EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2018.3.22.
COM(2018) 144 final
2018/0070(COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról (átdolgozás)
(EGT-vonatkozású szöveg)
Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex
Document 52018PC0144
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on persistent organic pollutants (recast)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról (átdolgozás)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról (átdolgozás)
COM/2018/0144 final - 2018/070 (COD)
EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2018.3.22.
COM(2018) 144 final
2018/0070(COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról (átdolgozás)
(EGT-vonatkozású szöveg)
INDOKOLÁS
1.A JAVASLAT HÁTTERE
•A javaslat indokai és céljai
A 850/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 1 (a továbbiakban: a POP-rendelet) a 2006/507/EK tanácsi határozattal 2 jóváhagyott, a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló Stockholmi Egyezmény (a továbbiakban: a Stockholmi Egyezmény) értelmében, valamint a 2004/259/EK tanácsi határozattal 3 jóváhagyott, a nagy távolságra jutó, országhatárokon átterjedő levegőszennyezésről szóló 1979. évi egyezményhez csatolt jegyzőkönyv (a továbiakban: a POP-jegyzőkönv) értelmében vállalt uniós kötelezettségeket hajtja végre.
A POP-rendelet átdolgozására a Bizottság az alábbiak miatt tett javaslatot:
A POP-rendelet 16. cikke úgy rendelkezik, hogy a rendelet hatálya alá tartozó általános kérdésekben a Bizottságot a 67/548/EGK tanácsi irányelv 4 29. cikke értelmében létrehozott komitológiai bizottság segíti. Az 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5 60. cikke azonban hatályon kívül helyezte a fenti irányelvet, így a rendelettel foglalkozó komitológiai bizottság 2015. június 1-jén megszűnt.
Ennek fényében, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a Lisszaboni Szerződés) elfogadásából következő eljárásbeli változások miatt a POP-rendelet komitológiai rendelkezéseit ki kell igazítani. Fontos előírni, hogy mely szabályokat lehet végrehajtási jogi aktusok útján meghatározni, és milyen feltételek mellett lehet felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat elfogadni.
A POP-rendelet értelmében a Bizottságra ruházott feladatok ellátásának megkönnyítése érdekében a javaslat bevonja az Európai Vegyianyag-ügynökséget (a továbbiakban: az Ügynökség) a rendelet által megkövetelt egyes adminisztratív, műszaki és tudományos feladatokba. A rendeletjavaslat a tagállamok általi végrehajtás támogatása érdekében koordinációs szereppel ruházza fel az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel 6 (a továbbikban: a REACH-rendelet) létrehozott, a végrehajtással kapcsolatos információcseréért felelős fórumot.
A POP-rendeletben előírt eljárások alkalmazásával kapcsolatban szerzett tapasztalatok alapján helyénvaló műszaki szempontból módosítani egyes operatív rendelkezéseket, például pontosítani néhány már használt fogalommeghatározást, valamint kiegészíteni a szöveget újakkal, nevezetesen a gyártás, a felhasználás és a zárt rendszerben, telephelyen belül feldolgozott intermedier fogalommeghatározásával. A jelentéstételi követelményeket szintén naprakésszé kell tenni a környezetvédelmi jelentéstétel egyszerűsítésére irányuló intézkedésekről szóló, nemrégiben elfogadott bizottsági jelentés 7 következtetései szerint.
A Stockholmi Egyezmény részes felei 2015. évi ülésükön az Egyezmény mellékleteinek módosíta mellett döntöttek. Az Egyezmény értelmében vállalt uniós kötelezettségek részeként a POP-rendelet mellékleteit ennek megfelelően kell módosítani.
A javaslat hozzájárul a hetedik környezetvédelmi cselekvési program 2020-ra vonatkozó 3. sz. kiemelt célkitűzésének eléréséhez, amely: „az uniós polgárok megóvása a környezettel kapcsolatos terhelésektől, valamint az egészségüket és jólétüket fenyegető kockázatoktól”, és megfelel a 4. sz. kiemelt célkitűzés alatt a 65. pontban megfogalmazott követelménynek, hogy nemzeti szinten egyértelmű információk álljanak a nyilvánosság rendelkezésére az uniós környezetvédelmi jogról. Ennek érdekében a javaslat kereszthivatkozásokat tartalmaz a 2003/4/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 8 és a 2007/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (INSPIRE-irányelv) 9 követelményeire, és egyúttal összhangot biztosít azokkal.
Ezenfelül a minőségi jogalkotási programnak megfelelően és a környezetvédelmi jelentéstételre és szabályozási ellenőrzésre összpontosító célravezetőségi vizsgálat 10 eredményei alapján egyszerűbbé kell tenni a jelentéstételi és nyomonkövetési rendszereket, előtérbe helyezve az automatikus, kevésbé gyakori és releváns adatszolgáltatást. A javaslat mindemellett megfelel a digitális egységes piacra vonatkozó bizottsági stratégiának is, ugyanis javítja a polgárok információkhoz való hozzáférését és az átláthatóságot.
•Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel
A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok kezelésére vonatkozó aktuális uniós szabályokat a legutóbb az (EU) 2016/460 bizottsági rendelettel módosított POP-rendelet 11 állapítja meg. A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok kivitelével kapcsolatos uniós kötelezettségeket a 649/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 12 hajtja végre.
•Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
A javaslat teljes mértékben összhangban áll az általánosságban az emberi egészség és a környezet védelmét célzó meglévő szakpolitikákkal és célokkal.
2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
•Jogalap
Az anyagi jogalap az Európai Unió működéséről szóló szerződés 192. cikkének (1) bekezdése (a környezet védelmével kapcsolatban), mivel a Stockholmi Egyezmény értelmében elfogadott intézkedések túlnyomórészt környezetvédelmi célkitűzést szolgálnak (például a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok kiküszöbölését).
•Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén)
A javaslat célkitűzéseit a tagállamok egyedül nem tudják megvalósítani, mivel összehangolt megközelítésre van szükség azon nemzetközi kötelességek teljesítéséhez, amelyek az Unióra, mint a Stockholmi Egyezmény szerződő felére hárulnak.
•Arányosság
A javaslat megfelel az arányosság elvének, ugyanis nem lépi túl a kitűzött célok eléréséhez szükséges mértéket. Változásokat csak szükség esetén, a rendelet megfelelő működése érdekében, illetve más jogszabályokban bekövetkezett változásoknak megfelelően javasol.
•A jogi aktus típusának megválasztása
Mivel a jelenleg hatályban lévő, helyettesítendő jogszabály rendelet, a rendelet a legalkalmasabb jogi eszköz.
3.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
•A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése/célravezetőségi vizsgálata
Mivel az átdolgozásra mindenképpen szükség van, és viszonylag kevés változással jár, nem tűnt szükségesnek elvégezni a hatályban lévő jogszabály utólagos értékelését. Azonban a Bizottság nemrég végzett egy a környezetvédelmi jelentéstételre és szabályozási ellenőrzésre összpontosító célravezetőségi vizsgálatot, és az arról készült jelentést 13 felhasználtuk a POP-rendeletben előírt jelentéstételi követelmények hatékonyságának értékeléséhez. Az átdolgozás tartalmaz olyan kiigazításokat, amelyek a jelentésben kiemelt fellépéseknek felelnek meg, vagyis ésszerűbbé teszik, egyszerűsítik és automatizálják a jelentéstételi vagy a szabályozási ellenőrzési folyamatot, és javítják a nyilvánosság tájékoztatását.
•Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk
Mivel az átdolgozás csak a gyakorlati előírások technikai módosításaira irányult, nem tűnt szükségesnek formálisan konzultálni az érdekelt felekkel.
Az érdekelteket a POP-rendelet szerinti illetékes hatóságok találkozói alkalmával tájékoztatták a tervezett módosításokról. E találkozókon az ipar és a civil szervezetek is képviseltették magukat, így lehetőségük nyílt véleményük megosztására és észrevételeik megtételére.
•Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása
A javasolt módosítások korlátozott volta nem tette szükségessé külső szakértők bevonását. Műszaki kérdésekben azonban konzultáltunk az Ügynökséggel.
•Hatásvizsgálat
A rendeletben lefektetett szabályok általánosságban jól működnek, csupán apró technikai kiigazításokra van szükség a végrehajtás könnyítése érdekében. A változtatások lényege hozzáigazítani a POP-rendeletet a Lisszaboni Szerződéshez, a vegyi anyagokra vonatkozó általános szabályozáshoz, valamint bevonni az Ügynökséget a rendeletben előírt feladatok ellátásába. Mivel az átdolgozás összhatása várhatóan csekély, nem tűnt szükségesnek hatásvizsgálatot végezni. A változtatások fő hatásai a következőképpen foglalhatóak össze:
–A rendelet végrehajtásában érintett valamennyi fél szempontjából javulni fog az egyértelműség, az átláthatóág és a jogbiztonság.
–Egyes feladatok a Bizottság hatásköréből az Ügynökség hatáskörébe kerülnek át, amitől egyrészt az összköltség csökkenése, másrészt a végrehajtást támogató tudományos ismeretek javulása várható.
–Az emberi egészség és a környezet jelenlegi magas szintű védelme a továbbiakban is biztosított.
•Célravezető szabályozás és egyszerűsítés
A javaslat nem biztosít mentességet a mikrovállalkozásoknak, és nem tartalmaz külön rendelkezéseket a kis-és középvállalkozásokra vonatkozóan, mivel a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok globális aggodalomra adnak okot, és kiküszöbölésükben világszerte minden vállalatnak közre kell működnie. A javaslat nem érinti sem az uniós ágazatok versenyképességét, sem a nemzetközi kereskedelmet, hiszen a Stockholmi Egyezményből fakadó jogilag kötelező érvényű előírásokat hajt végre, amelyek minden részes félre vonatkoznak.
