EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:119:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 119, 2008. május 16.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 119

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

51. évfolyam
2008. május 16.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2008/C 119/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5069 – Tata Motors/Jaguar/Land Rover) ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2008/C 119/02

Euro-átváltási árfolyamok

2

2008/C 119/03

A 2007. költségvetési évben a 05.08.06-os költségvetési tétel keretében fizetett támogatások listája (Közzététel a 2208/2002/EK bizottsági rendelet szerint)

3

 

TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2008/C 119/04

A tagállamok jelentése az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a foglalkoztatásra nyújtott állami támogatására történő alkalmazásáról szóló 2204/2002/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról ( 1 )

11

2008/C 119/05

Tagállamok által közölt információk az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a képzési támogatásokra való alkalmazásáról szóló 68/2001/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásról ( 1 )

14

2008/C 119/06

A tagállamok tájékoztatása az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 70/2001/EK bizottsági rendelet értelmében engedélyezett állami támogatásokról ( 1 )

17

 

V   Vélemények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2008/C 119/07

A La Rochelle (Île de Ré) és Poitiers (Biard) repülőterét Lyon (Saint-Exupéry) repülőterével összekötő menetrend szerinti légi járatok működtetése – Franciaország ajánlattételi felhívása a 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a szolgáltatás működtetésének közszolgáltatási megbízással történő átadásáról ( 1 )

21

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2008/C 119/08

A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvről (Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének felkutatására vonatkozó kizárólagos engedély – ún. Permis de Gex – iránti kérelemről)  ( 1 )

25

2008/C 119/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5126 – Ineos/BASF Assets) ( 1 )

27

2008/C 119/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5135 – Renolit/Evonik Degussa/Suncoat) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

28

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.5069 – Tata Motors/Jaguar/Land Rover)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 119/01)

2008. április 25-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek,

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32008M5069. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu).


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/2


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2008. május 15.

(2008/C 119/02)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,5474

JPY

Japán yen

162,61

DKK

Dán korona

7,4628

GBP

Angol font

0,79720

SEK

Svéd korona

9,3220

CHF

Svájci frank

1,6341

ISK

Izlandi korona

119,77

NOK

Norvég korona

7,8590

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,040

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

249,66

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6981

PLN

Lengyel zloty

3,4006

RON

Román lej

3,6610

SKK

Szlovák korona

31,645

TRY

Török líra

1,9315

AUD

Ausztrál dollár

1,6541

CAD

Kanadai dollár

1,5496

HKD

Hongkongi dollár

12,0703

NZD

Új-zélandi dollár

2,0525

SGD

Szingapúri dollár

2,1386

KRW

Dél-Koreai won

1 619,35

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,7983

CNY

Kínai renminbi

10,8234

HRK

Horvát kuna

7,2524

IDR

Indonéz rúpia

14 406,29

MYR

Maláj ringgit

5,0685

PHP

Fülöp-szigeteki peso

66,175

RUB

Orosz rubel

36,9350

THB

Thaiföldi baht

50,128

BRL

Brazil real

2,5733

MXN

Mexikói peso

16,2121


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/3


A 2007. költségvetési évben a 05.08.06-os költségvetési tétel keretében fizetett támogatások listája

(Közzététel a 2208/2002/EK bizottsági rendelet szerint)

(2008/C 119/03)

ÉVES MUNKAPROGRAMOK

A kérelmező neve (rövidítés)

A kérelmező neve (teljes név)

Utca

Postai irányítószám

Város

Ország

A támogatás összege

(EUR)

%

Cím/leírás

ARAGA

Asociación Regional de Agricultores y Ganaderos de Aragón

San Andrés 8, planta 2a

50001

Zaragoza

Spanyolország

47 791,25

50,00

Munkaértekezletek a megreformált KAP-ról aragóniai agrárszövetségek technikusai számára – 1. cselekvés: Víz és megújuló energiaforrások. Mezőgazdaság az EXPO 2008 keretében

Associazione Alessandro Bartola

Associazione «Alessandro Bartola» — Studi e ricerche di economia e di politica agraria

Piazza Martelli, 8

60121

Ancona

Olaszország

60 000,00

50,00

AGRIREGIONIEUROPA – 4. cselekvés: E-learning PAC – E-tanulás a közös agrárpolitikáról

Bund

Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland e.V.

Am Köllnischen Park 1

DE-10179

Berlin

Németország

30 228,00

50,00

A közös agrárpolitikában (KAP) rejlő lehetőségek a környezet, a biodiverzitás és a vidéki térségek foglalkoztatottsága szempontjából – 1. cselekvés: Stand az Internationale Grüne Woche 2008 (Berlin) szakkiállításon

 

 

 

 

 

 

30 474,00

50,00

A közös agrárpolitikában (KAP) rejlő lehetőségek a környezet, biodiverzitás és a vidéki térségek foglalkoztatottsága szempontjából – 2. cselekvés: Stand az Agritechnica 2007 szakkiállításon

CEJA

European Council of Young Farmers

Rue Belliard 23/A, Bte 8.,

1040

Bruxelles

Belgium

73 577,75

50,00

CEJA szeminárium Európa fiatal gazdálkodói részére – 1. cselekvés: Vidékfejlesztés 2007–2013: Új lehetőségek fiatal gazdálkodók számára

 

 

 

 

 

 

82 426,75

50,00

CEJA szeminárium Európa fiatal gazdálkodói részére – 2. cselekvés: A fiatal gazdálkodók versenyképességének biztosítása: Hogyan segíthet ebben a jövőbeli KAP?

 

 

 

 

 

 

74 067,75

49,94

CEJA szeminárium Európa fiatal gazdálkodói részére – 4. cselekvés: Fiatal gazdálkodók Európában – A jövő energiája

CIA Grosseto

Confederazione italiana agricoltori di Grosseto — CIA GROSSETO

Via Monterosa, 130

58100

Grosseto

Olaszország

35 085,00

49,99

Az új KAP, stratégiák a környezetvédelem, a jövedelem-diverzifikáció és az életminőség javítása érdekében – 1. cselekvés: Konferencia: Az új KAP, avagy a vállalkozói kedv ösztönzése a mezőgazdaságban

 

 

 

 

 

 

29 950,00

48,89

Az új KAP, stratégiák a környezetvédelem, a jövedelem-diverzifikáció és az életminőség javítása érdekében – 2. cselekvés: Vándorszeminárium: Kérdezzük egymást az új KAP-ról

CIPA-AT dell'Umbria

Centro Istruzione Professionale Agricola e Assistenza Tecnica dell'Umbria

Via Mario Angeloni, 1

06125

Perugia

Olaszország

19 650,00

50,00

AGRIPOLIS – AGRIcultural POLicy Information & Society: agrárpolitikai információ és társadalom – 1. cselekvés: Szeminárium a 2007–2013 közötti időszakra szóló Vidékfejlesztési tervről: döntő fontosságú eszköz a vidéki térségek versenyképességének biztosításában

 

 

 

 

 

 

19 925,00

50,00

AGRIPOLIS – AGRIcultural POLicy Information & Society: agrárpolitikai információ és társadalom – 2. cselekvés: Szeminárium: A mezőgazdasági üzem egységes támogatási rendszere és az ökológiai állapot: veszélyek és lehetőségek a vállalati kultúra és fenntarthatóság szempontjából

 

 

 

 

 

 

