This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CO0588
Order of the President of the Court of 25 October 2017.#Generics (UK) Ltd v European Commission.#Appeal — Intervention — Confidentiality.#Case C-588/16 P.
A Bíróság elnökének végzése, 2017. október 25.
Generics (UK) Ltd kontra Európai Bizottság.
Fellebbezés – Beavatkozás – Bizalmas kezelés.
C-588/16. P. sz. ügy.
A Bíróság elnökének végzése, 2017. október 25.
Generics (UK) Ltd kontra Európai Bizottság.
Fellebbezés – Beavatkozás – Bizalmas kezelés.
C-588/16. P. sz. ügy.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2017:829
2017. október 25. ( *1 )
„Fellebbezés – Beavatkozás – Bizalmas kezelés”
A C‑588/16. P. sz. ügyben,
a Generics (UK) Ltd (székhelye: Potters Bar [Egyesült Királyság], képviselik: I. Vandenborre advocaat és T. Goetz Rechtsanwalt)
fellebbezőnek
az Európai Unió Bírósága alapokmányának 56. cikke alapján 2016. november 18‑án benyújtott fellebbezése tárgyában,
a másik fél az eljárásban:
az Európai Bizottság (képviselik: F. Castilla Contreras, T. Vecchi, B. Mongin és C. Vollrath, meghatalmazotti minőségben, segítőjük: S. Kingston barrister)
alperes az elsőfokú eljárásban,
A BÍRÓSÁG ELNÖKE,
tekintettel D. Šváby előadó bíró javaslatára,
J. Kokott főtanácsnok meghallgatását követően,
meghozta a következő
Végzést
1 |
Fellebbezésével a Generics (UK) Ltd (a továbbiakban: Generics) az Európai Unió Törvényszéke 2016. szeptember 8‑iGenerics (UK) kontra Bizottság ítéletének (T‑469/13, nem tették közzé, EU:T:2016:454) hatályon kívül helyezését kéri, amely ítéletével a Törvényszék elutasította az [EUMSZ] 101. cikk és az EGT‑Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT/39226 – „Lundbeck”‑ügy) 2013. június 19‑én hozott C(2013) 3803 final bizottsági határozat (a továbbiakban: vitatott határozat) részleges megsemmisítése iránti keresetét, valamint az e határozatban kiszabott bírság összegének csökkentése iránti kérelmét. |
2 |
A Bíróság Hivatalához 2017. július 28‑án benyújtott beadványában Nagy‑Britannia és Észak‑Írország Egyesült Királysága kérte, hogy a C‑588/16. P. sz. ügybe az Európai Bizottság kérelmeinek támogatása végett beavatkozhasson. |
3 |
Miután a Bíróság hivatalvezetője a Bíróság eljárási szabályzata 131. cikkének (1) bekezdésével összhangban – amely e szabályzat 190. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó – kézbesítette a feleknek az Egyesült Királyság által benyújtott beavatkozási kérelmet, a Generics előterjesztette az erre vonatkozó észrevételeit. |
4 |
Így a Bíróság Hivatalához 2017. augusztus 18‑án és augusztus 21‑én benyújtott beadványaival a Generics először is arra hivatkozik, hogy az Egyesült Királyság beavatkozási kérelmét el kell utasítani, mivel az nem tesz eleget az eljárási szabályzat 130. cikkének (2) bekezdésében – amely e szabályzat 190. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó – előírt feltételeknek. Az említett kérelem ugyanis nem tartalmazza sem azon ügy megjelölését, amelyre vonatkozik, sem azokat a kérelmeket, amelyek támogatása végett a beavatkozó fél a beavatkozás megengedését kéri, ami e kérelem elkésettsége miatt különösen hátrányosan érinti a Genericset. Ezt követően rámutat arra, hogy az Egyesült Királyságnak a jelen üggyel összefüggő, C‑591/16. P. sz., Lundbeck kontra Bizottság ügyben 2017. március 10‑én benyújtott beavatkozási kérelmére figyelemmel úgy véli, hogy a jelen ügyben benyújtott beavatkozási kérelemhez nem fűződik