A javaslat feladatokat ruház az Ügynökségre, amely fogadja, nyomon követi és megosztja a javaslat rendelkezéseinek megfelelően hozzá eljuttatott információkat. Az Ügynökség már végez ilyesfajta információkezelési tevékenységet a vegyi anyagokra vonatkozó uniós szabályozás, többek között a REACH-rendelet, a CLP-rendelet és a PIC-rendelet értelmében, ezért a jogalkotási következetesség növelése jegyében is helyénvalónak tűnik rábízni ezt a feladatot.
•Alapjogok
A veszélyes anyagok felelőtlen kezelése olyan környezetszennyezést okozhat, ami komolyan kétségbe vonhatja az élethez való jogot, a személyek testi sérthetetlenséghez való jogát, a tisztességes és igazságos munkafeltételekhez és a környezetvédelemhez való jogot.
A 2004 óta hatályos Stockholmi Egyezményt az elővigyázatosság elve vezérelte, célja megvédeni az emberi egészséget és a környezetet a természetben hosszú ideig megmaradó, nagy földrajzi távolságokra eljutó, az emberi és állati szövetekben felhalmozódó és egészség- illetve környezetkárosodást okozó vegyi anyagoktól.
A POP-rendelet a Stockholmi Egyezmény és annak Jegyzőkönyve rendelkezéseit hajtja végre az Unióban. A környezetről és a fejlődésről szóló Riói Nyilatkozat 14. és 15. alapelvét szem előtt tartva a rendelet előírja a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok kibocsátásának visszaszorítását, a lehetőség szerint mihamarabbi kiküszöbölés céljából, és szabályokat állapít meg az ilyen anyagokból álló, ezeket tartalmazó vagy ezekkel szennyezett hulladék tekintetében.
E javaslat szövege a jelenlegi POP-rendelet helyébe lép, de továbbra is teljesíti az Európai Unió által az Egyezmény és a Jegyzőkönyv értelmében vállalt kötelezettségeket.
4.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslatnak nincs jelentős várható költségvetési vonzata, mivel új feladatokat nem ír elő a jelenlegi POP-rendelethez képest. Egyes feladatoknak az Európai Bizottságról az Ügynökségre való átruházása összességében nem változtat jelentősen a végrehajtási költségeken. Középtávon költségcsökkenés várható, ugyanis az Ügynökség meglévő feladataival szinergiák alakíthatók ki.
Az Ügynökség feladatainak finanszírozását az uniós költségvetésből nyújtott támogatás fogja fedezni.
5.EGYÉB ELEMEK
•Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai
A javaslat rendelkezik a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok nyomon követéséről, valamint gyártásuk, felhasználásuk és kibocsátásuk jelentéséről. Kötelezettségeket ír elő a POP-rendelet alkalmazásának nyomon követésére vonatkozóan. Emellett a Stockholmi Egyezmény végrehajtására vonatkozó terv összeállításáról és rendszeres felülvizsgálatáról is rendelkezik. Mivel a javaslat egy olyan hatályos rendelet átdolgozását tartalmazza, amely már tartalmazza a fenti elemeket, a hangsúly a fent említett célravezetőségi vizsgálat megállapításainak figyelembevételére esik; a javaslat új végrehajtási, nyomonkövetési vagy jelentéstételi követelményeket nem vezet be.
•A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata
A javasolt átdolgozott rendelet megtartja a jelenleg hatályos POP-rendelet rendelkezéseit, azokat is, amelyek túlmutatnak a Stockholmi Egyezmény vagy a POP-jegyzőkönyv követelményein. A rendelet érthetőségének és működésének javítása érdekében azonban bizonyos technikai módosításokat vezet be, melyek közül a legfontosabbak a következők:
–Egyes fogalommeghatározások módosulnak, illetve egyértelműbbé válnak (2. cikk)
Annak érdekében, hogy a rendelet szóhasználata egyértelmű legyen, és tükrözze a vegyi anyagokra vonatkozó jogszabályokban általában használt terminológiát, a „forgalomba hozatal”, az „árucikk”, az „anyag”, a „hulladék”, az „ártalmatlanítás” és a „hasznosítás” meghatározása módosul. A vegyi anyagokra vonatkozó egyéb jogszabályoknak megfelelően a „készítmény” fogalmát felváltja a „keverék”. A szöveg kiegészült még a „gyártás”, a „felhasználás” és a „zárt rendszerben, telephelyen belül feldolgozott intermedier” meghatározásával.
–Az Európai Vegyianyag-ügynökség szerepe (8., 16. és 17. cikk)
Az Ügynökség olyan szakértelemmel és tapasztalattal rendelkezik a vegyi anyagokra vonatkozó általános szabályozás, valamint nemzetközi megállapodások alkalmazásában (lásd a REACH-rendelet és a 649/2012/EU rendelet keretében végzett munkáját), hogy javasoljuk bevonását e rendelet végrehajtásába.
A javaslat szerint az Ügynökség feladatai közé fog tartozni az, hogy egyes anyagokra vonatkozóan műszaki dokumentációt állítson össze a Bizottság számára, amennyiben a Bizottság saját hatáskörében javasolja bizonyos anyagok POP-ként történő felvételét a Stockholmi Egyezménybe. Az Ügynökség fog eljárni azon anyagok kapcsán, amelyek esetében úgy tűnik, hogy teljesülnek a Stockholmi Egyezmény D. mellékletében foglalt követelmények.
Azok az anyagok, amelyek bizonyos felhasználásai a REACH-rendelet szerinti engedélyezési követelmény hatálya alá tartoznak, és amelyeket a Stockholmi Egyezmény D. melléklete követelményeinek megfelelőnek tekintenek, valamint a REACH-rendelet 59. cikke szerint perzisztenciájuk és bioakkumulációjuk alapján azonosítottak, alkalmasabb szabályozási intézkedések hiányában a REACH-rendelet szerinti korlátozási eljárás hatálya alá rendelendők, egyértelműen jelezve, hogy a későbbiekben sor kerülhet az Egyezménybe való felvételük előterjesztésére. Ha az ilyen anyagokat nem azonosították a REACH-rendelet 59. cikke alapján, először ezen azonosítási eljárásnak vagy a REACH tagállami bizottság által végzett értékelésnek kell alávetni őket. Az Ügynökségnek gondoskodnia kell arról, hogy a POP-dokumentáció összeállításakor a korlátozási dokumentációt is figyelembe vegyék, és e dokumentáció az anyag Unión belüli valamennyi felhasználására kiterjedjen, nem csak a REACH-rendelet alapján vizsgáltakra. Ezáltal biztosítható a vegyi anyagokra vonatkozó jogszabályok következetes és hatékony végrehajtása az Unióban, valamint a potenciális POP-okkal kapcsolatban a REACH-rendelet alapján és a Stockholmi Egyezmény értelmében nemzetközi szinten végzett munka koherenciája.
A POP-dokumentációt az Ügynökségnek konzultációra kell bocsátania az érdekelt felekkel. Ez az időigényes folyamat az érdekeltek szempontjainak korai szakaszban való megismerését szolgálja, megalapozza a Bizottság azon döntését, hogy a Lisszaboni Szerződés 218. cikke (9) bekezdésének megfelelő határozattervezet formájában javasolja-e a szóban forgó anyag POP-ként történő felvételét a Stockholmi Egyezménybe.
–A REACH-rendelettel létrehozott, a végrehajtással kapcsolatos információcseréért felelős fórum szerepe (8. cikk (2) bekezdés)
Ez a fórum a REACH-rendelet, az 1272/2008/EK (CLP) rendelet és a 649/2012/EK (PIC) rendelet végrehajtásáért felelős hatóságok hálózata. Az említett vegyi vonatkozású rendeletek végrehajtásával kapcsolatos tapasztalata fényében helyénvalónak tűnik bevonni e fórumot az e rendeletben meghatározott végrehajtási feladatok koordinálásába.
–A hatályos POP-rendeletben szereplő komitológiai rendelkezések hozzáigazítása a Lisszaboni Szerződés szerinti eljárásokhoz (4. cikk (3) bekezdés, 7. cikk (5) bekezdés, 15. cikk, 18. cikk)
Az Európai Bizottságra hatáskört ruházó rendelkezéseket felülvizsgáltuk a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése utáni helyzet fényében.
–A jelentéstételi és nyomonkövetési rendelkezések kiigazítása
A 11. és 13. cikket olyan hatékonyabb rendelkezésekkel tesszük naprakésszé, amelyek egyszerűsítik a nyomonkövetést. A tervek szerint a tagállamok adatsorokat hoznak létre a rendelet, különösen a III. melléklet alapján releváns információkból. Az összegyűjtött téradatkészleteket az INSPIRE irányelv követelményeinek megfelelően kell elkészíteni. Ehhez az Ügynökség nyújt támogatást, amelynek az is feladata lesz, hogy rendszeresen összegyűjtse és értékelje az adatokat, valamint a Bizottság rendelkezésére bocsássa a rendelet végrehajtásáról készített tagállami és uniós áttekintéseket.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
2018/0070 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról (átdolgozás)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Ö Európai Unió működéséről szóló szerződésre Õ, és különösen annak 175Ö 192 Õ . cikke (1) bekezdésére,
tekintettel aÖ z Európai Õ Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére,
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
ò új szöveg
(1)A 850/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet 14 több alkalommal jelentősen módosították. Mivel most további módosításokra van szükség, a rendeletet az egyértelműség érdekében át kell dolgozni.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(1) Ez a rendelet elsősorban a környezetvédelemmel és az emberi egészség védelmével foglalkozik. A jogalap ezért a Szerződés 175. cikkének (1) bekezdése.
