Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/176/10

A fehér cukor exportját érintő visszatérítések meghatározására vonatkozó folyamatos pályázati felhívásról szóló értesítés (1/2007. sz.)

HL C 176., 2007.7.28, p. 15–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 176/15


Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция, Sofia

Státní zemědělský intervenční fond, Praha

Direktoratet for FødevareErhverv, København

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid

Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC), Paris

Intervention Operations, Subsidies and Storage Division (OFI), County Wexford

Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma

Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia

Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Riga

Nacionalinė mokėjimo agentūra (NMA), Vilnius

Ministère de l'agriculture, Luxembourg

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest

Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta

Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag

Agrarmarkt Austria (AMA), Wien

Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa

Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, București

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana

Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava

Maaseutuvirasto Mavi, Helsinki

Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping

Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne

A fehér cukor exportját érintő visszatérítések meghatározására vonatkozó folyamatos pályázati felhívásról szóló értesítés

(1/2007. sz.)

(2007/C 176/10)

I.   TÁRGY

1.

Folyamatos pályázati felhívásra kerül sor az 1701 99 10 KN-kód alá tartozó fehér cukorra alkalmazandó export-visszatérítés összegének – Andorra, Gibraltár, Ceuta, Melilla, Apostoli Szentszék (Vatikánvárosi Állam), Liechtenstein, Livigno és Campione d'Italia közigazgatási területe, Helgoland, Grönland, a Feröer-szigetek, valamint Ciprus azon területei, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést, Albánia, Horvátország, Bosznia és Hercegovina, Szerbia (1), Montenegró és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság kivételével – valamennyi rendeltetési hely vonatkozásában történő megállapítása céljából. E folyamatos pályázati felhívás érvényességi ideje alatt részleges pályázati felhívásokat írnak ki.

2.

A folyamatos pályázati felhívást a 318/2006/EK bizottsági rendelet (2) 32. cikkével és a 900/2007/EK bizottsági rendelettel (3) összhangban kell lefolytatni.

II.   HATÁRIDŐK

1.

A folyamatos pályázati felhívás 2008. szeptember 25-ig tart. A felhívás érvényességi ideje alatt részleges pályázati felhívásokat tesznek közzé.

2.1.

Az első részleges pályázati felhívásra adott ajánlatok benyújtásának időszaka 2007. augusztus 1-jén kezdődik és 2007. augusztus 9-én brüsszeli idő szerint 10:00 órakor ér véget.

2.2.

Az egyes részleges pályázati felhívásokra adott ajánlatok benyújtásának időszaka az előző részleges pályázati felhívás időszakának végét követő első munkanapon kezdődik.

2.3.

Az ajánlatok benyújtásának határideje az alábbi napokon brüsszeli idő szerint 10:00 órakor jár le:

2007. augusztus 30.,

2007. szeptember 13. és 27.,

2007. október 11. és 25.,

2007. november 8. és 22.,

2007. december 6. és 20.,

2008. január 10. és 31.,

2008. február 14. és 28.,

2008. március 13. és 27.,

2008. április 10. és 24.,

2008. május 8. és 29.,

2008. június 12. és 26.,

2008. július 10. és 24.,

2008. augusztus 7. és 28.,

2008. szeptember 11. és 25.

3.

Az értesítés módosítására vagy helyettesítésére is figyelemmel ez a pályázati felhívásról szóló értesítés valamennyi, a folyamatos pályázati felhívás érvényességi ideje alatt lefolytatott részleges pályázati felhívásra érvényes.

III.   AJÁNLATOK

1.

Ez az értesítés felhívja az érdekelteket, hogy nyújtsanak be ajánlatokat az egyes részleges pályázati felhívásokra az I. címben említett cukorexportot érintő visszatérítések vonatkozásában.

2.1.

Az írásos ajánlatoknak legkésőbb a II. cím 2. pontjában jelzett dátumokig és időpontokig kell beérkezniük a tagállam illetékes hatóságához és azokat fax, illetve elektronikus levelezés útján kell megküldeni – feltéve ha az illetékes hatóság az adattovábbítás ezen formáit elfogadja – az alábbi címek egyikére:

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tel. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция

бул. „Цар Борис III“ 136

BG-1618 София (Sofia)

