásával és az exportáló ország nemzeti joga rendelkezéseinek megfelelően kell kiállítania. Ha a nyilatkozat kézzel írott, akkor tintával, nyomtatott betűvel kell írni.

(5)   A számlanyilatkozaton szerepelnie kell az exportőr eredeti, kézzel írt aláírásának. A 20. cikk szerinti elfogadott exportőrnek azonban nem kell aláírnia az ilyen nyilatkozatokat, feltéve hogy írásban kötelezettséget vállal az exportáló ország vámhatósága felé arra, hogy teljes felelősséget vállal minden olyan számlanyilatkozatért, amely személyét úgy azonosítja, mintha a nyilatkozatot kézzel aláírta volna.

(6)   A számlanyilatkozatot az exportőr az érintett termékek kivitelének időpontjában vagy azt követően állíthatja ki, azzal a feltétellel, hogy azt az érintett termékek behozatalát követően legkésőbb két éven belül bemutatják az importáló országban.

20. cikk

Elfogadott exportőr

(1)   Az exportáló ország vámhatóságai felhatalmazhatnak bármely exportőrt, aki gyakran szállít e megállapodás hatálya alá tartozó termékeket, hogy az érintett termékek értékétől függetlenül számlanyilatkozatot tegyen. Az ilyen felhatalmazást kérő exportőr a vámhatóság számára köteles megadni minden biztosítékot a termékek származó helyzetének, valamint a jegyzőkönyv egyéb követelményei teljesítésének megállapításához.

(2)   A vámhatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételekkel adhatják meg az elfogadott exportőri jogállást.

(3)   A vámhatóságok az elfogadott exportőrnek vámfelhatalmazási számot adnak, amelyet fel kell tüntetni a számlanyilatkozaton.

(4)   A vámhatóságok ellenőrzik, hogy az elfogadott exportőr hogyan használja fel a felhatalmazást.

(5)   A vámhatóságok bármikor visszavonhatják a felhatalmazást. Ezt kötelesek megtenni, ha az elfogadott exportőr az (1) bekezdésben említett biztosítékot tovább nem nyújtja, ha nem teljesíti a (2) bekezdésben említett feltételeket, vagy ha más módon szabálytalanul használja fel a felhatalmazást.

21. cikk

A származási igazolás érvényessége

(1)   A származási igazolás az exportáló országban történt kiállítás időpontjától számított négy hónapig érvényes, és ezen időszakon belül be kell mutatni az importáló ország vámhatóságainak.

(2)   Az importáló ország vámhatóságainak az (1) bekezdésben megállapított végső benyújtási határidőt követően benyújtott származási igazolások akkor fogadhatók el a kedvezményes elbánás alkalmazásának céljából, ha ezen okmányoknak a megállapított végső határidőre történő benyújtását rendkívüli körülmények tették lehetetlenné.

(3)   A késedelmes benyújtás más eseteiben az importáló ország vámhatóságai akkor fogadhatják el a származási igazolásokat, ha a termékeket az említett végső határidő előtt benyújtották számukra.

22. cikk

A származási igazolás benyújtása

A származási igazolásokat az importáló ország vámhatóságaihoz kell benyújtani az ezen országban alkalmazandó eljárás szerint. Az említett hatóságok kérhetik a származási igazolás fordítását és megkövetelhetik azt is, hogy a behozatali nyilatkozathoz az importőr mellékeljen egy nyilatkozatot, amelyben kijelenti, hogy a termékek megfelelnek a megállapodás végrehajtásához megkövetelt feltételeknek.

23. cikk

Behozatal részletekben

Amennyiben az importőr kérésére és az importáló ország vámhatóságai által megállapított feltételek mellett a Harmonizált Rendszer 2. a) általános szabálya szerinti, a Harmonizált Rendszer XVI. és XVII. áruosztályába vagy 7308 és a 9406 vámtarifaszáma alá tartozó, szétszerelt vagy össze nem állított termékeket részletekben hoznak be, e termékekre az első részlet behozatalakor egyetlen származási igazolást kell benyújtani a vámhatóságoknak.

24. cikk

Kivételek a származásbizonyítása alól

(1)   Magánszemélytől magánszemélynek kiscsomagként küldött vagy az utasok személyi poggyászának részét képező termékeket a származási igazolás benyújtásának megkövetelése nélkül származó termékeknek kell tekinteni, feltéve hogy az ilyen termékeket nem kereskedelmi forgalomban hozzák be, és nyilatkoznak, miszerint e jegyzőkönyv követelményei teljesülnek, továbbá nem fér kétség ahhoz, hogy e nyilatkozat a valóságnak megfelel. Postán küldött termékek esetében e nyilatkozat a C2/CP3-as vámáru-nyilatkozaton vagy az ezen okmányhoz mellékelt papírlapon tehető meg.

(2)   Az esetenkénti és kizárólag a címzett vagy az utas vagy családjaik személyes használatára szolgáló termékek behozatalát nem lehet kereskedelmi behozatalnak tekinteni, ha a termékek jellegéből és mennyiségéből nyilvánvaló, hogy azokat nem kereskedelmi célokra szánták.

(3)   A fentieken túlmenően e termékek összértéke nem haladhatja meg kiscsomagok esetén az 500 eurót, az utasok személyi poggyásza részét képező termékek esetén pedig az 1 200 eurót.

25. cikk

Szállítói nyilatkozat

(1)   Amikor a származási igazolást Dél-Afrikában készítik el azokra a származó termékekre vonatkozóan, amelyek előállításában a SACU-ból származó árukat használtak fel, és amelyek ott megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül, anélkül hogy preferenciális származó helyzetet nyertek volna, figyelembe kell venni az ezen árukra e cikknek megfelelően kiadott szállítói nyilatkozatot.

(2)   Az (1) bekezdésben említett szállítói nyilatkozat annak bizonyítékául szolgál, hogy az érintett áruk a SACU területén megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül annak meghatározása céljából, hogy a termékek, amelyek előállításában ezeket az árukat felhasználják, Dél-Afrikából származónak tekinthetők-e, illetve megfelelnek-e e jegyzőkönyv többi követelményének.

(3)   Az áruk minden egyes szállítmányára vonatkozóan külön szállítói nyilatkozatot kell kitölteni az V. mellékletben előírt formanyomtatványon a számlához, szállítólevélhez vagy az érintett árukat az azonosításukat lehetővé tevő kielégítő részletességgel leíró más kereskedelmi okmányhoz mellékelt papírlapon. A nyilatkozatot a kitöltése szerinti ország nemzeti joga rendelkezéseinek megfelelően készítik el, és azon szerepel a szállító kézzel írt aláírása.

(4)   Dél-Afrika felkéri a SACU illetékes hatóságait a szállítói nyilatkozatok szúrópróbaszerű, illetve minden olyan esetben történő ellenőrzésére, amikor a vámhatóságok okkal kételkednek a megadott információk valódiságában vagy pontosságában.

(5)   Dél-Afrika a SACU illetékes hatóságaival megköti a szükséges közigazgatási megállapodásokat annak biztosítására, hogy a (4) bekezdés rendelkezéseit maradéktalanul hajtsák végre.

26. cikk

Bizonyító okmányok

A 15. cikk (3) bekezdésében és a 19. cikk (3) bekezdésében említett, annak bizonyítására szolgáló okmányok, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítvánnyal vagy számlanyilatkozattal kísért termékek a Közösségből, Dél-Afrikából vagy a 3. cikkben említett országok egyikéből származó termékeknek tekinthetők, és teljesítik az e jegyzőkönyv egyéb követelményeit, többek között az alábbiakból állhatnak:

a)

közvetlen bizonyíték az exportőr vagy a szállító által, az érintett áruk előállítása érdekében végzett műveletekről, amelyek például számláiban vagy belső könyvvitelében találhatók;

b)

a felhasznált anyagok származó helyzetét bizonyító okmányok, amelyeket a Közösségben, Dél-Afrikában vagy a 3. cikkben említett országok egyikében állítottak vagy adtak ki, ha ezen okmányokat a nemzeti jognak megfelelően használják fel;

c)

az anyagok közösségi vagy dél-afrikai megmunkálását vagy feldolgozását bizonyító okmányok, amelyeket a Közösségben vagy Dél-Afrikában állítottak vagy adtak ki, ha ezen okmányokat a nemzeti jognak megfelelően használják fel;

d)

EUR.1 szállítási bizonyítványok vagy számlanyilatkozatok, amelyek a felhasznált anyagok származó helyzetét bizonyítják, amelyeket a Közösségben vagy Dél-Afrikában, e jegyzőkönyvvel összhangban, vagy a 3. cikkben említett országok egyikében, azon cikkel összhangban állítottak vagy adtak ki;

e)

a felhasznált anyagoknak a 3. cikkel összhangban a SACU-ban történő megmunkálását vagy feldolgozását bizonyító szállítói nyilatkozatok.

27. cikk

A származási igazolások, a szállítói nyilatkozatok és a bizonyító okmányok megőrzése

(1)   Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítását kérő exportőr köteles legalább három évig megőrizni a 15. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.

(2)   A számlanyilatkozatot kiállító exportőr köteles legalább három évig megőrizni e számlanyilatkozat egy példányát, valamint a 19. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.

(3)   A szállítói nyilatkozatot kitöltő szállító legalább három évig megőrzi a nyilatkozatnak, valamint a számlának, szállítólevélnek vagy más kereskedelmi okmánynak azt a példányát, amelyhez e nyilatkozatot mellékelték, valamint minden okmányt, amely igazolja, hogy az e nyilatkozatban megadott információk a valóságnak megfelelnek.

(4)   Az exportáló ország vámhatósága, amely az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállítja, köteles legalább három évig megőrizni a 15. cikk (2) bekezdésében említett kérelmet.

(5)   Az importáló ország vámhatósága köteles legalább három évig megőrizni a hozzá benyújtott EUR.1 szállítási bizonyítványokat és számlanyilatkozatokat.

28. cikk

Eltérések és alaki hibák

(1)   A származási igazoláson és a termékek behozatalához szükséges vámkezelés elvégzése céljából a vámhivatalhoz benyújtott okmányokon tett nyilatkozatok közötti kisebb eltérések felfedezése nem teszi a származási igazolást eleve semmissé, ha hitelt érdemlően megállapítást nyer, hogy ezen okmány megfelel a bemutatott termékeknek.

(2)   A nyilvánvaló alaki hibák, mint a gépelési hibák a származási igazoláson, nem eredményezhetik ezen okmány visszautasítását, amennyiben e hibák nem olyan jellegűek, hogy kétségessé tennék az ezen okmányban megadott adatok helyességét.

29. cikk

Euróban kifejezett összegek

(1)   Az euróban megállapított összegekkel egyenértékű, az exportáló ország nemzeti valutájában kifejezett összegeket az exportáló ország határozza meg és közli az Európai Közösségek Bizottságán keresztül az importáló országokkal.

(2)   Ha az összegek meghaladják az importáló ország által megállapított megfelelő összegeket, az utóbbi elfogadja azokat, ha a termékeket az exportáló ország valutájában számlázták. Ha a termékeket egy másik EK-tagállam valutájában számlázták, az importáló ország az érintett ország által közölt összeget fogadja el.

(3)   Bármely nemzeti valutában kifejezett összegek az adott nemzeti valuta 1999. október első munkanapján euróban kifejezett összegével egyenértékűek.

(4)   Az euróban kifejezett összegeket, és az EK-tagállamok és Dél-Afrika nemzeti valutájában kifejezett ezzel egyenértékű összegeket a Társulási Bizottság felülvizsgálja a Közösség vagy Dél-Afrika kérésére. E felülvizsgálat végrehajtásakor a Társulási Bizottság biztosítja, hogy a nemzeti valutában kifejezett összegek ne csökkenjenek, és ezen túlmenően figyelembe veszi, hogy célszerű az érintett értékhatárok hatásának reálértéken történő fenntartása. E célból úgy határozhat, hogy módosítja az euróban kifejezett összegeket.

V. CÍM

A KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMűKÖDÉS MÓDSZEREI

30. cikk

Kölcsönös segítségnyújtás

(1)   Az EK-tagállamok és Dél-Afrika vámhatóságai az Európai Közösségek Bizottságán keresztül átadják egymásnak az EUR.1 bizonyítványok kiállításához a vámhivatalaikban használt bélyegzőlenyomatok mintáját, valamint az e bizonyítványok és a számlanyilatkozatok ellenőrzéséért felelős vámhatóságok címét.

(2)   E jegyzőkönyv megfelelő alkalmazásának biztosítása céljából a Közösség és Dél-Afrika az illetékes vámigazgatási szerveken keresztül segítik egymást az EUR.1 szállítási bizonyítványok vagy számlanyilatkozatok valódiságának és az ezen okmányokban foglalt információk helyességének ellenőrzésében.

31. cikk

A származási igazolások ellenőrzése

(1)   A származási igazolások utólagos ellenőrzését szúrópróbaszerűen vagy akkor kell elvégezni, ha az importáló ország vámhatóságai okkal kételkednek az okmányok valódiságában, az érintett termékek származó helyzetében, vagy e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítésében.

(2)   Az (1) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtása céljából az importáló ország vámhatóságai visszaküldik az exportáló ország vámhatóságainak az EUR.1 szállítási bizonyítványt és a számlát, ha azt benyújtottak, a számlanyilatkozatot vagy ezen okmányok másolatát, megadva adott esetben azon okokat, amelyek a vizsgálatot szükségessé teszik. Minden olyan okmányt és információt, amely arra utal, hogy a származási igazoláson megadott adatok helytelenek, el kell küldeni az ellenőrzés iránti kérelem alátámasztására.

(3)   Az ellenőrzést az exportáló ország vámhatóságai hajtják végre. E célból jogukban áll bekérni bármilyen bizonyítékot és megvizsgálni az exportőr számláit vagy bármilyen más, általuk megfelelőnek tartott ellenőrzést elvégezni.

(4)   Ha az importáló ország vámhatóságai úgy határoznak, hogy az ellenőrzés eredményeinek beérkezéséig felfüggesztik az érintett termékekre vonatkozóan a kedvezményes elbánás megadását, az importőrnek felajánlják a termékek kiadását a szükségesnek ítélt óvintézkedések mellett.

