Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document b98b8a67-d0fb-11ea-adf7-01aa75ed71a1

Consolidated text: Nemzetközi megállapodás az Európai Unió és a Török Köztársaság között a Török Köztársaságnak a Horizont 2020 uniós kutatási és innovációs keretprogramban (2014–2020) való részvételéről

02020A0622(01) — HU — 20.12.2019 — 001.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

►B

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és a Török Köztársaság között a Török Köztársaságnak a „Horizont 2020” uniós kutatási és innovációs keretprogramban (2014–2020) való részvételéről

(HL L 199, 2020.6.22., 1. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

►M1

MEGÁLLAPODÁS levélváltás formájában az Európai Unió és a Török Köztársaság között az Európai Unió és a Török Köztársaság közötti, a Török Köztársaságnak a „Horizont 2020” uniós kutatási és innovációs keretprogramban (2014–2020) való részvételéről szóló megállapodás módosításáról

  L 199

10

22.6.2020




▼B

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és a Török Köztársaság között a Török Köztársaságnak a „Horizont 2020” uniós kutatási és innovációs keretprogramban (2014–2020) való részvételéről



AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, a továbbiakban: a Bizottság, az Európai Unió nevében eljárva,

egyrészről, és

A TÖRÖK KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA, a továbbiakban: Törökország

másrészről, a továbbiakban együttesen: a Felek,

MIVEL:

(1)

Az Európai Közösség és a Török Köztársaság közötti, a Török Köztársaság közösségi programokban való részvételének általános elveiről szóló keretmegállapodást (a továbbiakban: a keretmegállapodás) ( 1 )2002. február 26-án fogadták el, és 2002. szeptember 5-én lépett hatályba; ezt követően a Bizottság és Törökország illetékes hatóságai egy egyetértési megállapodásban ( 2 ) határozták meg az egyes programokban való részvételre irányadó különös feltételeket, ideértve a pénzügyi hozzájárulásokat is.

(2)

Az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 3 ) létrehozta a „Horizont 2020” elnevezésű új uniós kutatási és innovációs keretprogramot (2014–2020) (a továbbiakban: a program).

(3)

A Horizont 2020 célja, hogy hozzájáruljon az Európai Kutatási Térség és az Innovatív Unió megvalósításához.

(4)

Az 1291/2013/EU rendeletnek a Horizont 2020-hoz való társulásról szóló 7. cikke szerint a keretprogramban való részvételre irányadó különös feltételekről – beleértve az adott társult ország bruttó hazai termékének alapulvételével megállapított pénzügyi hozzájárulást is – az Unió és a társult országok közötti nemzetközi megállapodásokban kell rendelkezni.

A KÖVETKEZŐKÉPPEN ÁLLAPODTAK MEG:



1. cikk

Hatály – A program

1.  Törökország társult országként részt vesz a programban, amely a következőkből áll:

az 1291/2013/EU rendelet a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról;

az Európai Parlament és a Tanács 1290/2013/EU rendelete ( 4 ) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról és az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről, ideértve a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat és minden egyéb kapcsolódó jogszabályt;

a Tanács 2013/743/EU határozata ( 5 ) a „Horizont 2020” keretprogram végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és bármely más, a „Horizont 2020” program végrehajtására vonatkozó szabály.

2.  Az Európai Innovációs és Technológiai Intézet létrehozásáról szóló 1292/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel ( 6 ) módosított 294/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 7 ) a törökországi jogalanyoknak a tudományos és innovációs társulásokban való részvételére is vonatkozik.

2. cikk

A programban való részvétel különös feltételei

1.  Törökország a programban meghatározott célkitűzésekkel, kritériumokkal és eljárásokkal, valamint az e megállapodásban és mellékleteiben meghatározott feltételekkel összhangban vesz részt a program tevékenységeiben.

2.  Az e megállapodásban megállapított vagy hivatkozott feltételek betartása mellett a Törökországban letelepedett jogalanyok a program közvetett cselekvéseiben az európai uniós tagállamok jogalanyaira alkalmazandó feltételekkel vehetnek részt.

3.  A Törökországban letelepedett jogalanyok a Közös Kutatóközpont által végzett tevékenységekben az európai uniós tagállamok jogalanyaira alkalmazandó feltételekkel vehetnek részt.