(2)A Közösséget Ö Az Uniót Õsúlyos aggodalommal tölti el a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagoknak Ö (a továbbiakban: POP-ok) Õ a környezetbe történő folyamatos kibocsátása. Ezek a vegyi anyagok nemzetközi határokon át eredetüktől távoli helyekre jutnak el, és tartósan megmaradnak a környezetben, a táplálékláncon keresztül biológiailag felhalmozódnak, és veszélyt jelentenek az emberi egészségre és a környezetre. Ezért további intézkedéseket kell tenni az emberi egészség és a környezet e szennyező anyagokkal szembeni védelme érdekében.
(3)A környezetvédelemmel kapcsolatos felelősségének ismeretében a Közösség Ö az Unió Õ1998. június 24-én aláírta Ö 2004. február 19-én Õ Ö jóváhagyta Õa nagy távolságra jutó, országhatárokon átterjedő levegőszennyezésről szóló 1979. évi egyezményhez csatolt jegyzőkönyvet a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról 15 (a továbbiakban: „a Jegyzőkönyv”), majd 2001. május 22-én Ö 2004. október 14-én Õ aláírta Ö jóváhagyta Õa környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló stockholmi egyezményt 16 (a továbbiakban: „az Egyezmény”).
(4) Bár a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról már létezik közösségi szintű szabályozás, annak nagy hiányossága az, hogy nincs szabályozás vagy az hiányos a jelenleg jegyzékbe vett vegyületek gyártásának és felhasználásának tiltásáról, továbbá hogy nem létezik keretrendszer a környezetben tartósan megmaradó további szerves szennyező anyagok tiltására, korlátozására vagy kiküszöbölésére, valamint nincs keretrendszer a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok tulajdonságaival rendelkező új anyagok gyártásának és felhasználásának a megakadályozására. Közösségi szinten nem határoztak meg kibocsátáscsökkentési célokat, és a jelenlegi kibocsátási leltárak nem terjednek ki a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok összes forrására.
(4)A Jegyzőkönyv és az Egyezmény szerinti közösségi Ö uniós Õkötelezettségek egységes és hatékony megvalósítása érdekében olyan közös jogi keretet kell kialakítani, amelyen belül intézkedéseket lehet tenni, különösen a szándékosan gyártott, a környezetben tartósan megmaradó szennyező anyagok gyártásának, forgalomba hozatalának és felhasználásának a kiküszöbölésére. Továbbá a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õ tulajdonságait figyelembe kell venni a Közösség Ö az Unió Õvonatkozó vizsgálati és engedélyezési rendszereinek keretén belül.
(5)Koordinációt és egységességet kell biztosítani aAza rotterdami, stockholmi és bázeli Egyezmény rendelkezéseinek közösségi Ö uniós Õszintű végrehajtása, Ö során összhangot kell biztosítani a nemzetközi kereskedelemben forgalmazott egyes veszélyes vegyi anyagok és növényvédő szerek előzetes tájékoztatáson alapuló jóváhagyási eljárásáról szóló, az Unió által 2002. december 19-én jóváhagyott Rotterdami Egyezmény 17 , valamint a veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról szóló, az Unió által 1993. február 1-jén jóváhagyott Bázeli Egyezmény 18 rendelkezéseivelÕ,. Ö Hasonlóképp összhangot kell biztosítani Õ valamint az Egyesült Nemzetek keretén belül Ö a vegyi anyagok kezeléséről szóló első nemzetközi konferencia alkalmával Dubaiban 2006. február 6-án elfogadott, Õ a Vegyi Anyagok Nemzetközi Kezelésének Stratégiai Megközelítése (Strategic Approach to International Chemicals Management, SAICM) Ö végrehajtásában és további Õ fejlesztésében való részvétel során.
(6)Figyelembe véve továbbá azt, hogy e rendelet rendelkezéseit alátámasztja a Szerződésben foglalt elővigyázatosság elve, valamint szem előtt tartjva a környezetről és a fejlődésről szóló riói nyilatkozat Ö környezetvédelmi kérdések elővigyázatos megközelítésére vonatkozó Õ 15. alapelvét, és tekintettel azon célra, hogy – ahol megvalósítható – meg kell szüntetni a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õkörnyezetbe való kibocsátását, meghatározott esetekben helyénvaló a Jegyzőkönyvben és az Egyezményben foglaltaknál szigorúbb ellenőrző intézkedéseket előírni.
(8) A jövőben a javasolt REACH-rendelet olyan megfelelő eszközt jelenthet, amelynek révén végrehajthatók lesznek a felsorolt anyagok gyártására, forgalomba hozatalára és felhasználására vonatkozó szükséges ellenőrző intézkedések, továbbá a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok tulajdonságaival rendelkező meglévő és új vegyi anyagokra és növényvédő szerekre vonatkozó ellenőrző intézkedések. Azonban a jövőbeni REACH-rendelet sérelme nélkül, és mivel fontos a Jegyzőkönyvben és az Egyezményben felsorolt anyagokra vonatkozó ezen ellenőrző intézkedések mielőbbi végrehajtása, ezen intézkedéseket e rendeletnek kell végrehajtania.
(7)A meghatározott hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek forgalomba hozatalának és használatának tilalmáról szóló, 1978. december 21-i 79/117/EGK tanácsi irányelvben 19 és az egyes veszélyes anyagok és készítmények forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásaira vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1976. július 27-i 76/769/EGK tanácsi irányelvben 20 ð Többek között ï az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben 21 , az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben 22 és az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben 23 foglalt tiltások eredményeként a Közösségben Ö az Unióban Õmár fokozatosan megszűnt a Jegyzőkönyvben és az Egyezményben felsorolt, a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õtöbbségének forgalomba hozatala és felhasználása. A Közösséget aA Jegyzőkönyv és az Egyezmény alapján Ö az Uniót Õ terhelő kötelezettségek teljesítése és a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õkibocsátásának minimalizálása érdekében azonban szükséges és helyénvaló szintén betiltani az ilyen anyagok gyártását is, és a mentességeket a legszűkebb körre korlátozni azért, hogy mentességet csak akkor lehessen alkalmazni, ha az adott anyag valamely különleges alkalmazásban nem helyettesíthető funkciót tölt be.
ò új szöveg
(8)Az egyértelműség és az egyéb vonatkozó uniós jogszabályokkal való összhang biztosítása érdekében egyes fogalommeghatározásokat pontosabbá kell tenni, a szóhasználatot pedig össze kell hangolni az 1907/2006/EK rendeletben és a 2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben 24 szereplővel.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(9)Az Egyezmény hatálya alá tartozó anyagok és a lindán kivitelét a veszélyes vegyi anyagok kiviteléről és behozataláról szóló, 2003. január 28-i 304/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 25 a 649/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 26 szabályozzað , ezért azzal e rendeletben nem szükséges foglalkozni ï.
(11) A hexaklór-ciklohexán (HCH) – beleértve a lindánt is – gyártása és felhasználása a Jegyzőkönyv alapján korlátozások alá esik, de nem teljesen tiltott. Ezt az anyagot egyes tagállamokban még mindig használják, így nem lehetséges azonnal betiltani minden létező alkalmazást. Tekintetbe véve azonban a HCH káros tulajdonságait és a környezetbe való kibocsátásához kapcsolódó esetleges kockázatokat, gyártását és felhasználását a minimumra kell visszaszorítani, és végül legkésőbb 2007 végéig fokozatosan meg kell szüntetni.
(10)A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õ nem felhasználható vagy gondatlanul kezelt készletei súlyosan veszélyeztethetik a környezetet és az emberi egészséget, például a talaj és a felszín alatti víz szennyezése révén. Ezért tehát helyénvaló Ö e készletek kezelésére vonatkozóan szigorúbb, Õ az Egyezményben meghatározottakon túlmutató rendelkezéseket Ö szabályokat Õ elfogadni. A betiltott anyagok készleteit hulladékként kell kezelni, ugyanakkor be kell jelenteni a hatóságoknak és megfelelően ellenőrizni kell azon anyagok készleteit, amelyek gyártása és felhasználása még megengedett. Különösen a betiltott, környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokból Ö POP-okól Õ álló vagy azokat tartalmazó meglévő készleteket kell mielőbb hulladékként kell kezelni. Ha a jövőben más anyagokat is betiltanak, azok készleteit késedelem nélkül termékként hasznavehetetlenné kell tenni, és nem szabad új készleteket felhalmozni. Tekintettel egyes új tagállamok sajátos problémáira, megfelelő mértékű pénzügyi és technikai segítséget kell nyújtani a Közösség olyan meglévő pénzügyi eszközein keresztül, mint a Kohéziós és a Strukturális Alapok.
(11)Adioxinokra, furánokra és poliklórozott bifenilekre (PCB) vonatkozó közösségi stratégiáról szóló bizottsági közleménnyel 27 , valamint a Jegyzőkönyvvel és az Egyezménnyel összhangban mielőbb azonosítani és a teljes kiküszöbölést célozva csökkenteni kell az ipari folyamatok nem kívánt melléktermékeként keletkező– ha az megvalósítható – a végleges megszüntetés céljával csökkenteni kell környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-kibocsátást Õ olyan kibocsátását, ami az ipari folyamatok nem kívánt melléktermékeke. Az összes forrást és intézkedést – beleértve a létező közösségi Ö uniós Õjogszabályok alapján biztosítottakat is – magukban foglaló megfelelő nemzeti cselekvési terveket kell kidolgozni és végrehajtani Ö és továbbfejleszteni Õ a Ö az ilyen Õ kibocsátások mielőbbi folyamatos és költséghatékony csökkentése érdekében. E célból megfelelő eszközöket kell kialakítani az Egyezmény keretén belül.
(12)Az említett közleménnyel összhangban mMegfelelő programokat és mechanizmusokat kell létrehozniÖ , vagy adott esetben fenntartani Õ, hogy megfelelő megfigyelési adatok álljanak rendelkezésre a környezetben lévő dioxinokról, furánokról, és Ö poliklórozott bifenilekről Õ (PCB-kről) ð és más releváns POP-okról ï. Mindazonáltal biztosítani kell azt, hogy álljanak rendelkezésre és alkalmazhatók legyenek a rendelkezésre álljanak a megfelelő eszközök, és ezek műszakilag megvalósítható, gazdaságos feltételek mellett legyenek alkalmazhatóak.