19 675,00

50,00

AGRIPOLIS – AGRIcultural POLicy Information & Society: agrárpilitikai információ és társadalom – 3. cselekvés: Szeminárium: Minőségi termékek és európai védjegyek a fogyasztók védelme, a területi identitás megőrzése és valorizációjának elősegítése érdekében

 

 

 

 

 

 

19 925,00

50,00

AGRIPOLIS – AGRIcultural POLicy Information & Society: agrárpolitikai információ és társadalom – 4. cselekvés: Szeminárium: Nyomon követhetőség, élelmiszerbiztonság és hagyomány: Európa a nemzetközi piacokkal és intézményekkel szemben

 

 

 

 

 

 

29 005,00

50,00

AGRIPOLIS – AGRIcultural POLicy Information & Society: agrárpolitikai információ és társadalom – 5. cselekvés: Konferencia: A vidéki örökség és a civil társadalom: nyitott eszmecsere

COAG-IR

Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos — IR

Calle Agustín de Betancourt no 17

28003

Madrid

Spanyolország

38 125,00

50,00

A COAG országos szintű éves KAP-tevékenységi programja – 1. cselekvés: Kiadvány: A borpiac új közös szervezése

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

A COAG országos szintű éves KAP-tevékenységi programja – 2. cselekvés: Kiadvány: A gyümölcs- és zöldségpiac új közös szervezése

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

A COAG országos szintű éves KAP-tevékenységi programja – 3. cselekvés: Kiadvány: Kockázatkezelés az európai mezőgazdaságban

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

A COAG országos szintű éves KAP-tevékenységi programja – 4. cselekvés: Kiadvány: A spanyol mezőgazdasági termelés új ágazata: a bioüzemanyagok

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

A COAG országos szintű éves KAP-tevékenységi programja – 5. cselekvés: Kiadvány: Az új regionális politika és vidékfejlesztési programozás 2007–2013

COPA

Committee of Professional Agricultural Organisations

Rue de Trèves, 61

1040

Brussels

Belgium

40 926,50

50,00

A megreformált KAP elősegíti a fenntartható mezőgazdaságot és általában véve kedvez a civil társadalomnak – 1. cselekvés: Szeminárium a biomasszáról: kihívások és lehetőségek

 

 

 

 

 

 

28 403,50

50,00

A megreformált KAP elősegíti a fenntartható mezőgazdaságot és általában véve kedvez a civil társadalomnak – 2. cselekvés: Szeminárium: A mezőgazdaság európai modellje – átfogó környezetvédelem most és a jövőben

Coldiretti Sicilia

Federazione Regionale Coldiretti Sicilia

Via Simone Cuccia, 1

90144

Palermo

Olaszország

30 200,00

50,00

Az új KAP kínálta lehetőségek a sziciliai mezőgazdaság fenntartható fejlesztésére – 1. cselekvés: Szeminárium: Az új KAP és a fenntartható fejlődés. Környezetvédelmi engedélyek és megújuló energiák a vidéki térségeken

 

 

 

 

 

 

35 502,00

50,00

Az új KAP kínálta lehetőségek a sziciliai mezőgazdaság fenntartható fejlesztésére – 2. cselekvés: Szeminárium a borpiac közös szervezéséről, valamint a sziciliai bortermelés jövőjéről

 

 

 

 

 

 

24 610,00

50,00

Az új KAP kínálta lehetőségek a sziciliai mezőgazdaság fenntartható fejlesztésére – 3. cselekvés: Talk-show: A KAP reformja és az új vidékfejlesztési politika

EHNE

Euskal Herriko Nekezarien Elkartasuna

Plaza Simón Bolivar no 14

1003

Vitoria-Gasteiz

Spanyolország

35 188,57

50,00

AZ EHNE éves tevékenységi programja (2007–2008), az új KAP: kilátások – 1. cselekvés: Szeminárium: Tapasztalatcsere európai fiatal gazdálkodók között. A KAP mint a vidéki térségek fenntartható fejlődésének eszköze

EUROMED Carrefour Sicilia

Euromed Carrefour Sicilia

Via Principe di Villafranca, 50

90141

Palermo

Olaszország

34 521,50

40,52

A KAP válaszol a lisszaboni stratégia kihívásaira – 1. cselekvés: Szeminárium: A KAP és a vidékfejlesztési politika: integráltabb stratégia a vidéki területek átfogó fejlesztésének biztosítása érdekében

 

 

 

 

 

 

20 799,00

34,82

A KAP válaszol a lisszaboni stratégia kihívásaira – 2. cselekvés: Szeminárium: A támogatás feltételrendszere a mezőgazdaságban mint fejlődési lehetőség a minőségi mezőgazdaság számára: videókonferencia nemzeti és európai szakértők bevonásával

 

 

 

 

 

 

30 489,00

40,38

A KAP válaszol a lisszaboni stratégia kihívásaira – 3. cselekvés: Szeminárium: A vidéki térségek életszínvonalának emelése és a vidéki gazdaságok diverzifikációja: Hogyan segíti a KAP e célkítűzés megvalósítását

 

 

 

 

 

 

38 482,00

42,46

A KAP válaszol a lisszaboni stratégia kihívásaira – 4. cselekvés: Tájékoztató kampány: Az új KAP és az AgribuSicilia: Élelmiszerminőség és -biztonság, fogyasztói garanciák, fenntartható fejlődés és környezetvédelemi biztosítékok

IFOAM

International Federation of Organic Agriculture Movements; European Union Regional Group; IFOAM EU Group

Rue du Commerce, 124

1000

Bruxelles

Belgium

31 632,00

50,00

A bioélelmiszerek és a biogazdálkodás jövője a megreformált KAP-ban – visszatekintés a bioélelmiszerekre és biogazdálkodásra vonatkozó európai cselekvési terv elmúlt három évére, valamint kitekintés az elkövetkező évek fejlesztési irányaira – 1. cselekvés: Szeminárium: Az új európai uniós rendelet a bioélelemiszerekről és a biogazdálkodásról, valamint a vidékfejlesztési program (2007–2013): A bioélelmiszerek és biogazdálkodás jövőbeli jogi kontextusának megteremtése

 

 

 

 

 

 

70 459,00

50,00

A bioélelmiszerek és a biogazdálkodás jövője a megreformált KAP-ban – visszatekintés a bioélelmiszerekre és biogazdálkodásra vonatkozó európai cselekvési terv elmúlt három évére, valamint kitekintés az elkövetkező évek fejlesztési irányaira – 2. cselekvés: Európai kongresszus: A bioélelmiszerek és a biogazdálkodás jövője a megreformált KAP-ban – Az európai cselekvési terv három éve és jövője

 

 

 

 

 

 

35 277,25

50,00

A bioélelmiszerek és a biogazdálkodás jövője a megreformált KAP-ban – visszatekintés a bioélelmiszerekre és biogazdálkodásra vonatkozó európai cselekvési terv elmúlt három évére, valamint kitekintés az elkövetkező évek fejlesztési irányaira – 3. cselekvés: Európai szeminárium: A bioélelmiszerek és a biogazdálkodás jövője az Európai bioélelmiszer- és biogazdálkodási akcióterv és a KAP-állapotfelmérés tükrében

Éves munkaprogramok összesen

1 218 895,82

 

KONKRÉT TÁJÉKOZTATÁSI TEVÉKENYSÉGEK

A kérelmező neve (rövidítés)

A kérelmező neve (teljes név)

