This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0019
Case C-19/11: Reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany) lodged on 14 January 2011 — Markus Geltl v Daimler AG
C-19/11. sz. ügy: A Bundesgerichtshof (Németország) által 2011. január 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Markus Geltl kontra Daimler AG
C-19/11. sz. ügy: A Bundesgerichtshof (Németország) által 2011. január 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Markus Geltl kontra Daimler AG
HL C 113., 2011.4.9, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 113/3 |
A Bundesgerichtshof (Németország) által 2011. január 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Markus Geltl kontra Daimler AG
(C-19/11. sz. ügy)
2011/C 113/05
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundesgerichtshof
Az alapeljárás felei
Felperes: Markus Geltl
Alperes: Daimler AG
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
Egy időben elhúzódó folyamat esetében, amelynek során több köztes lépésben következik be egy bizonyos körülmény vagy esemény, csak az bír-e jelentőséggel a 2003/6/EK irányelv (1) 1. cikke első bekezdésének és a 2003/124/EK irányelv (2) 1. cikke (1) bekezdésének alkalmazása szempontjából, hogy e jövőbeli körülményt vagy eseményt ezen irányelvi rendelkezések szerinti pontos információnak kell-e tekinteni, és ennélfogva vizsgálandó, hogy e jövőbeli körülmény vagy esemény alappal várhatóan be fog-e következni, vagy egy efféle időben elhúzódó folyamat esetében a már létező vagy megtörtént, és a jövőbeli körülmény vagy esemény megvalósulásával összefüggő köztes lépések is a hivatkozott irányelvi rendelkezések értelmében vett pontos információk lehetnek? |
2. |
Túlnyomó vagy nagyfokú valószínűséget kíván-e meg az, hogy a 2003/124/EK irányelv 1. cikkének (1) bekezdése értelmében alappal várható legyen, hogy a körülmény vagy esemény bekövetkezik, vagy az alappal várhatóan bekövetkező körülmények vagy események alatt azt kell érteni, hogy a valószínűség foka a kibocsátóra gyakorolt hatások mértékétől függ, és az árfolyam-befolyásolásra való nagyfokú alkalmasság esetén elegendő, ha bizonytalan, de nem valószínűtlen, hogy a jövőbeli körülmény vagy esemény bekövetkezik? |
(1) A bennfentes kereskedelemről és a piaci manipulációról (piaci visszaélés) szóló, 2003. január 28-i 2003/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 96., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás, 6. fejezet, 4. kötet, 367. o.).
(2) A 2003/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a bennfentes információ meghatározása és közzététele, valamint a piaci manipuláció meghatározása tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2003. december 22-i 2003/124/EK bizottsági irányelv (HL L 339., 70. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 6. kötet, 348. o.).