(13)Az Egyezmény értelmében a hulladékokban lévő, környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyag Ö POP- Õtartalmat le kell bontani vagy visszafordíthatatlan módon olyan anyagokká kell átalakítani, amelyek nem rendelkeznek hasonló tulajdonságokkal, amennyibenhacsak nincsenek környezetvédelmi szempontból előnyösebb egyéb eljárások. Ö Annak érdekében, hogy az Unió eleget tegyen az Egyezmény szerinti kötelezettségeinek, Õ Mivel a hulladékra vonatkozó jelenlegi közösségi jogszabályok ezen anyagok tekintetében nem állapítanak meg különös szabályokat, azokat e rendeletben kell meghatározni. A magas szintű védelem biztosítása érdekében 2005. december 31. előtt meg kell állapítanið , figyelemmel kell kísérni és végre kell hajtatni ï a hulladékban lévő anyagokra vonatkozó egységes koncentráció-határértékeket.
(14)Elismert annak fontossága Ö Fontos Õ, hogy a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokból Ö POP-okból Õ álló, ezeket tartalmazó vagy ezekkel szennyezett hulladék forrását azonosítsák és elkülönítsék annak elkerülésére, hogy más hulladékok e vegyi anyagokkal szennyeződjenek. A veszélyes hulladékokról szóló, 1991. december 12-i 91/689/EGK tanácsiA 2008/98/EK irányelv 28 megállapítottaÖ megállapítja Õ a veszélyes hulladékok kezelésének azon közösségiÖ uniós Õ szabályait, amelyek arra kötelezik a tagállamokat, hogy tegyék meg a szükséges intézkedéseket annak megakadályozására, hogy a veszélyes hulladék ártalmatlanítását, hasznosítását, gyűjtését vagy szállítását végző létesítmények és vállalkozások a különböző kategóriákba tartozó veszélyes hulladékokat összekeverjék, illetve a veszélyes hulladékot nem veszélyes hulladékkal keverjék.
ò új szöveg
(15)E rendelet műszaki és adminisztratív vonatkozásainak hatékony koordinálását és kezelését uniós szinten kell biztosítani. Az 1907/2006/EK rendelettel létrehozott Európai Vegyianyag-ügynökség (a továbbiakban: az Ügynökség) rendelkezik a vegyi anyagokra és a vegyi anyagokkal kapcsolatos nemzetközi megállapodásokra vonatkozó uniós jogszabályok végrehajtásához szükséges hatáskörrel és gyakorlattal. Ezért a tagállamoknak és az Ügynökségnek kell ellátniuk az e rendelet végrehajtásának adminisztratív, műszaki és tudományos vetületeivel és az információcserével kapcsolatos feladatokat. Az Ügynökség feladatkörébe kell sorolni többek között a műszaki dokumentációk előkészítését és megvizsgálását, ideértve az érdekeltekkel folytatott konzultációkat is, valamint azon vélemények kialakítását, amelyek alapján a Bizottság mérlegelheti egy anyagnak, mint POP-nak az Egyezménybe vagy a Jegyzőkönyvbe való felvételére irányuló javaslat előterjesztését. Ezen túlmenően a Bizottságnak, a tagállamoknak és az Ügynökségnek együtt kell működniük az Unió Egyezményből fakadó nemzetközi kötelezettségeinek hatékony végrehajtása érdekében.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(16)Az Egyezmény úgy rendelkezik, hogy az Egyezmény alapján fennálló kötelezettségeinek végrehajtására az abban részes minden fél köteles tervet készíteni ð és törekedni annak megfelelő végrehajtására ï. A tagállamoknak intézkedési terveik elkészítéseð , végrehajtása és naprakésszé tétele ï során lehetőséget kell biztosítaniuk a nyilvánosság részvételére. Mivel e tekintetben a Közösség Ö az Unió Õés a tagállamok megosztott hatáskörrel rendelkeznek, az intézkedési terveket mind nemzeti, mind közösségi Ö uniós Õ szinten el kell készíteni. A Bizottságð, az Ügynökség ï és a tagállamok hatóságai közötti együttműködést és információcserét elő kell mozdítani.
ò új szöveg
(17)Az e rendelet I. vagy II. mellékletének A. részében felsorolt anyagok gyártását és felhasználását csak zárt rendszerben, telephelyen belül feldolgozott intermedierként szabad engedélyezni, amennyiben a mellékletbe erre vonatkozó megjegyzést foglaltak, és a gyártó megerősíti az érintett tagállam felé, hogy az anyag gyártása és felhasználása szigorúan korlátozott körülmények között történik.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(18)Az Egyezménynek és a Jegyzőkönyvnek megfelelően aÖ az azokban részes Õ többi részes felet is el kell látni a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokra Ö POP-okra Õ vonatkozó információkkal. Az említett Megállapodásokat alá nem író harmadik országokkal történő információcserét szintén elő kell mozdítani.
(19)Mivel – különösen a fejlődő országokban – gyakran hiányzik a lakossági tudatosság a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õ által a jelen és a jövő generációk egészségére, valamint a környezetre jelentett veszélyekkel kapcsolatban, széles körű tájékoztatásra van szükség az elővigyázatosság növeléséhez, továbbá a korlátozások és tiltások támogatottságának elnyeréséhez ð mögötti érvek lakosság általi jobb megérttetéséhez ï. Az Egyezménnyel összhangban megfelelő módon ösztönözni és segíteni kell az ezen anyagokkal kapcsolatos lakossági tudatosságot fokozó programokat – főleg a legveszélyeztetettebb csoportok számára –, valamint a dolgozók, tudósok, oktatók, műszaki szakemberek és vezetők képzését.
ò új szöveg
(20)A Bizottság – a „Jólét bolygónk felélése nélkül” című, a 2020-ig tartó időszakra szóló általános uniós környezetvédelmi cselekvési programmal (hetedik környezetvédelmi cselekvési program) 29 összhangban létrehozta a vegyi anyagok nyomon követésére szolgáló információs platformot 30 a vegyianyag-kitettségre és toxicitásra vonatkozó átfogó tudásbázis kialakításának előmozdítása céljából. Ösztönözni kell, hogy a tagállamok használják e platformot a vegyi anyagok előfordulásával kapcsolatos adatok jelentésére vonatkozó kötelezettségeik teljesítéséhez, valamint a jelentéstétel csökkentése és egyszerűsítése érdekében.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(21)Kérésre és a rendelkezésre álló források keretei között a Bizottságnakð , az Ügynökségnek ï és a tagállamoknak együtt kell működniük a megfelelő és kellő időben történőidőszerű technikai segítségnyújtás biztosításában, főleg azzal a céllal, hogy erősítsék a fejlődő országok és az átalakulóban lévő gazdaságok képességét az Egyezmény végrehajtására. A technikai segítségnyújtás magában foglalja az alternatív termékek, módszerek és stratégiák kifejlesztését és megvalósítását, többek között a kórokozó-átvivők visszaszorítására szolgáló DDT-használat terén, amely az Egyezmény alapján ,valamint abban az esetben megengedett csak az Egészségügyi Világszervezet ajánlásaival és útmutatásaival összhangban ð annak biztosítására, hogy POP-ot csak akkor használjanak ï , ha a szóban forgó országban helyileg nem állnak rendelkezésre biztonságos, hatékony és megfizethető alternatívák.
(22)Rendszeresen értékelni kell a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õ kibocsátásának csökkentése érdekében tett intézkedések hatékonyságát. E célból a tagállamoknak rendszeresen jelentést kell tenniük ð egységesített módon ï a Bizottságnak ð az Ügynökség felé ï, különösen a korlátozott anyagok kibocsátási leltárai, bejelentett készletei, valamint gyártása és forgalomba hozatala vonatkozásában. A Bizottságnak – a tagállamokkal együttműködve – ki kell alakítania a tagállamok jelentéseinek egységes formátumát.
ò új szöveg
(23) A végrehajtással és megfeleléssel kapcsolatos információk szükségességére tekintettel alternatív információgyűjtési és -megosztási módszert kell bevezetni, figyelembe véve „A környezetvédelmi jelentéstétel egyszerűsítésére irányuló intézkedések” című bizottsági jelentés 31 és az ahhoz kapcsolódó célravezetőségi vizsgálat következtetéseit. Fontos, hogy a tagállamok minden releváns adatot elérhetővé tegyenek. Ez várhatóan biztosítja, hogy az egyes érintettekre háruló adminisztratív teher a lehető legkisebb legyen. Ehhez arra van szükség, hogy a nemzeti szinten megvalósuló aktív információterjesztés a 2003/4/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel 32 , valamint a 2007/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (INSPIRE) 33 összhangban történjen, megfelelő infrastruktúrát biztosítva a nyilvános hozzáféréshez, a jelentéstételhez és a hatóságok közötti adatcseréhez. Ebben az összefüggésben indokolt, hogy a tagállamok és az Ügynökség a 2007/2/EK irányelv alapján elfogadott végrehajtási jogi aktusok alapján határozzák meg a téradat-követelményeket.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
(24)Az Egyezmény és a Jegyzőkönyv úgy rendelkezik, hogy az azokban részes felek egyéb Ö további Õ anyagok esetében is javasolhatnak nemzetközi fellépést, és így további anyagok is jegyzékbe vehetők az említett Megállapodások alapján,. amely Ö Ilyen Õ esetekben ezt a rendeletet ennek megfelelően kell módosítani. Emellett lehetővé kell tenni az e rendelet mellékleteiben szereplő tételek módosítását, többek között a tudományos és műszaki haladáshoz való hozzáigazítás érdekében.