4.  A Törökországban letelepedett jogalanyok részt vesznek a tudományos és innovációs társulások tevékenységeiben.

5.  Ha az Unió rendelkezéseket fogad el az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 185. és 187. cikkének alkalmazása céljából, akkor az e rendelkezések alapján létrehozott struktúrákban való részvételt Törökország számára a szóban forgó struktúrák létrehozása céljából elfogadott vagy elfogadandó határozatok és rendeletek szerint lehetővé teszi. A Törökországban letelepedett jogalanyok részt vesznek az EUMSZ 185. és 187. cikke alapján végrehajtott közvetett cselekvésekben.

6.  A programban való részvétel feltételeként Törökország az alábbi 3. cikknek és a II. mellékletnek megfelelően pénzügyi hozzájárulást fizet az Európai Unió általános költségvetése javára.

7.  Törökország képviselői a Törökországra vonatkozó pontokat illetően megfigyelőként részt vehetnek az azon program végrehajtásának nyomon követéséért felelős bizottságokban, amelyhez Törökország pénzügyi hozzájárulást nyújt.

Ezek a bizottságok szavazások alkalmával Törökország képviselői nélkül üléseznek. Törökországot tájékoztatják a szavazás eredményéről.

Az e bekezdés szerinti részvételre – az információk és az iratok kézbesítésére vonatkozó eljárásokat is beleértve – ugyanazok az alaki szabályok irányadók, mint az Európai Unió tagállamainak képviselői esetében.

8.  Törökország képviselői részt vesznek a Közös Kutatóközpont igazgatótanácsának munkájában, a Közös Kutatóközpont igazgatótanácsa eljárási szabályzatának megfelelően. Az e bekezdés szerinti részvételre – az információk és az iratok kézbesítésére vonatkozó eljárásokat is beleértve – ugyanazok az alaki szabályok irányadók, mint az Európai Unió tagállamainak képviselői esetében.

9.  A támogatási kérelmekhez, támogatási megállapodásokhoz és jelentésekhez kapcsolódó eljárások, valamint a program egyéb jogi és adminisztratív vonatkozásai tekintetében az Európai Unió hivatalos nyelveinek egyikét, jelen esetben az angol nyelvet kell használni.

10.  A törökországi képviselőknek és szakértőknek a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról szóló 2013/743/EU határozat 10. cikkének (1) bekezdésében említett bizottságok munkájában, illetve a program végrehajtásával összefüggő egyéb találkozókon való részvételével kapcsolatos úti- és tartózkodási költségeket a Bizottság megtéríti, ugyanolyan alapon, mint az Európai Unió tagállamainak képviselői esetében, és a rájuk aktuálisan érvényes eljárásoknak megfelelően.

3. cikk

Pénzügyi hozzájárulás

1.  Törökország a programban való részvétel minden egyes évére pénzügyi hozzájárulást fizet az Európai Unió általános költségvetése javára.

Az Európai Unió általános költségvetésében a program végrehajtásához, igazgatásához és működtetéséhez szükséges különféle típusú intézkedésekhez társuló pénzügyi kötelezettségek teljesítésére elkülönített összeghez évente hozzá kell adni a Törökország által nyújtott pénzügyi hozzájárulás összegét.

2.  Törökország kérésére az általa nyújtott pénzügyi hozzájárulás egy része finanszírozható a vonatkozó uniós külső segítségnyújtási eszközökből.

3.  A Törökország pénzügyi hozzájárulására irányadó szabályokat e megállapodás II. melléklete állapítja meg.

4. cikk

Jelentéstétel és értékelés

1.  A Bizottság és az Európai Unió Számvevőszéke által a program nyomon követésével és értékelésével összefüggésben ellátott feladatkörök sérelme nélkül a Bizottság és Törökország partnerségi alapon folyamatosan figyelemmel kíséri Törökország programban való részvételét.

2.  A pénzügyi ellenőrzésre, a behajtásra és a csalás elleni egyéb intézkedésekre vonatkozó szabályokat e megállapodás III. melléklete állapítja meg.

3.  Törökország a programban való részvételének és az e megállapodás alapján létrehozandó vegyes bizottságban folytatott megbeszéléseknek az értékelése céljából is benyújtja a Bizottságnak a vonatkozó jelentéseket.