semmilyen érdek, különösen ha a Bíróság a tárgyalás tartásának mellőzése mellett döntene. Ezenfelül a Generics azt állítja, hogy tárgyalás tartása esetén az Egyesült Királyság beavatkozása hátrányosan érintené a védelemhez való, őt megillető jogot. Végül a Generics arra hivatkozik, hogy a jelen beavatkozási kérelem arra irányul, hogy e tagállam hozzáférhessen többek között a Bizottság igazgatási irataiban szereplő információkhoz, és azok birtokában a National Health Service (nemzeti egészségügyi szolgálat, Egyesült Királyság) és a Secretary of State for Health (egészségügyi miniszter, Egyesült Királyság) kezdeményezésére kártérítési keresetet indítson a Genericsszel szemben a brit bíróságok előtt. |
5 |
E tekintetben először is rá kell mutatni arra, hogy az Európai Unió Bírósága alapokmánya 40. cikkének első bekezdése alapján a tagállamok a Bíróság előtt folyamatban lévő eljárásokba beavatkozhatnak, anélkül hogy valószínűsíteniük kellene, hogy a Bíróság elé vitt jogvita kimeneteléhez jogos érdekük fűződik. |
6 |
Következésképpen a Generics azon állításai, amelyek szerint az Egyesült Királyságnak nem fűződik érdeke ahhoz, hogy a jelen ügyben beavatkozási kérelmet nyújtson be, illetve amely állítások e kérelem mögöttes céljaira vonatkoznak, nem relevánsak. |
7 |
Másodszor, meg kell állapítani, hogy az Egyesült Királyság által a Bíróság Hivatalához 2017. július 28‑án benyújtott beavatkozási kérelem eleget tesz az eljárási szabályzat 130. cikkének (2) bekezdésében – amely e szabályzat 190. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó – előírt alaki követelményeknek. Konkrétabban, és a Generics állításaival ellentétben, a kérelem tartalmazza annak az ügynek a megjelölését, amelyre e kérelem vonatkozik, továbbá azokat a kérelmeket – vagyis a Bizottság kérelmeit – is, amelyek támogatása végett az Egyesült Királyság a beavatkozás megengedését kéri. |
8 |
Harmadszor, a Generics azon állítása, amely szerint az Egyesült Királyság esetleges beavatkozása sértené a védelemhez való jogot, az ezen állítás alátámasztása érdekében hivatkozott elemek hiányában mindenesetre szintén nem állja meg a helyét. |
9 |
Ezért az Európai Unió Bírósága alapokmánya 40. cikkének első bekezdésével és az eljárási szabályzat 131. cikkének (2) bekezdésével összhangban, amely utóbbi e szabályzat 190. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó, meg kell engedni az Egyesült Királyság beavatkozását. |
10 |
Mindazonáltal tekintettel arra, hogy az Egyesült Királyság az eljárási szabályzatnak a fellebbezésre alkalmazandó 190. cikke (2) bekezdésében foglalt határidő lejárta után, de az eljárás szóbeli szakaszának megnyitásáról szóló határozat meghozatala előtt nyújtotta be a kérelmét, az Európai Unió Bírósága alapokmánya 40. cikkének első bekezdése, valamint az eljárási szabályzat 129. cikkének (4) bekezdése alapján – amely e szabályzat 190. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó – meg kell engedni, hogy e tagállam kizárólag a tárgyaláson – amennyiben arra sor kerül – előadja az észrevételeit. |
11 |
Amennyiben a Bíróság helyt adna az Egyesült Királyság beavatkozási kérelmének, a Generics azt is kéri a Bíróságtól, hogy tartsa fenn a Genericsre vonatkozó azon titkos információk e tagállam tekintetében történő bizalmas kezelését, amelyeket a következő dokumentumok tartalmaznak:
|
12 |