ò új szöveg
(25)A Bizottságot fel kell hatalmazni jogi aktusok elfogadására a Szerződés 290. cikkével összhangban, hogy adott esetben engedélyezze az e rendelet I. vagy II. mellékletének A. részében felsorolt anyagok gyártását és felhasználását zárt rendszerben, telephelyen belül feldolgozott intermedierként, megállapítsa a IV. és az V. melléklet alkalmazásában az egyes anyagokra vonatkozó koncentráció-határértékeket, valamint módosítsa e rendelet mellékleteit az Egyezmény vagy a Jegyzőkönyv mellékleteiben szereplő anyagjegyzékek változásainak megfelelően, illetve az e rendelet mellékleteiben szereplő bejegyzéseket és előírásokat a tudományos és műszaki fejlődésnek megfelelően.
(26)Különösen fontos, hogy a Bizottság előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásnak megfelelően kerüljön sor. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kézhez kell kapnia minden dokumentumot, és biztosítani kell, hogy szakértőik szisztematikusan részt vehessenek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjainak ülésein.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
(27)Ha valamely további, szándékosan előállított, a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagnak Ö POP-nak Õ a Jegyzőkönyvbe vagy az Egyezménybe való felvétele érdekében e rendelet mellékleteit módosítják, az anyagot csak rendkívüli és megfelelően indokolt esetben szabad – az I. melléklet helyett – a II. mellékletben feltüntetni.
(24) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal 34 összhangban kell elfogadni.
ò új szöveg
(28)E rendelet egységes feltételek mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni a hulladékkezeléssel kapcsolatos további intézkedések elfogadása, valamint azon minimális információk meghatározása érdekében, amelyeket a tagállamoknak e rendelet végrehajtásának nyomon követése érdekében meg kell adniuk. E hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek 35 megfelelően kell gyakorolni.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(29)A végrehajtási tevékenységek átláthatóságának, pártatlanságának és következetességének biztosítása érdekében a tagállamoknak meg kell állapítaniuk az e rendeletben foglalt rendelkezések megsértésekor alkalmazandó szankciók szabályait, és gondoskodniuk kell azok végrehajtásáról. Az ilyen szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük, mivel a rendelkezések megsértése az emberi egészség és a környezet károsodását okozhatja. ð E rendelet következetes és hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében a tagállamoknak az 1907/2006/EK rendelettel létrehozott, a végrehajtással kapcsolatos információcseréért felelős fórum keretében össze kell hangolniuk kapcsolódó tevékenységeiket, és meg kell osztaniuk egymással bizonyos információkat. ï Az e rendeletben foglalt rendelkezések megsértésére vonatkozó információkat adott esetben nyilvánosságra kell hozni.
(30)Mivel a tagállamok a szennyező anyagok országhatárokat átlépő hatásai miatt nem tudják e rendelet célkitűzéseit – nevezetesen a környezetnek és az emberi egészségnek a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagoktól Ö POP-októl Õ való védelmét –– megfelelően megvalósítani, és ezért ezek közösségi Ö uniós Õszinten jobban megvalósíthatók, a Közösség Ö az Unió Õ intézkedéseket fogadhat el aÖ z Európai Unió működéséről szóló Õ Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban. Az említett cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban ez a rendelet nem haladja meg a célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket.
A fentiek figyelembevételével a 79/117/EGK irányelvet módosítani kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Célkitűzés és hatály Ö Tárgy Õ
(1) Különösen az elővigyázatosság elvét figyelembe véve eEz a rendelet Ö az elővigyázatosság elvét követve szabályokat állapít meg Õ célja a környezetnek és az emberi egészségnek védelme a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagoktól Ö (POP) Õ való védelme érdekében a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló stockholmi egyezmény (a továbbiakban: az Egyezmény), illetve a nagy távolságra jutó, országhatárokon átterjedő levegőszennyezésről szóló 1979. évi egyezményhez csatolt 1998. évi jegyzőkönyv a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról, a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló jegyzőkönyv (a továbbiakban: a Jegyzőkönyv) hatálya alá tartozó anyagok gyártása, forgalomba hozatala és használata betiltásával, mielőbbi fokozatos kivonásával illetve korlátozásával, az ilyen anyagok kibocsátásának minimumra csökkentésével, lehetőség szerint pedig mielőbbi kiküszöbölésével, valamint rendelkezések megállapításával az ilyen anyagokból álló, azt Ö azokat Õ tartalmazó vagy azzal Ö azokkal Õ szennyezett hulladékok vonatkozásában.
(2) A 3. és 4. cikk nem vonatkozik az I. vagy II. mellékletben felsorolt anyagból álló, ilyen anyagot tartalmazó vagy azzal szennyezett hulladékra.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a)„forgalomba hozatal”: szállítás vagy rendelkezésre bocsátás harmadik személyek Ö fél Õ számáraÖ , akár Õ fizetés ellenében vagy ingyenesen. A KözösségÖ Az Unió Õvámterületére történő behozatal szintén forgalomba hozatalnak számít;
b)„árucikk”: olyan, egy vagy több anyagból és/vagy készítményből Ö keverékből Õálló tárgy, amely az előállítás során konkrét Ö olyan különleges Õ alakot, felületet vagy formatervezést kap, amely nagyobb mértékben meghatározza a végső felhasználási funkcióját, mint a kémiai összetétele;
c)„anyag”: a 67/548/EGK tanácsi irányelv 36 2. cikkének meghatározása szerintÖ olyan természetes állapotban előforduló vagy gyártási folyamatból származó kémiai elem és vegyületei, amely az anyag stabilitásának megőrzéséhez szükséges adalékanyagot és az alkalmazott folyamatból származó szennyező anyagot is tartalmazhat, de nem tartalmaz olyan oldószert, amely az anyag stabilitásának befolyásolása vagy összetételének megváltoztatása nélkül elkülöníthető Õ;
d)„készítmény”: a 67/548/EGK irányelv 2. cikkének meghatározása szerintÖ „keverék”: kettő vagy több anyagból készült keverék vagy oldat Õ;
ò új szöveg
e)„gyártás”: anyagok előállítása vagy kitermelése természetes állapotban;
f)„felhasználás”: bármely feldolgozás, összeállítás, fogyasztás, tárolás, tartás, kezelés, tartályokba való töltés, egyik tartályból egy másikba való áttöltés, keverés, árucikk előállítása és minden egyéb felhasználás;
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ge) „hulladék”: Ö olyan anyag vagy tárgy, amelytől birtokosa megválik, megválni szándékozik vagy megválni köteles Õ a 75/442/EGK tanácsi irányelv 37 1. cikkének a) pontjának meghatározása szerint;
hf) „ártalmatlanítás”: Ö minden olyan művelet, amely nem számít hasznosításnak, még akkor is, ha a művelet másodlagos jelleggel anyag- vagy energiavisszanyerést eredményez Õ a 75/442/EGK irányelv 1. cikke e) pontjának meghatározása szerint;
ig) „hasznosítás”: Ö bármely művelet, amelynek fő eredménye az, hogy a hulladék hasznos célt szolgál annak révén, hogy olyan más anyagok helyébe lép, amelyeket egyébként valamely konkrét funkció betöltésére használtak volna, vagy amelynek eredményeként a hulladékot oly módon készítik elő, hogy az ezt a funkciót akár az üzemben, akár a szélesebb körű gazdaságban betölthesse Õ a 75/442/EGK irányelv 1. cikke f) pontjának meghatározása szerint.;
ò új szöveg
j)„zárt rendszerben telephelyen belül feldolgozott intermedier”: kémiai feldolgozás céljára gyártott és annak során felhasznált anyag, amelyet egy vagy több másik anyaggá alakítanak át, és mind gyártása, mind egy vagy több másik anyaggá való átalakítása ugyanazon a helyszínen, szigorúan korlátozott körülmények között történik, vagyis az anyagot technikai eszközökkel teljes életciklusa alatt elzárják a környezettől.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
3. cikk
A gyártás, a forgalomba hozatal és a felhasználás ellenőrzése
(1) Tilos az I. mellékletben felsorolt anyagoknak akár önálló, akár készítményekben Ö keverékekben Õ vagy árucikkek alkotóelemeiként való gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása.
(2) Korlátozott a II. mellékletben felsorolt anyagoknak akár önálló, akár készítményekben Ö keverékekben Õ vagy árucikkek alkotóelemeiként történő gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása, a mellékletben foglalt feltételeknek megfelelően.
(3) A tagállamok és a Bizottság figyelembe veszik az Egyezmény D. mellékletének (1) bekezdésében rögzített szempontokat a létező és új vegyi anyagok és növényvédő szerek Ö anyagok Õ megfelelő közösségi Ö uniós Õ jogszabályok alapján fennálló vizsgálati és engedélyezési rendszerein belül, és megfelelő intézkedéseket tesznek a meglévő vegyi anyagok és növényvédő szerek ellenőrzése, valamint a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õ tulajdonságaival rendelkező új vegyi anyagok és növényvédő szerek gyártásának, forgalomba hozatalának és felhasználásának megakadályozására.
4. cikk
Az ellenőrző intézkedések alóli mentességek
(1) A 3. cikket nem kell alkalmazni a következő esetekben:
a) laboratóriumi szintű kutatáshoz vagy hiteles referencia anyagmintaként referenciaszabványként használt anyag;
b) anyagokban, készítményekben Ö keverékekben Õ vagy árucikkekben nem szándékosan, nyomnyi mennyiségű szennyezőként előforduló anyag.;
ò új szöveg
c) az I. vagy a II. mellékletben felsorolt anyagból álló, azt tartalmazó vagy azzal szennyezett hulladékra.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(2) ð Az I. vagy a II. mellékletbe [e rendelet hatálybalépésének napja] után felvett anyagok esetében ï Aa 3. cikket ð hat hónapon keresztül ï nem kell alkalmazni Ö , ha az anyag olyan Õ az e rendelet hatálybalépésének napján vagy azt megelőzően gyártott árucikkek alkotóelemeként Ö fordul elő Õð , amelyet azelőtt gyártottak, hogy e rendelet alkalmazandóvá vált az anyagra nézve ïelőforduló anyagok tekintetében a rendelet hatálybalépéstől számított hat hónapon keresztül..