5. cikk

EU–Törökország Kutatási és Innovációs Bizottság

1.  E megállapodás értelmében létrejön az „EU–Törökország kutatási és innovációs bizottság” nevű bizottság (a továbbiakban: vegyes bizottság).

2.  A vegyes bizottság feladatai közé tartoznak a következők:

— 
e megállapodás végrehajtásának felülvizsgálata és értékelése,
— 
az együttműködés bővítésére és fejlesztésére irányuló intézkedések tanulmányozása.

3.  A vegyes bizottság bármely Fél kérésére összeül. A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.

4.  A vegyes bizottság az Európai Unió és Törökország képviselőiből áll.

6. cikk

Hatálybalépés

E megállapodás az aláírását követően azon a napon lép hatályba, amikor Törökország diplomáciai csatornákon keresztül értesítette a Bizottságot arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges valamennyi belső feltétel teljesült.

7. cikk

Záró rendelkezések

1.  Ez a megállapodás az aláírásának napjától ideiglenesen alkalmazandó. 2014. január 1-jétől kell alkalmazni a program teljes időtartamára.

2.  Ezt a megállapodást bármelyik Fél a program időtartama során bármikor felmondhatja a másik felet a programban való részvétel megszüntetésének szándékáról szóló, írásbeli értesítés útján.

Az alábbi rendelkezések betartásának feltételével a megállapodás felmondása három hónappal azután lép hatályba, hogy az erről szóló írásbeli értesítés a címzettnek kézbesítésre kerül.

E megállapodás lejárta és/vagy felmondása nem érinti:

a) 

a folyamatban lévő projekteket, illetve tevékenységeket;

b) 

a (2) bekezdés a) pontja szerinti projektekre és tevékenységekre alkalmazandó mindennemű szerződéses kötelezettségek végrehajtását.

E megállapodás felmondása esetén az Unió visszafizeti Törökországnak az Európai Unió általános költségvetésébe befizetett pénzügyi hozzájárulás azon részét, amely a megállapodás megszűnése következtében nem került felhasználásra.

3.  A mellékletek e megállapodás szerves részét képezik.

4.  E megállapodás csak írásban, a Felek közös egyetértésével módosítható.

5.  Törökországnak a következő uniós kutatási és innovációs keretprogramhoz való társulása – amennyiben Törökország azt kéri – a Felek által elfogadandó új megállapodás tárgyát képezi.

Kelt Isztambulban, a kétezer-tizennegyedik év június havának negyedik napján, két eredeti példányban, angol és török nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

a Török Köztársaság részéről

Ahmet YÜCEL

a Török Köztársaság uniós ügyekért felelősminisztériumának megbízott helyettes államtitkára

a Bizottság részéről

az Európai Unió nevében,

Robert-Jan SMITS

a Kutatási és Innovációs Főigazgatóságának főigazgatója

Európai Bizottság

I. MELLÉKLET

A törökországi jogalanyoknak a programban való részvételére irányadó feltételek

1. Törökországnak a programban való részvétele vonatkozásában törökországi jogalanynak tekintendő minden olyan természetes személy vagy a nemzeti jog szerint Törökországban letelepedett olyan jogi személy, amely jogi személyiséggel rendelkezik, és saját nevében jogokat gyakorolhat és kötelezettségeket vállalhat. Természetes személy esetében a jogalany letelepedés helyére történő hivatkozás a szokásos tartózkodási helyre történő hivatkozásként értendő.

2. A törökországi jogalanyok programban való részvétele a részvételi szabályokban meghatározott, a „társult országban” letelepedett jogalanyokra vonatkozó feltételek szerint történik.

A Törökországban letelepedett jogalanyok jogosultak a „Horizont 2020” program keretében létrehozott pénzügyi eszközök igénybevételére.

A programhoz társult másik országban letelepedett jogalanyokra e megállapodás alkalmazásában ugyanazok a jogok és kötelezettségek vonatkoznak, mint a tagállamokban letelepedett jogalanyokra, amennyiben a jogalany letelepedésének helye szerinti társult ország is vállalta, hogy más társult országok jogalanyai számára azonos jogokat biztosít és azonos kötelezettségeket ír elő.