Utca

Postai irányítószám

Város

Ország

A támogatás összege

(EUR)

%

Cím/leírás

Provincia di Frosinone

Provincia di Frosinone

Piazza Gramsci, 13

3100

Frosinone

Olaszország

28 579,60

39,56

Szeminárium: A vidékfejlesztés jövőbeli kilátásai. Európai forgatókönyvek összehasonlítása

Provincia di Pavia

Provincia di Pavia

Piazza Italia, 2

27100

Pavia

Olaszország

56 250,00

50,00

Tájékoztató kampány: Az új közös agrárpolitika: tájékoztató és ismeretterjesztő kampány az új típusú mezőgazdasági vállalkozások elősegítése érdekében

Avebiom

Asociación Española de Valorización de la Biomasa

C/ Fray Luis de León no 22

47002

Valladolid

Spanyolország

25 587,93

50,00

Szeminárium: Hogyan befolyásolja a közös agrárpolitika reformja a bioenergia területét? – új alternatívák és lehetőségek gazdálkodók, állattartók és erdőtulajdonosok részére

UPA

Unión de Pequeños Agricultores y Ganaderos

Doutor Maceira, no 13-bajo

15706

Santiago de Compostela

Spanyolország

28 597,50

50,00

Szeminárium: A megreformált KAP: kihívások és kilátások a Galícia – Észak-Portugália eurórégió vidéki térségeinek fejlesztése során

Bios Terra

BIOS TERRA S.c.r.l.

Via G.B. Belzoni, 8

00154

Roma

Olaszország

29 214,00

49,00

Konferencia: Pac Sicur. A KAP az élelmiszerbiztonságért

Cauri films

Cauri Films

10, cité d'Angoulême

75011

Paris

Franciaország

70 454,00

50,00

Larzac  Planet

Province of Larissa

Larissa Prefecture (Nomarchiaki Autodioikish Larissas)

Papanastasiou and Koumoundourou

GR-41110

Larissa

Görögország

39 047,00

50,00

Szeminárium: Az agrárszektor fejlődési kilátásai Larisza prefektúrában a 2007–2013-as időszakban

Comunita Montana Zona «G»

Comunità Montana Valle Roveto Zona «G»

Via Roma, 2

67054

Civitella Roveto (AQ)

Olaszország

41 000,00

45,56

Szeminárium: TAM TAM (Talking About Multifuncionalitty: (the) Tuning, (the) Actions, (the) Models) – Beszélgetés a multifunkcionalitásról: szabályozás, cselekvések, modellek

ENVA

Ente Nazionale per la Valorizzazione del Commercio, Industria e Artigianato

Via Sebino, 11

00199

Roma

Olaszország

25 719,01

42,41

Konferencia: A közös agrárpolitika és az élelemiszerbiztonság. A közöspiaci agrártermékek és élelmiszerek előállítása, kereskedelme és fogyasztása gyakorlati szemszögből

Green box

Green Box

Apollonos 1

105 57

Athens

Görögország

85 615,00

50,00

Konferencia: Fenntartható fejlődés – alternatív gazdálkodás a megreformált KAP nyújtotta lehetőségek felhasználásával

Provincia di Ancona

Provincia di Ancona

Via Ruggeri, 5

60131

Ancona

Olaszország

61 391,50

50,00

TV műsor: AGRI.LA. – A mezőgazdaság és a táj

IRIS

IRIS

2 bis, rue Mercœur

75011

Paris

Franciaország

35 255,00

50,00

Konferencia: Az európai mezőgazdaság. Kitekintés 2013-ig

Provincia di Milano

Provincia di Milano

Via Vivaio, 1

20122

Milano

Olaszország

100 000,00

47,37

Mozgó tájékoztató központ: A mezőgazdaság és a környezetvédelem

ST PLUSZ KFT

ST PLUSZ KFT

Katona J.u. 10/b. I/4.

1137

Budapest

Magyarország

41 450,00

50,00

TV műsor: Mezőgazdasági hírek (Agrárinfó) – A közös agrárpolitika bemutatása a Nap-kelte adásában

Stichting Fern

Stichting Fern

4, Avenue de L'Yser

1040

Brussels

Belgium

26 250,00

50,00

Szeminárium: Tájékoztatás az erdőgazdálkodás finanszírozásáról az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (AMVA) keretében

Acheloos TV

Acheloos TV

17 Th. Griva str.

GR 301 00

Agrinio

Görögország

88 016,00

50,00

A KAP: új kihívások és lehetőségek. Az energianövények és a bioüzemanyag előállítása – a gazdálkodók tájékoztatása

Diputacion de Huelva

Diputación Provincial de Huelva

Antiguo Hospital Psiquiátrico Ctra. Nacional Sevilla-Huelva, Km. 630

ES-21006

Huelva

Spanyolország

49 024,50

50,00

FORESTALIA – Európai konferencia: a vidéki hegyi térségek erdőterületeinek valorizálása

Gozitano Po

Gozitano Producers Organisation

Gozitano Complex Mgarr Rd Xewkija

G06

Gozo

Málta

48 659,00

50,00

Országos szintű 3 napos szeminárium: Tájékoztatás: A KAP a 2007–2013-as időszakban, fő pontjai és kihatása Máltára

AGRI AWARE

Agricultural Awareness Trust

Waverley Office Park, Old Naas Road, Bluebell

12

Dublin

Írország

39 467,00

50,00

Tájékoztató kampány: A KAP – Mindannyiunk közös érdeke!

Euromontana

EUROMONTANA

Place du Champs de Mars, 2

B-1050

Bruxelles

Belgium

42 050,00

49,79

Szeminárium: A közös agrárpolitika és a hegyi térségek integrált fejlesztésének következő korszaka felé – az új európai térség fejlesztése

Flai Potenza

Federazione Lavoratori dell'Agroindustria

Via Bertazzoni, 100

85011

Potenza

Olaszország

66 445,55

50,00

Vándorszeminárium: A megreformált KAP:innováció és fejlődés a fenntartható és piacorientált mezőgazdaságért

American Farm School

Thessalonica Agricultural and Industrial Institute

Marinou Antypa 12, P.O. Box 23

GR-55102

Thessaloniki

Görögország

30 000,00

50,00

Konferencia az Agrotica szakkiállítás keretében

Commune di Atri

Comune di Atri, Riserva Naturale Regionale Calanchi di Atri

P.zza Duchi d'Acquaviva

64032

Atri

Olaszország

40 000,00

50,00

Tájékoztató kampány: A közös agrárpolitika (KAP) a természetvédelmi területeken

Hoferichter Jacobs

Hoferichter & Jacobs Gesellschaft; Für audiovisuelle Medien und Kommunikationstechnologien mbH; Hoferichter & Jacobs GmbH

Alte Schönhauser Str. 9

DE-10119

Berlin

Németország

99 200,00

46,31

Szeminárium: A civilizált vadon: Európa természeti tájai

ALPA

Associazione Lavoratori Produttori dell'Agroalimentare

Via Leopoldo Serra, 37

00153

Roma

Olaszország

93 122,00

50,00

Szeminárium: Szociális mezőgazdaság: a multifunkcionalitás új határai a mezőgazdaságban

Segovia

Consorcio Agropecuario Provincial de Segovia

Crta. Riaza no 4

ES-40003

Segovia

Spanyolország

15 000,00

47,32

Tájékoztató szeminárium a KAP reformról, az energianövényekről és a biomasszáról: alternatíva a mezőgazdaságban