Tel. (359-2) 81 87 202

Fax (359-2) 81 87 167

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení vývozních subvencí

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 Praha 1

Tel. (420) 222 871 458

Fax (420) 222 871 563

Direktoratet for FødevareErhverv, København

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

Tel. (45) 33 95 80 00

Fax (45) 33 95 80 18

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Referat 323

D-53168 Bonn

Tel. (49) 228 6845-0

Fax (49) 228 6845 — 36 24 oder 37 94

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

Narva maantee 3

EE-51009 Tartu

Tel. (372) 737 12 00

Fax (372) 737 12 01

E-mail: pria@pria.ee

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών

ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

Αχαρνών 241, Αθήνα

Telex: (30) 210 221 734 — 221 735 — 221 738

Fax (30) 210 867 05 03

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA),

Subdirección General de Regulación de Mercados

C/ Almagro, 33

E-28010 Madrid

Tel. (34) 913 47 4918, 4917 y 4800

Fax (34) 913 47 4707

E-mail: sg.regulacionmercados@fega.mapya.es

ONIGC — Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures

Service des Instruments de Régulation

12, rue Henri Rol-Tanguy

TSA 20002

F-93555 Montreuil-sous-Bois Cedex

Tel. (33) 1 73 30 22 82 (chef du bureau certificats)

(33) 1 73 30 22 67 (secrétariat service)

Fax (33) 1 73 30 24 60

E-mail: philippe.candar@onigc.fr

Intervention Operations

OFI, Subsidies and Storage Division

Department of Agriculture, Fisheries and Food

Johnstown Castle Estate

County Wexford

Ireland

Tel. (353-53) 916 34 00

Fax (353-53) 914 28 43

Site web: www.agriculture.gov.ie

Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Area Autorizzazioni Pagamenti

Ammassi Distillazione Vini ed altri aiuti

Via Torino, 45

I-00184 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58 — (39) 06 49 49 96 48

Fax (39) 06 49 49 97 61

Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών,

Μιχαήλ Κουτσόφτα 20 (Εσπερίδων και Μιχαήλ Κουτσόφτα)

CY-2000 Nicosia

Tel. (357) 22 55 77 77

Fax (357) 22 55 77 55

E-mail: commissioner@capo.gov.cy

Lauku Atbalsta Dienests

Republikas laukums 2

LV-1981 Riga

Tel. (371) 702 75 42

Fax (371) 702 71 20

E-mail: lad@lad.gov.lv

Nacionalinė mokėjimo agentūra

Užsienio prekybos departamentas

Blindžių g. 17

LT-08111 Vilnius

Tel. (370) 5 252 69 11; 252 69 03

Fax (370) 5 252 69 17

Office des licences

21, rue Philippe II

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

Tel. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22-24.

H-1095 Budapest

Tel. (36-1) 219 45 00; (36-1) 219 89 00

Fax (36-1) 475 21 14

Agenzija ta' Pagamenti — Trade Mechanisms Unit

Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

Barriera Wharf

Valletta CMR 02

Malta

Tel. (356) 2295 2227/2225/2115

Fax (356) 2295 2224

Hoofdproductschap Akkerbouw

Stadhoudersplantsoen 12

2517 JL Den Haag

Nederland

Tel. (31-70) 370 87 08

Fax (31-70) 346 14 00/370 84 44

E-mail: hpa@hpa.agro.nl

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

Tel. (43-1) 33 151 209

Fax (43-1) 33 151 303

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

Dział Cukru

Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Tel. (48-22) 661 75 90

Fax (48-22) 661 71 58

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais

sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Licenciamento

Edifício da Alfândega

Rua Terreiro do Trigo

P-1149-060 Lisbon

Tel. (351-21) 881 42 63

Fax (351-21) 881 42 61

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură

Bulevardul Carol I, nr 17

RO-030161 București, sector 2

Tel. (40-21) 305 48 74

Fax (40-21) 305 48 80

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska Cesta 160

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 92 28

Fax (386-1) 479 92 06

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava

Tel. (421-2) 592 66 397

Fax (421-2) 592 66 361

E-mail: katarina.racova@apa.sk

Maaseutuvirasto Mavi

Markkinatukiosasto

PL 256

FIN-00101 Helsinki

Tel. (358) 2077 2007

Fax (358) 2077 25508

Statens jordbruksverk

S-55182 Jönköping

Tel. (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 16 76 86

The Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle-upon-Tyne NE4 7YH

United Kingdom

Tel. (44-19) 12 26 50 79

Fax (44-19) 12 26 51 01

3.