(5)   Az ellenőrzést kérő vámhatóságokat a lehető leghamarabb tájékoztatni kell ezen ellenőrzés eredményeiről. Ezen eredményeknek világosan jelezniük kell, hogy az okmányok valódiak-e, az érintett termékek a Közösségből vagy Dél-Afrikából származó termékeknek tekinthetők-e, és teljesítik-e e jegyzőkönyv egyéb követelményeit.

(6)   Ha megalapozott kétség esetén nem érkezik válasz 10 hónapon belül, vagy ha a válasz nem tartalmaz kielégítő információt a kérdéses okmány valódiságának vagy a termékek tényleges származásának megállapításához, a megkereső vámhatóságok, rendkívüli körülmények esetétől eltekintve, a kedvezményes elbánás igénybevételének lehetőségét megtagadják.

32. cikk

A viták rendezése

(1)   Amennyiben a 31. cikk szerinti ellenőrzési eljárásokkal kapcsolatban olyan viták merülnek fel, amelyeket nem lehet rendezni az ellenőrzést kérő vámhatóságok és az ezen ellenőrzés végrehajtásáért felelős vámhatóságok között, vagy ha ezek a viták az e jegyzőkönyv értelmezésével kapcsolatos kérdést vetnek fel, ezeket a Társulási Bizottság elé kell terjeszteni.

(2)   Az importőr és az importáló ország vámhatóságai közötti vitákat minden esetben az adott ország jogszabályai szerint kell rendezni.

33. cikk

Szankciók

Szankcióval kell sújtani minden olyan személyt, aki termékekre vonatkozó kedvezményes elbánás igénybevétele céljából helytelen adatokat tartalmazó okmányt állít ki vagy állíttat ki.

34. cikk

Vámszabad területek

(1)   A Közösség és Dél-Afrika minden szükséges intézkedést megtesznek annak biztosítására, hogy a származási igazolás fedezete mellett szállított, a szállítás során a területükön lévő vámszabad területen maradó termékeket ne helyettesíthessenek más termékekkel, és azok ne menjenek keresztül más kezeléseken, mint az állapotuk romlásának megelőzését célzó szokásos műveleteken.

(2)   Az (1) bekezdésben foglalt rendelkezések alóli kivételként, ha a Közösségből vagy Dél-Afrikából származó termékeket származási igazolás fedezete mellett vámszabad területre hoznak be, és azok kezelésen vagy feldolgozáson mennek keresztül, az illetékes hatóságok, az exportőr kérésére új EUR.1 bizonyítvány állítanak ki, amennyiben a kezelés vagy feldolgozás e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban történt.

VI. CÍM

CEUTA ÉS MELILLA

35. cikk

A jegyzőkönyv alkalmazása

(1)   A 2. cikkben használt „Közösség” kifejezés nem terjed ki Ceutára és Melillára.

(2)   A Dél-Afrikából származó termékek, ha azokat Ceutába vagy Melillába importálják, minden tekintetben ugyanazon vámelbánás alá tartoznak, mint amelyet – a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság Európai Közösségekhez történő csatlakozásáról szóló okmány 2. jegyzőkönyve értelmében – a Közösség vámterületéről származó termékekre alkalmaznak. Dél-Afrika a megállapodás hatálya alá tartozó, Ceutáról és Melilláról származó termékek behozatalára ugyanazon vámelbánást alkalmazza, mint amit a Közösségből behozott és onnan származó termékekre alkalmaz.

(3)   A (2) bekezdés alkalmazásában, a 36. cikkben meghatározott különleges feltételekre is figyelemmel e jegyzőkönyv rendelkezéseit értelemszerűen a Ceutáról és Melilláról származó termékekre is alkalmazni kell.

36. cikk

Különös feltételek

(1)   Feltéve, hogy azokat a 12. cikk rendelkezéseinek megfelelően közvetlenül szállították, az alábbiakat úgy kell tekinteni, mint:

1.

Ceutáról és Melilláról származó termékek:

a)

a teljes egészében Ceután és Melillán létrejött vagy előállított termékek;

b)

a Ceután és Melillán előállított termékek, amelyek előállításánál az a) pontban említettektől eltérő termékeket is felhasználtak, feltéve hogy:

i.

az említett termékek e jegyzőkönyv 5. cikkének értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül; vagy

ii.

e termékek e jegyzőkönyv értelmében Dél-Afrikából vagy a Közösségből származnak, feltéve hogy azok a 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott nem kielégítő megmunkálást vagy feldolgozást meghaladó megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.

2.

Dél-Afrikából származó termékek:

a)

a teljes egészében Dél-Afrikában létrejött vagy előállított termékek;

b)

a Dél-Afrikában előállított termékek, amelyek előállításánál az a) pontban említettektől eltérő termékeket is felhasználtak, feltéve hogy:

i.

az említett termékek e jegyzőkönyv 5. cikkének értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül; vagy

ii.

e termékek e jegyzőkönyv értelmében Ceutából és Melillából, vagy a Közösségből származnak, feltéve hogy azok a 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott nem kielégítő megmunkálást vagy feldolgozást meghaladó megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.

(2)   Ceutát és Melillát egyetlen területnek kell tekinteni.

(3)   Az exportőrnek vagy meghatalmazott képviselőjének a „Dél-Afrika” és a „Ceuta és Melilla” szavakat kell beírnia az EUR.1 szállítási bizonyítványok vagy számlanyilatkozatok 2. rovatába. Emellett a Ceutáról és Melilláról származó termékek esetében ezt az EUR.1 szállítási bizonyítványok vagy számlanyilatkozatok 4. rovatában is jelezni kell.

(4)   A spanyol vámhatóságok felelősek e jegyzőkönyv Ceután és Melillán történő alkalmazásáért.

VII. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

37. cikk

A jegyzőkönyv módosítása

Az Együttműködési Tanács határozhat e jegyzőkönyv rendelkezéseinek módosításáról.

38. cikk

A jegyzőkönyv végrehajtása

A Közösség és Dél-Afrika megteszi az e jegyzőkönyv végrehajtásához szükséges intézkedéseket.

39. cikk

Tranzitáruk vagy raktározott áruk

A megállapodás rendelkezései alkalmazhatók azon árukra is, amelyek megfelelnek e jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek a megállapodás hatálybalépésének napján vagy tranzitban, vagy a Közösségben vagy Dél-Afrikában átmeneti megőrzésre vámraktárban vagy vámszabad területen vannak, feltéve hogy az e naptól számított négy hónapon belül az importáló ország vámhatóságaihoz olyan EUR.1 bizonyítványt nyújtanak be, amelyet az exportáló ország illetékes hatóságai utólagosan állítottak ki, az áruk közvetlen szállítását igazoló okmányokkal együtt.


I. MELLÉKLET

BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK A II. MELLÉKLETBEN FOGLALT JEGYZÉKHEZ

1. megjegyzés

A jegyzék minden termék esetében felsorolja azon feltételeket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy azokat a jegyzőkönyv 5. cikkének értelmében kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak lehessen tekinteni.

2. megjegyzés

2.1.   A jegyzék első két oszlopa az előállított terméket írja le. Az első oszlop tartalmazza a Harmonizált Rendszerben használt vámtarifaszámot vagy árucsoportszámot, és a második oszlop írja le az e rendszerben az adott vámtarifaszámhoz vagy árucsoporthoz tartozó árumegnevezést. Az első két oszlopban szereplő minden egyes tételre egy, a 3. vagy a 4. oszlopban megállapított szabály vonatkozik. Amennyiben néhány esetben az első oszlopban szereplő adatot egy „ex” előzi meg, ez azt jelenti, hogy a 3. vagy 4. oszlopban szereplő szabály csak a vámtarifaszámnak vagy árucsoportnak a 2. oszlopban leírt részére vonatkozik.

2.2.   Amennyiben az 1. oszlopban több vámtarifaszám összevontan vagy egy árucsoportszám szerepel, és ezért a termék leírására a 2. oszlopban általános kifejezéseket alkalmaznak, ott a 3. vagy 4. oszlopban szereplő megfelelő szabály mindazon termékekre vonatkozik, amelyek a Harmonizált Rendszer szerint az árucsoport vámtarifaszámai vagy az 1. oszlopban összevont bármely vámtarifaszám alá tartoznak.

2.3.   Amennyiben a jegyzékben egy vámtarifaszámon belüli különböző termékekre különböző szabályok vonatkoznak, minden egyes francia bekezdés tartalmazza a vámtarifaszám azon részének leírását, amelyre a 3. vagy a 4. oszlopban szereplő megfelelő szabály vonatkozik.

2.4.   Amennyiben az első két oszlopban szereplő tételre egy – mind a 3., mind a 4. oszlopban megállapított – szabály vonatkozik, az exportőr választhat – alternatívaként –, hogy vagy a 3. oszlopban szereplő szabályt, vagy a 4. oszlopban szereplő szabályt alkalmazza. Ha a 4. oszlopban nincs származási szabály, akkor a 3. oszlopban szereplő szabályt kell alkalmazni.

3. megjegyzés

3.1.   A jegyzőkönyv 5. cikkének a származó helyzetet elnyert, más termékek előállításához felhasznált termékekre vonatkozó rendelkezései attól függetlenül alkalmazandók, hogy a származó helyzetet abban a gyárban szerezték meg, ahol e termékeket felhasználták vagy egy másik közösségi vagy dél-afrikai gyárban.

Példa:

Egy, a 8407 vámtarifaszám alá tartozó motort – amelyre a szabály kimondja, hogy a beépíthető nem származó anyagok értéke nem haladhatja meg a gyártelepi ár 40 %-át – az ex 7224 vámtarifaszám alá tartozó „kovácsolással durván alakított más acélötvözetből” készítettek.

Ha e kovácsolást a Közösségben végezték el egy nem származó ingotból, akkor a kovácsolt termék már megszerezte a származó helyzetet a jegyzék ex 7224 vámtarifaszámára vonatkozó szabályának értelmében. Ezután a kovácsolt terméket származónak lehet tekinteni a motor értékének kiszámításakor, függetlenül attól, hogy azt ugyanazon gyárban vagy egy másik közösségi gyárban gyártották-e. Tehát a nem származó ingot értékét nem kell figyelembe venni a felhasznált nem származó anyagok értékének összeadásakor.

3.2.   A jegyzékben szereplő szabály a megkövetelt legkisebb mennyiségű megmunkálást vagy feldolgozást jelenti, és több megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése szintén a származó helyzet megszerzését eredményezheti; viszont a kevesebb megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése nem eredményezhet származó helyzetet. Tehát, ha egy szabály előírja, hogy az előállítás egy bizonyos szintjén nem származó anyagok felhasználhatók, akkor az ilyen anyagok felhasználása az előállítás egy korábbi szakaszában megengedett, és egy későbbi szakaszban már nem.

3.3.   A 3.2. megjegyzés sérelme nélkül, amennyiben egy szabály kimondja, hogy „bármely vámtarifaszám alá tartozó anyag” felhasználható, akkor a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagokat is fel lehet használni, azonban a különös korlátozásokra is figyelemmel, amelyet szintén tartalmazhat a szabály. Az „előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a … vámtarifaszám alá tartozó más anyagokat is beleértve” kifejezés azonban azt jelenti, hogy csak a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó, a terméknek a jegyzék 2. oszlopában megadott leírásától különböző anyagokat lehet felhasználni.

3.4.   Ha a jegyzék egy szabálya meghatározza, hogy egy terméket egynél több anyagból is elő lehet állítani, ez azt jelenti, hogy az anyagok bármelyike vagy több ilyen anyag is felhasználható. Ez nem jelenti azt, hogy mindegyiket fel is kell használni.

Például:

Az 5208–5212 vámtarifaszám alá tartozó szövetekre vonatkozó szabály kimondja, hogy természetes szálak és egyéb anyagok mellett vegyi anyagok is felhasználhatók. Ez nem jelenti azt, hogy mindkettőt fel kell használni; lehet az egyiket vagy a másikat, vagy mindkettőt használni.

3.5.   Ha a jegyzék egy szabálya meghatározza, hogy egy terméket egy bizonyos anyagból kell előállítani, e feltétel nyilvánvalóan nem akadályozza más olyan anyagok felhasználását, amelyek saját belső természetüknél fogva nem felelnek meg a szabálynak. (A textíliákra vonatkozóan lásd még a 6.2. megjegyzést is.)

Például:

A 1904 vámtarifaszámra vonatkozó szabály kifejezetten kizárja gabonafélék és származékaik használatát, ez azonban nem akadályozza ásványi sók, vegyi anyagok és más, nem gabonafélékből előállított adalékok használatát.

Ez azonban nem vonatkozik az olyan termékekre, amelyek – bár nem állíthatók elő a jegyzékben szereplő anyagokból – az előállítás korábbi szakaszában ugyanolyan természetű anyagból állíthatók elő.

Például:

Egy, az ex 62. árucsoportba tartozó, nem szövött anyagokból készült ruházati cikk esetében, ha kizárólag nem származó fonál felhasználása megengedett a termékosztályban, nem lehet nem szövött ruhaanyagból kiindulni – még ha a nem szövött ruhaanyagokat általában nem is lehet előállítani fonálból. Ilyen esetekben a kiinduló anyag általában a fonál előtti fázis, vagyis a szál fázis lesz.

3.6.   Ha a jegyzék egy szabályában két vagy több százalékértéket is megadnak a felhasználható nem származó anyagok legnagyobb értékére, akkor e százalékértékeket nem lehet összeadni. Az összes felhasznált nem származó anyag legnagyobb értéke sohasem haladhatja meg a megadott legmagasabb százalékértéket. Nem lehet továbbá túllépni az adott anyagok vonatkozásában alkalmazandó százalékos arányokat sem.

4. megjegyzés

4.1.   A „természetes szálak” kifejezés a jegyzékben a mesterséges és szintetikus szálaktól eltérő egyéb szálakra vonatkozik, és a fonást megelőző fázisokra korlátozódik, beleértve a hulladékot is, és eltérő rendelkezés hiányába a „természetes szálak” kifejezés magában foglalja a kártolt, fésült vagy másként feldolgozott, de nem fonott szálakat is.