3. Az Unió jogalanyai mellett Törökország jogalanyait is számításba kell venni a független szakértők kiválasztásakor a részvételi szabályokban előírt feladatok ugyanott előírt feltételek mellett történő elvégzésére.

4. A Felek hatályos rendelkezéseik keretében mindent megtesznek, hogy megkönnyítsék az e megállapodás hatálya alá tartozó tevékenységekben részt vevő tudományos munkatársak szabad mozgását és tartózkodását, valamint az ilyen tevékenységekhez való felhasználásra szánt áruk és szolgáltatások határkeresztező mozgását.

II. MELLÉKLET

A Törökország által a programhoz (2014–2020) nyújtandó pénzügyi hozzájárulásra irányadó szabályok

I.    A Törökország által nyújtandó pénzügyi hozzájárulás összegének kiszámítása

1. A Törökország által a programhoz nyújtandó pénzügyi hozzájárulást az Európai Unió általános költségvetésében a program végrehajtásához, igazgatásához és működéséhez szükséges kötelezettségvállalási előirányzatok adott évben rendelkezésre álló összegének arányában, annak kiegészítéseként évente kell meghatározni.

2. A Törökország által nyújtandó hozzájárulás tekintetében irányadó arányossági tényező egyenlő a Törökország piaci áron számított bruttó hazai terméke, valamint az Európai Unió tagállamai és Törökország piaci áron számított bruttó hazai termékének összege közötti aránnyal.

A bruttó hazai termékre vonatkozó adatok az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala (Eurostat) által az adott évre vonatkozóan közzétett legfrissebb adatok, amelyek az e megállapodásról folytatott tárgyalások idején (azaz 2011-ben) rendelkezésre álltak. A részvétel első évére megállapított 4,184 %-os arányossági tényezőt a későbbi évekre is rögzíteni kell.

3.  ►M1  A programban való részvételének megkönnyítése érdekében a Török Köztársaság által nyújtandó pénzügyi hozzájárulást az egyes pénzügyi évekre vonatkozóan a következő korrekciós tényező alkalmazásával kell kiszámítani az alábbiak szerint:

2014-es pénzügyi év: az 1. pont szerinti hozzájárulás és a 2. pont szerint meghatározott arányossági tényező, szorozva 0,14-gyel,
2015-ös pénzügyi év: az 1. pont szerinti hozzájárulás és a 2. pont szerint meghatározott arányossági tényező, szorozva 0,14-gyel,
2016-os pénzügyi év: az 1. pont szerinti hozzájárulás és a 2. pont szerint meghatározott arányossági tényező, szorozva 0,14-gyel,
2017-es pénzügyi év: az 1. pont szerinti hozzájárulás és a 2. pont szerint meghatározott arányossági tényező, szorozva 0,14-gyel,
2018-as pénzügyi év: az 1. pont szerinti hozzájárulás és a 2. pont szerint meghatározott arányossági tényező, szorozva 0,14-gyel,
2019-es pénzügyi év: az 1. pont szerinti hozzájárulás és a 2. pont szerint meghatározott arányossági tényező, szorozva 0,14-gyel,
2020-as pénzügyi év: az 1. pont szerinti hozzájárulás és a 2. pont szerint meghatározott arányossági tényező, szorozva nullával. ◄

4. A megállapodás hatálybalépését követő negyedik év során a Felek a törökországi jogalanyoknak a program keretében 2014 és 2016 között megvalósított közvetlen és közvetett intézkedésekben való részvételére vonatkozó adatok alapján felülvizsgálják a Törökország által nyújtott pénzügyi hozzájárulásra irányadó korrekciós tényezőt.

5. A Bizottság a lehető legkorábban, de legkésőbb az adott pénzügyi évet megelőző év szeptember 1-jéig – a vonatkozó háttéranyagok megküldése mellett – tájékoztatja Törökországot:

— 
az Európai Unió költségvetési tervezetének kiadási kimutatásában a programhoz rendelt kötelezettségvállalási előirányzatok összegéről,
— 
a Törökország által a programban való részvétel céljából a fenti 1., 2., 3. és 4. pontnak megfelelően nyújtandó hozzájárulásnak a költségvetési tervezet alapján becsült összegéről.