Az ajánlatok csak az alábbi feltételek teljesülése esetén érvényesek:

a)

a pályázatokban fel kell tüntetni az alábbiakat:

i.

az eljárás, amelyre a pályázat vonatkozik (1/2007) és a részleges pályázati felhívásra való hivatkozás;

ii.

az ajánlattevő neve, címe és HÉA-nyilvántartási száma;

iii.

a kivitelre szánt fehér cukor mennyisége;

iv.

a fehér cukor után járó export-visszatérítés 100 kilogrammonkénti összege euróban, három tizedesjegy pontossággal kifejezve;

v.

a iii. pontban megjelölt cukormennyiséget fedező, letétbe helyezendő biztosíték összege, annak a tagállamnak a fizetőeszközében kifejezve, ahol az ajánlatot benyújtják;

b)

az ajánlatok benyújtására előírt határidő lejárta előtt az ajánlattevő által az ajánlathoz letétbe helyezett, a IV. címben említett biztosíték, vagy a biztosíték letétbe helyezéséről szóló igazolás megérkezett a III. cím 2.1. pontjában említett címek egyikére;

c)

az ajánlat legalább 250 tonna fehér cukor kiviteléről szól;

d)

az ajánlat tartalmazza az ajánlattevő nyilatkozatát arról, hogy amennyiben az ajánlat sikeresnek minősül, az ajánlattevő az V. cím 6.2. pontjában megállapított időtartamon belül kiviteli engedélyért vagy engedélyekért folyamodik a kivitelre szánt fehércukor-mennyiségek tekintetében;

e)

az ajánlat tartalmazza az ajánlattevő nyilatkozatát arról, hogy a kivitelre kerülő termék az 1701 99 10 KN-kód alá tartozó, kifogástalan kereskedelmi minőségű fehér cukor;

f)

az ajánlat tartalmazza az ajánlattevő nyilatkozatát arra vonatkozóan, hogy amennyiben ajánlata sikeres lesz:

i.

és amennyiben az V. cím 6.1 pontjában említett kiviteli engedélyből származó kiviteli kötelezettség nem teljesül, a biztosítékot kiegészíti a VI. cím 3. pontjában említett összeg befizetésével;

ii.

a szóban forgó kiviteli engedély lejártát követő 30 napon belül értesíti az engedélyt kiadó hivatalt azon mennyiségről vagy mennyiségekről, amelyek tekintetében az engedélyt nem használta fel.

4.

Az ajánlatot, valamint a 3. pontban említett igazolásokat és nyilatkozatokat az ajánlat benyújtásának helye szerinti tagállam hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelveinek egyikén kell benyújtani.

5.

Nem lehet figyelembe venni azt az ajánlatot, amelyet nem ezen értesítés rendelkezéseinek megfelelően nyújtottak be, vagy amely más feltételeket tartalmaz, mint az említett értesítésben előírt feltételek.

6.

Benyújtás után az ajánlat nem vonható vissza.

7.

Az ajánlat tartalmazhat olyan kikötést, hogy csak akkor tekinthető benyújtottnak, ha az alábbi feltételek egyike vagy mindkettő teljesül:

a)

az export-visszatérítés maximális mértékét a szóban forgó ajánlatok benyújtására megállapított időtartam lejártának napján rögzítik;

b)

az ajánlat, ha sikeresnek minősül, a megpályázott mennyiség egészére vagy egy meghatározott részére vonatkozik.

IV.   BIZTOSÍTÉKOK

1.1.

Minden ajánlattevő köteles az e pályázati felhívás alapján kivitelre szánt fehér cukor után 100 kilogrammonként 11 EUR összegű biztosítékot letétbe helyezni.

1.2.

A VI. cím 3. pontjának sérelme nélkül sikeres ajánlat esetében és az V. cím 6.2. pontjában említett kérelem benyújtásakor az I.1. pontban említett biztosíték a kiviteli engedélyhez kapcsolódó biztosítékká válik.

2.1.

Az 1.1. pontban említett biztosíték – az ajánlattevő választása szerint – készpénzben vagy a szóban forgó tagállam által elismert pénzintézet által nyújtott garancia formájában, az említett tagállam pénznemében kifejezve helyezhető el. Ezt a garanciát az érintett illetékes hatóság javára helyezik letétbe.

2.2.

Az illetékes német hatósághoz benyújtott ajánlatok esetében azonban a biztosítékot a Német Szövetségi Köztársaság javára helyezik letétbe. A többi tagállam illetékes hatóságához benyújtott ajánlatok esetében a biztosítékot a szóban forgó tagállam által elismert hitelintézet is nyújthatja. Ezt a garanciát annak a tagállamnak a hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelvein kell kiállítani, ahol az ajánlatot benyújtották.

3.1.