4.2.   A „természetes szálak” kifejezés magában foglalja a 0503 vámtarifaszám alá tartozó lószőrt, az 5002 és 5003 vámtarifaszám alá tartozó selymet, valamint az 5101–5105 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszálakat, a finom vagy durva állati szőröket, az 5201–5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálakat és az 5301–5305 vámtarifaszám alá tartozó más növényi rostokat.

4.3.   A „textilpép”, „vegyi anyagok” és „papíripari rostanyagok” kifejezések a jegyzékben a mesterséges, szintetikus vagy papírszálak vagy -fonalak előállítására felhasználható, az 50–63. árucsoportba nem besorolt anyagok leírására szolgálnak.

4.4.   A „szintetikus vagy mesterséges vágott szálak” kifejezés a jegyzékben az 5501–5507 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vagy mesterséges végtelen szálból készült fonókábel, vágott szál vagy hulladék megjelölésére szolgál.

5. megjegyzés

5.1.   Ha a jegyzék egy adott termékével kapcsolatban erre a megjegyzésre hivatkoznak, a 3. oszlopában meghatározott feltételek nem alkalmazandók az ezen termék előállítása során felhasznált olyan textilalapanyagokra, amelyek együttesen a felhasznált összes textilalapanyag teljes súlyának legfeljebb 10 %-át teszik ki (lásd még az 5.3. és 5.4. megjegyzést is).

5.2.   Ezt az 5.1. megjegyzésben említett tűréshatárt azonban csak a kevert összetételű termékekre lehet alkalmazni, amelyek két vagy több textilalapanyagból készültek.

A textilalapanyagok a következők:

selyem,

gyapjú,

durva állati szőr,

finom állati szőr,

lószőr,

pamut,

papíripari rostanyag és papír,

len,

kender,

juta és más textilháncsrost,

szizál és az Agave nemhez tartozó más növény rostjai,

kókuszdiórost, abaka (manilakender), rami és más növényi eredetű rost,

szintetikus végtelen szál,

mesterséges végtelen szál,

szintetikus polipropilén vágott szál,

szintetikus poliészter vágott szál,

szintetikus poliamid vágott szál,

szintetikus poliakrilnitril vágott szál,

szintetikus poliimid vágott szál,

szintetikus politetrafluoretilén vágott szál,

sszintetikus polifenilénszulfid vágott szál,

szintetikus polivinilklorid vágott szál,

más szintetikus vágott szál,

mesterséges vágott szál viszkózból,

más mesterséges vágott szál,

paszományozott vagy anélküli, rugalmas poliéter szegmensekkel ellátott poliuretán fonal,

paszományozott vagy anélküli rugalmas poliészter szegmensekkel ellátott poliuretán fonal,

az 5605 vámtarifaszám alá tartozó termékek (fémezett fonal), amelyek legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm-magból –alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot tartalmaznak,

az 5605 vámtarifaszám alá tartozó más termékek.

Például:

Az 5205 vámtarifaszám alá tartozó, az 5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálból és az 5506 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott szálból előállított fonal kevert fonal. Következésképpen a (vegyi anyagokból vagy textilpépből történő előállítást megkövetelő) származási szabályokat ki nem elégítő nem származó szintetikus vágott szálat a fonal súlyának 10 %-áig lehet felhasználni.

Például:

Az 5112 vámtarifaszám alá tartozó, az 5107 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszálból és az 5509 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott szálból készült fonalból előállított gyapjúszövet kevert szövet. Következésképpen a (vegyi anyagból vagy textilpépből történő előállítást megkövetelő) származási szabályokat ki nem elégítő szintetikus fonalat, vagy a (nem kártolt, nem fésült vagy a fonáshoz másként elő nem készített természetes szálakból történő előállítást megkövetelő) származási szabályokat ki nem elégítő gyapjúfonalat, vagy a kettő kombinációját a szövet súlyának legfeljebb 10 %-áig lehet felhasználni.

Például:

Az 5802 vámtarifaszám alá tartozó, az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálból és az 5210 vámtarifaszám alá tartozó pamutszövetből készült tűzött szövet csak akkor kevert termék, ha maga a pamutszövet is kevert szövet, amely két különböző vámtarifaszám alá tartozó fonalból készült, vagy ha a felhasznált pamutfonal maga is kevert.

Például:

Ha az érintett tűzött szövet az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5407 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus szövetből készült, akkor nyilvánvalóan a felhasznált fonalak két különböző textilalapanyagot alkotnak és ennek megfelelően a tűzött szövet kevert termék.

Például:

A mesterséges fonalból és pamutfonalból készült tűzött szőnyeg juta hátoldallal kevert termék, mert három textilalapanyagot használtak fel hozzá. Tehát bármely nem származó anyag, amely az előállítás későbbi fázisában van, mint amit a szabály megenged, felhasználható, feltéve hogy együttes súlyuk nem haladja meg a szőnyeget alkotó textilanyagok súlyának 10 %-át. Így a juta hátoldal és/vagy a pamutfonal behozható az előállításnak e szakaszában, feltéve hogy eleget tesznek a súllyal kapcsolatos követelményeknek.

5.3.   „Paszományozott vagy anélküli, rugalmas poliéter szegmensekkel ellátott poliuretán fonalat” tartalmazó termékek esetén e tűréshatár e fonal tekintetében 20 %.

5.4.   A legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm-magból –alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot tartalmazó termékek esetén e tűréshatár e szalag tekintetében 30 %.

6. megjegyzés

6.1.   Olyan textiltermékek esetében, amelyek a jegyzékben e megjegyzésre utaló lábjegyzettel vannak megjelölve, az érintett konfekcionált termékre a jegyzék 3. oszlopában meghatározott szabályt ki nem elégítő bélések és közbélések kivételével a textilanyagok felhasználhatók, feltéve hogy a terméktől eltérő vámtarifaszám alá vannak besorolva, és értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 8 %-át.

6.2.   A 6.3. megjegyzés sérelme nélkül, az 50–63. árucsoportba nem besorolható anyagok szabadon felhasználhatók, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e textilanyagokat, vagy sem.

Például:

Ha a jegyzékben egy szabály azt írja elő, hogy egy bizonyos textiltermékhez, mint például egy hosszúnadrághoz, fonalat kell használni, ez nem zárja ki fémcikkek, mint például gombok használatát, mert a gombokat nem sorolták az 50–63. árucsoportba. Ugyanilyen oknál fogva ez nem zárja ki a zipzár használatát, jóllehet a zipzárak általában tartalmaznak textilanyagokat.

6.3.   Amennyiben százalékos szabályt kell alkalmazni, az 50–63. árucsoportba nem besorolható anyagok értékét figyelembe kell venni a felhasznált nem származó anyagok értékének kiszámításánál.

7. megjegyzés

7.1.   Az ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 és ex 3403 vámtarifaszám alkalmazásában a „speciális eljárások” a következők:

a)

vákuumdesztilláció;

b)

átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval (1);

c)

krakkolás;

d)

reformálás;

e)

textrakció szelektív oldószerrel;

f)

a következő műveleteket magukban foglaló eljárások: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav anhidriddel; semlegesítés alkáli reagenssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktivált faszénnel vagy bauxittal;

g)

polimerizáció;

h)

alkillezés;

i)

izomerizálás.

7.2.   Az ex 2710, 2711 és 2712 vámtarifaszám alkalmazásában a „speciális eljárások” a következők:

a)

vákuumdesztilláció;

b)

átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval (2);

c)

krakkolás;

d)

reformálás;

e)

extrakciós szelektív oldószerrel;

f)

a következő műveleteket magukban foglaló eljárások: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav anhidriddel; semlegesítés alkáli reagenssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktivált faszénnel vagy bauxittal;

g)

polimerizáció;

h)

alkillezés;

i)

izomerizálás;

k)

kizárólag az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó nehéz olajok esetén, olyan hidrogénnel történő kéntelenítés, amelynek eredményeképpen a kezelt termék kéntartalmának legalább 85 %-a redukálódik (ASTM D 1266-59 T módszer);

l)

kizárólag a 2710 vámtarifaszám alá tartozó termékek esetén, parafinmentesítés a szűrés kivételével;

(m)

kizárólag az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó nehéz olajok esetén, hidrogénnel legalább 20 bar nyomáson és legalább 250 °C hőmérsékleten végzett katalitikus kezelés, a kénmentesítési eljáráson kívül, ha a hidrogén a vegyi folyamat aktív szereplője. Az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó kenőolajok további, különösen a szín vagy stabilitás javítása céljából végzett hidrogénes kezelését (pl. a hidrofiniselés vagy a színtelenítés) azonban nem lehet speciális eljárásnak tekinteni;

n)

kizárólag az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó tüzelőolajok esetén, az atmoszferikus desztilláció, azzal a feltétellel, hogy e termékeknek ASTM D 86-os módszerrel, a veszteségeket is beleértve kevesebb, mint 30 térfogatszázaléka desztillál át 300 °C-on;

o)

kizárólag az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó nehézolajok – a gázolaj és a tüzelőolaj kivételével – esetén, kezelés nagyfrekvenciás elektromos koronakisülésekkel.

7.3.   Az ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 és ex 3403 vámtarifaszám alkalmazásában az olyan egyszerű műveletek, mint a tisztítás, ülepítés, sótalanítás, víztelenítés, szűrés, színezés, jelölés, kéntartalom-beállítás különböző kéntartalmú termékek keverése révén, e műveletek bármilyen kombinációja vagy hasonló műveletek nem járnak a származó helyzet elnyerésével.


(1)  Lásd a Kombinált Nómenklatúra 27. árucsoportjához tartozó 4. b) kiegészítő magyarázó megjegyzést.

(2)  Lásd a Kombinált Nómenklatúra 27. árucsoportjához tartozó 4. b) kiegészítő magyarázó megjegyzést.


II. MELLÉKLET

AZ ELőÁLLÍTOTT TERMÉK SZÁRMAZÓ HELYZETÉNEK ELNYERÉSE ÉRDEKÉBEN A NEM SZÁRMAZÓ ANYAGOKON ELVÉGZENDő MEGMUNKÁLÁS VAGY FELDOLGOZÁS JEGYZÉKE

A megállapodás nem terjed ki a jegyzékben szereplő valamennyi termékre. Ezért figyelembe kell venni a megállapodás egyéb részeit is.

HS heading No

Description of product

Working or processing carried out on non-originating materials that confers originating status

 

 

(1)

(2)

(3) or

(4)

Chapter 1

Live animals

All the animals of Chapter 1 used must be wholly obtained

 

Chapter 2

Meat and edible meat offal

Manufacture in which all the materials of Chapters 1 and 2 used must be wholly obtained

 

Chapter 3

Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates

Manufacture in which all the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 4

Dairy produce; birds' eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 4 used must be wholly obtained

 

0403

Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa

Manufacture in which:

all the materials of Chapter 4 used must be wholly obtained,

any fruit juice (except those of pineapple, lime or grapefruit) of heading No 2009 used must already be originating,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 5

Products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 5 used must be wholly obtained

 

ex 0502

Prepared pigs', hogs' or boars' bristles and hair

Cleaning, disinfecting, sorting and straightening of bristles and hair

 

Chapter 6

Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage

Manufacture in which:

all the materials of Chapter 6 used must be wholly obtained,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 7

Edible vegetables and certain roots and tubers

Manufacture in which all the materials of Chapter 7 used must be wholly obtained

 

Chapter 8

Edible fruit and nuts; peel of citrus fruits or melons

Manufacture in which:

all the fruit and nuts used must be wholly obtained,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the value of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 9

Coffee, tea, maté and spices; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 9 used must be wholly obtained

 

0901

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion

Manufacture from materials of any heading

 

0902

Tea, whether or not flavoured

Manufacture from materials of any heading

 

ex 0910

Mixtures of spices

Manufacture from materials of any heading

 

Chapter 10

Cereals

Manufacture in which all the materials of Chapter 10 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 11

Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten; except for:

Manufacture in which all the cereals, edible vegetables, roots and tubers of heading No 0714 or fruit used must be wholly obtained

 

ex 1106

Flour, meal and powder of the dried, shelled leguminous vegetables of heading No 0713

Drying and milling of leguminous vegetables of heading No 0708

 

Chapter 12

Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medicinal plants; straw and fodder

Manufacture in which all the materials of Chapter 12 used must be wholly obtained

 

1301

Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams)

Manufacture in which the value of any materials of heading No 1301 used may not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

1302

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:

 

 

– Mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products

Manufacture from non-modified mucilages and thickeners

 

– Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 14

Vegetable plaiting materials; vegetable products not elsewhere specified or included

Manufacture in which all the materials of Chapter 14 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 15

Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animals or vegetable waxes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

1501

Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading No 0209 or 1503:

 

 

– Fats from bones or waste

Manufacture from materials of any heading except those of heading Nos 0203, 0206 or 0207 or bones of heading No 0506

 

– Other

Manufacture from meat or edible offal of swine of heading No 0203 or 0206 or of meat and edible offal of poultry of heading No 0207

 

1502

Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading No 1503

 

 

– Fats from bones or waste

Manufacture from materials of any heading except those of heading Nos 0201, 0202, 0204 or 0206 or bones of heading No 0506

 

– Other

Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained

 

1504

Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:

 

 

– Solid fractions

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1504

 

– Other

Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

 

ex 1505

Refined lanolin

Manufacture from crude wool grease of heading No 1505

 

1506

Other animals fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

 

 

– Solid fractions

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1506

 

– Other

Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained

 

1507 to1515

Vegetable oils and their fractions:

 

 

– Soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, babassu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

– Solid fractions, except for that of jojoba oil

Manufacture from other materials of heading Nos 1507 to 1515

 

– Other

Manufacture in which all the vegetable materials used must be wholly obtained

 

1516

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared

Manufacture in which:

all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained,

all the vegetable materials used must be wholly obtained. However, materials of headings 1507, 1508, 1511 and 1513 may be used

 

1517

Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading No 1516

Manufacture in which:

all the materials of Chapters 2 and 4 used must be wholly obtained,

all the vegetable materials used must be wholly obtained. However, materials of headings 1507, 1508, 1511 and 1513 may be used

 

Chapter 16

Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates

Manufacture from animals of Chapter 1. All the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 17

Sugars and sugar confectionery; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 1701

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, flavoured or coloured

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1702

Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:

 

 

– Chemically pure maltose and fructose

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1702

 