Az általános költségvetés végleges elfogadását követően a Bizottság a Törökország részvételéhez kapcsolódó kiadási kimutatásban közli Törökországgal az első albekezdésben említett végleges összegeket.

II.    A Törökország által nyújtandó pénzügyi hozzájárulás befizetése

1. A Bizottság minden egyes pénzügyi évben legkésőbb január 30-án és június 15-én fizetési felhívást állít ki Törökország számára az e megállapodás alapján nyújtandó hozzájárulásáról.

2. A fizetési felhívásban elő kell írni:

— 
a Törökország által nyújtandó hozzájárulás összege hattizenkettedének a fizetési felhívás időpontjától számított legkésőbb 60 napon belül történő megfizetését, és
— 
a Törökország által nyújtandó hozzájárulás összege hattizenkettedének a második fizetési felhívás időpontjától számított legkésőbb 60 napon belül történő megfizetését.

Az egyes pénzügyi évekre vonatkozó első fizetési felhívás összegét a költségvetés-tervezet bevételi kimutatásában megállapított összeg alapján kell kiszámítani, majd az így befizetett összeget az ugyanarra a pénzügyi évre vonatkozó második fizetési felhívás befizetésekor kell rendezni.

A Bizottság az e megállapodás első évének végrehajtására vonatkozó első fizetési felhívást visszamenőleges hatállyal az aláírás időpontjától számított 30 napon belül állítja ki. Ha e felhívás kiállítása június 15. után történik, akkor a felhívásban a Törökország által nyújtandó hozzájárulásnak a költségvetés bevételi kimutatásában szereplő összeg alapján kiszámított tizenkét-tizenkettede 60 napon belüli befizetését kell előírni.

3. A program utolsó évében a Bizottság legkésőbb június 15-ig egyetlen fizetési felhívást bocsát ki, amely a 2020-as pénzügyi évre vonatkozó török pénzügyi hozzájárulás teljes összegét tartalmazza. A Törökország által nyújtandó hozzájárulás teljes összegét legkésőbb a 2020. évi fizetési felhívást követő 60 napon belül kell befizetni.

4. A Törökország által nyújtandó hozzájárulást euróban kell kifejezni és befizetni.

5. A Törökország által teljesített befizetést az Európai Unió programjai javára, az Európai Unió általános költségvetése bevételi kimutatásában a megfelelő költségvetési tételhez rendelt költségvetési bevételként kell jóváírni. Az előirányzatok kezelésére az Európai Unió általános költségvetésére vonatkozó költségvetési rendeletet kell alkalmazni.

6. Az e megállapodás szerinti hozzájárulását Törökország a II. melléklet II.2. pontjában meghatározottak szerint fizeti be.

A hozzájárulás késedelmes befizetése esetén Törökország a hátralékos összeg után az esedékesség napjától számítva késedelmi kamatot fizet. Az esedékesség napjáig be nem fizetett követelésre kamatlábként az Európai Központi Bank fő refinanszírozási műveleteire vonatkozó, az esedékesség napja szerinti hónap első naptári napján hatályos, az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzétett kamatláb másfél százalékponttal megnövelt értéke alkalmazandó.

Abban az esetben, ha a hozzájárulás késedelmes befizetése jelentős mértékben veszélyeztetheti a program végrehajtását és igazgatását, a Bizottság az érintett pénzügyi évre vonatkozóan felfüggeszti Törökország részvételét a programban, miután a hivatalos felszólító levelet követő 20 munkanap elteltével sem került sor a befizetésre, a kiválasztott közvetett tevékenységek végzésével kapcsolatban már megkötött támogatási megállapodásokra és/vagy szerződésekre vonatkozó uniós kötelezettségek sérelme nélkül.

7. A pénzügyi évet követő évben legkésőbb június 30-ig a Bizottság bevételi és kiadási kimutatásaira előírt formátumban el kell készíteni és tájékoztatás céljából Törökországnak meg kell küldeni a program adott pénzügyi évi előirányzataira vonatkozó kimutatást.

8. Az egyes pénzügyi évekre vonatkozó számlák lezárásakor, a bevételi és kiadási kimutatás összeállítása keretében a Bizottság rendezi a Törökország által nyújtandó hozzájárulások számláit.