Az 1.1. pontban említett biztosítékot felszabadítják:

a)

a sikertelen ajánlattevők számára az oda nem ítélt mennyiség tekintetében;

b)

azon sikeres ajánlattevők számára, akik az V. cím 6.2. pontjában említett időtartamon belül nem kérelmezték a vonatkozó kiviteli engedélyt, a fehér cukor 100 kilogrammjaként 10 EUR összegig;

c)

a sikeres ajánlattevők számára arra a mennyiségre, amely tekintetében az 1291/2000/EK bizottsági rendelet (4) 31. cikke b) pontja és 32. cikke (1) bekezdése b) pontja i. alpontja értelmében teljesítették az 1291/2000/EK rendelet 35. cikkében meghatározott feltételeknek megfelelően az V. cím 6.1. pontjában említett engedélyből adódó kiviteli kötelezettséget.

Az első bekezdés b) pontjában említett esetben a biztosíték felszabadítható részét adott esetben csökkentik az adott részleges pályázati felhívásra nézve rögzített export-visszatérítés maximális összege és a következő részleges pályázati felhívásra nézve rögzített export-visszatérítés maximális összege közötti különbözettel, ha az utóbbi összeg magasabb, mint az előbbi.

A vis maior esetét kivéve a fel nem szabadított biztosíték részben vagy teljesen elvész annak a cukormennyiségnek a tekintetében, amelynek esetében a megfelelő kötelezettségeket nem teljesítették.

4.

Vis maior esetén az érintett tagállam illetékes hatósága meghozza a biztosíték felszabadítására vonatkozó azon intézkedéseket, amelyeket az érintett fél által felhozott körülmények miatt szükségesnek tart.

V.   SZERZŐDÉSEK ODAÍTÉLÉSE

1.

A beérkezett ajánlatok értékelése után részleges pályázati felhívásonként maximális mennyiség állapítható meg.

2.

Olyan döntés is hozható, hogy egy adott részleges pályázati felhívásról nem intézkednek.

3.1.

Ha a Bizottság úgy dönt, hogy egy adott részleges pályázati felhívás kapcsán intézkedik, akkor a 318/2006/EK rendelet 39. cikke (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően rögzíti az export-visszatérítés maximális összegét. Az összeget a Közösség és a világ cukorpiacának várható helyzete és alakulása figyelembevételével kell rögzíteni.

3.2.

Az V. cím 4. pontjának sérelme nélkül a szerződést annak az ajánlattevőnek vagy azoknak az ajánlattevőknek ítélik oda, akiknek az ajánlata az export-visszatérítés maximális összegével egyenlő vagy annál alacsonyabb összeget tartalmaz.

4.

Ha egy részleges pályázati felhívásnál maximális mennyiséget rögzítettek, a szerződést annak az ajánlattevőnek ítélik oda, amelynek az ajánlata a legalacsonyabb export-visszatérítést tartalmazza. Ha ez az ajánlat nem meríti ki teljes mértékben a maximális mennyiséget, akkor a többi ajánlattevő számára is odaítélnek mennyiségeket a jelzett visszatérítések összegének növekvő sorrendjében mindaddig, amíg a fenti maximális mennyiséget ki nem merítik.

5.1.

Amennyiben egy ajánlattevő számára a 4. pontban meghatározott szabálynak megfelelő odaítélés a maximális mennyiség túllépését eredményezné, az ajánlattevővel csak a még rendelkezésre álló maximális mennyiségre kötnek szerződést.

5.2.

Ha két vagy több ajánlattevő ugyanazt az export-visszatérítést közli, és az odaítélések mindannyiuk számára a maximális mennyiség túllépését eredményeznék, akkor a rendelkezésre álló maximális mennyiséget a következő módok egyike szerint ítélik oda:

a)

az egyes ajánlatokban szereplő teljes mennyiségekkel arányosan osztják szét az ajánlattevők között;

b)

az ajánlattevők között a számukra rögzítendő maximális tonnamennyiség erejéig szétosztva, vagy;

c)

sorshúzással.

6.1.

A sikeres ajánlattevők jogosultak arra, hogy a 6.2. pontban említett körülmények esetén az odaítélt mennyiség tekintetében kiviteli engedélyt kapjanak, amely az adott pályázatban megjelölt export-visszatérítést tartalmazza.

6.2.

A sikeres ajánlattevő az 1291/2000/EK rendelet megfelelő rendelkezéseivel összhangban köteles kiviteli engedély iránti kérelmet benyújtani a számára megítélt mennyiség tekintetében; a kérelem, eltérve a 120/89/EGK rendelet (5) 12. cikkétől, nem visszavonható.

A kérelmet legkésőbb az alábbi időpontok valamelyikéig be kell nyújtani:

a)

a következő héten lebonyolításra kerülő részleges pályázati felhívás kezdő időpontját megelőző utolsó munkanap;

b)

a következő hét utolsó munkanapja, ha arra a hétre nincs kiírva részleges pályázati felhívás.

