This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006TN0025
Case T-25/06: Action brought on 24 January 2006 — Alliance One International v Commission
T-25/06. sz. ügy: 2006. január 24-én benyújtott kereset – Alliance One International kontra Bizottság
T-25/06. sz. ügy: 2006. január 24-én benyújtott kereset – Alliance One International kontra Bizottság
HL C 60., 2006.3.11, p. 50–51
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.3.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 60/50 |
2006. január 24-én benyújtott kereset – Alliance One International kontra Bizottság
(T-25/06. sz. ügy)
(2006/C 60/93)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Alliance One International Inc. (Danville, USA) (képviselők: C. Osti és A. Prastaro ügyvédek)
Alperes: Európai Közösségek Bizottsága
Kereseti kérelmek
— |
Az Elsőfokú Bíróság semmisítse meg az EK 81. cikk (1) bekezdése szerinti eljárás alapján a COMP/C.38.281/B.2 – Raw Tobacco Italy ügyben hozott 2005. október 20-i C(2005) 4012 végleges bizottsági határozat 1.1(a) cikkének az SCC-re, a Dimon Inc.-re és az Alliance One-ra vonatkozó részét; |
— |
az Elsőfokú Bíróság ennek megfelelően csökkentse a Transcatabra és a Dimon Italia-Mindóra kirótt bírságokat úgy, hogy azok összege ne haladja meg az elmúlt pénzügyi évben elért forgalmuk 10 %-át; |
— |
másodlagosan a sokszorozási együttható elfogadhatatlanná nyilvánításával az Elsőfokú Bíróság csökkentse a Transcatabra és a Dimon Italia Mindóra kirótt bírságot; |
— |
az Elsőfokú Bíróság a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A megtámadott határozatban a Bizottság megállapította, hogy több cég – köztük a felperes cége és a felperes közvetett leányvállalatai, a Transcatab és a Dimon Italia, későbbi nevén Mindo – az olasz nyersdohány-ágazatban megállapodásokkal és/vagy összehangolt magatartással megsértették az EK 81. cikk (1) bekezdését.
A felperes e határozat részleges megsemmisítését kéri elsőként arra hivatkozva, hogy a leányvállalatai által elkövetett jogsértésért való együttes és egyetemleges felelősségének megállapításával a Bizottság megsértette az anyavállalatok felelősségére vonatkozó szabályozást. A felperes ezzel összefüggésben vitatja a Bizottság által megállapításának alátámasztására előadott érveket és bizonyítékokat.
A felperes álláspontja szerint a Bizottság megsértette az 1/2003 rendelet (1) 23. cikkének (2) bekezdését, amikor a leányvállalatok teljes éves forgalmának 10 %-át meghaladó összegű bírságot rótt ki.
A felperes végül kifejti, hogy a Bizottságnak nem kellett volna sokszorozási együtthatót alkalmaznia leányvállalataira, mivel ez a felek forgalma és a bizottsági határozatok gyakorlata alapján nem volt indokolt. A felperes ezen kívül arra hivatkozik, hogy a vele szemben alkalmazott sokszorozási együttható magasabb, mint amit a többi vállalkozás esetén alkalmaztak, amivel a Bizottság egyértelműen megsértette az arányosság követelményét és az indokolási kötelezettséget. A felperes azt is előadja, hogy a Mindóra vonatkozó sokszorozási együttható alkalmazásának indokolása következetlen, mivel ugyanazon bírság megállapításához eltérő szempontokat vesz figyelembe.
(1) A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 2003. 1. 4., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. kötet, 2. fejezet, 205. o.)