This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006TN0079
Case T-79/06: Action brought on 23 February 2006 — Sachsa Verpackung v Commission
T-79/06. sz. ügy: 2006. február 23-án benyújtott kereset – Sachsa Verpackung kontra Bizottság
T-79/06. sz. ügy: 2006. február 23-án benyújtott kereset – Sachsa Verpackung kontra Bizottság
HL C 96., 2006.4.22, p. 32–33
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
22.4.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 96/32 |
2006. február 23-án benyújtott kereset – Sachsa Verpackung kontra Bizottság
(T-79/06. sz. ügy)
(2006/C 96/52)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: a Sachsa Verpackung (Wieda, Németország) (képviselők: F. Puel és L. François-Martin ügyvédek)
Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság
— |
semmisítse meg a határozat 1. cikkének k) pontját, 2. cikkének i) pontját és 4. cikkének 21) pontját; |
— |
vagylagosan módosítsa a határozat 2. cikkének i) pontját és csökkentse a bírság összegét; |
— |
kötelezze az Európai Bizottságot az eljárás összes költségének viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A felperes a jelen keresettel az EK-Szerződés 81. cikkének alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/F/38.354 ipari zsákok ügy) 2005. november 30-án hozott C(2005)4634 végl. bizottsági határozat részleges megsemmisítését kéri, amelyben a Bizottság megállapította, hogy a határozat címzettjei, ideértve a felperest, megsértették az EK-Szerződés 81. cikkét azáltal, hogy a műanyag ipari zsákok ágazatában Belgiumban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában és Spanyolországban megállapodások és összehangolt megállapodások hálózatában vett részt. A határozatnak a felperesre vonatkozó részében a Bizottság megállapította, hogy a felperes részt vett az egységes és folyamatos jogsértésben, és bírságot szabott ki rá.
Az első kereseti kérelme alátámasztásául, amelyet fő kérelmeként terjeszt elő, a felperes három jogalapra hivatkozik.
Az első jogalapban azt állítja, hogy a Bizottság nyilvánvaló mérlegelési hibát követett el azzal kapcsolatban, hogy a felperes milyen mértékben vett részt a kartellben, azáltal, hogy aktív szerepét állapította meg az általános kvóták és az árak rögzítésében, valamint a vevők elosztásában.
A második jogalapban azt állítja, hogy a Bizottság megsértette az indokolási kötelezettséget azáltal, hogy nem indokolta a jogilag megkívánt módon azt, hogy a felperes részt vett a kartell németországi alcsoportjában.
A harmadik jogalapban a felperes arra hivatkozik, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003/EK rendelet (1) 23. cikkének (2) bekezdését és a 17/62 rendelet (2) 15. cikkét a felperes szerint azon téves állítással, hogy a felperes nem volt független vállalkozás, és azon szintén téves megállapítással, hogy anyavállalata, a Groupe Gascogne, egyetemlegesen felelős a bírság megfizetéséért. A felperes továbbá azzal érvel, hogy a Bizottság tévedett azon bírságrész megállapításával, amelyért a felperes a jogsértésben való részvételének időtartama miatt felelős, amely így meghaladta forgalmának 10 %-os határát.
Vagylagos kereseti kérelmének alátámasztásául a felperes arra hivatkozik, hogy a Bizottság helytelenül állapította meg a kiszabott bírság összegét, és megsértette az arányosság elvét azáltal, hogy a jogsértés súlyát és időtartamát tévesen értékelte, és nem vette figyelembe az enyhítő körülményeket, valamint a felperes együttműködését az engedékenységi közlemény (3) alapján.
(1) A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.)
(2) A Szerződés 85. és 86. cikkének végrehajtásáról szóló 17. (első) rendelet (HL L 13., 204. o., 1962. február 21.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 3. o.)
(3) A Bizottság közleménye a kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről (HL 2002. C 45., 3. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 155. o.)