This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62025CN0007
Case C-7/25, Ramadi: Request for a preliminary ruling from the Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Roermond (Netherlands) lodged on 7 January 2025 – K v Minister van Asiel en Migratie
C-7/25. sz. ügy, Ramadi: A rechtbank Den Haag, zittingsplaats Roermond (Hollandia) által 2025. január 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – K kontra Minister van Asiel en Migratie
C-7/25. sz. ügy, Ramadi: A rechtbank Den Haag, zittingsplaats Roermond (Hollandia) által 2025. január 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – K kontra Minister van Asiel en Migratie
HL C, C/2025/2056, 2025.4.14., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2056/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
![]() |
Az Európai Unió |
HU C sorozat |
C/2025/2056 |
2025.4.14. |
A rechtbank Den Haag, zittingsplaats Roermond (Hollandia) által 2025. január 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – K kontra Minister van Asiel en Migratie
(C-7/25. sz. ügy, Ramadi (1) )
(C/2025/2056)
Az eljárás nyelve: holland
A kérdést előterjesztő bíróság
Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Roermond
Az alapeljárás felei
Felperes: K
Alperes: Minister van Asiel en Migratie
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Összeegyeztethető-e az uniós joggal az olyan nemzeti eljárásmód, amelynek keretében úgy alkalmazzák a 2011/95 irányelv (2) 4. cikkének (5) bekezdését, hogy a nemzetközi védelem iránti kérelem alapjául szolgáló állítások nem hihetőnek minősülnek, ha a kérelmező nem tudja ezen állításokat teljes mértékben hiteles és/vagy objektíven ellenőrizhető dokumentumokkal és/vagy objektív forrásokkal alátámasztani, és a kérelmező nem felel meg az ezen (5) bekezdésben említett valamennyi feltételnek, vagy úgy kell-e értelmezni a 2011/95 irányelv 4. cikkének ezen irányelv 4. cikkének (1)–(4) bekezdésével, a 2013/32 irányelv (3) 10. cikke (3) bekezdésének b) pontjával, valamint az Alapjogi Charta 4. és 18. cikkével összefüggésben értelmezett (5) bekezdését, hogy a határozatot hozó hatóságnak a nemzetközi védelem iránti kérelem alapjául szolgáló tények és körülmények értékelése során együtt kell működnie a kérelmezővel, és a védelem iránti igény vizsgálata és értékelése keretében figyelembe kell vennie az említett kérelem megalapozását szolgáló valamennyi bizonyítékot és szempontot, és hogy a kérelmező állításai, amennyiben azokat megfelelően alá tudja támasztani dokumentumokkal vagy egyéb bizonyítékokkal, vagy amennyiben a kérelmező megfelel az említett feltételeknek, nem igényelnek további megerősítést, következésképpen pedig hihetőek? |
2) |
Úgy kell-e értelmezni a 2013/32 irányelv 46. cikkének az Alapjogi Charta 4., 18. és 47. cikkével összefüggésben értelmezett (3) bekezdését, hogy az a nemzeti elsőfokú bíróság, amelytől a nemzetközi védelem iránti kérelem megalapozatlanság miatti elutasítása jogszerűségének megvizsgálását kérik, köteles szükséges esetén hivatalból mind a tények, mind a jogi szempontok teljes körű és ex nunc vizsgálatát elvégezni, amelynek keretében a 2011/95 irányelv szerinti nemzetközi védelem iránti igény értékelésére is sor kerül a bíróság tudomására hozott, kontradiktórius eljárásban kiegészített vagy pontosított, az ügyiratokban foglalt információk alapján? |
(1) A jelen ügy neve fiktív. Az nem egyezik az eljárásban részt vevő egyetlen fél valódi nevével sem.
(2) A harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésére, az egységes menekült- vagy kiegészítő védelmet biztosító jogállásra, valamint a nyújtott védelem tartalmára vonatkozó szabályokról szóló, 2011. december 13-i 2011/95/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2011. L 337., 9. o.).
(3) A nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárásokról szóló, 2013. június 26-i 2013/32/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2013. L 180., 60. o.).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2056/oj
ISSN 1977-0979 (electronic edition)