EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018XC0810(05)
Commission communication in the framework of the implementation of Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council on the safety of toys (Publication of titles and references of harmonised standards under Union harmonisation legislation)Text with EEA relevance.
A Bizottság közleménye a játékok biztonságáról szóló 2009/48/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelv végrehajtása keretében (Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)EGT-vonatkozású szöveg.
A Bizottság közleménye a játékok biztonságáról szóló 2009/48/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelv végrehajtása keretében (Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)EGT-vonatkozású szöveg.
HL C 282., 2018.8.10, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.8.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 282/3 |
A Bizottság közleménye a játékok biztonságáról szóló 2009/48/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelv végrehajtása keretében
(Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 282/02)
ESzSz (1) |
A szabvány hivatkozási száma és címe (és a referenciadokumentum) |
Első közzététel HL |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja 1. megjegyzés |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
CEN |
EN 71-1:2014+A1:2018 Gyermekjátékszerek biztonsága. 1. rész: Mechanikai és fizikai tulajdonságok |
Ez az első közzététel |
EN 71-1:2014 2.1. megjegyzés |
2019.2.28. |
CEN |
EN 71-2:2011+A1:2014 Gyermekjátékszerek biztonsága. 2. rész: Gyúlékonyság |
2014.6.13. |
EN 71-2:2011 2.1. megjegyzés |
2014.9.30. |
CEN |
EN 71-3:2013+A3:2018 Gyermekjátékszerek biztonsága. 3. rész: Bizonyos elemek migrálása |
Ez az első közzététel |
EN 71-3:2013+A1:2014 2.1. megjegyzés |
2019.2.28. |
1. megjegyzés: Az ólom esetében a kioldódási határértékek 2018. október 28-tól a következők: száraz, törékeny, porszerű vagy hajlékony játékanyagokban: 2,0 mg/kg; folyékony vagy ragadós játékanyagokban: 0,5 mg/kg; lekapart játékanyagokban: 23 mg/kg. Lásd az (EU) 2017/738 irányelvet (HL L 110., 2017.4.27., 6. o.). 2. megjegyzés: A króm (VI) esetében a kioldódási határértékek 2019. november 18-tól a következők: száraz, törékeny, porszerű vagy hajlékony játékanyagokban: 0,02 mg/kg; folyékony vagy ragadós játékanyagokban: 0,005 mg/kg; lekapart játékanyagokban: 0,053 mg/kg. Lásd az (EU) 2018/725 irányelvet (HL L 122., 2018.5.17., 29. o.). |
||||
CEN |
EN 71-4:2013 Gyermekjátékszerek biztonsága. 4. rész: Kísérletezőkészletek kémiai és hasonló kísérletekhez |
2013.5.28. |
|
|
CEN |
EN 71-5:2015 Gyermekjátékszerek biztonsága. 5. rész: Kémiai játék(készletek) a kísérletezőkészletek kivételével |
2015.11.13. |
EN 71-5:2013 2.1. megjegyzés |
2016.5.31. |
CEN |
EN 71-7:2014+A2:2018 Gyermekjátékszerek biztonsága. 7. rész: Ujjal felvihető festékek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
Ez az első közzététel |
EN 71-7:2014 2.1. megjegyzés |
2019.2.28. |
1. megjegyzés: Az engedélyezett klimbazol tartósítószer esetében (az EN 71-7:2014+A2:2018 szabvány B. melléklete B.1. táblázatának 22. bejegyzése) a megfelelőség vélelme 0,2 %-os (nem pedig 0,5 %-os) megengedett maximális koncentráció erejéig alkalmazandó. Ez a fogyasztók biztonságával foglalkozó tudományos bizottság (FBTB) „ADDENDUM to the Opinion on Climbazole (P64) ref. SCCS/1506/13” (KIEGÉSZÍTÉS a climbazolról szóló véleményhez (P64), referenciaszám: SCCS/1506/13) dokumentumán alapul, amely a szabványnak a CEN által történő közzétételét követően került elfogadásra. https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_212.pdf 2. megjegyzés: Két engedélyezett tartósítószer: a) az 5-klór-2-metil-izotiazol-3(2H)-on és a 2-metil-izotiazol-3(2H)-on magnézium-kloridos és magnézium-nitrátos keveréke, valamint b) a 2-metil-izotiazol-3(2H)-on (a helyettesített EN 71–7: 2014 szabvány 31. és 32. bejegyzése) esetében az (EU) 2015/2117 irányelv (HL L 306., 2015.11.24., 23. o.) a vízalapú játékanyagokban engedélyezett mennyiséget a) 1 mg/kg-ra (tartalomra vonatkozó határérték), illetve b) 0,25 mg/kg-ra (tartalomra vonatkozó határérték) korlátozta. A tartalomra vonatkozó két határérték 2017. november 24-től alkalmazandó. A helyettesített szabvány alapján ezért az említett két tartósítószer esetében a megfelelőség vélelme a továbbiakban nem áll fenn. |