– Other sugars in solid form, flavoured or coloured

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture in which all the materials used must already be originating

 

ex 1703

Molasses resulting from the extraction or refining of sugar, flavoured or coloured

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1704

Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 18

Cocoa and cocoa preparations

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1901

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of heading Nos 0401 to 0404, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included:

 

 

– Malt extract

Manufacture from cereals of Chapter 10

 

– Other

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1902

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:

 

 

– Containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs

Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained

 

– Containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs

Manufacture in which:

all cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained,

all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

 

1903

Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or in similar forms

Manufacture from materials of any heading except potato starch of heading No 1108

 

1904

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewhere specified or included

Manufacture:

from materials not classified within heading No 1806,

in which all the cereals and flour (except durum wheat and its derivates) used must be wholly obtained,

in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1905

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products

Manufacture from materials of any heading except those of Chapter 11

 

ex Chapter 20

Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for:

Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used must be wholly obtained

 

ex 2001

Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2004 andex 2005

Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

2006

Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised)

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

2007

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, being cooked preparations, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex 2008

– Nuts, not containing added sugar or spirit

Manufacture in which the value of the originating nuts and oil seeds of heading Nos 0801, 0802 and 1202 to 1207 used exceeds 60 % of the ex-works price of the product

 

– Peanut butter; mixtures based on cereals; palm hearts; maize (corn)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

– Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steaming or boiling in water, not containing added sugar, frozen

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

2009

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 21

Miscellaneous edible preparations; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

2101

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

all the chicory used must be wholly obtained

 

2103

Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:

 

 

– Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used

 

– Mustard flour and meal and prepared mustard

Manufacture from materials of any heading

 

ex 2104

Soups and broths and preparations therefor

Manufacture from materials of any heading except prepared or preserved vegetables of heading Nos 2002 to 2005

 

2106

Food preparations not elsewhere specified or included

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 22

Beverages, spirits and vinegar; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

all the grapes or any material derived from grapes used must be wholly obtained

 

2202

Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading No 2009

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product,

any fruit juice used (except for pineapple, lime and grapefruit juices) must already be originating

 

2208

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages

Manufacture:

from materials not classified within heading No 2207 or 2208,

in which all the grapes or any material derived from grapes used must be wholly obtained or if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume

 

ex Chapter 23

Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2301

Whale meal; flours, meals and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption

Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

 

ex 2303

Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight

Manufacture in which all the maize used must be wholly obtained

 

ex 2306

Oil cake and other solid residues resulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % of olive oil

Manufacture in which all the olives used must be wholly obtained

 

2309

Preparations of a kind used in animal feeding

Manufacture in which:

all the cereals, sugar or molasses, meat or milk used must already be originating,

all the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 24

Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 24 used must be wholly obtained

 

2402

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes

Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating

 

ex 2403

Smoking tobacco

Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating

 

ex Chapter 25

Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2504

Natural crystalline graphite, with enriched carbon content, purified and ground

Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite

 

ex 2515

Marble, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

 

ex 2516

Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental and building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

 

ex 2518

Calcined dolomite

Calcination of dolomite not calcined

 

ex 2519

Crushed natural magnesium carbonate (magnesite), in hermetically-sealed containers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-burned (sintered) magnesia

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, natural magnesium carbonate (magnesite) may be used

 

ex 2520

Plasters specially prepared for dentistry

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2524

Natural asbestos fibres

Manufacture from asbestos concentrate

 

ex 2525

Mica powder

Grinding of mica or mica waste

 

ex 2530

Earth colours, calcined or powdered

Calcination or grinding of earth colours

 

Chapter 26

Ores, slag and ash

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 27

Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2707

Oils in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a temperature of up to 250 °C (including mixtures of petroleum spirit and benzole), for use as power or heating fuels

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2709

Crude oils obtained from bituminous minerals

Destructive distillation of bituminous materials

 

2710

Petroleum oils and oils obtained from bituminous materials, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials, these oils being the basic constituents of the preparations

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (2)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2711

Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2712

Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2713

Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2714

Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2715

Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 28

Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2805

„Mischmetall”

Manufacture by electrolytic or thermal treatment in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2811

Sulphur trioxide

Manufacture from sulphur dioxide

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2833

Aluminium sulphate

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2840

Sodium perborate

Manufacture from disodium tetraborate pentahydrate

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 29

Organic chemicals; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2901

Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2902

Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used, provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2905

Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 2905. However, metal alcoholates of this heading may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

2915

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2915 and 2916 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2932

– Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading No 2909 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

– Cyclic acetals and internal hemiacetals and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

Manufacture from materials of any heading

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

2933

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932 and 2933 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

2934

Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932, 2933 and 2934 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 30

Pharmaceutical products; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

3002

Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products:

 

 

– Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002. The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

– Other:

 

 

– – human blood

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002. The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

– – animal blood prepared for therapeutic or prophylactic uses

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002. The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

– – blood fractions other than antisera, haemoglobin, blood globulins and serum globulins

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002. The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

– – haemoglobin, blood globulins and serum globulins

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002. The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

– – other

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002. The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

3003 and3004

Medicaments (excluding goods of heading No 3002, 3005 or 3006):

 

 

– Obtained from amikacin of heading No 2941

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of heading No 3003 or 3004 may be used provided their value, taken together, does not exceed 20 % of the ex works price of the product

 

– Other

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of heading No 3003 or 3004 may be used provided their value, taken together, does not exceed 20 % of the ex-works price of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 31

Fertilisers; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3105

Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilisers; goods of this chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for:

sodium nitrate

calcium cyanamide

potassium sulphate

magnesium potassium sulphate

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 32

Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3201

Tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives

Manufacture from tanning extracts of vegetable origin

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3205

Colour lakes; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on colour lakes (3)

Manufacture from materials of any heading, except heading Nos 3203, 3204 and 3205. However, materials from heading No 3205 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 33

Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3301

Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils

Manufacture from materials of any heading, including materials of a different „group” (4)in this heading. However, materials of the same group may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 34

Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, „dental waxes” and dental preparations with a basis of plaster; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3403

Lubricating preparations containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals, provided they represent less than 70 % by weight

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3404

Artificial waxes and prepared waxes:

 

 

– With a basis of paraffin, petroleum waxes, waxes obtained from bituminous minerals, slack wax or scale wax

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture from materials of any heading, except:

hydrogenated oils having the character of waxes of heading No 1516,

fatty acids not chemically defined or industrial fatty alcohols having the character of waxes of heading No 3823,

materials of heading No 3404

However, these materials may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 35

Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3505

Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:

 

 

– Starch ethers and esters

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3505

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

– Other

Manufacture from materials of any heading, except those of heading No 1108

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3507

Prepared enzymes not elsewhere specified or included

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 36

Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 37

Photographic or cinematographic goods; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3701

Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs:

 

 

– Instant print film for colour photography, in packs

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702. However, materials from heading No 3702 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

– Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 3701 or 3702. However, materials from heading Nos 3701 and 3702 may be used provided their value taken together, does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3702

Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3704

Photographic plates, film paper, paperboard and textiles, exposed but not developed

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 to 3704

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 38

Miscellaneous chemical products; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3801

– Colloidal graphite in suspension in oil and semi-colloidal graphite; carbonaceous pastes for electrodes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

– Graphite in paste form, being a mixture of more than 30 % by weight of graphite with mineral oils

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3403 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3803

Refined tall oil

Refining of crude tall oil

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3805

Spirits of sulphate turpentine, purified

Purification by distillation or refining of raw spirits of sulphate turpentine

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3806

Ester gums

Manufacture from resin acids

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3807

Wood pitch (wood tar pitch)

Distillation of wood tar

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3808

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

 

3809

Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

 

3810

Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

 

3811

Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils:

 

 

– Prepared additives for lubricating oil, containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3811 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3812

Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for rubber or plastics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3813

Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3814

Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3818

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3819

Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3820

Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3822

Diagnostic or laboratory reagents on a backing and prepared diagnostic or laboratory reagents, whether or not on a backing, other than those of heading No 3002 or 3006

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3823

Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols.

 

 

– Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

– Industrial fatty alcohols

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 3823

 

3824

Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included:

 

 

– The following of this heading:

 

Prepared binders for foundry moulds or cores based on natural resinous products

 

Naphthenic acids, their water insoluble salts and their esters

 

Sorbitol other than that of heading No 2905

 

Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts

 

Ion exchangers

 

Getters for vacuum tubes

 

Alkaline iron oxide for the purification of gas

 

Ammoniacal gas liquors and spent oxide produced in coal gas purification

 

Sulphonaphthenic acids, their water insoluble salts and their esters

 

Fusel oil and Dippel's oil

 

Mixtures of salts having different anions

 

Copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

– Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3901 to3915

Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for heading Nos ex 3907 and 3912 for which the rules are set out below:

 

 

– Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content

Manufacture in which:

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,

the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (5)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

– Other

Manufacture in which the value of the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (5)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 3907

– Copolymer, made from polycarbonate and acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product (5)

 

– Polyester

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetrabromo-(bisphenol A)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

3912

Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms

Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

3916 to3921

Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings Nos ex 3916, ex 3917, ex 3920 and ex 3921, for which the rules are set out below:

 

 

– Flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

– Other:

 

 

– – Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content

Manufacture in which:

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,

the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (5)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

– – Other

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (5)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 3916 andex 3917

Profile shapes and tubes

Manufacture in which:

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product;

the value of any materials classified within the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 3920

– Ionomer sheet or film

Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

– Sheets of regenerated cellulose, polyamides or polyethylene

Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

ex 3921

Foils of plastic, metallised

Manufacture from highly transparent polyester foils with a thickness of less than 23 micron (6)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

3922 to3926

Articles of plastics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 40

Rubber and articles thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4001

Laminated slabs of crepe rubber for shoes

Lamination of sheets of natural rubber

 

4005

Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip

Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

4012

Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, interchangeable tyre treads and tyre flaps, of rubber:

 

 

– Retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber

Retreading of used tyres

 

– Other

Manufacture from materials of any heading, except those of heading Nos 4011 or 4012

 

ex 4017

Articles of hard rubber

Manufacture from hard rubber

 

ex Chapter 41

Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4102

Raw skins of sheep or lambs, without wool on

Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on

 

4104 to4107

Leather, without hair or wool, other than leather of heading Nos 4108 or 4109

Retanning of pre-tanned leather

or

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

4109

Patent leather and patent laminated leather; metallised leather

Manufacture from leather of heading Nos 4104 to 4107 provided its value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 42

Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk worm gut)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 43

Furskins and artificial fur; manufactures thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4302

Tanned or dressed furskins, assembled:

 

 

– Plates, crosses and similar forms

Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-assembled tanned or dressed furskins

 

– Other

Manufacture from non-assembled, tanned or dressed furskins

 

4303

Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin

Manufacture from non-assembled tanned or dressed furskins of heading No 4302

 

ex Chapter 44

Wood and articles of wood; wood charcoal; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4403

Wood roughly squared

Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down

 

ex 4407

Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed

Planing, sanding or finger-jointing

 

ex 4408

Veneer sheets and sheets for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed

Splicing, planing, sanding or finger-jointing

 

ex 4409

Wood continuously shaped along any of its edges or faces, whether or not planed, sanded or finger-jointed:

 

 

– Sanded or finger-jointed

Sanding or finger-jointing

 

– Beadings and mouldings

Beading or moulding

 

ex 4410 toex 4413

Beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards

Beading or moulding

 

ex 4415

Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood

Manufacture from boards not cut to size

 

ex 4416

Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood

Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces

 

ex 4418

– Builders' joinery and carpentry of wood

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, cellular wood panels, shingles and shakes may be used

 

– Beadings and mouldings

Beading or moulding

 

ex 4421

Match splints; wooden pegs or pins for footwear

Manufacture from wood of any heading except drawn wood of heading No 4409

 

ex Chapter 45

Cork and articles of cork; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

4503

Articles of natural cork

Manufacture from cork of heading No 4501

 

Chapter 46

Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

Chapter 47

Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 48

Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4811

Paper and paperboard, ruled, lined or squared only

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

4816

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading No 4809), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

4817

Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery

Manufacturing in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 4818

Toilet paper

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

ex 4819

Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 4820

Letter pads

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 4823

Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

ex Chapter 49

Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

4909

Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings

Manufacture from materials not classified within heading Nos 4909 or 4911

 

4910

Calendars of any kind, printed, including calendar blocks:

 

 

– Calendars of the „perpetual” type or with replaceable blocks mounted on bases other than paper or paperboard

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture from materials not classified in heading Nos 4909 or 4911

 

ex Chapter 50

Silk; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 5003

Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock), carded or combed

Carding or combing of silk waste

 

5004 toex 5006

Silk yarn and yarn spun from silk waste

Manufacture from (7):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

other natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5007

Woven fabrics of silk or of silk waste:

 

 

– Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (7)

 

– Other

Manufacture from (7):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 51

Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5106 to5110

Yarn of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair

Manufacture from (7):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5111 to5113

Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair:

 

 

– Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (7)

 

– Other

Manufacture from (7):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 52

Cotton; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5204 to5207

Yarn and thread of cotton

Manufacture from (7):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5208 to5212

Woven fabrics of cotton:

 

 

– Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (7)

 

– Other

Manufacture from (7):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 53

Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5306 to5308

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn

Manufacture from (7):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5309 to5311

Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:

 

 

– Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (7)

 

– Other

Manufacture from (7):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5401 to5406

Yarn, monofilament and thread of man-made filaments

Manufacture from (7):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5407 to5408

Woven fabrics of man-made filament yarn:

 

 

– Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (7)

 

– Other

Manufacture from (7):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5501 to5507

Man-made staple fibres

Manufacture from chemical materials or textile pulp

 

5508 to5511

Yarn and sewing thread of man-made staple fibres

Manufacture from (7):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5512 to5516

Woven fabrics of man-made staple fibres:

 

 

– Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (7)

 

– Other

Manufacture from (7):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 56

Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for:

Manufacture from (7):

coir yarn,

natural fibres,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5602

Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

 

 

– Needleloom felt

Manufacture from (7):

natural fibres,

chemical materials or textile pulp

However:

polypropylene filament of heading No 5402,

polypropylene fibres of heading No 5503 or 5506 or

polypropylene filament tow of heading No 5501, of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex may be used provided their value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture from (7):

natural fibres,

man-made staple fibres made from casein, or

chemical materials or textile pulp

 