Konkrét tájékoztatási tevékenységek összesen

1 305 394,59

 

Törölt támogatások

Ezt a dossziét 2007-ben jóváhagyták, majd törölték, mert a vállalkozó nem írta alá a támogatási megállapodást

RTBF

Radio télévision belge francophone

Bvd Auguste Reyers, 52

1044

Brussels

Belgium

50 853,00

46,60

TV műsor „La clé des champs”

Törölt támogatások összesen

50 853,00

 

 

Mindösszesen

2 575 143,41

 

 


TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/11


A tagállamok jelentése az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a foglalkoztatásra nyújtott állami támogatására történő alkalmazásáról szóló 2204/2002/EK bizottsági rendelettel összhangban nyújtott állami támogatásokról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 119/04)

Támogatás száma

XE 16/08

Tagállam

Olaszország

Régió

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

A támogatási program címe

Incentivi alle cooperative sociali per l'inserimento lavorativo di persone svantaggiate o disabili e a favore del lavoro protetto

Jogalap

Regolamento recante norme concernenti interventi per l'incentivazione della cooperazione sociale, approvato con decreto del Presidente della Regione 25 febbraio 2008, n. 067/Pres — capi III e IV — LR 20/2006, art. 10

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 3 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdése, valamint 5. és 6. cikke alapján

A végrehajtás időpontja

2008.3.6.

A program időtartama

2008.12.31.

Célkitűzés

A 4. cikk alapján: Munkahelyteremtés; Az 5. cikk alapján: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele; A 6. cikk alapján: Fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatása

Gazdasági ágazat

Valamennyi közösségi ágazat (1)

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Amministrazioni provinciali (Gorizia, Pordenone, Trieste, Udine)

Gorizia:

Corso Italia, 55

I-34170 Gorizia

Tel. (39) 04 81 38 51

Pordenone:

Largo S. Giorgio, 12

I-33170 Pordenone

Tel. (39) 04 34 23 11

Trieste:

Piazza Vittorio Veneto, 4

I-34132 Trieste

Tel. (39) 04 03 79 81

Udine:

Piazza Patriarcato, 3

I-33100 Udine

Tel. (39) 04 32 27 91


Támogatás száma

XE 17/08

Tagállam

Olaszország

Régió

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

A támogatási program címe

Aiuti all'occupazione di lavoratori disabili

Jogalap

Legge regionale n. 18/2005 art. 39

Deliberazione della Giunta regionale 24 novembre 2006, n. 2850

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 4 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdése, valamint 5. és 6. cikke alapján

A végrehajtás időpontja

2008.3.5.

A program időtartama

2008.12.31.

Célkitűzés

Az 5. cikk alapján: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele; A 6. cikk alapján: Fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatása

Gazdasági ágazat

Valamennyi közösségi ágazat (2)

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Province di Trieste, Gorizia, Udine e Pordenone

Piazza V. Veneto, 4

I-34100 Trieste

(www.provincia.trieste.it)

Corso Italia, 55

I-34170 Gorizia

(www.provincia.gorizia.it)

Piazza Patriarcato, 3

I-33100 Udine

(www.provincia.udine.it)

L.go S. Giorgio, 12

I-33170 Pordenone

(www.provincia.pordenone.it)


Támogatás száma

XE 18/08

Tagállam

Lettország

Régió

Latvija

A támogatási program címe

Aktīvais nodarbinātības pasākums noteiktām personu grupām

Jogalap

Ministru kabineta 2008. gada 10. marta noteikumi Nr. 166 “Noteikumi par aktīvo nodarbinātības pasākumu un preventīvo bezdarba samazināšanas pasākumu organizēšanas un finansēšanas kārtību un pasākumu īstenotāju izvēles principiem” Publicēts: Latvijas Vēstnesis, 25.3.2008, nr. 46

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 2,767828 millió LVL

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(5) bekezdése, valamint 5. és 6. cikke alapján

A végrehajtás időpontja

2008.3.26.

A program időtartama

2009.12.31.

Célkitűzés

Az 5. cikk alapján: Hátrányos helyzetű vagy fogyatékossággal élő munkavállalók felvétele; A 6. cikk alapján: Fogyatékossággal élő munkavállalók foglalkoztatása

Gazdasági ágazat

Valamennyi közösségi ágazat (3)

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Latvijas Republikas Labklājības ministrijas Nodrabinātības valsts aģentūra

K.Valdemāra iela 38 k-1

LV-1010 Rīga


(1)  Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.

(2)  Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.

(3)  Kivéve a hajógyártást, illetve minden olyan más ágazatot, amelyre speciális szabályok vonatkoznak az adott ágazatban nyújtott összes állami támogatásra vonatkozó rendeletek és irányelvek értelmében.


16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/14


Tagállamok által közölt információk az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a képzési támogatásokra való alkalmazásáról szóló 68/2001/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 119/05)

Támogatás száma

XT 19/08

Tagállam

Egyesült Királyság

Régió

Wales

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Welsh Red Meat (Training for Processors and Marketers) Scheme

Jogalap

Natural Environment and Rural Communities Act 2006;

Government of Wales Act 2006

Welsh Levy Board Order 2007/2008 (which has yet to complete the parliamentary process)

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 0,12 millió GBP

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2008.4.1.

Időtartam

2014.3.31.

Célkitűzés

Általános képzés; Szakosított képzés

Gazdasági ágazat

Mezőgazdaság, vadgazdálkodás, erdőgazdálkodás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Hybu Cig Cymru — Meat Promotion Wales

PO Box 176

Aberystwyth

Wales SY23 2YA

United Kingdom


Támogatás száma

XT 36/08

Tagállam

Spanyolország

Régió

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Acción Estratégica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información dentro del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011. Subprograma Avanza Formación

Jogalap

Orden ITC/464/2008 de 20 de febrero, Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 25 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2008.2.27.

Időtartam

2011.12.31.

Célkitűzés

Általános képzés

Gazdasági ágazat

Képzési támogatásra jogosult valamennyi ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Director General para el Desarrollo de la Sociedad de la Información

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

C/Capitán Haya, no 41

E-28071 Madrid


Támogatás száma

XT 37/08

Tagállam

Spanyolország

Régió

Comunidad Valenciana

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Federación de Cooperativas Agrarias Valencianas

Jogalap

Resolución de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por la que se concede una ayuda a FECOAV para la realización de un plan de formación 2008

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege: 0,9 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2008.4.1.

Időtartam

2008.11.15.

Célkitűzés

Általános képzés

Gazdasági ágazat

Mezőgazdaság

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Generalitat Valenciana

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Empresas Agroalimentarias y Desarrollo del Medio Rural

c/Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Tel. (34) 963 18 49 64

e-mail: monton_josagu@gva.es


Támogatás száma

XT 38/08

Tagállam

Olaszország

Régió

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

FSE — Programma operativo obiettivo 2, 2007-2013 della Regione autonoma Friuli Venezia Giulia. Avviso per la presentazione di operazioni a valere sull'asse 1 — Adattabilità

Jogalap

Programma operativo regionale del fondo sociale europeo, Regione autonoma Friuli Venezia Giulia, obiettivo 2, 2007/2013 «Competitività regionale e occupazione», Asse I — Adattabilità: approvato con decisione C(2007) 5480 dd. 7 novembre 2007 e adottato con delibera della giunta regionale n. 2798 dd. 16 novembre 2007

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 47,883843 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2008.3.17.

