Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2014/011/03

    Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7142 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/International Elevator & Equipment) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy EGT-vonatkozású szöveg

    HL C 11., 2014.1.15, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.1.2014   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    C 11/3


    Összefonódás előzetes bejelentése

    (Ügyszám COMP/M.7142 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/International Elevator & Equipment)

    Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    2014/C 11/03

    1.

    2014. január 8-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Mitsubishi Corporation (a továbbiakban: MC, Japán) és a Mitsubishi Electric Corporation (a továbbiakban: MELCO, Japán) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az International Elevator & Equipment Inc. (a továbbiakban: IEE, Fülöp-szigetek) felett.

    2.

    Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

    az MC esetében: különböző iparágakban – ideértve az energiaipart, a fémipart, a gépipart, a vegyipart, valamint az élelmiszeripart és az általános árukereskedelmet – tevékeny kereskedelmi vállalkozás,

    a MELCO esetében: az energiarendszerekben és elektromos rendszerekben, az ipari automatizálásban, az információs és kommunikációs rendszerekben, az elektronikus és háztartási készülékekben használt elektromos és elektronikus alkatrészek gyártása és értékesítése,

    az IEE esetében: vállalkozás, amely felvonók, mozgólépcsők és mozgójárdák értékesítésével, üzembe helyezésével, karbantartásával és javításával, valamint légkondicionálók, dízelgenerátor-berendezések és kézszárítók értékesítésével foglalkozik a Fülöp-szigeteken.

    3.

    A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

    4.

    A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

    Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7142 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/International Elevator & Equipment hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

    (2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


    Top