5604

Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405, impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:

 

 

– Rubber thread and cord, textile covered

Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered

 

– Other

Manufacture from (7):

natural fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5605

Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading No 5404 or 5405, combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal

Manufacture from (7):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5606

Gimped yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405, gimped (other than those of heading No 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn; loop wale-yarn

Manufacture from (7):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

Chapter 57

Carpets and other textile floor coverings:

 

 

– Of needleloom felt

Manufacture from (7):

natural fibres, or

chemical materials or textile pulp

However:

polypropylene filament of heading No 5402,

polypropylene fibres of heading No 5503 or 5506 or

polypropylene filament tow of heading No 5501, of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex may be used provided their value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

– Of other felt

Manufacture from (7):

natural fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

Other

Manufacture from (7):

coir yarn,

synthetic or artificial filament yarn,

natural fibres, or

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning

 

ex Chapter 58

Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for:

 

 

– Combined with rubber thread

Manufacture from single yarn (7)

 

– Other

Manufacture from (7):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp,

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5805

Hand-woven tapestries of the types gobelins, flanders, aubusson, beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit-point, cross stitch), whether or not made up

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5810

Embroidery in the piece, in strips or in motifs

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

5901

Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations

Manufacture from yarn

 

5902

Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon:

 

 

– Containing not more than 90 % by weight of textile materials

Manufacture from yarn

 

– Other

Manufacture from chemical materials or textile pulp

 

5903

Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading No 5902

Manufacture from yarn

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5904

Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape

Manufacture from yarn (7)

 

5905

Textile wall coverings:

 

 

– Impregnated, coated, covered or laminated with rubber, plastics or other materials

Manufacture from yarn

 

– Other

Manufacture from

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp,

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5906

Rubberised textile fabrics, other than those of heading No 5902:

 

 

– Knitted or crocheted fabrics

Manufacture from (7)

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

– Other fabrics made of synthetic filament yarn, containing more than 90 % by weight of textile materials

Manufacture from chemical materials

 

– Other

Manufacture from yarn

 

5907

Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like

Manufacture from yarn

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5908

Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated:

 

 

– Incandescent gas mantles, impregnated

Manufacture from tubular knitted gas mantle fabric

 

– Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5909 to5911

Textile articles of a kind suitable for industrial use:

 

 

– Polishing discs or rings other than of felt of heading No 5911

Manufacture from yarn or waste fabrics or rags of heading No 6310

 

– Woven fabrics, of a kind commonly used in papermaking or other technical uses, felted or not, whether or not impregnated or coated, tubular or endless with single or multiple warp and/or weft, or flat woven with multiple warp and/or weft of heading No 5911

Manufacture from (7):

coir yarn,

the following materials:

yarn of polytetrafluoroethylene (8),

yarn, multiple, of polyamide, coated impregnated or covered with a phenolic resin,

yarn of synthetic textile fibres of aromatic polyamides, obtained by polycondensation of m-phenylenediamine and isophthalic acid,

monofil of polytetrafluoroethylene (8),

yarn of synthetic textile fibres of poly-p-phenylene terephthalamide,

glass fibre yarn, coated with phenol resin and gimped with acrylic yarn (8),

copolyester monofilaments of a polyester and a resin of terephthalic acid and 1,4-cyclohexa-nediethanol and isophthalic acid,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

– Other

Manufacture from (7):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

Chapter 60

Knitted or crocheted fabrics

Manufacture from (7):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

Chapter 61

Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted:

 

 

– Obtained by sewing together or otherwise assembling, two or more pieces of knitted or crocheted fabric which have been either cut to form or obtained directly to form

Manufacture from yarn (7)  (9)

 

– Other

Manufacture from (7):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

ex Chapter 62

Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for:

Manufacture from yarn (7)  (9)

 

ex 6202ex 6204ex 6206ex 6209 andex 6211

Women's, girls' and babies' clothing and clothing accessories for babies, embroidered

Manufacture from yarn (7)

or

Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (7)

 

ex 6210 andex 6216

Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester

Manufacture from yarn (7)

or

Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (7)

 

6213 and6214

Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:

 

 

– Embroidered

Manufacture from unbleached single yarn (7)  (9)

or

Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (7)

 

– Other

Manufacture from unbleached single yarn (7)  (9)

or

Making up followed by printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted goods of heading Nos 6213 and 6214 used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

6217

Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading No 6212:

 

 

– Embroidered

Manufacture from yarn (7)

or

Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (7)

 

– Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester

Manufacture from yarn (7)

or

Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (7)

 

– Interlinings for collars and cuffs, cut out

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture from yarn (7)

 

ex Chapter 63

Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

6301 to6304

Blankets, travelling rugs, bed linen etc.; curtains etc.; other furnishing articles:

 

 

– Of felt, of non-wovens

Manufacture from (9):

natural fibres, or

chemical materials or textile pulp

 

– Other:

 

 

– – Embroidered

Manufacture from unbleached single yarn (7)  (10)

or

Manufacture from unembroidered fabric (other than knitted or crocheted) provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

– – Other

Manufacture from unbleached single yarn (7)  (10)

 

6305

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods

Manufacture from (7):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

6306

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:

 

 

– Of non-wovens

Manufacture from (7)  (9):

natural fibres, or

chemical materials or textile pulp

 

– Other

Manufacture from unbleached single yarn (7)  (9)

 

6307

Other made-up articles, including dress patterns

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

6308

Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered tablecloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale

Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

 

ex Chapter 64

Footwear, gaiters and the like; except for:

Manufacture from materials of any heading except for assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of heading No 6406

 

6406

Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable insoles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 65

Headgear and parts thereof, except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

6503

Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading No 6501, whether or not lined or trimmed

Manufacture from yarn or textile fibres (9)

 

6505

Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hairnets of any material, whether or not lined or trimmed

Manufacture from yarn or textile fibres (9)

 

ex Chapter 66

Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops, and parts thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

6601

Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 67

Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 68

Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 6803

Articles of slate or of agglomerated slate

Manufacture from worked slate

 

ex 6812

Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate

Manufacture from materials of any heading

 

ex 6814

Articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, on a support of paper, paperboard or other materials

Manufacture from worked mica (including agglomerated or reconstituted mica)

 

Chapter 69

Ceramic products

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 70

Glass and glassware; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7003ex 7004 andex 7005

Glass with a non-reflecting layer

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7006

Glass of heading No 7003, 7004 or 7005, bent, edgeworked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7007

Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7008

Multiple-walled insulating units of glass

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7009

Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7010

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

or

Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7013

Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading No 7010 or 7018)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

or

Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

or

Hand-decoration (with the exception of silk-screen printing) of hand-blown glassware, provided the value of the hand-blown glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 7019

Articles (other than yarn) of glass fibres

Manufacture from:

uncoloured slivers, rovings, yarn or chopped strands, or

glass wool

 

ex Chapter 71

Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7101

Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for convenience of transport

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 7102ex 7103 andex 7104

Worked precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

Manufacture from unworked precious or semi-precious stones

 

71067108 and7110

Precious metals:

 

 

– Unwrought

Manufacture from materials not classified within heading No 7106, 7108 or 7110

or

Electrolytic, thermal or chemical separation of precious metals of heading No 7106, 7108 or 7110

or

Alloying of precious metals of heading No 7106, 7108 or 7110 with each other or with base metals

 

– Semi-manufactured or in powder form

Manufacture from unwrought precious metals

 

ex 7107ex 7109 andex 71117116

Metals clad with precious metals, semi-manufactured

Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought

 

7116

Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7117

Imitation jewellery

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

or

Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 72

Iron and steel; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7207

Semi-finished products of iron or non-alloy steel

Manufacture from materials of heading No 7201, 7202, 7203, 7204 or 7205

 

7208 to7216

Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel

Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206

 

7217

Wire of iron or non-alloy steel

Manufacture from semi-finished materials of heading No 7207

 

ex 72187219 to7222

Semi-finished products, flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel

Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7218

 

7223

Wire of stainless steel

Manufacture from semi-finished materials of heading No 7218

 

ex 72247225 to7228

Semi-finished products, flat-rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel

Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206, 7218 or 7224

 

7229

Wire of other alloy steel

Manufacture from semi-finished materials of heading No 7224

 

ex Chapter 73

Articles of iron or steel; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7301

Sheet piling

Manufacture from materials of heading No 7206

 

7302

Railway or tramway track construction materials of iron or steel, the following: rails, checkrails and rackrails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole pates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails

Manufacture from materials of heading No 7206

 

73047305 and7306

Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel

Manufacture from materials of heading No 7206, 7207, 7218 or 7224

 

ex 7307

Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712), consisting of several parts

Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks the value of which does not exceed 35 % of the ex-works price of the product

 

7308

Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading No 7301 may not be used

 

ex 7315

Skid chain

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 7315 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 74

Copper and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7401

Copper mattes; cement copper (precipitated copper)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7402

Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7403

Refined copper and copper alloys, unwrought:

 

 

– Refined copper

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

– Copper alloys and refined copper containing other elements

Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper

 

7404

Copper waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7405

Master alloys of copper

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 75

Nickel and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7501 to7503

Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 76

Aluminium and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7601

Unwrought aluminium

Manufacture by thermal or electrolytic treatment from unalloyed aluminium or waste and scrap of aluminium

 

7602

Aluminium waste or scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7616

Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, and expanded metal of aluminium

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, or expanded metal of aluminium may be used,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 77

Reserved for possible future use in HS

 

 

ex Chapter 78

Lead and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7801

Unwrought lead:

 

 

– Refined lead

Manufacture from „bullion” or „work” lead

 

– Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7802 may not be used

 

7802

Lead waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 79

Zinc and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7901

Unwrought zinc

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7902 may not be used

 

7902

Zinc waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 80

Tin and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

8001

Unwrought tin

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 8002 may not be used

 

8002 and8007

Tin waste and scrap; other articles of tin

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

Chapter 81

Other base metals; cermets; articles thereof:

 

 

– Other base metals, wrought; articles thereof

Manufacture in which the value of all the materials classified within the same heading as the product used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 82

Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

8206

Tools of two or more of the heading Nos 8202 to 8205, put up in sets for retail sale

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 8202 to 8205. However, tools of heading Nos 8202 to 8205 may be incorporated into the set provided their value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

 

8207

Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning, or screwdriving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8208

Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8211

Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading No 8208

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, knife blades and handles of base metal may be used

 

8214

Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used

 

8215

Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used

 

ex Chapter 83

Miscellaneous articles of base metal; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 8302

Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8302 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

ex 8306

Statuettes and other ornaments, of base metal

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8306 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 84

Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8401

Nuclear fuel elements

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product (11)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8402

Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super heated water boilers

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8403 andex 8404

Central heating boilers other than those of heading No 8402 and auxiliary plant for central heating boilers

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 8403 or 8404

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

8406

Steam turbines and other vapour turbines

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8407

Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8408

Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8409

Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8411

Turbo-jets, turbo propellers and other gas turbines

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8412

Other engines and motors

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8413

Rotary positive displacement pumps

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 8414

Industrial fans, blowers and the like

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8415

Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8418

Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading No 8415

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 8419

Machines for wood, paper pulp and paperboard industries

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8420

Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8423

Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8425 to8428

Lifting, handling, loading or unloading machinery

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8429

Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers:

 

 

– Road rollers

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8430

Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the value of the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8431

Parts suitable for use solely or principally with road rollers

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8439

Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8441

Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8444 to8447

Machines of these headings for use in the textile industry

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8448

Auxiliary machinery for use with machines of headings Nos 8444 and 8445

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8452

Sewing machines, other than book-sewing machines of heading No 8440; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles:

 

 

– Sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used in assembling the head (without motor) does not exceed the value of the originating materials used,

the thread tension, crochet and zigzag mechanisms used are already originating

 

– Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8456 to8466

Machine-tools and machines and their parts and accessories of headings Nos 8456 to 8466

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8469 to8472

Office machines (for example, typewriters, calculating machines, automatic data-processing machines, duplicating machines, stapling machines)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8480

Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

8482

Ball or roller bearings

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8484

Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8485

Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this chapter

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 85

Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles; except for:

Manufacture in which

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8501

Electric motors and generators (excluding generating sets)

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8503 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8502

Electric generating sets and rotary converters

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8501 or 8503, taken together, are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8504

Power supply units for automatic data-processing machines

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8518

Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8519

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8520

Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8521

Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8522

Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8519 to 8521

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8523

Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena, other than products of Chapter 37

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8524

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena, including matrices and masters for the production of records, but excluding products of Chapter 37:

 

 

– Matrices and masters for the production of records

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8523 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8525

Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; still image video cameras and other video camera recorders

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8526

Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8527

Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8528

Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8529

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8528:

 

 

– Suitable for use solely or principally with video recording or reproducing apparatus

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8535 and8536

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8538 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8537

Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatuses of heading No 8535 or 8536, for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading No 8517

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8538 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8541

Diodes, transistors and similar semi-conductor devices, except wafers not yet cut into chips

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8542

Electronic integrated circuits and microassemblies

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8541 or 8542, taken together, are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8544

Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8545

Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8546

Electrical insulators of any material

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8547

Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly other than insulators of heading No 8546; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8548

Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 86

Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds; except for:

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8608

Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electro-mechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 87

Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof; except for:

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8709

Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8710

Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8711

Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars:

 

 

– With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity:

 

 

– – Not exceeding 50 cc

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

– – Exceeding 50 cc

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

– Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8712

Bicycles without ball bearings

Manufacture from materials not classified in heading No 8714

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8715

Baby carriages and parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8716

Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 88

Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 8804

Rotochutes

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 8804

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

8805

Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

Chapter 89

Ships, boats and floating structures

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, hulls of heading No 8906 may not be used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 90

Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9001

Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading No 8544; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9002

Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9004

Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 9005

Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor, except for astronomical refracting telescopes and mountings therefor

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 9006

Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flashbulbs

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9007

Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9011

Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 9014

Other navigational instruments and appliances

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9015

Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9016

Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9017

Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this Chapter

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9018

Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments:

 

 

– Dentists' chairs incorporating dental appliances or dentists' spittoons

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 9018

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

– Other

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

9019

Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

9020

Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

9024

Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9025

Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9026

Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading No 9014, 9015, 9028 or 9032

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9027

Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9028

Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor:

 

 

– Parts and accessories

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product;

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9029

Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading No 9014 or 9015; stroboscopes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9030

Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading No 9028; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionising radiation

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9031

Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9032

Automatic regulating or controlling instruments and apparatus

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9033

Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 91

Clocks and watches and parts thereof; except for:

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9105

Other clocks

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9109

Clock movements, complete and assembled

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9110

Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 9114 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9111

Watch cases and parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9112

Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9113

Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:

 

 

– Of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

– Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 92

Musical instruments; parts and accessories of such articles

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 93

Arms and ammunition; parts and accessories thereof

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 94

Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works-price of the product

ex 9401 andex 9403

Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m2 or less

Manufacture in which all the materials used are classified in a heading other than that of the product

or

Manufacture from cotton cloth already made up in a form ready for use of heading No 9401 or 9403, provided:

its value does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

all the other materials used are already originating and are classified in a heading other than heading No 9401 or 9403

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

9405

Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

9406

Prefabricated buildings

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 95

Toys, games and sports requisites; parts and accessories thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

9503

Other toys; reduced-size („scale”) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 9506

Golf clubs and parts thereof

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, roughly shaped blocks for making golf club heads may be used

 

ex Chapter 96

Miscellaneous manufactured articles; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 9601 andex 9602

Articles of animal, vegetable or mineral carving materials

Manufacture from „worked” carving materials of the same heading

 

ex 9603

Brooms and brushes (except for besoms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised, paint pads and rollers, squeegees and mops

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 9605

Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning

Each item in the set must satisfy the rule, which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

 

ex 9606

Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

9612

Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 9613

Lighters with piezo-igniter

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 9613 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex 9614

Smoking pipes and pipe bowls

Manufacture from roughly shaped blocks

 

Chapter 97

Works of art, collectors' pieces and antiques

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 


(1)  For the special conditions relating to „specific processes” see introductory notes 7.1 and 7.3.