Időtartam

2014.12.31.

Célkitűzés

Általános képzés; Szakosított képzés

Gazdasági ágazat

Képzési támogatásra jogosult valamennyi ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia; Direzione

centrale lavoro, formazione, università e ricerca

Servizio gestione interventi sistema formativo

Via San Francesco, 37

I-34133 Trieste

http://www.formazione.regione.fvg.it


Támogatás száma

XT 39/08

Tagállam

Olaszország

Régió

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Formazione a favore di lavoratori occupati (Legge 8 marzo 2000 n. 53, articolo 6, comma 4) — annualità 2008

Jogalap

Legge 8 marzo 2000 n. 53, articolo 6, comma 4

Decreto interministeriale (ministero del Lavoro e della previdenza sociale e ministero dell'Economia e delle finanze) n. 62/V/2007 del 12 aprile 2007 e decreto direttoriale n. 49/cont/V/2007 del 15 maggio 2007

Deliberazione della giunta regionale n. 164 del 25 gennaio 2008

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 363 584 EUR

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(7) bekezdésével összhangban

Végrehajtás időpontja

2008.4.1.

Időtartam

2008.12.31.

Célkitűzés

Általános képzés; Szakosított képzés

Gazdasági ágazat

Képzési támogatásra jogosult valamennyi ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale lavoro, formazione, università e ricerca

Servizio gestione interventi sistema formativo

Via San Francesco, 37

I-34133 Trieste

http://www.formazione.regione.fvg.it/


16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/17


A tagállamok tájékoztatása az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 70/2001/EK bizottsági rendelet értelmében engedélyezett állami támogatásokról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 119/06)

A támogatás száma

XS 25/08

Tagállam

Cseh Köztársaság

Régió

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 3; Podpora spolupráce místních společenství

Jogalap

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege

Támogatási program

Teljes éves összeg

184,469 millió CZK

Garantált kölcsönök

Egyedi támogatás

Teljes összeg

Garantált kölcsönök

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdése és 5. cikke alapján

Igen

A Cseh Köztársaságban legfeljebb 40 % + 15 % a tárgyi beruházások esetében és legfeljebb 50 % a nem beruházási projektek esetében

Lengyelországban 50 % + 15 % a tárgyi beruházások esetében és legfeljebb 50 % a nem beruházási projektek esetében

Végrehajtás időpontja

2008.1.14.

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

2013.12.31-ig

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozások támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult valamennyi ágazat

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen


Támogatás száma

XS 26/08

Tagállam

Cseh Köztársaság

Régió

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 2; Podpora rozvoje podnikatelského prostředí a cestovní ruch

Jogalap

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 255,416 millió CZK

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban:

 

A Cseh Köztársaságban legfeljebb 40 % + 15 % a tárgyi beruházások esetében és legfeljebb 50 % a nem beruházási projektek esetében

 

Lengyelországban 50 % + 15 % a tárgyi beruházások esetében és legfeljebb 50 % a nem beruházási projektek esetében

Végrehajtás időpontja

2008.1.14.

Időtartam

2013.12.31.

Célkitűzés

Kis- és középvállalkozások

Gazdasági ágazat

Kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult valamennyi ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1


Támogatás száma

XS 27/08

Tagállam

Cseh Köztársaság

Régió

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 1; Posilování dopravní dostupnosti, ochrana ŽP a prevence rizik

Jogalap

Zákon č. 218/2000 Sb. o rozpočtových pravidlech

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 227,042 millió CZK

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban:

 

A Cseh Köztársaságban legfeljebb 40 % + 15 % a tárgyi beruházások esetében és legfeljebb 50 % a nem beruházási projektek esetében

 

Lengyelországban 50 % + 15 % a tárgyi beruházások esetében és legfeljebb 50 % a nem beruházási projektek esetében

Végrehajtás időpontja

2008.1.14.

Időtartam

2013.12.31.

Célkitűzés

Kis- és középvállalkozások

Gazdasági ágazat

Kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult valamennyi ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1


Támogatás száma

XS 51/08

Tagállam

Franciaország

Régió

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

Dispense de réintégration de la fraction des loyers excédentaires à l'occasion de la levée d'option d'achat d'immeubles neufs à usage industriel et commercial pris en location par un contrat de crédit-bail d'une durée effective d'au moins 15 ans

Jogalap

Article 239 sexies D du code général des impôts

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: Nem számszerűsíthető

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdésével és 5. cikkével összhangban

Végrehajtás időpontja

2007.1.1.

Időtartam

2013.12.31.

Célkitűzés

Kis- és középvállalkozások

Gazdasági ágazat

Kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult valamennyi ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministère de l'économie, des finances et de l'emploi

139, rue de Bercy

F-75012 Paris


Támogatás száma

XS 56/08

Tagállam

Olaszország

Régió

Piemonte

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve

L.r. 34/2004: «Contratto di insediamento e sviluppo» (1)

Jogalap

L.r. 34/2004

Determinazione Dirigenziale n. 25 del 14 febbraio 2008

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege

Támogatási program

Éves összeg

Összesen 50 millió EUR (2)

Garantált kölcsönök

 

Egyedi támogatás

Teljes összeg

 

Garantált kölcsönök

 

Maximális támogatási intenzitás

A rendelet 4. cikkének (2)–(6) bekezdése és 5. cikke alapján

Igen

Végrehajtás időpontja

2008.2.14. (3)

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama

Végrehajtás vége 2008.12.31.

A támogatás célja

Kis- és középvállalkozás támogatása

Igen

Érintett gazdasági ágazat

Kis- és középvállalkozások részére nyújtott támogatásra jogosult valamennyi ágazat

Igen

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Direzione delle attività produttive

Via Pisano, 6

I-Torino

Tel. (39) 01 14 32 14 61

Fax (39) 01 14 32 34 83

direzioneA16@regione.piemonte.it

Nagy összegű egyedi támogatás

A rendelet 6. cikkével összhangban

Igen


(1)  A „Contratto di insediamento e sviluppo” intézkedés különféle olyan jogalapokra támaszkodik, amelyek állami támogatással kapcsolatosak (mentesítés a 70/2001/EK rendelet, módosításai és kiegészítései alól; kutatási, fejlesztési és innovációs keret. Az 1628/2006/EK rendelet): a jelen mentességi űrlap kizárólag a kis- és középvállalkozások beruházásaira nyújtott támogatásról szóló részre vonatkozik (ideértve a Piemont régió azon területein található vállalkozások többlettámogatásait is, amelyek a 87. cikk (3) bekezdés c) pontja alá tartoznak, és az N 324/07 Olaszország állami támogatás – 2007–2013 közötti regionális támogatási térképen fel lettek tüntetve).

(2)  Megjegyzés: az összeg irányérték, amely a teljes „Contratto di insediamento” intézkedésre vonatkozik.

(3)  A dátum a Determinazione Dirigenziale közzétételének napját jelöli: a támogatást ténylegesen 2008. márciusától kezdik folyósítani.