A sikeres ajánlattevő köteles exportálni az ajánlatban szereplő mennyiséget, és amennyiben ezt a kötelezettséget nem teljesíti, adott esetben köteles kifizetni a VI. cím 3. pontjában említett összeget.

6.3.

Ez a jog és ezek a kötelezettségek nem átruházhatók.

7.1.

Az érintett tagállam illetékes hatósága haladéktalanul értesíti az ajánlattevőket a pályázati felhívásban való részvételük eredményéről. Az említett hatóság ezenkívül megküldi a sikeres ajánlattevőknek az odaítélésről szóló nyilatkozatot.

7.2.

Az odaítélésről szóló nyilatkozatban legalább az alábbiak szerepelnek:

a)

a pályázati felhívásra való hivatkozás;

b)

a kivitelre szánt fehér cukor mennyisége;

c)

a b) pontban említett fehércukor-mennyiség kivitele után folyósítandó visszatérítés 100 kilogrammonkénti összege euróban kifejezve.

VI.   KIVITELI ENGEDÉLYEK

1.

Az engedélyek érvényességi idejének megállapítására az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.

2.

A részleges pályázati felhívás keretében kiadott kiviteli engedélyek kiállításuk napjától a részleges pályázati felhívás hónapját követő ötödik naptári hónap végéig érvényesek.

3.

A vis maior eseteit kivéve, az engedély jogosultja az illetékes hatóságnak meghatározott összeget fizet azon mennyiség után, amely tekintetében az V. cím 6.1. pontjában említett kiviteli engedélyből származó kiviteli kötelezettséget nem teljesítették, és ha a IV. cím 1.1. pontjában említett biztosíték alacsonyabb az engedély érvényessége utolsó napján érvényben lévő, a 318/2006/EK rendelet 33. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett export-visszatérítés és az engedélyben jelölt visszatérítés különbségénél.

Az első albekezdésben említett fizetendő összeg egyenlő az első albekezdésben említett különbözet és a IV. cím 1.1. pontjában említett biztosíték közötti különbözettel.

VII.   JOGVITÁK

A sikeres ajánlattevő és az ajánlatot átvevő illetékes hatóság közötti esetleges viták:

1.

az alábbi bíróságok kizárólagos hatáskörébe tartoznak:

a BIRB esetében, a brüsszeli bíróságok, a fellebbvitel lehetősége nélkül,

a Държавен фонд „Земеделие” – Разплащателна агенция esetében a szófiai bíróságok,

a SZIF esetében a prágai bíróságok,

a „Direktoratet for FødevareErhverv” esetében a koppenhágai bíróságok,

a BLE esetében a bonni bíróságok,

a PRIA esetében a tartui közigazgatási bíróság (Tartu halduskohus),

az OΠEKEΠE esetében az athéni bíróságok,

a FEGA esetében a madridi bíróságok,

a FIRS esetében a párizsi legfelsőbb bíróság minden esetben, még kezes perbehívása vagy több alperes esetén is,

az AGEA esetében a római bíróságok,

a KOAΠ esetében a ciprusi bíróságok,

a LAD esetében a rigai bíróságok,

az „Užsienio Prekybos Departamentas” esetében a vilniusi bíróságok,

az „Office des licences” esetében a luxembourgi közigazgatási bíróság,

az MVH esetében a budapesti bíróságok,

az AP esetében a belső vitarendezési iroda,

a HPA esetében a hágai „College van Beroep voor het Bedrijfsleven”,

az AMA esetében a bécsi bíróságok,

az ARR esetében a varsói Wojewódzki Sąd Administracyjny,

a Ministério das Finanças esetében a lisszaboni „da Comarca” bíróság,

az Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură esetében a bukaresti fellebbviteli bíróság,

az Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja esetében a ljubljanai bíróságok,

a PPA esetében a Szlovák Köztársaság Mezőgazdasági Minisztériumának Mezőgazdasági és Kereskedelmi Osztálya,

a Maaseutuvirasto Markkinatukiosasto esetében a Uudenmaan lääninoikeus bíróság;

2.

a jogvitákat a következők szerint rendezik:

az ISIA esetében az ír jogszabályok,

az RPA esetében az angol jogszabályok,

az SJV esetében a svéd jogszabályok.


(1)  Beleértve az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozata szerint az Egyesült Nemzetek fennhatósága alatt álló Koszovót.

(2)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o.

(3)  HL L 196., 2007.7.28., 26. o.

(4)  HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

(5)  HL L 16., 1989.1.20., 19. o.


Top