(2)  For the special conditions relating to „specific processes” see introductory note 7.2.

(3)  Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for colouring any material or used as ingredients in the manufacturing of colouring preparations, provided they are not classified in another heading in Chapter 32.

(4)  A „group” is regarded as any part of the heading separated from the rest by a semi-colon.

(5)  In the case of the products composed of materials classified within both heading Nos 3901 to 3906, on the one hand, and within heading Nos 3907 to 3911, on the other hand, this restriction only applies to that group of materials which predominates by weight in the product.

(6)  The following foils shall be considered as highly transparent: foils, the optical dimming of which, measured according to ASTM-D 1003-16 by Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), is less than 2 %.

(7)  For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see introductory note 5.

(8)  The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper-making machinery.

(9)  See introductory note 6.

(10)  For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberised, obtained by sewing or assembly pieces of knitted or crocheted fabrics (cut out or knitted directly to shape), see introductory note 6.

(11)  This rule shall apply until 31 December 1998.


III. MELLÉKLET

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány és az EUR.1 szállítási bizonyítvány iránti kérelem

Nyomtatási utasítások

1.   A bizonyítvány mérete 210 × 297 mm; hosszirányban legfeljebb +8 mm vagy –5 mm eltérés megengedett. A felhasznált papírnak fehér írópapírnak kell lennie a meghatározott méretben, nem tartalmazhat mechanikus pépet és súlya legalább 25 g/m2. Nyomtatott zöld guilloche-mintás háttérrel kell rendelkeznie, amely bármilyen mechanikus vagy vegyi eszközökkel végzett hamisítást szemmel láthatóvá tesz.

2.   A Közösség tagállamai és Jordánia illetékes hatóságai fenntarthatják maguknak a jogot, hogy a bizonyítványokat maguk nyomtassák, vagy erre felhatalmazott nyomdákkal állíttassák elő. Ez utóbbi esetben valamennyi bizonyítványnak utalnia kell az ilyen engedélyre. Valamennyi bizonyítványon fel kell tüntetni a nyomda nevét és címét vagy az azonosítására szolgáló jelet. Továbbá a bizonyítványt el kell látni az azonosításra szolgáló, nyomtatott vagy kézzel írt sorszámmal.

Image Image

Image Image


IV. MELLÉKLET

Számlanyilatkozat

A számlanyilatkozatot – amelynek szövege az alábbiakban szerepel – a lábjegyzetekkel összhangban kell kitölteni. A lábjegyzeteket azonban nem kell megismételni.

Angol változat

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2)

Spanyol változat

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (authorización aduanera o (3)declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (4)

Dán változat

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (5)erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (6)

Német változat

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr.… (7)der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, daß diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … Ursprungswaren sind (8)

Görög változat

Οεξαγωγέας τωυ προϊόντωτ που χαλύπτουται από το παρόυ έγγραφο (άδεια τελωνείον υπ' αριθ.… (9)δηλώυει ότι, εχτός έάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προїόυτα αυτά είυαι προτιμησιαχής χαταγωγής.… (10)

Francia változat

L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n°.… (11)déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle.… (12)

Olasz változat

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.… (13)dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale… (14)

Holland változat

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. (15)verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiëlle … oorsprong zijn (16)

Portugál változat

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no … (17)declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (18)

Finn változat

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o … (19)ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (20)

Svéd változat

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (21)försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (22)

Dél-afrikai változatok

 

Bagwebi ba go romela ntle ditšweletšwa tšeo di akaretšwago ke tokumente ye (Nomoro ya ditšwantle ya tumelelo… (23) ba ipolela gore ntle le moo go laeditšwego, ditšweletšwa tše ke tša go tšwa… (24) ka tlhago.

 

Moromelli wa sehlahiswa ya sireleditsweng ke tokomane ena (tumello ya thepa naheng No… (25) e hlalosa hore, ka ntle ha eba ho hlalositswe ka tsela e nngwe ka nepo, dihlahiswa tsena ke tsa…tshimoloho e kgethilweng (26).

 

Moromelantle wa dikuno tse di tlhagelelang mo lokwalong le (lokwalo lwa tumelelo ya kgethiso No… (27) o tlhomamisa gore, ntle le fa go tlhagisitsweng ka mokgwa mongwe, dikuno tse ke tsa…dinaga tse di thokegang (28).

 

Umtfumeli ngaphandle walemikhicito lebalwe kulumculu (ngeligunya lalokutfunyelwa ngaphandle Nombolo… (29) lophakamisa kutsi, ngaphandle kwalapho lekuboniswe khona ngalokucacile, lemikhicito…ngeyendzabuko lebonelelwako (30).

 

Muvhambadzi wa zwibveledzwa mashangoni a nnda, (zwibveledzwa) zwine zwa vha zwo ambiwaho kha ili linwalo (linwalo la u nea maanda la mithelo ya zwitundwannda kana zwirumelwannda la vhu… (31), li khou buletshedza uri, nga nnda ha musi zwo ambiwa nga inwe ndila-vho, zwibveledzwa hezwi ndi zwa… (32) vhubwo hune ha khou funeseswa kana u takaleleswa.

 

Muxavisela-vambe wa swikumiwa leswi nga eka tsalwa leri (Xibalo xa switundziwa xa Nomboro (33) u boxa leswaku, handle ka laha swi kombisiweke, swikumiwa leswi i swa ntiyiso swa xilaveko xa henhla swinene (34).

 

Die uitvoerder van die produkte gedek deur hierdie dokument (doeanemagtiging No… (35)) verklaar dat, uitgesonderd waar andersins duidelik aangedui, hierde produkte van…voorkeuroorsprong (36) is.

 

Umthumelli-phandle wemikhiqizo ebalwe kilencwadi (inomboro… (37) egunyaza imikhiqizo ephumako) ubeka uthi, ngaphandle kobana kutjengiswe ngendlela ethileko butjahatjhalazi, lemikhiqizo ine…mwelaphi enconyiswako (38).

 

Umthumeli weempahla ngaphandle kwelizwe wemveliso equkwa lolu xwebhu (iirhafu zempahla zesigunyaziso Nombolo… (39) ubhengeza ukuthi, ngaphandle kwalapho kuboniswe ngokucacileyo, ezi mveliso…zezemvelaphi eyamkelekileyo kunezinye (40).

 

Umthumeli wempahla ebhaliwe kulo mqulu Nombolo… (41) yokugunyaza yentela yempahla uyamemezela ukuthi, ngaphandle kokuthi kukhonjisiwe ngokusobala, le mikhiqizo iqhamuka…endaweni ekhethekileyo (42).

 (43)

(Hely és dátum)

 (44)

(Az exportőr aláírása; az okmányt aláíró személy nevét nyomtatott betűkkel is fel kell tüntetni)


(1)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(2)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(3)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(4)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(5)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(6)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(7)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(8)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(9)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(10)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(11)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(12)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(13)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(14)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(15)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(16)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(17)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(18)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(19)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(20)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(21)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(22)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(23)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(24)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(25)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(26)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(27)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(28)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(29)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(30)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(31)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(32)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(33)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(34)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(35)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(36)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(37)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(38)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(39)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(40)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(41)  Amennyiben a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 20. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

(42)  A termékek származását jelölni kell. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 36. cikke értelmében Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

(43)  Ezek feltüntetése kihagyható, ha az információ szerepel magán az okmányon.

(44)  Lásd a jegyzőkönyv 19. cikkének (5) bekezdését. Abban az esetben, ha az exportőr nem köteles aláírni, az aláírás alóli felmentés az aláíró nevének feltüntetésére is vonatkozik.


V. MELLÉKLET

Szállítói nyilatkozat

A szállítói nyilatkozatot – amelynek szövege az alábbiakban szerepel – a lábjegyzetekkel összhangban kell kitölteni. A lábjegyzeteket azonban nem kell megismételni.

SZÁLLÍTÓI NYILATKOZAT

a SACU területén – a származó helyzet elnyerése nélkül – megmunkáláson vagy feldolgozáson átesett árukról

I. a következő – nem a SACU területéről származó – anyagok a következő áruk előállítása céljából történő felhasználásra kerültek a SACU-ban:

1.

the following materiels which do not originate in SACU have been used in SACU to produce the goods

A szállított áruk megnevezése (1)

A felhasznált nem származó anyagok megnevezése

A felhasznált nem származó anyagok HR-vámtarifaszáma (2)

A felhasznált nem származó anyagok értéke (2)  (3)

Összérték

(Hely és dátum)

(A szállító címe és aláírása; a nyilatkozatot aláíró személy nevét nyomtatott betűkkel is fel kell tüntetni)

2.

materiels which do not originate in SACU have been used in SACU to produce the goods


(1)  Amennyiben a számla, szállítólevél vagy más kereskedelmi okmány – amelyhez e nyilatkozatot csatolták – más fajta árukra vonatkozik, vagy olyan árukra, amelyek nem származó anyagokat nem ugyanolyan mértékben tartalmaznak, a szállítónak azokat egyértelműen meg kell különböztetnie.

Példa:

Az okmány a 8450 vámtarifaszám alá tartozó mosógép gyártása során felhasznált, a 8501 vámtarifaszám alá tartozó különböző villanymotormodellekre vonatkozik. Az e motorok gyártásához felhasznált nem származó anyagok típusa és értéke modellenként különbözik. A modelleket ezért az első oszlopban meg kell különböztetni, és a további oszlopokban az egyes modellekhez tartozó jelöléseket külön kell megadni, hogy a mosógépgyártó számára lehetővé váljon a termékei származó helyzetének helyes értékelése annak függvényében, hogy mely típusú villanymotort használja fel.

(2)  Az ezen oszlopokban kért adatokat csak szükség esetén kell megadni.

Példák:

Az ex 62. árucsoportba tartozó ruházatra vonatkozó szabály kimondja, hogy a nem származó fonal felhasználható. Amennyiben az ilyen ruházat franciaországi gyártója olyan Norvégiából behozott szövetet használ fel, amelyet ott nem származó fonalból állítottak elő, a norvégiai szállító nyilatkozatában elegendő a nem származó anyag fonalként való megnevezése anélkül, hogy szükséges lenne az ilyen fonal HR-vámtarifaszámát és értékét is megadni.

A 7217 vámtarifaszám alá tartozó, nem származó vasrudakból előállított vashuzal gyártójának a második oszlopban a „vasrúd” szót kell feltüntetnie. Amennyiben a fenti huzalt egy olyan gép előállításához kívánják felhasználni, amelyre vonatkozóan a származási szabály az összes felhasznált nem származó anyagra egy bizonyos százalékértékig terjedő korlátozást tartalmaz, a harmadik oszlopban szükség van a nem származó rudak értékének feltüntetésére.

(3)  Az „anyagok értéke” a felhasznált nem származó anyagok vámértékét jelenti a behozatalkor, illetve – amennyiben ez nem ismert és nem megállapítható – az anyagokért a SACU területén fizetett első megállapítható árat. Minden egyes felhasznált nem származó anyag pontos értékét az első oszlopban meghatározott áruk egységére számítva kell megadni.


Együttes nyilatkozat a származási szabályokról szóló jegyzőkönyv II. mellékletéről

Mindkét Fél egyetért a II. mellékletben foglalt feldolgozási követelményekkel, figyelemmel a Dél-Afrika által kért korlátozott számú módosításra is, amelyeknek a megállapodás hatálybalépése előtti megvitatására mindkét Fél kötelezettséget vállal.


Együttes nyilatkozat a származási szabályokról szóló jegyzőkönyvről

E jegyzőkönyv 37. cikkének végrehajtása érdekében a Bizottság kész arra, hogy megvizsgáljon bármely, Dél-Afrikától a megállapodás aláírása után érkező, a származási szabályoktól való eltérésre vonatkozó megkeresést.


Együttes nyilatkozat San Marino Köztársaságról

1.   A San Marino Köztársaságból származó termékeket – e megállapodás szerint – Dél-Afrika a Közösségből származó terméknek ismeri el.

2.   Az említett termékek származó helyzetének meghatározása céljából az 1. jegyzőkönyvet értelemszerűen kell alkalmazni.


Együttes nyilatkozat az Andorrai Nagyhercegségről

1.   Az Andorrai Nagyhercegségből származó, a Harmonizált Rendszer 25–97. árucsoportjába tartozó termékeket – e megállapodás szerint – Dél-Afrika a Közösségből származó terméknek ismeri el.

2.   Az említett termékek származó helyzetének meghatározása céljából az 1. jegyzőkönyvet értelemszerűen kell alkalmazni.


