Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2008/035/11

    Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5038 – Telefónica/Turmed/Rumbo) EGT-vonatkozású szöveg

    HL C 35., 2008.2.8, p. 30–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.2.2008   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    C 35/30


    Összefonódás előzetes bejelentése

    (Ügyszám COMP/M.5038 – Telefónica/Turmed/Rumbo)

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    (2008/C 35/11)

    1.

    2008. január 30-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Orizonia Corporation (a továbbiakban: Orizonia, Spanyolország) részét képező Turmed, S.L. (a továbbiakban: Turmed, Spanyolország), valamint a Telefónica, S.A. (a továbbiakban: Telefónica, Spanyolország) által tervezett összefonódásról, amely szerint az utóbbiak részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a jelenleg az Amadeus IT Group, S.A. (a továbbiakban: Amadeus, Spanyolország), valamint a Terra Networks Asociados, S.L. (a továbbiakban: TNA, Spanyolország) – amely a Telefónica 100 %-os tulajdonában lévő leányvállalata – közös irányítása alatt álló Red Universal de Marketing y Booking Online, S.A. (a továbbiakban: Rumbo, Spanyolország) felett.

    Az ügylet az Orizonia irányítása alatt álló Viajar.com Viajes, S.L.U. (a továbbiakban: Viajar.com, Spanyolország), illetve a TNA irányítása alatt álló Terra Business Travel, S.A. (a továbbiakban: Terra Business Travel) Rumbo-nak történő eladását is magában foglalja.

    2.

    Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

    a Turmed/Orizonia esetében: idegenforgalmi szolgáltatások nyújtása, többek között EU-tagállamokban és EU-n kívüli országokban található úticélokba történő utak szervezése, idegenforgalmi irodai szolgáltatások nyújtása a Viajes Iberián és a Viajar.com-on keresztül, idegenforgalmi szállítás charterjáratokon, valamint hajóutak szervezése,

    a Telefónica esetében: telekommunikációs szolgáltatások nyújtása,

    a TNA esetében: idegenforgalmi irodai szolgáltatások nyújtása interneten és hagyományos idegenforgalmi irodákon keresztül,

    a Terra Business Travel esetében: idegenforgalmi irodai szolgáltatások nyújtása interneten és hagyományos idegenforgalmi irodákon keresztül,

    a Rumbo esetében: idegenforgalmi irodai szolgáltatások nyújtása interneten keresztül.

    3.

    A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

    4.

    A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

    Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5038 – Telefónica/Turmed/Rumbo hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postán a következő címre:

    European Commission (Európai Bizottság)

    Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

    Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

    J-70

    B-1049 Brussels (Brüsszel)


    (1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


    Top