A 3. cikket nem kell alkalmazni az e rendelet hatálybalépésének ð az e rendeletnek vagy a 850/2004/EK rendeletnek az adott anyagra való alkalmazandósága (amelyik a korábbi időpont) ï napján vagy azt megelőzően már használatba vett cikkek alkotóelemeként előforduló anyagokra.
Azonban a tagállam haladéktalanul értesíti a Bizottságot ð és az 1907/2006/EK rendelettel létrehozott Európai Vegyianyag-ügynökséget (a továbbiakban: az Ügynökség) ï, ha tudomást szerez az első és a második albekezdésben említett árucikkekről.
Ha a Bizottság ilyen árucikkekről tájékoztatásbólt kap vagy egyéb módon tudomást szerez, – adott esetben – minden további késlekedés nélkül értesíti erről szükség szerint haladéktalanul értesíti az Egyezmény titkárságát.
(3) Amennyiben egy anyag szerepel az I. melléklet A. részében vagy a II. melléklet A. részében, az ezen anyag zárt rendszerben, telephelyen belül feldolgozott félkésztermékkéntintermedierként – a vonatkozó mellékletben meghatározott határidőig – történő gyártását és felhasználását engedélyezni kívánó tagállam erről értesíti az Egyezmény titkárságát.
Ilyen értesítést azonban csak az alábbi feltételek teljesülése esetén lehet küldeni:
a)a vonatkozó mellékletbe ð a 18. cikkel összhangban elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus révén ï olyan megjegyzést foglaltak, amely kifejezetten arra utal, hogy az adott anyag szóban forgó gyártása és felhasználása engedélyezhető;
b)ð a gyártó bizonyítja, hogy ï a gyártási folyamat során az anyagot egy vagy több olyan más anyaggá alakítják át, amelyek nem rendelkezinek a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-okÕ tulajdonságaival;
c) az anyag gyártása és felhasználása során várhatóan sem a környezetet, sem embereket nem tesznek ki jelentős mennyiségű anyagnak, és ezt az említett zárt rendszernek a 2001/59/EK bizottsági irányelvvel 38 összhangban elvégzett vizsgálata is alátámasztja.
ò új szöveg
c)a gyártó megerősíti, hogy az anyag a 2. cikk j) pontjának értelmében vett zárt rendszerben, telephelyen belül feldolgozott intermedier.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
Az értesítést a többi tagállamnak, és a Bizottságnak ð és az Ügynökségnek ï is meg kell küldeni; abban részletezni kell a szóban forgó anyagból gyártott és felhasznált tényleges vagy becsült teljes mennyiséget, valamint a zárt rendszerű, telephelyen belüli feldolgozási folyamat jellegét, annak közlésével, hogy a végtermékben mennyi maradt a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagként Ö POP-ként Õ besorolt nyersanyagokból át nem alakult formában vagy nem szándékos, nyomnyi mennyiségű szennyezőként.
Az elsőð A Bizottság a 18. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadhat el a ï második albekezdésben említett Ö megjegyzésben szereplő Õ határidőket módosítani lehetmódosítása érdekében, ha az Egyezmény alapján, kifejezetten vagy hallgatólagosan egy további időszakra jóváhagyják az anyag gyártásának és felhasználásának folytatását, az érintett tagállam által az Egyezmény titkárságának küldött ismételt értesítést követően.
ò új szöveg
(4) A (2) és a (3) bekezdés nem vonatkozik az I. vagy a II. mellékletben felsorolt anyagból álló, azt tartalmazó vagy azzal szennyezett hulladékra.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
5. cikk
Készletek
(1) Az I. mellékletben vagy a II. mellékletben szereplő – felhasználásra nem engedélyezett – anyagból álló vagy anyagot tartalmazó készlet tulajdonosa a készletet hulladékként és a 7. cikkel összhangban kezeli.
(2) Az I. mellékletben vagy a II. mellékletben szereplő – felhasználásra engedélyezett – anyagból álló vagy ilyen anyagot tartalmazó, 50 kg-nál nagyobb készlet tulajdonosa köteles tájékoztatást adni a készlet jellegéről és nagyságáról a tárolás helye szerinti tagállam illetékes hatóságának. Ezt a tájékoztatást ð e rendelet vagy ï az e rendelet hatálybalépésétől, Ö a 850/2004/EK rendelet Õ ð adott anyagra és tulajdonosra való alkalmazandósága napjától (amelyik a korábbi időpont) ï, illetve az I. vagy II. melléklet Ö vonatkozó Õ módosításától számított 12 hónapon belül, majd azt követően évente kell megadni a korlátozott felhasználás vonatkozásában, az I. vagy II. mellékletben rögzített határidő lejártáig.
A tulajdonos a készletet biztonságos, hatékony és környezetkímélő módon kezeli.
(3) A tagállamok figyelemmel kísérik a bejelentett készletek felhasználását és kezelését.
6. cikk
A kibocsátás csökkentése, minimalizálása és kiküszöbölése
(1) A tagállamok az Egyezmény és a Jegyzőkönyv szerinti kötelezettségeikkel összhangban ð e rendelet vagy ï az e Ö a 850/2004/EK Õ rendelet hatálybalépésétől számított két éven belül ð (amelyik a korábbi időpont) ï elkészítik és gondozzák a III. mellékletben felsorolt anyagok kibocsátási leltárait a levegő, a víz és a talaj vonatkozásábanÖ , majd naprakészen tartják e leltárakat Õ.
(2) A tagállamÖ ok Õ nemzeti intézkedési tervének Ö terveik Õ részeként a 9 8. cikknek megfelelően közlik mind a Bizottsággal, ð az Ügynökséggel és ïmind a többi tagállammal Ö a III. mellékletben szereplő anyagok tekintetében Õ az Egyezményben foglalt kötelezettségeivel Ö kkel Õ összhangban, Ö létrehozott leltáraikban nyilvántartott Õ az összkibocsátás megállapítására, jellemzésére és minimalizálására – illetve a lehetőség szerinti mielőbbi kiküszöbölésére – kialakított intézkedéseket tartalmazó cselekvési tervét Ö terveiket Õ.
A Ö E Õcselekvési terv Ö terveknek Õ tartalmazza azon intézkedéseket Ö kell tartalmazniuk Õ , amelyekkel előmozdítható a helyettesítő vagy módosított anyagok, termékek és eljárások ð keverékek és árucikkek, illetve folyamatok ï kifejlesztéseének előmozdítására, és adott esetben Ö indokolt esetben azok használatának előírására Õ , a III. mellékletben felsorolt anyagok keletkezésének és kibocsátásának elkerülése érdekében.
(3) A tagállamok a III. mellékletben felsorolt vegyi anyagok kibocsátásával járó folyamatokat alkalmazó új létesítmények építésére vagy meglévő létesítmények jelentős módosítására vonatkozó kérelmek mérlegelésekor – az 1996/61/EK tanácsi irányelv 39 sérelme nélkül – Ö , a 2010/75/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 40 sérelme nélkül Õ előnyben részesítik a hasonlóan hasznos, de a III. mellékletben felsorolt anyagok keletkezésével és kibocsátásával nem járó alternatív folyamatokat, technikákat vagy gyakorlatokat.
7. cikk
Hulladékgazdálkodás
(1) A hulladék termelői és birtokosai minden ésszerű intézkedést megtesznek, hogy – lehetőség szerint – elkerüljék a hulladéknak a IV. mellékletben felsorolt anyagokkal való szennyezését.
(2) A 96/59/EK tanácsi irányelv 41 ellenére a IV. mellékletben felsorolt anyagok bármelyikéből álló, ilyet tartalmazó vagy ilyennel szennyezett hulladékot indokolatlan késedelem nélkül és az V. melléklet 1. részével összhangban úgy kell ártalmatlanítani vagy hasznosítani, hogy a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyag Ö POP- Õtartalom biztosan lebontásra kerüljön vagy visszafordíthatatlan módon átalakuljon annak érdekében, hogy a megmaradó hulladék és kibocsátás ne rendelkezzen a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õ jellemzőivel.
Az ilyen ártalmatlanítás vagy hasznosítás során a IV. mellékletben felsorolt anyagok bármelyikét el lehet a hulladéktól különíteni, feltéve, hogy ezt követően az ilyen anyagot az első albekezdéssel összhangban ártalmatlanítják.
(3) Tilos az olyan ártalmatlanítási vagy hasznosítási eljárás, amely a IV. mellékletben felsorolt anyagok bármilyen hasznosítását eredményezi, beleértve az újrafeldolgozást, visszanyerést vagy újrafelhasználást.