E célból a Generics az Egyesült Királyság által benyújtott beavatkozási kérelemre vonatkozó észrevételeinek mellékleteként mind a fellebbezését, mind e fellebbezés A.2, A.3, A.4, A.7, A.9, A.10 és A.12. mellékletét illetően e dokumentumoknak az Egyesült Királyság tekintetében nem bizalmas változatát küldte meg; az említett mellékletek a következőket tartalmazzák: a vitatott határozat (A.2. melléklet), a Törvényszékhez benyújtott, megsemmisítés iránti kereset (A.3. melléklet), a Törvényszékhez benyújtott válasz (A.4. melléklet), a Generics és a Schweizerhall Pharma International, illetve a Generics és a Lundbeck között létrejött megállapodások (A.7, A.9 és A.10. melléklet), és végül a szankcionált gyakorlattal kapcsolatos elektronikus levél (A.12. melléklet). |
13 |
Először is, ami a Generics Törvényszékhez benyújtott, megsemmisítés iránti keresete A.1, A.5, A.27 és A.32. mellékletének, a Törvényszékhez benyújtott válasza B.1, B.2., B.4, B.10 és B.12. mellékletének, valamint a Bizottság fent említett észrevételei E.4. mellékletének bizalmas kezelése iránti kérelmet illeti, rá kell mutatni arra, hogy ezek a mellékletek nem képezik a jelen ügyben benyújtott fellebbezés mellékleteit. Ezek az iratok ezért nem tartoznak azon eljárási iratok körébe, amelyek az eljárási szabályzat 131. cikkének (4) bekezdése alapján – amely e szabályzat 190. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó – kézbesíthetők a beavatkozó feleknek. |
14 |
Következésképpen az e mellékletek bizalmas kezelése iránti kérelem tárgytalan. |
15 |
A fellebbezés A.2. mellékletének bizalmas kezelés iránti kérelmet illetően – amely melléklet a vitatott határozat bizalmas változatát tartalmazza – emlékeztetni kell arra, hogy a Bíróság elnökének 2017. július 5‑iLundbeck kontra Bizottság végzése (C‑591/16 P, nem tették közzé, EU:C:2017:532) már elrendelte a vitatott határozat e változatának az Egyesült Királyság tekintetében történő bizalmas kezelését. |
16 |
Az említett végzésre tekintettel úgy kell határozni, hogy a jelen eljárás e szakaszában az eljárási szabályzat 131. cikkének (4) bekezdésével összhangban, amely e szabályzat 190. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó, e határozatnak kizárólag azon nyilvános változatát küldik meg az Egyesült Királyságnak, amelyet a Bizottság 2015. január 19‑én az internetes oldalán közzétett, és amelyet a Generics bizalmas kezelés iránti kérelméhez mellékeltek. |
17 |
Végül, ami a jelen eljárás szerinti fellebbezés, valamint e fellebbezésnek a jelen végzés 11. pontjában említett A.3, A.4, A.7, A.9, A.10 és A.12. melléklete Egyesült Királyság tekintetében történő bizalmas kezelése iránti kérelmet illeti, önmagában e kérelem alapján meg kell állapítani, hogy a kért bizalmas kezelés indokoltnak tűnik. Ezért az eljárás e szakaszában az eljárási szabályzat 131. cikkének (4) bekezdésével összhangban, amely e szabályzat 190. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó, a jelen végzés 12. pontjában említett e dokumentumoknak kizárólag a nem bizalmas változatát küldik meg az említett tagállamnak. |
A költségekről
18 |
Az eljárási szabályzat 137. cikke alapján, amely e szabályzat 184. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazandó, a költségekről az eljárást befejező ítéletben vagy végzésben kell határozni. |
19 |
Az Egyesült Királyság beavatkozásával kapcsolatos költségekről ezért jelenleg nem kell határozni. |
A fenti indokok alapján a Bíróság elnöke a következőképpen határozott: |
|
|
|
|
|
|
Aláírások |
( *1 ) Az eljárás nyelve: angol.