A Bizottság nyilatkozata a Dél-Afrikával a negyedik AKCS–EK-egyezmény keretén belül történő kumulációról

Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, és másrészről a Dél-afrikai Köztársaság közötti kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodás a „származó termékek” fogalmáról és a közigazgatási együttműködés módszereiről szóló jegyzőkönyvében foglalt kumulációs rendelkezések alapján az Európai Bizottság a dél-afrikai anyagokkal és árukkal való kumuláció tekintetében – a negyedik AKCS–EK-egyezmény 1. jegyzőkönyvének 34. cikke szerint – megfelelő rendelkezéseket fog javasolni az Európai Unió tagállamainak és az AKCS-államoknak.


2. JEGYZŐKÖNYV

a közigazgatási hatóságok közötti kölcsönös vámügyi segítségnyújtásról


1. cikk

Fogalommeghatározások

E jegyzőkönyv alkalmazásában:

a)

„vámjogszabályok”: az áruk behozatalát, kivételét, tranzitját és bármely vámeljárás alá vonását szabályozó, a Felek területén alkalmazandó törvényi vagy rendeleti rendelkezések, beleértve az érintett Felek által elfogadott tiltó, korlátozó és ellenőrző intézkedéseket is;

b)

„megkereső hatóság”: a Felek egyike által e célra kijelölt illetékes közigazgatási hatóság, amely vámügyekben segítségnyújtást kér;

c)

„megkeresett hatóság”: a Felek egyike által e célra kijelölt illetékes közigazgatási hatóság, amelyhez a vámügyi segítségnyújtás iránti megkeresés érkezik;

d)

„személyes adatok”: egy azonosított vagy azonosítható természetes személyre vonatkozó valamennyi adat;

e)

„vámjogi jogszabályok megsértése”: a vámjogi jogszabályok bármely megsértése vagy erre tett kísérlet.

2. cikk

Hatály

(1)   A Szerződő Felek a hatáskörükön belül – az e jegyzőkönyvben meghatározott módon és feltételek mellett – segítséget nyújtanak egymásnak a vámjogszabályok helyes alkalmazásának biztosítása érdekében, különösen a jogszabálysértések megelőzése, megvizsgálása és leküzdése segítségével.

(2)   A vámügyi segítségnyújtás – e jegyzőkönyv szerint – kiterjed a Felek bármely közigazgatási hatóságára, amely hatáskörrel rendelkezik e jegyzőkönyv alkalmazására. Ez nem érinti a kölcsönös bűnügyi jogsegély szabályait. A kölcsönös segítségnyújtás az igazságügyi hatóságok megkeresésére gyakorolt hatáskörben szerzett információkra csak akkor terjed ki, ha e hatóságok hozzájárulásukat adják.

(3)   E jegyzőkönyv nem terjed ki a vámok, adók vagy bírságok behajtására irányuló segítségnyújtásra.

3. cikk

Segítségnyújtás megkeresés alapján

(1)   A megkereső hatóság megkeresésére a megkeresett hatóság minden vonatkozó információt átad, amely a vámjogszabályok megfelelő alkalmazásának biztosítását lehetővé teszi, beleértve az ilyen jogszabályok megsértésére vonatkozóan ismertté vált vagy tervezett cselekményekkel kapcsolatos információkat.

(2)   A megkereső hatóság megkeresésére a megkeresett hatóság tájékoztatja azt a következőkről:

a)

a Szerződő Felek egyikének területéről kivitt árukat megfelelően hozták-e be a másik Szerződő Fél területére, meghatározva – adott esetben – az árukra alkalmazott vámeljárást;

b)

a Szerződő Felek egyikének területére behozott árukat megfelelően vitték-e ki a másik fél területéről, meghatározva – adott esetben – az árukra alkalmazott vámeljárást.

(3)   A megkereső hatóság megkeresésére a megkeresett hatóság, saját jogszabályaival összhangban, megteszi a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy különös felügyeletet gyakoroljon:

a)

azon természetes és jogi személyek felett, akik alaposan gyanúsíthatók azzal, hogy megsértik vagy megsértették a vámjogszabályokat;

b)

olyan helyek felett, ahol az áruk tárolása oly módon történik, amely alapján okkal feltételezhető, hogy azokat a vámjogszabályokkal ellentétes cselekményekhez szándékoznak használni;

c)

a feltehetőleg vámjogszabálysértések tárgyát képező áruk mozgása felett;

d)

olyan szállítóeszközök felett, amelyekről okkal feltételezhető, hogy azokat vámjogszabályt sértő cselekmény elkövetéséhez használták, használják vagy használhatják.

4. cikk

Önkéntes segítségnyújtás

A Felek – törvényeinek, jogszabályaiknak és más jogi eszközeiknek megfelelően – segítséget nyújtanak egymásnak, amennyiben ezt a vámjogszabályok megfelelő alkalmazása érdekében szükségesnek tartják, különösen akkor, ha az alábbiakra vonatkozó információ birtokába jutnak:

olyan cselekmények, amelyek sértik vagy sérthetik a vámjogszabályokat és amelyek a másik Fél érdeklődésére számot tarthatnak,

az ilyen cselekmények megvalósítása során alkalmazott új eszközök és módszerek,

a tudvalevőleg vámjogszabálysértések tárgyát képező áruk,

olyan természetes vagy jogi személyek, akik tekintetében okkal feltételezhető, hogy a vámjogszabályokat sértő cselekményekben vesznek vagy vettek részt,

olyan szállítóeszközök, amelyek tekintetében okkal feltételezhető, hogy azokat vámjogszabályok megsértésére használták vagy használhatják.

5. cikk

Kézbesítés, értesítés

A megkereső hatóság megkeresésére a megkeresett hatóság a rá vonatkozó jogszabályoknak megfelelően, minden szükséges intézkedést megtesz annak érdekében, hogy a területén lakóhellyel rendelkező címzettnek az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó:

valamennyi iratot kézbesítse,

valamennyi határozatról értesítést küldjön.

A dokumentumok átadására vagy a határozatokról való értesítésre vonatkozó megkereséseket írásban kell benyújtani a megkeresett hatóság egyik hivatalos nyelvén vagy egy általa elfogadott nyelven.

6. cikk

A segítségnyújtás iránti megkeresések formája és tartalma

(1)   Az e jegyzőkönyv szerinti megkereséseket írásban kell elkészíteni. Az ilyen megkeresés teljesítéséhez szükséges okmányokat mellékelni kell a kéréshez. Amennyiben a helyzet sürgőssége megkívánja, szóbeli megkereséseket is el lehet fogadni, de ezeket írásban haladéktalanul meg kell erősíteni.

(2)   Az e cikk (1) bekezdése szerinti megkereséseknek tartalmazniuk kell az alábbi információkat:

a)

a megkereső hatóság megnevezése;

b)

a kért intézkedés;

c)

a megkeresés tárgya és oka;

d)

az érintett törvények, jogszabályok és más jogi eszközök;

e)

azon természetes vagy jogi személyeknek a lehetőség szerinti minél pontosabb és átfogóbb megjelölése, akik ellen a vizsgálat irányul;

f)

a vonatkozó tények és a már végrehajtott vizsgálatok összefoglalása.

(3)   A megkeresést a megkeresett hatóság egyik hivatalos nyelvén vagy egy általa elfogadott nyelven kell benyújtani. E követelmény nem vonatkozik a megkeresést az (1) bekezdés alapján kísérő dokumentumokra.

(4)   Ha egy megkeresés nem felel meg az alaki követelményeknek, a megkeresés helyesbítését vagy kiegészítését lehet kérni; óvintézkedéseket azonban el lehet rendelni.

7. cikk

A megkeresések teljesítése

(1)   A segítségnyújtás iránti megkeresés teljesítése érdekében a megkeresett hatóság, saját hatáskörében és a rendelkezésére álló eszközökkel úgy jár el, mintha saját nevében vagy ugyanezen Fél egy másik hatóságának megkeresésére járna el, megadva a már rendelkezésre álló információkat, elvégezve a megfelelő vizsgálatokat vagy intézkedve azok elvégzéséről. E rendelkezést arra a hatóságra is alkalmazni kell, amelyhez a megkeresett hatóság a megkeresést továbbította, amikor az utóbbi maga nem járhat el.

(2)   A segítségnyújtás iránti megkereséseket a megkeresett Fél törvényeinek, jogszabályainak és más jogi eszközeinek megfelelően kell teljesíteni.

(3)   Az egyik Fél kellő felhatalmazással rendelkező tisztviselői – a másik érintett Fél egyetértésével és az általa meghatározott feltételek mellett – a megkeresett hatóság vagy más, az (1) bekezdéssel összhangban érintett hatóság hivatalaitól megkaphatják azt a vámjogszabályokat sértő vagy esetlegesen sértő cselekményekre vonatkozó tájékoztatást, amely a megkereső hatóság számára e jegyzőkönyv végrehajtásához szükséges.

(4)   Az egyik Fél tisztviselői, a másik Fél egyetértése esetén, az utóbbi által meghatározott feltételek mellett, jelen lehetnek a másik Fél területén végrehajtott vizsgálatoknál.

8. cikk

A tájékoztatás közlésének formája

(1)   A megkeresett hatóság okmányok, okmányok hitelesített másolata, jelentések és hasonlók formájában közli a megkereső hatósággal a vizsgálatok eredményét.

(2)   A fenti információkat számítógépes formában is lehet közölni.

(3)   Az eredeti dokumentumokat kizárólag megkeresésre adják át olyan esetekben, amikor a hitelesített másolatok nem lennének elegendőek. Ezen eredeti példányokat a lehető leghamarabb vissza kell küldeni.

9. cikk

A segítségnyújtási kötelezettség alóli kivételek

(1)   A segítségnyújtás megtagadható vagy bizonyos feltételek vagy követelmények teljesítéséhez köthető azon esetekben, amikor valamely Fél úgy ítéli meg, hogy az e jegyzőkönyv alapján történő segítségnyújtás:

a)

sértené Dél-Afrika vagy valamely tagállam szuverenitását, amelytől e jegyzőkönyv alapján a segítségnyújtást kérték; vagy

b)

sértené a közrendet, közbiztonságot vagy más alapvető érdeket, különösen a 10. cikk (2) bekezdésében említett esetekben;

c)

ipari, kereskedelmi vagy szakmai titkot sértene.

(2)   A segítségnyújtást a megkeresett hatóság elhalaszthatja annak alapján, ha az megzavar egy folyamatban lévő nyomozást, büntetőeljárást vagy pert. Ilyen esetben a megkeresett hatóság konzultál a megkereső hatósággal annak eldöntésére, hogy a megkeresett hatóság által esetleg megkövetelt feltételek mellett megadható-e a segítségnyújtás.

(3)   Amennyiben a megkereső hatóság olyan segítségnyújtásért folyamodik, amelyet megkeresés esetén saját maga nem tudna biztosítani, megkeresésében felhívja a figyelmet e tényre. Ezután a megkeresett hatóság dönti el, hogyan válaszol egy ilyen megkeresésre.

(4)   Az (1) és (2) bekezdésben említett esetekre vonatkozóan a megkeresett hatóság döntését és annak okait haladéktalanul közölni kell a megkereső hatósággal.

10. cikk

Információcsere és bizalmas kezelés

(1)   Az e jegyzőkönyv alapján bármilyen formában közölt bármely információ – a Szerződő Felek által alkalmazandó egyes szabályoktól függően – bizalmas vagy korlátozott jellegű. Az információkra vonatkozik a hivatali titoktartási kötelezettség, valamint azokat a fogadó Szerződő Fél hasonló információkra vonatkozó jogszabályai és a Közösség hatóságaira vonatkozó megfelelő rendelkezések szerinti védelem illeti meg.

(2)   Személyes adatokat csak akkor lehet közölni, ha a fogadó Fél vállalja, hogy az ilyen adatokat az azokat átadó Fél által az adott esetben alkalmazottal legalább egyenértékű védelemben részesíti. E célból a Szerződő Felek közlik egymással az alkalmazandó szabályaikkal kapcsolatos információkat, beleértve – adott esetben – a Közösség tagállamaiban hatályban lévő jogszabályi rendelkezéseket.

(3)   Az e jegyzőkönyv alapján kapott információknak a vámjogszabályokat sértő cselekmények tekintetében indított igazságügyi vagy közigazgatási eljárásban való felhasználását az e jegyzőkönyv alkalmazásában történő felhasználásnak kell tekinteni. A Szerződő Felek ezért – a bizonyítékok, jelentések és tanúvallomások nyilvántartásaiban, valamint a bíróság elé vitt perekben és vádakban – bizonyítékként használhatják az e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban kapott információkat és megvizsgált dokumentumokat. Az információt átadó vagy a dokumentumokba betekintést nyújtó illetékes hatóságot tájékoztatni kell az ilyen felhasználásról.

(4)   A kapott információt kizárólag e jegyzőkönyv alkalmazásában lehet felhasználni. Amennyiben a Szerződő Felek egyike az ilyen információt más célokra kívánja felhasználni, ehhez meg kell szereznie az információt biztosító hatóság előzetes írásos beleegyezését. Az ilyen felhasználás ezután az említett hatóság által megállapított korlátozások hatálya alá tartozik.

11. cikk

Szakértők és tanúk

A megkeresett hatóság tisztviselője felhatalmazást kaphat arra, hogy az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó ügyekre vonatkozó bírósági vagy közigazgatási eljárásokban – az adott felhatalmazás keretei között – szakértőként vagy tanúként jelenjen meg a másik Fél igazságszolgáltatása előtt, és az eljáráshoz szükséges tárgyakat, dokumentumokat vagy azok hitelesített másolatait bemutassa. A megjelenés iránti megkeresésnek pontosan meg kell jelölnie, hogy a tisztviselőnek melyik igazságügyi vagy közigazgatási hatóság előtt, milyen ügyben, milyen jogcímen és milyen minőségben hallgatják meg a tisztviselőt.

12. cikk

A segítségnyújtás költségei

A Felek lemondanak az e jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatosan felmerülő költségek egymás számára történő megtérítésének igényéről, kivéve – adott esetben – olyan szakértők és tanúk, valamint tolmácsok és fordítók költségei esetében, akik nem közszolgálati feladatot látnak el.

