Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012TN0265

T-265/12. sz. ügy: 2012. június 12-én benyújtott kereset — Schenker kontra Bizottság

HL C 243., 2012.8.11, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 243/27


2012. június 12-én benyújtott kereset — Schenker kontra Bizottság

(T-265/12. sz. ügy)

2012/C 243/49

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Schenker (Feltham, Egyesült Királyság) (képviselők: F. Montag és B. Kacholdt ügyvédek, D. Colgan és T. Morgan solicitors)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39.462 — „árutovábbítás”-ügy) 2012. március 28-án hozott európai bizottsági határozat 1. cikke (1) bekezdésének a) pontját;

teljes egészében törölje, vagy másodlagosan: csökkentse a megtámadott határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában kiszabott bírság összegét; és

a Bizottságot kötelezze az eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes hét jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette a felperes védelemhez való jogát, a tisztességes eljárás és a gondos ügyintézés elvét, mivel nem szüntette meg az általa folytatott vizsgálatot azt követően, hogy értesült arról, hogy a Deutsche Post AG képviseletében eljáró Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP által szolgáltatott bizonyíték több szempontból is jogsértő.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a Bizottság a megtámadott határozat elfogadásával, jóllehet a 141/1962 tanácsi rendelet (1) alapján erre nem volt jogosult, túllépte hatáskörét.

3.

A harmadik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdését és az 1/2003/EK tanácsi rendelet (2) 4. és 7. cikkét, mivel úgy vélte, hogy teljesült a tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt érzékelhető hatás kritériuma.

4.

A negyedik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdését, az EUMSZ 296. cikket, az Európai Unió Alapjogi Chartájának 41. cikkét, az 1/2003/EK tanácsi rendelet 4. és 7. cikkét, illetve 23. cikkének (2) bekezdését, valamint a személyes felelősség és a gondos ügyintézés elvét, mivel úgy vélte, hogy a felperes felelős a BAX Global Ltd. (UK) magatartásáért, és emiatt kizárólag a felperessel szemben szabott ki bírságot, noha a BAX Global Ltd. (UK) egy másik vállalkozás tulajdonában lévő leányvállalat volt, amelyet a The Brink’s Company irányított a megtámadott határozat 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában leírt magatartás teljes időtartama alatt.

5.

Az ötödik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003/EK tanácsi rendelet 23. és 27. cikkét, a felperes védelemhez való jogát, a 2006. évi bírságkiszabási iránymutatást (3), azt az elvet, hogy a büntetésnek a jogsértő cselekményhez kell igazodnia, valamint a gondos ügyintézés elvét, a nulla poena sine culpa és az arányosság elvét, továbbá nyilvánvaló értékelési hibát vétett azáltal, hogy a bírság összegét olyan forgalmi adatok alapján határozta meg, amelyek meghaladják azt az elméleti felső összeghatárt, amely a megtámadott határozat 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában leírt magatartást tekintve indokolt lett volna.

6.

A hatodik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003/EK tanácsi rendelet 23. cikkét, az engedékenységi közleményt (4), valamint az egyenlő bánásmód elvét, és nyilvánvaló értékelési hibát vétett a felperesre vonatkozó bírságcsökkentés meghatározása során.

7.

A hetedik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003/EK tanácsi rendelet 23. cikkét, az egyenlő bánásmód elvét, és nyilvánvaló értékelési hibát vétett, amikor megtagadta, hogy vitarendezés céljából megbeszéléseket folytasson a vitarendezési közlemény (5) alapján.


(1)  A szállításnak a 17. tanácsi rendelet alkalmazása alóli mentesítéséről szóló, 1962. november 26-i 141. tanácsi rendelet (HL 1962. 124., 2751. o.).

(2)  A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.).

(3)  Az 1/2003/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján kiszabott bírságok megállapításáról szóló iránymutatás (HL 2006. C 210., 2. o.).

(4)  A kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről szóló bizottsági közlemény (HL 2006. C 298., 22. o.).

(5)  Az 1/2003/EK tanácsi rendelet 7. és 23. cikke szerint kartellügyekben hozott határozatok elfogadása érdekében folytatott vitarendezési eljárások lefolytatásáról szóló bizottsági közlemény (HL 2008. C 167., 1. o.).


Top