Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62024CN0053

C-53/24. sz. Daraa ügy: A Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgium) által 2024. január 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X kontra Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

HL C, C/2024/2919, 2024.5.6, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2919/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2919/oj

European flag

Az Európai Unió
Hivatalos Lapja

HU

C sorozat


C/2024/2919

2024.5.6.

A Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgium) által 2024. január 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X kontra Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

(C-53/24. sz. Daraa  (1) ügy)

(C/2024/2919)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil du Contentieux des Étrangers

Az alapeljárás felei

Felperes: X

Alperes: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A 2013/32/EU irányelv (2) 43. cikkének hatálya alá tartozik-e az olyan kérelmező által a határon vagy tranzitzónában benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem vizsgálatára irányuló eljárás, akit ezen eljárás során földrajzilag a területen található, de jogszabály által a határon található helynek minősített helyen tartanak őrizetben?

2)

Továbbra is a 2013/32/EU irányelv 43. cikkének hatálya alá tartozik-e az olyan kérelmező nemzetközi védelem iránti kérelmének vizsgálata, akinek belépését a 2013/32/EU irányelv 43. cikkének (2) bekezdésében előírt négyhetes határidő lejártát követően a nemzeti jog alapján a törvény erejénél fogva engedélyezték, de akit az őrizetben tartást elrendelő új határozat alapján továbbra is ugyanazon a helyen tartanak őrizetben, amelyet eredetileg határon lévő helynek minősítettek, és amelyet a hatóságok immár az államterületen található helynek minősítenek?

Lehetséges-e, hogy ugyanazon nemzetközi védelmi eljárás keretében ugyanazon helyet először jogszabály a határon található helynek minősítsen, majd azt követően, hogy a kérelmező beutazását a négyhetes határidő letelte után vagy egy későbbi vizsgálati határozat alapján engedélyezték, azt az ország területén található helynek minősítsék?

Milyen következményekkel jár az eljáró hatóság időbeli és tárgyi hatáskörére az, ha a kérelmezőt ugyanazon a helyen tartják őrizetben, amely földrajzilag az államterületen található, de amelyet később a belga hatóságok a négyhetes határidő lejárta miatt a határon található helynek minősítettek?

3)

1. Az az eljáró hatóság, amely a határon folytatott eljárás keretében megkezdte a nemzetközi védelem iránti kérelem vizsgálatát, és a 2013/32 irányelv 43. cikkének (2) bekezdése értelmében a kérelem elbírálására nyitva álló négyhetes határidőt túllépve bírálja el e kérelmet vagy amely előzetesen a későbbi vizsgálatról szóló határozatot hozott, annak ellenére, hogy az összes bizonyításfelvételt, köztük a személyes meghallgatást, e határidő lejárta előtt lefolytatták, folytathatja e a kérelem vizsgálatát az irányelv 31. cikkének (7) bekezdése értelmében vett elsőbbségi elbírálás alapján, ha a kérelmezőt egy másik hatóság határozata alapján továbbra is ugyanazon az őrizeti helyen tartják őrizetben, amelyet eredetileg a határon található helynek tekintettek, azzal az indokkal, hogy őrizetben tartására „a nemzetközi védelem iránti kérelem benyújtásához alapul szolgáló – a kérelmező őrizetben tartásának mellőzése esetén be nem szerezhető – adatok megállapítása céljából van szükség és különösen abban az esetben, ha fennáll a kérelmező szökésének veszélye”?

(2)

Az az eljáró hatóság, amely a határon folytatott eljárás keretében megkezdte a nemzetközi védelem iránti kérelem vizsgálatát, és a 2013/32 irányelv 43. cikkének (2) bekezdése értelmében a kérelem elbírálására nyitva álló négyhetes határidőt túllépve bírálja el e kérelmet vagy amely előzetesen a későbbi vizsgálatról szóló határozatot hozott anélkül, hogy e határidőn belül személyes meghallgatást folytatott volna a kérelmezővel, folytathatja-e a kérelem vizsgálatát az irányelv 31. cikkének (7) bekezdése értelmében vett elsőbbségi elbírálás alapján, ha a kérelmezőt egy másik hatóság határozata alapján továbbra is ugyanazon az őrizeti helyen tartják őrizetben, amelyet eredetileg a határon található helynek tekintettek, azzal az indokkal, hogy őrizetben tartására „a nemzetközi védelem iránti kérelem benyújtásához alapul szolgáló – a kérelmező őrizetben tartásának mellőzése esetén be nem szerezhető – adatok megállapítása céljából van szükség és különösen abban az esetben, ha fennáll a kérelmező szökésének veszélye”?

4)

Összeegyeztethető-e a nemzeti szabályozás ilyen alkalmazása a kérelmező őrizetben tartásának a 2013/33/EU irányelv (3) 8. cikkéből és a 2013/32 irányelv általános célkitűzéséből eredő kivételes jellegével?

5)

Úgy kell-e értelmezni a 2013/32 irányelv 31. cikkének (7) bekezdését, 31. cikkének (8) bekezdését, 43. és 46. cikkét a Charta (4) 47. cikkével összefüggésben, hogy a határon indított eljárás keretében hozott határozattal szembeni jogorvoslat esetén a Conseil [du contentieux des étrangers {külföldiekkel kapcsolatos jogi ügyekben eljáró bíróság, Belgium}] hivatalból köteles figyelembe venni a négyhetes határidő túllépését?

(1)  A jelen ügy neve fiktív. Az nem egyezik az eljárásban részt vevő egyetlen fél valódi nevével sem.

(2)  A nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárásokról szóló, 2013. június 26-i 2013/32/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2013. L 180., 60. o.).

(3)  A nemzetközi védelmet kérelmezők befogadására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 2013/33/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2013. L 180., 96. o.).

(4)  Az Európai Unió Alapjogi Chartája.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2919/oj

ISSN 1977-0979 (electronic edition)


Top