V Vélemények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Bizottság

16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/21


A La Rochelle (Île de Ré) és Poitiers (Biard) repülőterét Lyon (Saint-Exupéry) repülőterével összekötő menetrend szerinti légi járatok működtetése

Franciaország ajánlattételi felhívása a 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a szolgáltatás működtetésének közszolgáltatási megbízással történő átadásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 119/07)

1.   Bevezetés

A közösségi légi fuvarozók Közösségen belüli légi útvonalakhoz jutásáról szóló, 1992. július 23-i 2408/92/EGK tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban Franciaország a La Rochelle (Île de Ré) és Lyon (Saint-Exupéry) között, valamint a Poitiers (Biard) és Lyon (Saint-Exupéry) között közlekedő menetrend szerinti légi járatokra közszolgáltatási kötelezettségeket írt elő. Ezen közszolgáltatási kötelezettségek teljesítésének feltételeit 2005. június 24-én, a C 153/09. számú közleménnyel hirdették ki az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Franciaország úgy határozott, hogy a fent említett rendelet 4. cikke (1) bekezdésének d) pontjában meghatározott eljárás keretében a La Rochelle, illetve Poitiers repülőterét Lyon repülőterével összekötő légi útvonalhoz való hozzáférést egyetlen fuvarozóra korlátozza, és ajánlattételi eljárás lefolytatásával e járatok működtetési jogát 2008. november 1-jétől átadja, ha 2008. október 1-jén nincs olyan légi fuvarozó, amely az előírt közszolgáltatási kötelezettségeknek megfelelően és pénzügyi ellentételezés igénylése nélkül már elkezdte e járat menetrend szerinti üzemeltetését vagy erre készen állna.

2.   Ajánlatkérő hatóság

Chambre de commerce et d'industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

Tel.: (33) 546 42 30 26

Fax: (33) 546 00 04 84

E-mail: t.juin@larochelle.aeroport.fr

Chambre de commerce et d'industrie de la Vienne

47, rue du Marché

BP 229

F-86006 Poitiers

Tel.: (33) 549 60 98 00

Fax: (33) 549 41 65 72

E-mail: sdedianous@poitiers.cci.fr

3.   Az ajánlattételi felhívás tárgya

Menetrend szerinti légi járat működtetése 2008. november 1-jétől, az 1. pontban említett közszolgáltatási kötelezettségekkel összhangban.

4.   A szerződés főbb jellemzői

A megbízott fuvarozó és a megbízó közjogi személyek között létrejövő, közszolgáltatási megbízásról szóló szerződés.

A bevételek a megbízottat illetik meg. A megbízó közjogi személyek hozzájárulást fizetnek a megbízottnak a járat valós működési kiadásainak adó (HÉA és légifuvarozási illeték) nélkül számított összegének és a járat működtetéséből származó bevételek adó (HÉA és légifuvarozási illeték) nélkül számított összegének különbségével, de legfeljebb az ellentételezésnek a megbízott által szerződésben vállalt felső összeghatárával egyenlő összegben, adott esetben levonva az e felhívás 9-4. pontjában kilátásba helyezett bírságokat.

5.   A szerződés időtartama

Ha a 2408/92/EGK rendelet 2008. október 1-jén hatályban van, a szerződés időtartama 2008. november 1-jétől kezdődően három év. Ha a 2408/92/EGK rendelet 2008. október 1-jén nincs hatályban, a szerződés időtartama 2008. november 1-jétől kezdődően az új szabályozás által megengedett leghosszabb idő.

6.   Részvétel az ajánlattételi eljárásban

Az ajánlattételi eljárásban részt vehet minden olyan légi fuvarozó, amely a légi fuvarozók engedélyezéséről szóló, 1992. július 23-i 2407/92/EGK tanácsi rendelet értelmében kiállított, érvényes üzemeltetési engedéllyel rendelkezik.

7.   Közbeszerzési eljárás és kiválasztási kritériumok

Erre az ajánlattételi felhívásra a 2408/92/EGK rendelet 4. cikke (1) bekezdése d), e), f), g), h) és i) pontjának rendelkezései, a korrupció megelőzésére, valamint a gazdasági élet és a közbeszerzés átláthatóságára vonatkozó 1993. január 29-i 93-122 törvény IV. fejezete 1. szakaszának rendelkezései és az ezeket végrehajtó jogszabályok (különösen az illegális munkavállalás erőteljesebb visszaszorítására vonatkozó, 1997. március 11-i 97-210 törvény végrehajtásáról rendelkező, 1997. május 31-i 97-638 rendelet) vonatkozik.

7-1.   A pályázati dosszié összetétele

A pályázati dossziét francia nyelven kell elkészíteni. Az Európai Unió hivatalos nyelvein kiállított hatósági okiratokat a pályázóknak szükség esetén le kell fordítaniuk franciára. A pályázók a francia változathoz mellékelhetnek egy, az Európai Unió valamely másik hivatalos nyelvén íródott változatot is, az azonban nem számít hitelesnek.

A pályázati dosszié a következőkből áll:

a cégvezető vagy képviselője által aláírt pályázati levél az aláírási jogosultságot igazoló dokumentumokkal együtt,

a céget bemutató összefoglaló, amely beszámol a pályázónak a légi közlekedésben felmutatott szakmai és pénzügyi képességeiről, valamint esetleges idevágó referenciáiról. Az összefoglalóból ki kell derülnie, hogy a pályázó biztosítani tudja-e a közszolgáltatás folytonosságát és az ügyfelekkel szembeni egyenlő bánásmódot; a pályázó, ha úgy kívánja, mintát vehet a közbeszerzésben használatos DC5 űrlapról,

a teljes üzleti forgalom és a szóban forgó szolgáltatásnyújtáshoz kapcsolódó üzleti forgalom az elmúlt három évre, illetőleg – a pályázó tetszése szerint – az elmúlt három év mérlegei és eredménykimutatásai. Ha a pályázó nem tudja ezeket felmutatni, ennek indokait fel kell tárnia,

módszertani feljegyzés, amelyből kiderül, hogy a pályázó miként óhajt az ajánlattételi dokumentációnak megfelelni, ha a La Rochelle-i és a Vienne megyei kereskedelmi és iparkamara jóváhagyásával ajánlatot nyújthat be, és amelyben többek között az alábbiak szerepelnek:

a műszaki és emberi erőforrások, amelyeket a pályázó a járat működtetésére szán,

a személyi állomány létszáma, képzettsége és munkaköre, továbbá adott esetben a pályázó által tervbe vett munkaerő-felvétel,

a közlekedtetett repülőgépek típusa és – adott esetben – lajstromjele,

az ajánlattevő légifuvarozói működési engedélyéről készült másolat,

ha a működési engedélyt európai uniós tagállam, de nem Franciaország adta ki, az ajánlattevőnek az alábbiakat is meg kell adnia:

a pilóták szakszolgálati engedélyét kiadó ország,

a munkaszerződésekre alkalmazandó jog,

a társadalombiztosítási ellátás jogcíme,

a munka törvénykönyve (Code du travail) L. 341-1-L. 342-6, valamint D. 341-5 és azt követő, az ország területén történő szolgáltatásnyújtás végett ideiglenes kiküldetésben lévő munkavállalókkal kapcsolatos cikkeinek betartása érdekében tett intézkedések,

az 1997. május 31-i 97-638 rendelet (décret) 8. cikke és az említett rendelet 8. cikkének alkalmazásáról rendelkező 2003. január 31-i rendelet (arrêté) szerinti igazolások vagy eskü erejével bíró nyilatkozatok arról, hogy a pályázó eleget tett adófizetési és közteherviselési kötelezettségeinek, többek között az alábbiak tekintetében:

társasági adó,

hozzáadottérték-adó,

társadalombiztosítási, munkahelyibaleset- és foglalkozásibetegség-biztosítási és családtámogatási járulék,

