EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CN0115

C-115/12. P. sz. ügy: A Törvényszék (hetedik tanács) T-488/10. sz., Franciaország kontra Bizottság ügyben 2011. december 16-án hozott ítélete ellen a Francia Köztársaság által 2012. március 5-én benyújtott fellebbezés

HL C 138., 2012.5.12, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2012.5.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 138/6


A Törvényszék (hetedik tanács) T-488/10. sz., Franciaország kontra Bizottság ügyben 2011. december 16-án hozott ítélete ellen a Francia Köztársaság által 2012. március 5-én benyújtott fellebbezés

(C-115/12. P. sz. ügy)

(2012/C 138/10)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Francia Köztársaság (képviselők: E. Belliard, G. de Bergues és N. Rouam meghatalmazottak.)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A Bíróság teljes egészében semmisítse meg az Európai Unió Törvényszéke által T-488/10. sz. ügyben 2011. december 16-án hozott ítéletet;

A Bíróság maga hozzon jogerős határozatot a jogvitában, és semmisítse meg a franciaországi Martinique régióra vonatkozóan az 1. célkitűzés körébe tartozó közösségi strukturális támogatások címén, egységes programozási dokumentum alapján az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) nyújtott támogatás részleges megszüntetéséről szóló, 2010. július 28-i C(2010) 5229 bizottsági határozatot, vagy utalja vissza az ügyet a Törvényszékhez.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező az első jogalapjában azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor megállapította, hogy a Bizottság nem sértette meg az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 1993. június 14-i 93/37/EGK tanácsi irányelv (1) 2. cikkének (1) bekezdését azáltal, hogy a „Club Méditerranée-Les Boucaniers” üdülőfalu felújítására és bővítésére kötött, építési beruházásra irányuló szerződésekkel kapcsolatban beruházásokat tett üzlettársaknak, természetes személyeknek és közkereseti társaságoknak nyújtott adókedvezményeket e rendelkezés értelmében vett közvetlen támogatásnak minősítette.

E jogalap első részében a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor megállapította, hogy az adókedvezmények a 93/37/EGK irányelv 2. cikkének (1) bekezdése szerinti támogatásnak minősíthetők.

E jogalap második részében a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor megállapította, hogy az adókedvezmény a 93/37/EGK irányelv 2. cikkének (1) bekezdése értelmében közvetlen jellegű, mivel e kedvezményt kifejezetten a szóban forgó építési beruházásra irányuló szerződés vonatkozásában nyújtották, jóllehet a kedvezményt nem a szóban forgó létesítmény megrendelője, építésvezetője, üzemeltetője vagy a tulajdonosa kapta.

Második jogalapjában a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor elferdítette a vitatott határozat tartalmát, és amikor a Bizottság indokolását a saját indokolásával váltotta fel. Ugyanis a francia kormány szerint a Törvényszék elferdítette a vitatott határozat tartalmát, amikor megállapította, hogy a Bizottság a Méditerranée-Les Boucaniers üdülőfalu egésze céljának megsértésére, nem pedig az elvégzett munkálatok jellegére hivatkozott annak meghatározása érdekében, hogy az ezen üdülőfalu felújítására és bővítésére vonatkozó, építési beruházásra irányuló szerződés a 93/37/EGK irányelv 2. cikke (2) bekezdésének hatálya alá tartozik-e.

Harmadik jogalapjában a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor megállapította, hogy a Bizottság nem sértette meg a 93/37/EGK irányelv 2. cikkének (2) bekezdését, amikor a Club Méditerranée-Les Boucaniers üdülőfalu felújítására és bővítésére vonatkozó, építési beruházásra irányuló szerződést e rendelkezés értelmében sport-, szórakozási és szabadidő-létesítmények építési munkáira vonatozó szerződésnek minősítette.

E jogalapja első részében a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor megállapította, hogy a 93/37/EGK irányelv 2. cikkének (2) bekezdésében foglalt sport-, szórakozási és szabadidő-létesítmények fogalmát tágan kell értelmezni, mint amely nem korlátozott azon létesítményekre, amelyek az állami szervek hagyományos szükségleteit, azaz a felhasználók közös szükségleteit kívánják kielégíteni.

E jogalap második részében a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor megállapította, hogy a 93/37/EGK irányelv 2. cikke értelmében vett építési beruházásra irányuló szerződés fogalmát az ezen irányelv 1. cikkének a) pontja szerinti építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződés fogalmától függetlenül kell értelmezni, és következésképpen a Bizottság nem sértette meg a 93/37/EGK irányelv 2. cikkének (2) bekezdését, amikor megállapította, hagy a jelen ügyben szóban forgó építési beruházásra irányuló szerződés e rendelkezés hatálya alá tartozik, jóllehet a francia kormány szerint e szerződés nem képviselt közvetlen gazdasági érdeket az ajánlatkérő számára.


(1)  HL L 199., 54. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 2. kötet, 163. o.


Top