A rendezés során figyelembe veszi a pénzügyi év során átcsoportosítás, megszüntetés, átvitel, visszavonás, pótköltségvetés vagy költségvetés-módosítás folytán bekövetkezett módosításokat.

A rendezést a következő pénzügyi évre vonatkozó második befizetéskor, az utolsó év vonatkozásában pedig 2021 júliusában végzi. További rendezéseket 2023 júliusáig évente kell végrehajtani.

III. MELLÉKLET

A program törökországi résztvevőinek pénzügyi ellenőrzése

I.    Közvetlen kommunikáció

A Bizottság a program Törökországban letelepedett résztvevőivel és azok alvállalkozóival közvetlen kommunikációt folytat. A résztvevők minden olyan vonatkozó információt és dokumentációt közvetlenül nyújthatnak be a Bizottsághoz, amelyeket az e megállapodásban előírt instrumentumok, valamint az ezen instrumentumok végrehajtása céljából megkötött támogatási megállapodások és/vagy szerződések számukra előírnak.

II.    Ellenőrzések

1. A 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 8 ) (a továbbiakban: költségvetési rendelet) és az 1268/2012/EU, Euratom felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet ( 9 ) (a továbbiakban: alkalmazási szabályok), valamint az e megállapodásban előírt egyéb szabályok értelmében a program Törökországban letelepedett résztvevőivel kötött támogatási megállapodások és/vagy szerződések úgy rendelkezhetnek, hogy a Bizottság alkalmazottai és a Bizottság által megbízott személyek a résztvevők és alvállalkozóik telephelyén bármikor tudományos, pénzügyi, technológiai vagy egyéb tárgyú ellenőrzést hajthatnak végre.

2. A Bizottság alkalmazottai, az Európai Számvevőszék és a Bizottság által felhatalmazott egyéb személyek számára megfelelő hozzáférést kell biztosítani a telephelyekhez, a munkálatokhoz és az (elektronikus és papíralapú) dokumentumokhoz, továbbá az ellenőrzésekhez szükséges minden információhoz, azzal, hogy a belépésre és hozzáférésre vonatkozó e jogról az e megállapodásban előírt instrumentumok végrehajtása céljából a törökországi résztvevőkkel megkötött támogatási megállapodásokban és/vagy szerződésekben kifejezetten rendelkezni kell.

3. Az ellenőrzés az említett támogatási megállapodásokban és/vagy szerződésekben meghatározott feltételekkel a program végét, illetve e megállapodás megszűnését követően is lefolytatható. Az akár a program, akár az e megállapodás lejártát követően végzett ellenőrzést az e mellékletben előírt feltételeknek megfelelően kell végrehajtani.

III.    A Bizottság (OLAF) által végrehajtott helyszíni ellenőrzések

1. E megállapodás keretében a Bizottság és különösen az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben ( 10 ) előírt feltételeknek megfelelően jogosult a törökországi résztvevők és alvállalkozóik telephelyén helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezni.

2. A helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat a Bizottság a török kormány által kijelölt illetékes török hatósággal szoros együttműködésben készíti elő és hajtja végre. Annak érdekében, hogy segítséget nyújthasson, a kijelölt hatóságot előzetesen észszerű időben értesíteni kell az ellenőrzések és vizsgálatok tárgyáról, céljáról és jogalapjáról. Ebből a célból az illetékes török hatóságok tisztviselői részt vehetnek a helyszíni ellenőrzéseken és vizsgálatokon.

3. Ha az érintett török hatóságok úgy kívánják, a helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat a Bizottság velük közösen is elvégezheti.

4. Amennyiben a program résztvevői ellenállnak a helyszíni ellenőrzésnek vagy vizsgálatnak, a török hatóságok a nemzeti szabályokkal és előírásokkal összhangban eljárva észszerű keretek között minden olyan segítséget kötelesek biztosítani a Bizottság ellenőreinek, amely a helyszíni ellenőrzés vagy vizsgálat lefolytatására vonatkozó kötelességük teljesítése érdekében szükséges.

5. A Bizottság a helyszíni ellenőrzés vagy vizsgálat folyamán tudomására jutott, szabálytalanságra utaló minden tényről és gyanúról haladéktalanul értesíti Törökország illetékes hatóságát. A Bizottság az ellenőrzések és vizsgálatok eredményeiről minden esetben köteles tájékoztatni az előbb említett hatóságot.

