This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/082/65
Case T-20/05: Action brought on 21 January 2005 by Outokumpu OYJ and Outokumpu Copper Products OY against the Commission of the European Communities
T-20/05. sz. ügy: Az Outokumpu OYJ és az Outokumpu Copper Products OY által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2005. január 21-én benyújtott kereset
T-20/05. sz. ügy: Az Outokumpu OYJ és az Outokumpu Copper Products OY által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2005. január 21-én benyújtott kereset
HL C 82., 2005.4.2, p. 35–36
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.4.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 82/35 |
Az Outokumpu OYJ és az Outokumpu Copper Products OY által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2005. január 21-én benyújtott kereset
(T-20/05. sz. ügy)
(2005/C 82/65)
Az eljárás nyelve: angol
Az Outokumpu OYJ, székhelye: Espoo (Finnország), és Outokumpu Copper Products OY, székhelye: Espoo (Finnország), képviselik: J. Ratliff, barrister, F. Distefano és J. Luostarinen, ügyvédek, 2005. január 21-én keresetet nyújtottak be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Közösségek Bizottsága ellen.
A felperesek keresetükben azt kérik, hogy az Elsőfokú Bíróság:
— |
semmisítse meg a Bizottságnak a COMP/E-1/38.069. sz. réz víz- és gázcsövek ügyben 2004. szeptember 3-án hozott határozatának 2. cikkét, amennyiben az a felperesekre kiszabott bírságra vonatkozik; |
— |
mérsékelje a felperesekre a fent említett határozatban kiszabott bírságot, az Elsőfokú Bírság hatáskörének megfelelően; |
— |
kötelezze a Bizottságot az eljárás, így a felpereseknél felmerült költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek:
A megtámadott határozatban a Bizottság megállapította, hogy a felperesek, más vállalkozások mellett, megsértették az EK 81. cikk (1) bekezdését azáltal, hogy a réz víz- és gázcsövek piacán árrögzítő és piacfelosztó megállapodások és összehangolt magatartások hálózatában vettek részt.
Keresetük alátámasztására a felperesek elsősorban arra hivatkoznak, hogy a Bizottság jogban való tévedést követett el azáltal, hogy a bírságot 50 %-kal megnövelte visszaesés miatt azon az alapon, hogy a felperesek már elkövettek hasonló jogsértést a rozsdamentes acél ügyben. Ezzel összefüggésben a felperesek azt állítják, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003 rendelet (1) 23. cikkét és saját 1998-as bírságról szóló iránymutatását, az arányosság és az egyenlő bánásmód elvét, valamint nyilvánvaló mérlegelési hibát követett el.
A felperesek továbbá arra hivatkoznak, hogy a Bizottság jogban való tévedést és a tények mérlegelésekor hibát követett el, amennyiben a bírságot 50 %-kal megnövelte elrettentés végett. Ezzel kapcsolatban a felperesek szerint a Bizottság helytelenül, valamint az 1/2003 rendelet 23. cikkével, a saját 1998-as bírságról szóló iránymutatásával, a bírság és a büntetések kiszabásának általános elveivel és az arányosság elvével ellentétesen ítélte meg az elrettentő hatást, mivel a felperesek csak a jogsértés legvégén vagy akár utána történt felvásárlások útján váltak nagyobbá, mint a kérdéses jogsértésben részt vevő többi vállalkozás. Ugyanebben az összefüggésben a felperesek azt állítják, hogy a Bizottság tévedett, amikor kizárólag a felperesek forgalmát vette figyelembe az összes körülmény tekintetbe vétele helyett.
A felperesek végül arra hivatkoznak, hogy a Bizottság nyilvánvaló jogban való tévedést követett el, amikor a bírság kiszámításakor nem csak a gyártóknál a réznek víz- és gázcsövekké való feldolgozásakor felmerülő „átalakítási haszonkulcsot” vette figyelembe, hanem az ennek alapjául szolgáló réz forgalmat is, amely nem képezte részét jogellenes együttműködésnek. A felperesek szerint ez a hiba aránytalanul magas bírság kiszabásához vezetett.
(1) A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 2003.1.4., 1. o.).