This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/096/56
Case F-10/06: Action brought on 5 January 2006 — Daniel André v Commission of the European Communities
F-10/06. sz. ügy: 2006. január 5-én benyújtott kereset – André kontra Bizottság
F-10/06. sz. ügy: 2006. január 5-én benyújtott kereset – André kontra Bizottság
HL C 96., 2006.4.22, p. 36–36
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
22.4.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 96/36 |
2006. január 5-én benyújtott kereset – André kontra Bizottság
(F-10/06. sz. ügy)
(2006/C 96/56)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Daniel André (Brüsszel, Belgium) (képviselő: M. Jourdan ügyvéd)
Alperes: Európai Közösségek Bírósága
Kereseti kérelmek
— |
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a felperesnek a Bíróság 2005. január 12-i és 13-i kérésére és részére nyújtott szolgáltatásért járó, az Európai Unió intézményei által foglalkoztatott konferenciatolmácsok munkakörülményeit és pénzügyi rendszerét szabályozó egyezmény 7. cikkében foglalt átalánydíj kifizetését megtagadó 2005. október 6-i bizottsági határozatot; |
— |
a Közszolgálati Törvényszék kötelezze az alperest a sérelmes aktus miatt a felperest ért 241,99 euró összegű, a megfizetendő díjjal azonos kár – esedékességétől számított kamatokkal növelt összegének – megtérítésére; |
— |
a Közszolgálati Törvényszék az alperest kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A konferenciatolmácsként dolgozó felperes a közösségi intézmények különböző tolmácsszolgálatai részére nyújt precíz szolgáltatást. Szolgálatait a kért tolmácsolás napjának és helyének megjelölését tartalmazó megbízási szerződések keretében végzi. E megbízások anyagi részét az Európai Unió intézményei által foglalkoztatott konferenciatolmácsok munkakörülményeinek és pénzügyi rendszerének szabályozásáról szóló egyezmény határozza meg.
Jelen ügyben a felperes a fent hivatkozott egyezmény 7. cikkében foglalt és az ahhoz csatolt „végrehajtási szabályok”-ban részletesen szabályozott utazási átalánydíj kifizetését megtagadó bizottsági határozatot vitatja.
Keresetében a felperes vitatja az említett rendelkezéseknek – amelyek szerint az utazás miatti keresetkiesés az említett díj kifizetésének elengedhetetlen feltétele – az alperes által elfogadott értelmezését. Valójában tehát a Bizottságnak úgy kellett volna tekintenie, hogy bár a felperes 2005. január 10-én és 11-én már dolgozott egy közösségi intézménynek, megbízásának első napja 2005. január 12-e volt.
A felperes szerint az egyezmény szövege még közvetetten sem írja elő az alperes által megkívánt kiegészítő feltételek teljesítését, ezért az alperes jogosulatlanul változtatta meg az említett egyezmény hatályát.
Végül a felperes szerint az egy vagy több közösségi intézménnyel kötött megbízási szerződések közötti folytonosságból nem következik az, hogy megvonhatnák tőle a vitatott díjat.