(4) A (2) bekezdéstől eltérve:
ê 219/2009/EK rendelet 1. cikk és melléklet 3.7. pont (kiigazított szöveg)
a) a IV. mellékletben felsorolt anyagok bármelyikét tartalmazó vagy ilyennel szennyezett hulladékot a vonatkozó közösségi Ö uniós Õ jogszabályokkal összhangban más módon lehet ártalmatlanítani vagy hasznosítani, ha a hulladékban a felsorolt anyagtartalom nem éri el azon koncentráció-határértékeket, amelyeket a 17. cikk (3) bekezdésében említett eljárással összhangban 2005. december 31-ig a IV. mellékletben Ö megállapított koncentráció-határértékeket; Õkell megállapítani. A koncentráció-határértékeknek az említett eljárással összhangban történő megállapításáig a tagállam illetékes hatósága fogadhat el vagy alkalmazhat ezen pont alapján koncentráció-határértékeket vagy külön műszaki követelményeket a hulladék ártalmatlanítása vagy hasznosítása tekintetében
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
è1 219/2009/EK rendelet 1. cikk és melléklet 3.7. pont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
b) a tagállam vagy a tagállam által kijelölt illetékes hatóság kivételes esetben engedélyezheti, hogy az V. melléklet 2. részében említett egyéb módszernek megfelelően kezeljék az V. melléklet 2. részében szereplő azon hulladékokat, amelyek a IV. mellékletben felsorolt anyagok bármelyikétÖ valamely anyagot Õ az V. melléklet 2. részében rögzítendő koncentráció-határértéket el nem érő mennyiségben tartalmazzák vagy azokkal szennyeződtek, ha Ö teljesülnek a következő feltételek Õ:
i. az érintett birtokos az érintett tagállam illetékes hatóságánál megfelelő módon igazolja, hogy gyakorlatilag nem lehetséges a hulladék megtisztítása a IV. mellékletben felsorolt anyagoktól, továbbá hogy a hulladékban lévő, a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagÖ POP Õ-tartalomnak a legjobb környezetvédelmi gyakorlat szerinti vagy az elérhető legjobb technikával végzett lebontása vagy visszafordíthatatlan átalakítása környezetvédelmi szempontból nem lenne kedvezőbb megoldás, és az illetékes hatóság ezt követően engedélyezi az alternatív eljárást;
ii. ez az eljárás összhangban van a vonatkozó közösségi Ö uniós Õ jogszabályokkal és a (6) bekezdésben említett további vonatkozó intézkedésekben megállapított feltételekkel;
iii. az engedélyezésről és annak indokolásáról az érintett tagállam tájékoztatja a többi tagállamotð , az Ügynökséget ï és a Bizottságot.
(5) è1 ð A B1.izottság a 18. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadhat el a IV. melléklet és az V. melléklet 2. részének módosítása érdekében ïÖ , hogy megállapítsa Õ Aa (4) bekezdés b) pontjának alkalmazásában figyelembe veendő az V. melléklet 2. részének koncentráció-határértékeitket a Bizottság állapítja meg. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 17. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
çE koncentráció-határértékek megállapításáig:
a) az Ö a negyedik bekezdés céljára Õ Ö egy tagállami Õ illetékes hatóság elfogadhat vagy alkalmazhat a (4) bekezdés b) pontja szerint kezelt hulladékra vonatkozó koncentráció-határértékeket vagy külön műszaki követelményeket;.
b) a A(4) bekezdés b) pontja alapján kezelt hulladék esetében az érintett birtokosok tájékoztatják az illetékes hatóságot a hulladéknak a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyag Ö POP- Õtartalmáról.
(6) A Bizottság ð végrehajtási jogi aktusok útján ï adott esetben elfogadhat további intézkedéseket fogadhat el e cikk végrehajtásával kapcsolatban, figyelembe véve a műszaki fejlődést, a vonatkozó nemzetközi iránymutatásokat és határozatokat, valamint a tagállam vagy a tagállam által a (4) bekezdéssel és az V. melléklettel összhangban kijelölt illetékes hatóság által kiadott engedélyeket. A Bizottság ð meghatározhatja például ï meghatározza, hogy a tagállamok milyen formátumban bocsássák rendelkezésre a (4) bekezdés b) pontjának iii. alpontjával összhangban történő Ö tagállami Õ tájékoztatást Ö tartalmát Õ. Ezekről az intézkedésekről a 1720. cikk (2) bekezdésében megállapított ð tanácsadó bizottsági ï eljárással összhangban kell határozni.
(7) A nemzetközi és műszaki fejlődés figyelembevételével a Bizottság 2009. december 31-ig elvégzi a (4) bekezdésben foglalt eltérések felülvizsgálatát, különös tekintettel azok környezetvédelmi előnyösségére.
ò új szöveg
8. cikk
Az Ügynökség feladatai
(1) A 9., 10., 11., 13. és 17. cikkben előírt feladatai mellett az Ügynökség a következő feladatokat látja el:
a)e rendelet hatékony alkalmazásának biztosítása érdekében a Bizottság egyetértésével segítséget, valamint műszaki és tudományos iránymutatást nyújt a tagállamok kijelölt illetékes hatóságai számára;
b)kérésre műszaki és tudományos adatokat és segítséget nyújt a Bizottságnak a rendelet hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében;
c)kérésre műszaki és tudományos támogatást és adatokat nyújt a Bizottságnak az Egyezménybe vagy a Jegyzőkönyvbe való felvétel kritériumainak potenciálisan megfelelő anyagokkal kapcsolatban;
d)kérésre műszaki és tudományos támogatást nyújt a Bizottságnak a Stockholmi Egyezmény keretében vizsgált anyag kockázati profilja és kockázatkezelési értékelése elkészítésében és felülvizsgálatában;
e)kérésre műszaki és tudományos támogatást nyújt a Bizottságnak az Egyezmény alkalmazásához, különösen A Környezetben Tartósan Megmaradó Szerves Szennyező Anyagokat Felülvizsgáló Bizottság munkája kapcsán;
f)összeállítja, nyilvántartja, feldolgozza, és a Bizottság, valamint a tagállamok illetékes hatóságai számára elérhetővé teszi a 4. cikk (2) és (3) bekezdése, a 7. cikk (4) bekezdése b) pontjának iii. alpontja, a 9. cikk (2) bekezdése és a 13. cikk (1) bekezdése értelmében kapott vagy rendelkezésre álló összes információt. Az Ügynökség közzéteszi a nem bizalmas jellegű információkat a honlapján, és elősegíti azok megosztását megfelelő, például a 13. cikk (2) bekezdésében említett platformokon keresztül;
g)a honlapján rovatokat hoz létre és tart fenn az e rendelet végrehajtásával kapcsolatos valamennyi témában.
(2) Az 1907/2006/EK rendelettel létrehozott, a végrehajtással kapcsolatos információcseréért felelős fórum hangolja össze a rendelet végrehajtásáért felelős tagállami hatóságok tevékenységét.
(3) Az ebben a rendeletben az Ügynökségre bízott feladatokat az Ügynökség titkársága látja el.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
8 9. cikk
Intézkedési tervek
(1) Nemzeti intézkedési terveik készítésekor ð és naprakésszé tételekor ï a tagállamok – nemzeti eljárásaikkal összhangban – kellő időt és tényleges lehetőséget adnak a nyilvánosságnak a folyamatban való részvételre.
(2) Amint a egy tagállam az Egyezmény szerinti kötelezettségeivel összhangban elfogadta a nemzeti intézkedési tervét, ð azt nyilvánosan elérhetővé teszi, és ïa közzétételt közliazt mind a Bizottsággal ð , az Ügynökséggel és ï, mind a többi tagállammal.
(3) Intézkedési terveik készítésekor ð és naprakésszé tételekor ï a tagállamok és a Bizottság ð – az Ügynökség támogatásával – ï és a tagállamok szükség szerint információt cserélnek a tartalmat illetően.
(4) Az e rendelet hatálybalépésétől számított két éven belül a Bizottság ð – az Ügynökség támogatásával – ï tervet készít Ö tart fenn Õ az Egyezmény alapján a Közösséget Ö az Uniót Õ terhelő kötelezettségek végrehajtására.
Amint a Bizottság elfogadta a közösségi intézkedési tervet, közli azt a tagállamokkal.
A BizottságÖ , és Õ szükség szerint ð közzéteszi, ïfelülvizsgálja és frissíti Ö e tervet Õ a közösségi intézkedési tervet.
9 10. cikk
Monitoring
A Bizottság ð – az Ügynökség támogatásával – ï és a tagállamok egymással szorosan együttműködésben hoznak létre a műszaki fejlettségi szintnek megfelelő programokat és mechanizmusokat hoznak létre Ö vagy tartanak fenn Õ a III. melléklet szerinti dioxinok, furánok és PCB-k környezetben megtalálható mennyiségével kapcsolatos összehasonlítható megfigyelési adatok rendszeres biztosítása céljából. Az ilyen programok és mechanizmusok létrehozásakor Ö és fenntartása során Õ kellő módon figyelembe kell venni a Jegyzőkönyv és az Egyezmény várható változásait.
10 11. cikk
Információcsere
(1) A Bizottság ð , az Ügynökség ï és a tagállamok elősegítik és vállalják a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õ gyártásának, felhasználásánakhasználatának és kibocsátásának csökkentésével, minimalizálásával vagy – amennyiben lehetséges – kiküszöbölésével kapcsolatos információk, illetve az azokat helyettesítő anyagokkal kapcsolatos információk cseréjét a KözösségenÖ az Unión Õ belül és harmadik országokkal, megjelölve a helyettesítő anyagokkal kapcsolatos kockázatokat, valamint az ilyen helyettesítő megoldások gazdasági és társadalmi költségeit.
(2) A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok Ö POP-ok Õ tekintetében a Bizottságð , az Ügynökség ï és a tagállamok a következőket mozdítják és segítik elő:
a) tudatosságot fokozó programok, beleértve az ilyen anyagok egészségügyi és környezetvédelmi hatásaira és helyettesítő anyagaira, valamint a gyártásuk, felhasználásuk és kibocsátásuk csökkentésére vagy kiküszöbölésére vonatkozó programokat, különösen az alábbiak számára:
i. politikusok és döntéshozók;
ii. különösen rászoruló Ö veszélyeztetett Õ csoportok;
b) nyilvános információk nyújtása;
c) ð többek között ï a munkásokmunkavállalók, tudósok, oktatók, szakemberek és vezetők képzése.