polgári repülési illeték,

repülőtéri illeték,

repülési zajártalom miatti illeték,

szolidaritási adó,

ha az ajánlattevő illetősége szerinti ország tagja az Európai Uniónak, de nem Franciaország, az illetőség szerinti ország közigazgatási és hatósági szerveinek kell kibocsátania az igazolásokat, illetőleg a nyilatkozatokat,

eskü erejével bíró nyilatkozat arról, hogy a pályázó 2. sz. bűnügyi nyilvántartói kivonatában (bulletin no 2) nem szerepel a munka törvénykönyve (Code du travail) L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1, illetőleg L. 125-3 cikke szerinti törvénysértések elkövetése miatt kiszabott büntetés,

eskü erejével bíró nyilatkozat és/vagy bármely igazolás arról, hogy a pályázó teljesíti a fogyatékos munkavállalók alkalmazásának a munka törvénykönyve L. 323-1 cikkében előírt kötelezettségét,

a cégjegyzékbe történt bejegyzést igazoló „K bis” kivonat, vagy azzal egyenértékű bármely okirat,

a baleset esetén fennálló – különösen az utasokra, a poggyászra, a rakományra, a postai küldeményekre és a harmadik felekre vonatkozó – polgári jogi felelősséget fedező, a 2004. április 21-i 785/2004/EK rendeletnek és különösen annak 4. cikkének megfelelő biztosítás megkötéséről kiállított, három hónapnál nem régebbi igazolás, az 2407/92/EGK rendelet 7. cikke értelmében,

védintézkedés vagy kollektív eljárás esetén az ez ügyben meghozott ítélet, illetve ítéletek másolata (nem francia nyelvű ítélethez hiteles fordítást is mellékelni kell).

7-2.   A pályázatok elbírálásának módja

A pályázatokat az alábbi kritériumok alapján választják ki:

a pályázók által felmutatott szakmai és pénzügyi biztosítékok,

a pályázók arra való alkalmassága, hogy biztosítsák a légiközlekedési közszolgáltatás folytonosságát és a szolgáltatásnyújtás során az ügyfelekkel szembeni egyenlő bánásmódot,

a munka törvénykönyvének L. 323-1. cikkében a fogyatékos munkavállalók alkalmazására vonatkozóan előírt kötelezettségek teljesítése a pályázók részéről.

8.   A szerződés odaítélésének kritériumai

Azokat a fuvarozókat, amelyeknek a pályázatát elfogadták és megfelelőnek ítélték, a következő lépésben az ajánlattételi felhívás egyedi szabályzatának egyidejű átadásával felkérik, hogy az abban meghatározott részletes szabályok szerint nyújtsák be ajánlatukat.

A La Rochelle-i és a Vienne megyei kereskedelmi és iparkamara illetékes szerve szabadon tárgyal az ily módon benyújtott ajánlatokról.

A 2408/92/EGK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének f) pontjával összhangban a benyújtott ajánlatok elbírálásánál figyelembe veszik, hogy a szolgáltatás mennyire felel meg az igényeknek, ezen belül pedig különösen azt, hogy milyen árakat és feltételeket kínál az utasoknak, és hogy a kívánt ellentételezés milyen költséggel járna.

9.   További fontos tudnivalók

9-1.   Pénzügyi ellentételezés

Minden ajánlattevőnek, akinek a pályázatát elfogadták, ajánlatában egyértelműen meg kell jelölnie évenkénti lebontásban, hogy legfeljebb milyen összegű ellentételezést igényel annak fejében, hogy a járatot 2008. november 1-jétől kezdve három éven át működteti. Az ajánlattevőknek ténylegesen juttatott ellentételezés pontos összegének megállapítására minden évben utólag kerül sor, az üzemeltetésből eredő valós költségek és bevételek függvényében, az ajánlatban szereplő összeg erejéig. Ezt a felső határt csak az üzemeltetés feltételeiben bekövetkező, előre nem látható változás esetén lehet felülvizsgálni.

Az éves kifizetések előlegfizetésekből és záró kifizetésből állnak. A záró kifizetésre csak azután kerül sor, hogy a 9.2. pontban alább meghatározott feltételek szerint jóváhagyták a fuvarozó elszámolását a szóban forgó járatot illetően, és ellenőrizték a szolgáltatás teljesítését.

A szerződés idő előtti felmondása esetén a 9-2. pont rendelkezéseit mihamarabb alkalmazni kell annak érdekében, hogy a pénzügyi ellentételezés fennmaradó részét ki lehessen fizetni a fuvarozónak, az első albekezdésben meghatározott felső határt adott esetben a működtetés valós időtartamával arányos összegre csökkentve.

9-2.   A szolgáltatás teljesítésének és a fuvarozó elszámolásainak ellenőrzése

A fuvarozóval egyeztetve évente legalább egyszer ellenőrzik a szolgáltatás teljesítését és a fuvarozó analitikus könyvelését a szóban forgó légi összeköttetést illetően.

9-3.   A szerződés módosítása és megszűnése

Ha a fuvarozó úgy véli, hogy az üzemeltetés feltételeiben bekövetkezett, előre nem látható változás miatt indokolt az ellentételezés felső összeghatárát módosítani, kellően megindokolt kérelemmel kell fordulnia a többi szerződő félhez, nekik pedig két hónapon belül állást kell foglalniuk. A szerződés ekkor záradékkal módosítható.

Ha az egyik szerződő fél a szerződést hatályának lejárta előtt fel kívánja mondani, ezt csak hat hónapos felmondási idő betartásával teheti meg. Ha a szerződésben vállalt kötelezettségeit a fuvarozó súlyosan megszegi, ezt részéről a szerződés azonnali hatállyal való felmondásának kell tekinteni, hacsak felszólításra egy hónapon belül nem nyújt ismét az említett kötelezettségeknek megfelelő szolgáltatást.

9-4.   Pénzbüntetés vagy a szerződés szerinti egyéb levonás

A 9-3. pontban említett felmondási idő be nem tartásáért a fuvarozót vagy a polgári légi közlekedés törvénykönyvének (Code de l'aviation civile) R. 330-20 cikke értelmében kivetett közigazgatási bírsággal, vagy a mulasztott hónapok számából, valamint a légi útvonalon az adott évben történt tényleges szolgáltatáskiesésből kiszámított, legfeljebb a pénzügyi ellentételezésnek a 9-1. pontban meghatározott felső határáig terjedő pénzbüntetéssel sújtják.

A közszolgáltatási kötelezettségek kisebb mértékű megszegése esetén csökkentik a pénzügyi ellentételezésnek a 9-1. pontban meghatározott felső összeghatárát a polgári légi közlekedés törvénykönyvének R. 330-20 cikkében foglalt rendelkezések alkalmazásának sérelme nélkül.

E levonások megállapításánál adott esetben figyelembe kell venni a fuvarozónak felróhatóan elmaradt járatok számát, valamint azon járatok számát, amelyeknek a befogadóképessége az előírtnál kisebb volt, illetőleg amelyeknél a közbenső leszállásra vagy a díjszabásra vonatkozó közszolgáltatási kötelezettségek nem teljesültek.