IV.    Tájékoztatás és egyeztetés

1. Az illetékes török és uniós hatóságok e melléklet megfelelő végrehajtása érdekében rendszeresen információt cserélnek – kivéve, ha azt nemzeti szabályok és rendeletek tiltják, vagy erre nem adnak felhatalmazást –, és bármely fél kérésére konzultálnak egymással.

2. Törökország illetékes hatóságai az e megállapodásban említett eszközök alkalmazásában létrejött támogatási megállapodások és/vagy szerződések megkötésével és végrehajtásával összefüggésben tudomásukra jutott, szabálytalanságra utaló valamennyi tényről és gyanúról észszerű időn belül értesítik a Bizottságot.

V.    Titoktartás

Az e melléklet alapján bármilyen formában mástól megkapott vagy egyéb módon megszerzett információk szakmai titoknak minősülnek, és élvezik a török jogban, valamint az uniós intézményekre vonatkozó megfelelő rendelkezésekben a hasonló információknak biztosított védelmet. Ilyen információk az uniós intézményeken belül, a tagállamokban vagy Törökországban csak olyan személyeknek adhatók át, akiknek feladatkörüknél fogva azokat jog szerint ismerniük kell, és ezek a személyek az így átadott információkat csak a Felek pénzügyi érdekei eredményes védelmének biztosítása céljából használhatják fel. ( 11 )

VI.    Igazgatási intézkedések és szankciók

A török büntetőjog alkalmazásának sérelme nélkül a Bizottság a 966/2012/EU, Euratom felhatalmazáson alapuló rendelet, az 1268/2012/EU rendelet és a 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendeletnek ( 12 ) megfelelően igazgatási intézkedéseket és szankciókat alkalmazhat.

VII.    Behajtás és végrehajtási eljárás

Törökországban biztosítani kell minden olyan határozat végrehajthatóságát, amelyet a Bizottság e megállapodás alkalmazási területén elfogad és amely – az államokat kivéve – személyekre vagyoni kötelezettséget ró.

A végrehajtásra annak az államnak a hatályos polgári eljárásjogi szabályai irányadók, amelynek területén a végrehajtásra sor kerül. A határozatot végrehajtási záradékkal az a nemzeti hatóság látja el – az okirat valódiságának vizsgálatán kívül minden más alakiságot mellőzve –, amelyet Törökország kormánya erre a célra kijelöl, és amelyről a Bizottságot tájékoztatja.

Ha a Bizottság kérelme alapján az említett alaki követelmények teljesültek, a Bizottság – a nemzeti jogszabályokkal összhangban – a végrehajtás érdekében közvetlenül az illetékes hatósághoz fordulhat.



( 1 ) HL L 61., 2002.3.2., 29. o.

( 2 ) Ez a nemzetközi megállapodás ugyanolyan joghatással bír, mint a közösségi programokban való részvétel feltételeiről szóló keretmegállapodás szerinti egyetértési megállapodások.

( 3 ) Az Európai Parlament és a Tanács 1291/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

( 4 ) Az Európai Parlament és a Tanács 1290/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

( 5 ) A Tanács 2013/743/EU határozata (2013. december 3.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

( 6 ) Az Európai Parlament és a Tanács 1292/2013/EU rendelete (2013. december 11.) az Európai Innovációs és Technológiai Intézet létrehozásáról szóló 294/2008/EK rendelet módosításáról (HL L 347., 2013.12.20., 174. o.).

( 7 ) Az Európai Parlament és a Tanács 294/2008/EK rendelete (2008. március 11.) az Európai Innovációs és Technológiai Intézet létrehozásáról (HL L 97., 2008.4.9., 1. o.).

( 8 ) Az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete (2012. október 25.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról (HL L 298., 2012.10.26.).

( 9 ) A Bizottság 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. október 29.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31.).

( 10 ) A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

( 11 ) HL L 312., 1995.12.23., 1. o.

( 12 ) A Tanács 2988/95/EK, Euratom rendelete (1995. december 18.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről (HL L 312., 1995.12.23., 1. o.).

Top