This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0589
Case C-589/16: Request for a preliminary ruling from the Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Austria) lodged on 21 November 2016 — Mario Alexander Filippi and Others
C-589/16. sz. ügy: A Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Ausztria) által 2016. november 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mario Alexander Filippi és társai
C-589/16. sz. ügy: A Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Ausztria) által 2016. november 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mario Alexander Filippi és társai
HL C 38., 2017.2.6, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.2.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 38/11 |
A Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Ausztria) által 2016. november 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mario Alexander Filippi és társai
(C-589/16. sz. ügy)
(2017/C 038/15)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Landesverwaltungsgericht Oberösterreich
Az alapeljárás felei
Fellebbező felek: Mario Alexander Filippi, Martin Manigatterer, Play For Me GmbH, ATG GmbH, Christian Vöcklinger, Gmalieva s.r.o., PBW GmbH, Felicitas GmbH, Celik KG, Christian Guzy, Martin Klein, Shopping Center Wels Einkaufszentrum GmbH, Game Zone Entertainment AG, Fortuna Advisory Kft., Finanzamt Linz, Klara Matyiko
Ellenérdekű hatóságok: Landespolizeidirektion Oberösterreich, Bezirkshauptmann von Eferding, Bezirkshauptmann von Ried im Innkreis, Bezirkshauptmann von Linz-Land
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Úgy kell-e értelmezni a Chartának (1) az EUMSZ 56. cikkel és az azt követő cikkekkel összefüggésben értelmezett 47. cikkét, hogy koherenciavizsgálat lefolytatását igénylő tényállás esetén ezekkel az uniós jogi rendelkezésekkel nem egyeztethető össze az olyan (a VfGG 86a. § -ának (4) bekezdéséhez, a VwGG 38a. § -ának (4) bekezdéséhez, a VfGG 87. § -ának (2) bekezdéséhez vagy a VwGG 63. § -ának (1) bekezdéséhez hasonló) nemzeti szabályozás, amely – a gyakorlatban olyan hatással járó összetett rendszer részeként, hogy a legfelsőbb szintű bíróságok nem értékelik autonóm módon a tényállást és a bizonyítékokat, és számos, valamely konkrét jogi kérdés tekintetében hasonló ügy esetén csupán egyben hoznak külön ítéletet, és abból kiindulva eleve elutasítják a további fellebbezéseket – engedélyezi, illetve nem zárja ki teljes bizonyossággal, hogy (az EJEE 6. cikkének (1) bekezdése, illetve a Charta 47. cikke szerinti) bírósági határozatokat – különösen, ha azokat például a piacra jutáshoz vagy a piac megnyitásához hasonló, központi uniós jogi kérdésekkel összefüggésben hozták – később az EJEE 6. cikkének (1) bekezdése, illetve a Charta 47. cikke szerinti követelményeknek eleget nem tevő, magasabb szintű intézmények határozatai a Bíróság elé terjesztendő előzetes döntéshozatal iránti kérelem nélkül hatályon kívül helyezzék
(1) Az Európai Unió Alapjogi Chartája.