This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0211
Case C-211/12: Reference for a preliminary ruling from the Corte di appello di Roma (Italy) lodged on 3 May 2012 — Martini SpA v Ministero delle Attività Produttive
C-211/12. sz. ügy: A Corte di Appello di Roma (Olaszország) által 2012. május 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Martini SpA kontra Ministero delle Attività Produttive
C-211/12. sz. ügy: A Corte di Appello di Roma (Olaszország) által 2012. május 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Martini SpA kontra Ministero delle Attività Produttive
HL C 194., 2012.6.30, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.6.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 194/15 |
A Corte di Appello di Roma (Olaszország) által 2012. május 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Martini SpA kontra Ministero delle Attività Produttive
(C-211/12. sz. ügy)
2012/C 194/24
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Corte di Appello di Roma
Az alapeljárás felei
Felperes: Martini SpA
Alperes: Ministero delle Attività Produttive
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
Úgy kell-e értelmezni a 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendelet (1) 35. cikkét, hogy az abban előírt szankció, azaz a gabonafélék piacának közös szervezése által szabályozott termékre vonatkozó behozatali/kiviteli engedéllyel rendelkező közösségi gazdasági szereplőkre kiszabott biztosíték teljes visszatartása azt az alapvető célt szolgálja, hogy az említett gazdasági szereplőket visszatartsa attól, hogy figyelmen kívül hagyják azon alapvető kötelezettségüket (így a vonatkozó engedélyben megjelölt gabonafélék tényleges behozatalát vagy kivitelét), amelyet a kiadott engedéllyel és a vonatkozó biztosíték nyújtásával összefüggő művelet tekintetében teljesíteni kötelesek? |
2. |
Úgy kell-e értelmezni az 1291/2000/EK rendelet 35. cikkének (4) bekezdésében foglalt, a behozatali engedély kiadásakor nyújtott biztosíték feloldásának feltételeit és módjait rögzítő rendelkezéseket, hogy a másodlagos kötelezettség teljesítésének elmulasztása, azaz a szabályszerűen teljesített behozatalra vonatkozó bizonyíték késedelmes bemutatása (és ezzel egyidejűleg a nyújtott biztosíték feloldása iránti kérelem késedelmes benyújtása) esetén az alkalmazandó szankció mértékét azon különös biztosíték összegétől függetlenül kell megállapítani, amelynek teljes visszatartására a behozatali műveletre vonatkozó valamely főkötelezettség nem teljesítése esetén kerül sor, mivel azt különösen azon biztosíték szokásos összegére tekintettel kell megállapítani, amely az ugyanilyen típusú termékeknek a vonatkozó időtartamon belül teljesített behozatala esetén általában alkalmazandó? |
3. |
Úgy kell-e értelmezni a hivatkozott 1291/2000/EK bizottsági rendelet 35. cikke (4) bekezdésének c) pontját, amely úgy rendelkezik, hogy „ha egy adott termék esetén különböző biztosítéki szinttel rendelkező engedélyek vagy tanúsítványok léteznek, az […] importra érvényes mértéket kell a visszatartandó összeg kiszámításánál figyelembe venni”, hogy abban az esetben, ha a közösségi gazdasági szereplő a gabonafélék behozatalát szabályszerűen teljesítette, az Európai Közösség területére történő behozatal megtörténtét alátámasztó bizonyíték bemutatására vonatkozóan előírt határidő elmulasztása olyan szankció kiszabásával jár, amely összegének meghatározásánál a termék behozatalának időpontjában hatályos legalacsonyabb mértékű — importra érvényes — biztosítékot kell figyelembe venni, a különös vámfeltételektől függetlenül (ahogy azt a Martini állítja), avagy kizárólag e különös vámfeltételek fennállása esetén (ahogy azt az olasz állam állítja)? |
(1) HL L 152., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 29. kötet, 145. o.