||||
CEN |
EN 71-8:2018 Gyermekjátékszerek biztonsága. 8. rész: Tevékenységet igénylő gyerekjátékszerek otthoni használatra |
Ez az első közzététel |
EN 71-8:2011 |
2019.2.28. |
CEN |
EN 71-12:2013 Gyermekjátékszerek biztonsága. 12. rész: N-nitrozaminok és N-nitrozálható anyagok |
2013.6.29. |
|
|
CEN |
EN 71-13:2014 Gyermekjátékszerek biztonsága. 13. rész: Szagláson alapuló társasjátékok, kozmetikai készletek és ízlelésen alapuló játékok |
2014.6.13. |
|
|
CEN |
EN 71-14:2014+A1:2017 Gyermekjátékszerek biztonsága. 14. rész: Trambulinok otthoni használatra |
Ez az első közzététel |
EN 71-14:2014 2.1. megjegyzés |
2019.2.28. |
Cenelec |
EN 62115:2005 Villamos játékok. Biztonság IEC 62115:2003 (Módosítva) + A1:2004 |
2011.8.11. |
|
|
|
EN 62115:2005/A11:2012/AC:2013 |
2013.6.29. |
|
|
|
EN 62115:2005/A11:2012 |
2012.11.15. |
3. megjegyzés |
2012.11.15. |
|
EN 62115:2005/A12:2015 |
2015.6.12. |
3. megjegyzés |
2017.6.3. |
|
EN 62115:2005/A2:2011/AC:2011 |
2011.10.19. |
|
|
|
EN 62115:2005/A2:2011 IEC 62115:2003/A2:2010 (Módosítva) |
2011.8.11. |
3. megjegyzés |
2011.8.11. |
1. megjegyzés: |
A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az európai szabványügyi szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet. |
2.1. megjegyzés: |
Az új (vagy módosított) szabvány ugyanazzal az alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
2.2. megjegyzés: |
Az új szabvány szélesebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
2.3. megjegyzés: |
Az új szabvány szűkebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a (részben) helyettesített szabvány esetében a szabvány alkalmazási körébe eső termékekre vagy szolgáltatásokra megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. Azon termékek és szolgáltatások esetében azonban, amelyek továbbra is (a részben) helyettesített szabvány alkalmazási területéhez tartoznak, de nem tartoznak az új szabvány alkalmazási területéhez, a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőség vélelme nem változik. |
3. megjegyzés: |
Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
MEGJEGYZÉS:
— |
A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az európai szabványügyi szervezeteknél vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája az 1025/2012/EU (2) rendelet 27. cikkének megfelelően kihirdetésre kerül az Európai Unió Hivatalos Lapjában. |
— |
A harmonizált szabványokat az európai szabványügyi szervezetek angol nyelven fogadják el (a CEN és a CENELEC a francia és a német nyelvet is használja). Ezután a harmonizált szabványok címét a nemzeti szabványügyi testületek fordítják le az Európai Unió összes többi hivatalos nyelvére. Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a Hivatalos Lapban közzétételre szánt címek helyes fordításáért. |
— |
A helyesbítésekre való hivatkozások („… / AC: YYYY”) csak a tájékoztatás céljából kerülnek közzétételre. A helyesbítés eltávolítja a nyomtatási, nyelvi vagy hasonló hibákat a szabvány szövegéből, és egy európai szabványügyi szervezet által elfogadott szabvány egy vagy több nyelvi változatára is vonatkozhat (angol, francia és/vagy német). |
— |
A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az Európai Unió összes hivatalos nyelvén elérhetők. |
— |
Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. Az Európai Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését. |
— |
Az összehangolt szabványokról és más európai szabványokról további információk az interneten: http://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESzSz:
— |
CEN: Rue de la Science 23, 1040 Brussels, Belgium. Tel.: +32 25500811; Fax: +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
CENELEC: Rue de la Science 23, 1040 Brussels, Belgium. Tel.: +32 25500811; Fax: +32 25500819 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, France. Tel.: +33 492944200; Fax: +33 493654716, (http://www.etsi.eu) |