13. cikk

Végrehajtás

(1)   E jegyzőkönyv végrehajtásával egyrészről Dél-Afrika nemzeti vámhatóságait és másrészről az Európai Közösségek Bizottságának illetékes szervezeti egységeit, és – adott esetben – a Közösség tagállamainak vámhatóságait bízzák meg. Ezek határoznak a jegyzőkönyv alkalmazásához szükséges valamennyi gyakorlati rendelkezésről és intézkedésről, figyelembe véve az adatvédelem területén érvényes szabályokat. A hatáskörrel rendelkező hatóságoknak javaslatot tehetnek e jegyzőkönyv általuk szükségesnek tekintett módosításaira.

(2)   A Felek konzultálnak egymással, és a későbbiekben folyamatosan tájékoztatják egymást az e jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően elfogadott részletes végrehajtási szabályokról.

14. cikk

Más megállapodások

(1)   Figyelembe véve az Európai Közösség és tagállamai saját illetékességét, e jegyzőkönyv rendelkezései:

nem érintik a Szerződő Felek bármely más nemzetközi egyezmény vagy megállapodás szerinti kötelezettségeit,

az egyes tagállamok és Dél-Afrika között megkötött vagy megkötendő, a kölcsönös segítségnyújtásról szóló megállapodásokra nézve kiegészítő jellegűnek tekintendők,

nem érintik az Európai Közösségek Bizottsága illetékes szolgálatai és a tagállamok vámhatóságai között az e jegyzőkönyv alapján kapott, a Közösség számára esetleg jelentőséggel bíró információk közlését szabályozó közösségi rendelkezéseket.

(2)   Az (1) bekezdés rendelkezései ellenére e jegyzőkönyv rendelkezései elsőbbséget élveznek az egyes tagállamok és Dél-Afrika között megkötött vagy megkötendő, a kölcsönös segítségnyújtásról szóló bármely kétoldalú megállapodással szemben, amennyiben utóbbiak rendelkezései e jegyzőkönyvvel összeegyeztethetetlenek.

(3)   Az e jegyzőkönyv alkalmazhatóságára vonatkozó kérdések tekintetében a Szerződő Felek konzultálnak egymással annak érdekében, hogy az ügyet az e megállapodás 97. cikke alapján létrehozott Együttműködési Tanács keretei között megoldják.


Záróokmány

Egyrészről

A BELGA KIRÁLYSÁG,

A DÁN KIRÁLYSÁG,

A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,

A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,

A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,

ÍRORSZÁG,

AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,

A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,

A HOLLAND KIRÁLYSÁG,

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,

A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,

A FINN KÖZTÁRSASÁG,

A SVÉD KIRÁLYSÁG,

NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,

az EURÓPAI KÖZÖSSÉGET létrehozó szerződés Szerződő Felei,

a továbbiakban: a tagállamok,

és AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösség

meghatalmazottai

és másrészről

A DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: Dél-Afrika

meghatalmazottja,

akik az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, és másrészről a Dél-afrikai Köztársaság közötti kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodás – a továbbiakban: a megállapodás – aláírása céljából az ezerkilencszázkilencvenkilencedik év október tizenegyedik napján Pretoriában üléseztek, elfogadták a következő szövegeket:

A megállapodás és annak mellékletei, valamint a következő jegyzőkönyvek:

1. jegyzőkönyv

a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és a közigazgatási együttműködés módszereiről,

2. jegyzőkönyv

a közigazgatási hatóságok közötti kölcsönös vámügyi segítségnyújtásról.

A Közösség és tagállamainak meghatalmazottjai és Dél-Afrika meghatalmazottja elfogadták az alább felsorolt, ehhez a záróokmányhoz csatolt következő együttes nyilatkozatokat:

 

Együttes nyilatkozat a végrehajtás elmulasztásáról

 

Együttes nyilatkozat az export-visszatérítésekről

 

Együttes nyilatkozat a vámok Dél-Afrika általi gyorsított eltörléséről

 

Együttes nyilatkozat a mezőgazdasági kontingensekről

 

Együttes nyilatkozat az állami támogatásról

 

Együttes nyilatkozat a halászatról

 

Együttes nyilatkozat a kétoldalú megállapodásokról

 

Együttes nyilatkozat az illegális bevándorlásról

Dél-Afrika meghatalmazottja tudomásul vette az alább felsorolt, ehhez a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatokat:

 

A Közösség nyilatkozata az alapvető elemről

 

A Közösség nyilatkozata az együttműködés pénzügyi szempontjairól

 

Az Európai Beruházási Bank (EBB) nyilatkozata az együttműködés pénzügyi szempontjairól

A Közösség és tagállamainak meghatalmazottjai tudomásul vették az alább felsorolt, ehhez a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatokat:

 

Dél-Afrika nyilatkozata az alapvető elemről

 

Dél-Afrika nyilatkozata az állat- és növény-egészségügyi intézkedésekről

 

Dél-Afrika nyilatkozata az együttműködés pénzügyi szempontjairól

Továbbá a tagállamok meghatalmazottjai és Dél-Afrika meghatalmazottja elfogadták a tárgyalások kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyveit, amelyeket csatoltak e záróokmányhoz.

Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Pretoria den elevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negenennegentig.Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Pretória yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.

Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar

Image

Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien

Image

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./

Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

For Kongeriget Danmark

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image

Por el Reino de España

Image

Pour la République française

Image

Thar ceann na hÉireannFor Ireland

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

Für die Republik Österreich

Image

Pela República Portuguesa

Image

Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland

Image

För Konungariket Sverige

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

For the Republic of South Africawa Repapoliki ya Afrika BorwaYa Rephaboliki ya Afrika BorwaWa Rephaboliki ya Aforika BorwaWeRiphabliki yaseNingizimu Afrikawa Rephabuliki ya Afurika TshipembeWa Riphabliki ra Afrika-DzongaVir die Republiek van Suid-AfrikaWeRiphabhliki yeSewula AfrikaWeRiphablikhi yoMzantsi AfrikaWeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika

Image


Együttes nyilatkozat a végrehajtás elmulasztásáról

A Felek megállapodnak, hogy a megállapodás alapvető elemeinek az e megállapodás 3. cikkének (3) bekezdésében említett megsértését kizárólag a demokratikus alapelvek vagy az alapvető emberi jogok súlyos megsértése, illetve a jogállamba való súlyos beavatkozás képezi, amely olyan környezetet teremt, amely nem mozdítja elő a konzultációkat, vagy amely esetén a késlekedés ártana e megállapodás Szerződő Feleinek célkitűzéseinek vagy érdekeinek.

A Felek szintén megállapodnak, hogy az e megállapodás 3. cikkének (1), (3) és (5) bekezdésében említett intézkedéseknek a jogsértéssel arányosnak kell lenniük. Ezen intézkedések megválasztásában és végrehajtásában a Felek különös figyelmet fordítanak a népesség legsérülékenyebb csoportjainak körülményeire, és gondoskodnak arról, hogy ne érje őket jogellenes hátrány.


Együttes nyilatkozat az export-visszatérítésekről

1.   A megállapodás kereskedelmi alkotóelemeinek megfogalmazásakor a Felek eseti alapon megvizsgálták az export-visszatérítési rendszereknek a kereskedelem liberalizációjának folyamatára gyakorolt lehetséges hatásait.

2.   A Közösség saját részéről megállapítja, hogy a Dél-Afrikával folytatott kereskedelemmel kapcsolatos jövőbeni export-visszatérítések további vizsgálatára akkor kerül sor, amikor a mezőgazdasági reformról szóló jelenlegi tárgyalások lezárulnak.


Együttes nyilatkozat a vámok Dél-Afrika általi gyorsított eltörléséről

A Felek megállapodnak, hogy a megállapodás hatálybalépését megelőző átmeneti időszak során előrehozzák az e megállapodás 17. cikkében előírt eljárások alkalmazását annak érdekében, hogy e megállapodás hatálybalépésének időpontjában lehetővé tegyék a vámok eltörlésére és az export-visszatérítések megszüntetésére vonatkozó gyorsított ütemezés alkalmazását.


Együttes nyilatkozat a mezőgazdasági kontingensekről

1.   A IV. melléklet 6. jegyzékében, valamint a VI. melléklet 3. és 4. jegyzékében megállapított éves növekedési tényezőket – legkésőbb e megállapodás hatálybalépése után öt évvel kezdődően – időről időre megvizsgálják és újból megerősítik.

2.   Dél-Afrika – különösen az elkészített gyümölcs tekintetében (őszibarack, körte és kajszibarack) – vállalja, hogy a Közösségbe irányuló kiviteleit kiegyensúlyozott módon igazgatja.


Együttes nyilatkozat az állami támogatásról

A Felek megállapodnak, hogy a dél-afrikai gazdaság és kölcsönhatása a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség gazdaságaival jelentős szerkezetváltáson megy át, amit a Dél-Afrika kormánya megkönnyít.


Együttes nyilatkozat a halászatról

A Felek minden erőfeszítést megtesznek, hogy legkésőbb a 2000. év végéig megtárgyalják és megkössék az e megállapodás 62. cikkében említett halászati megállapodást.


Együttes nyilatkozat a kétoldalú megállapodásokról

E megállapodás bármely ellentétes értelmű vonatkozása ellenére, az Európai Unió egy vagy több tagállamának ilyen meglévő megállapodásokban meghatározott bármely ilyen joga nem értelmezhető úgy, hogy kiterjed a többi tagállamra.


Együttes nyilatkozat az illegális bevándorlásról

Felismerve az együttműködés fontosságát az illegális bevándorlás megelőzésében és felügyeletében, a Felek kijelentik, hogy készek az e téren esetlegesen felmerülő problémák megoldásainak keresése érdekében az Együttműködési Tanács keretében e témák megvitatására.


A Közösség nyilatkozata az alapvető elemről

Az emberi jogokat, demokratikus alapelveket és a jogállamiságot tiszteletben tartó politikai és intézményi környezettel összefüggésben a Közösség úgy ítéli meg, hogy a jó kormányzás egy ország minden emberi, természeti, belső és külső gazdasági és pénzügyi forrásának átlátható és megbízható kezelését jelenti, a méltányos és fenntartható fejlődés érdekében.


A Közösség nyilatkozata az együttműködés pénzügyi szempontjairól

A 2259/96/EK tanácsi rendelet alapján létrejött egy különleges finanszírozási eszköz, az Európai program a dél-afrikai újjáépítésért és fejlesztésért (EPRD). Az 1996–1999 közötti időszak során a Közösség – ezen eszközzel kapcsolatban – körülbelül 500 millió ECU-t különített el Dél-Afrika kormánya politikáinak támogatására, és megállapodásokat írtak alá ezen az alapon. Ezen összeg négyéves előirányzatra terjed ki, amelyeket a közösségi költségvetési hatóság jóváhagyásához kötöttek. A Közösség kijelenti, hogy kész jelentős szinten fenntartani a Dél-Afrikával folytatott pénzügyi együttműködését, és e tekintetben – a Bizottság javaslata alapján – meghozza a szükséges határozatokat.

E megállapodás hatálybalépése után más megfelelő pénzügyi eszközöket (pl. az EK–AKCS együttműködési megállapodás keretében) is rendelkezésre lehet bocsátani. Ebben az összefüggésben a Közösség kész lenne azon lehetőség mérlegelésére, hogy jövőbeli segítségnyújtásának egy részét célzott módon (pl. fellendülőben lévő vállalkozásokhoz) irányítja, kockázati tőke vagy az Európai Beruházási Bank saját forrásaiból adott kölcsönökre szóló kamattámogatás formájában.


Az Európai Beruházási Bank (EBB) nyilatkozata az együttműködés pénzügyi szempontjairól

A Dél-Afrika és az EBB között 1995. szeptember 12-én aláírt keretmegállapodásban megállapítottaknak megfelelően az EBB 1995. június 19-én felhatalmazást kapott kormányzótanácsától, hogy az 1995. június 19-től 1997. június 19-ig tartó kétéves időszak során a Bank saját forrásainak terhére kölcsönöket adjon Dél-Afrikának 300 millió ECU összegig. A Bank kormányzótanácsának 1997. június 12-i második meghatalmazása, valamint a Dél-Afrika és az EBB között 1998. március 6-án aláírt kiegészítő keretmegállapodás alapján további 375 millió ECU-t engedélyeztek az 1997 júniusától 1999 decemberéig tartó időszakra.

A cikk említést tesz a Bank fenti tevékenységeinek ezen időszak végén történő lehetséges meghosszabbításáról.

Megbízatásának keretein belül a Bank kész lenne mérlegelni a dél-afrikai kölcsönvevőknek Dél-Afrikában, vagy eseti alapon a SADC-régió területén megvalósuló projektek végrehajtására nyújtandó kölcsönöket.


Dél-Afrika nyilatkozata az alapvető elemről

A dél-afrikai oldal jó kormányzás alatt a Dél-afrikai Alkotmánynak (1996. évi 108. törvény) való megfelelést érti, különös tekintettel annak – a gazdasági növekedés és fenntartható fejlődés érdekében – az ország emberi, természeti, gazdasági és pénzügyi forrásainak átlátható, kiegyensúlyozott és felelős kezelésére vonatkozó rendelkezéseire.


Dél-Afrika nyilatkozata az állat- és növény-egészségügyi intézkedésekről

Dél-Afrika kormánya hangsúlyozni kívánja, hogy az állat- és növény-egészségügyi intézkedések bevezetését szolgáló rendszerek zökkenőmentes és hatékony működtetése elengedhetetlenül szükséges e megállapodás sikeres és hatékony végrehajtásához. E tekintetben Dél-Afrika arra ösztönzi a Közösséget, hogy Dél-Afrikát – mint előnyben részesített kereskedelmi partnerét – kiemelt országként kezelje az állat- és növény-egészségügyi ügyleteiben.


Dél-Afrika nyilatkozata az együttműködés pénzügyi szempontjairól

Dél-Afrika kormánya sürgeti, hogy a finanszírozás tekintetében történő pénzügyi együttműködést 1999 után legalább ugyanazokon a szinteken tartsák fenn.


KÖLCSÖNÖSEN ELFOGADOTT JEGYZőKÖNYVEK

A Felek megállapodtak az alábbiakban:

a 4. cikkhez kapcsolódóan

E megállapodás ideiglenes alkalmazásának hatálybalépésekor a Felek között rendszeres politikai párbeszéd kezdődik.


Top