10.   A pályázat beküldésének feltételei

A pályázatot lezárt borítékban kell beküldeni, a következő felirattal: „Réponse à l'appel de candidatures Ligne aérienne La Rochelle/Poitiers/Lyon – À n'ouvrir que par le destinataire (Jelentkezés a La Rochelle/Poitiers/Lyon légi útvonalra vonatkozó ajánlattételi felhívásra – Csak a címzett bonthatja fel)”. A pályázatoknak legkésőbb 2008. július 1-jén helyi idő szerint 12.00-ig be kell érkezniük a következő címre, tértivevényes ajánlott küldeményként – az átvételi elismervény igazolja az átvétel időpontját – vagy elismervény ellenében helyben leadva:

Chambre de Commerce et d'Industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

11.   Az eljárás további menete

A La Rochelle-i kereskedelmi és iparkamara legkésőbb 2008. július 4-én megküldi a kiválasztott pályázóknak az ajánlattételi dokumentációt, amely magában foglalja többek között az ajánlattételi szabályzatot, valamint a szerződéstervezetet.

A kiválasztott pályázóknak legkésőbb 2008. július 30-án, helyi idő szerint 12.00-ig be kell nyújtaniuk ajánlatukat.

Az ajánlat a benyújtástól számítva 280 napig kötelezi az ajánlattevőt.

12.   A ajánlattételi felhívás érvényessége

Az ajánlattételi felhívás érvényességének feltétele, hogy 2008. október 1-jéig egyetlen közösségi fuvarozó se mutasson fel olyan tervet, amely alkalmas az adott légi útvonal 2008. november 1-jei kezdettel történő, a közszolgáltatási kötelezettségeknek megfelelő, ellentételezés nélküli üzemeltetésére.

13.   További felvilágosítás

Szükség esetén a pályázók a La Rochelle Île de Ré-i repülőtér igazgatójához fordulhatnak felvilágosításért a következő címen:

Monsieur Thomas Juin — Directeur de l'aéroport de La Rochelle, Île de Ré

Chambre de commerce et d'industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

Tel.: (33) 546 42 30 26


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/25


A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvről (1)

(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének felkutatására vonatkozó kizárólagos engedély – ún. „Permis de Gex” – iránti kérelemről)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 119/08)

Az Egdon Resources (New Ventures) Ltd társaság – székhelyének címe: Suite 2, 90–96 High Street, Odiham, Hamphshire, RG29 1LP (Egyesült Királyság) –, az Eagle Energy Limited társaság – székhelyének címe: 21 Beresford Avenue, East Twickenham, TW1 2PY (Egyesült Királyság) – és a Nautical Petroleum plc társaság – székhelyének címe: Parnell House, 25 Wilton Road, London SW1V 1YD (Egyesült Királyság) – 2007. június 14-én beérkezett, majd 2008. január 7-én helyesbített kérelmében folyékony vagy gáznemű szénhidrogének felkutatására feljogosító kizárólagos engedély – ún. „Permis de Gex” – iránt folyamodott öt éves időtartamra, körülbelül 932 négyzetkilométernyi, Haute Savoie, Ain és Jura megyében fekvő területre.

Az engedélykérelem tárgyát képező terület határvonalát a grádban megadott földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi csúcsokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, kezdő meridiánnak a párizsi hosszúsági kört véve.

A csúcs: az 51,60 gr Ny szélességi kör metszéspontja a Franciaország és Svájc közötti határvonallal

Csúcs

Földrajzi hosszúság

Földrajzi szélesség

B

4,00 gr K

51,60 gr É

C

4,00 gr K

51,40 gr É

D

3,90 gr K

51,40 gr É

E

3,90 gr K

51,10 gr É

F

4,30 gr K

51,10 gr É

G csúcs: a 4,30 gr Ny hosszúsági kör metszéspontja a Franciaország és Svájc közötti határvonallal

A–G csúcs: a Franciaország és Svájc közötti határvonal

E kérelemnek egyik része közös az Európai Unió Hivatalos Lapjában2007. április 11-én közzétett, „Permis de Moussières” iránti kérelemmel, másik része azon kívül esik. Csak a kívül eső terület van megnyitva a versenynek. Az ennek tárgyát képező terület határvonalát a grádban megadott földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi csúcsokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, kezdő meridiánnak a párizsi hosszúsági kört véve.

A csúcs: az 51,60 gr Ny szélességi kör metszéspontja a Franciaország és Svájc közötti határvonallal

Csúcs

Földrajzi hosszúság

Földrajzi szélesség

B

4,00 gr K

51,60 gr É

C

4,00 gr K

51,30 gr É

D

3,90 gr K

51,30 gr É

E

3,90 gr K

51,10 gr É

F

4,30 gr K

51,10 gr É

G csúcs: a 4,30 gr Ny hosszúsági kör metszéspontja a Franciaország és Svájc közötti határvonallal

A–G csúcs: a Franciaország és Svájc közötti határvonal

A kérelmek benyújtása és az engedély kiadásának feltételei

A kezdeti kérelmet és a versengő kérelmeket előterjesztőknek teljesíteniük kell a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. rendelet (décret) (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében meghatározott feltételeket.

E hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül az érdekelt társaságok versengő kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogén-bányászati engedélyek franciaországi megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló 2006-648 sz. rendelet állapított meg. A versengő kérelmeket az alább megadott címen lehet benyújtani a bányászatért felelős miniszterhez.

A kezdeti és a versengő kérelmekről a bányászati engedélyek odaítélésének a fenti rendelet 6. cikkében meghatározott kritériumok alapján születik döntés, legkésőbb 2009. június 18-án.

A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei

A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. sz. cikkét és a bányászati munkákról, a földfelszín alatti tárolási munkákról, valamint a bányák és a földfelszín alatti tárolás felügyeletéről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (décret) (Journal Officiel de la République Française, 2006. június 3.).

További felvilágosításért a környezetvédelemért, valamint a fenntartható fejlődésért és területszabályozásért felelős minisztériumhoz fordulhat: Ministère de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 (tel.: (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70). A fent említett törvényi és rendeleti rendelkezéseket a Légifrance internetes honlapon lehet megtekinteni: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  HL L 164., 1994.6.30., 3. o.


16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/27


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5126 – Ineos/BASF Assets)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 119/09)

1.

2008. május 7-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Ineos Group Limited (a továbbiakban: Ineos, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás eszközvásárlás útján irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a BASF SE (a továbbiakban: BASF, Egyesült Királyság) irányítása alá tartozó BASF plc egyik gyára felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Ineos esetében: különleges vegyipari termékek és köztes vegyipari termékek globális szintű gyártója,

a BASF esetében: vegyipari vállalat a következő termékskálával: vegyszerek, műanyagok, mezőgazdasági termékek és finomvegyszerek, nyersolaj és földgáz.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5126 – Ineos/BASF Assets hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


16.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 119/28


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5135 – Renolit/Evonik Degussa/Suncoat)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 119/10)

1.

2008. május 7-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KgaA irányítása alá tartozó Renolit AG (a továbbiakban: Renolit, Németország) és az RAG csoporthoz tartozó Evonik Degussa GmbH (a továbbiakban: Evonik Degussa, Németország) tervezett összefonódásáról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Suncoat GmbH (a továbbiakban: Suncoat, Németország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Renolit esetében: kiváló minőségű hőre lágyuló filmek gyártása,

az Evonik Degussa esetében: vegyipari termékek gyártása,

a Suncoat esetében: műszaki filmekkel kapcsolatos szolgáltatások.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5135 – Renolit/Evonik Degussa/Suncoat hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


Top