(3) A környezeti információkhoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2003. január 28-i 2003/4/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 42 sérelme nélkül, az emberek egészségére és biztonságára, valamint a környezetre vonatkozó ð (1) és a (2) bekezdésben említett ï információk nem minősülnek bizalmas jellegűnek. A Bizottság ð , az Ügynökség ï és a valamely harmadik országgal információcserét végző tagállamok ð az uniós jognak megfelelően ï védik a kölcsönös megállapodásuk szerinti bármely bizalmas információt.
11 12. cikk
Műszaki segítségnyújtás
A Bizottság és a tagállamok az Egyezmény 12. és 13. cikkével összhangban, egymással együttműködnek a fejlődő országok és az átmenetiátalakuló gazdaságú országok megfelelő és kellő időben történő műszaki és pénzügyi támogatásában azok kérésére, a rendelkezésre álló források erejéig és az érintett országok különös igényeinek figyelembevételével az Egyezményből fakadó kötelezettségeik maradéktalan teljesítéséhez szükséges képességük fejlesztése és erősítése érdekébenére és erősítésére a megfelelő és kellő időben történő műszaki és pénzügyi támogatás nyújtásában. Az ilyen támogatás megvalósulhat nem kormányzati szervezetek ð vagy az Ügynökség ï közreműködése útján is.
12 13. cikk
Jelentés Ö A végrehajtás nyomon követése Õ
ò új szöveg
(1) A 2003/4/EK és a 2007/2/EK irányelv sérelme nélkül a tagállamok összeállítják, közzéteszik és naprakészen tartják a következőket tartalmazó jelentést:
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
a)(1) A tagállamok háromévenként eljuttatják a Bizottsághozaz e rendelet alkalmazásával kapcsolatos információkat, beleértve a jogsértésekkel és a szankciókkal kapcsolatos információkat is.;
(3) Az e rendelet hatálybalépésétől számított három éven belül, majd azt követően minden harmadik évben a tagállamok az alábbiakat nyújtják be a Bizottságnak:
ab)összefoglaló tájékoztató a készletekről ð a 4. cikk (2) és (3) bekezdése, ï az 5. cikk (2) bekezdése ð , valamint a 7. cikk (4) bekezdése b) pontjának iii. alpontja ï értelmében tett bejelentések alapján összegyűjtött információk;
bc)összefoglaló tájékoztató a 6. cikk (1) bekezdése értelmében összeállított kibocsátási leltárakból összegyűjtött információk;
ò új szöveg
d)a 9. cikk (2) bekezdésének megfelelően elkészített nemzeti intézkedési tervek alapján a végrehajtással kapcsolatos információk;
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
ce)a 9.cikk szerint összeállított összegfoglaló tájékoztató a III. mellékletben meghatározott dioxinok, furánok és PCB-k környezetben jelen lévő mennyiségéről a 10. cikknek megfelelően összeállított információk.;
f)(2) A tagállamok évente tényleges vagy becsléssel megállapítottÖ éves Õ ð nyomonkövetési és ï statisztikai adatokat szolgáltatnak a Bizottság részére, az I. vagy II. mellékletben felsorolt anyagok gyártott és forgalomba hozott, tényleges vagy becsült teljes mennyiségérőlð , ideértve a megfelelő mutatókat, áttekintő térképeket és jelentéseket ï .
ò új szöveg
A tagállamok a jelentésekben szereplő információkhoz hozzáférést biztosítanak a Bizottság és az Ügynökség részére.
(2) Amennyiben egy tagállam megosztja az (1) bekezdés e) pontjában említett információkat a vegyi anyagok nyomon követésére szolgáló információs platformon, ezt jeleznie kell a jelentésében, és úgy tekintendő, hogy eleget tett az abban a pontban megállapított jelentéstételi kötelezettségének.
Amennyiben egy tagállam az (1) bekezdés e) pontjában említett információkat az Ügynökséghez eljuttatott jelentésében adja meg, az Ügynökség a vegyi anyagok nyomon követésére szolgáló információs platform használatával összesíti, tárolja és megosztja ezeket az információkat.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(4) A Bizottság előre kialakítja a tagállamok által az (1), (2) és (3) bekezdés szerint szolgáltatandó adatok és információk közös formátumát, a 16. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban.
5(3) Az Egyezményben felsorolt anyagok vonatkozásában a Bizottság ð az Ügynökség támogatásával ï – az Egyezményben részes felek konferenciája által meghatározandó Ö megállapított Õ időközönként – jelentést állít össze a tagállamok által a (2) bekezdésnek az (1) bekezdés f) pontjának megfelelően ð az Ügynökség számára ï biztosított információk alapján, és azt továbbítja azt az Egyezmény titkárságának.
(6) A Bizottság háromévente jelentést készít e rendelet alkalmazásáról és azt összegző jelentés összeállítása céljából egységesíti a 2000/479/EK bizottsági határozattal 43 létrehozott EPER és az EMEP (a levegőszennyező anyagok nagy távolságra való eljutásának megfigyelésére és értékelésére szolgáló európai együttműködési program) CORINAIR kibocsátási leltára alapján rendelkezésre álló, valamint a tagállamok által az (1), (2) és (3) bekezdés szerint biztosított információkkal. Ez a jelentés tartalmazza a 7. cikk (4) bekezdésében említett eltérések alkalmazására vonatkozó információkat is. A Bizottság késedelem nélkül továbbítja az összegző jelentés összefoglalását az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, valamint azt nyilvánosan is hozzáférhetővé teszi.
ò új szöveg
(4) Az Ügynökség összeállítja és közzéteszi az (1) és a (2) bekezdésben említett, a tagállamok által közzétett vagy bejelentett adatok uniós szintű áttekintését. Az uniós szintű áttekintés adott esetben tartalmazza az e rendelet outputjait, eredményeit és hatásait jelző mutatókat, az uniós áttekintő térképeket és a tagállami jelentéseket. Az uniós szintű áttekintést legalább hathavonta, vagy a Bizottság kérésére naprakésszé kell tenni.
(5) A Bizottság végrehajtási jogai aktusokat fogadhat el az (1) bekezdés értelmében megadandó minimális információk pontosabb meghatározása érdekében, ideértve az (1) bekezdés f) pontjában említett mutatók, térképek és tagállami áttekintések meghatározását is. E végrehajtási jogi aktusokat a 20. cikk (2) bekezdésében megállapított tanácsadó bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
13 14. cikk
Szankciók
A tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy azokat végrehajtsák. Az előírt szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük. Ö A mennyiben erre még nem került sor, Õ Aa tagállamok legkésőbb az e rendelet hatálybalépésétől számított egy éven belül értesítik a Bizottságot e rendelkezésekről, és haladéktalanul értesítik azok minden későbbi módosításáról is.
ê 219/2009/EK rendelet 1. cikk és melléklet 3.7. pont
14 15. cikk
A mellékletek módosítása
(1) Ha egy anyagot az Egyezményben vagy a Jegyzőkönyvben jegyzékbe vesznek, a Bizottság adott esetben megfelelően módosítja az I., a II. és a III. mellékletet.
Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 16. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(2) Ha egy anyagot az Egyezményben vagy a Jegyzőkönyvben jegyzékbe vesznek, a Bizottság adott esetben megfelelően módosítja a IV. mellékletet.
Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 17. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(3) Az I., II. és III. mellékletben már szereplő tételekre vonatkozó módosításokat – beléértve azoknak a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítását is – a Bizottság fogadja el.
Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 16. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(4) A IV. mellékletben már szereplő tételekre vonatkozó módosításokat és az V. melléklet módosításait – beleértve azoknak a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítását is – a Bizottság fogadja el.
Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 17. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
ò új szöveg
A Bizottság a 18. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadhat el annak érdekében, hogy e rendelet mellékleteit az Egyezmény vagy a Jegyzőkönyv mellékleteiben szereplő anyagjegyzékek változásainak megfelelően kiigazítsa, illetve hogy az e rendelet mellékleteiben szerelő bejegyzéseket vagy rendelkezéseket a tudományos és műszaki fejlődésnek megfelelően módosítsa.
16. cikk
Az Ügynökség költségvetése
(1) E rendelet alkalmazásában az Ügynökség bevételei a következők:
a) az Európai Unió általános költségvetésében (a Bizottságra vonatkozó szakaszban) előirányzott uniós támogatás;
b) bármely önkéntes tagállami hozzájárulás.
(2) Az e rendelet szerinti tevékenységekhez kapcsolódó bevételek és kiadások együtt kezelendők a 649/2012/EU rendelet szerintiekkel, és azokat az Ügynökség költségvetésének ugyanabban a szakaszában kell feltüntetni. Az Ügynökség (1) bekezdésben említett bevételeit az Ügynökség e rendeletben előírt feladatainak végrehajtására kell fordítani.
17. cikk
Az információk közzétételéhez, illetve az értesítések megküldéséhez használandó formátumok
Az Ügynökség meghatározza az adatok e rendelet szerinti közzététele, illetve az értesítések küldése során a tagállamok által használandó formátumokat és szoftvereket, és azokat ingyenesen hozzáférhetővé teszi honlapján. A téradatkészletek formátumának meghatározása kapcsán a tagállamok és az Ügynökség figyelembe veszik a 2007/2/EK irányelv követelményeit. A tagállamok és az e rendelet hatálya alá tartozó egyéb részes felek az említett formátumokat és szoftvereket használják adatkezelés vagy az Ügynökséggel folytatott adatcsere céljára.
18. cikk
A felhatalmazás gyakorlása
(1) A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit ez a cikk határozza meg.
(2) A Bizottságnak a 4. cikk (3) bekezdésében, a 7. cikk (5) bekezdésében és a 15. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása […]-tól/-től kezdve határozatlan időre szól.
(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 4. cikk (3) bekezdésében, a 7. cikk (5) bekezdésében és a 15. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4) A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.
(5) A Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(6) A 4. cikk (3) bekezdése, a 7. cikk (5) bekezdése és a 15. cikk értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő [két hónapon] belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emel ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
15 19. cikk
Illetékes hatóságok
Minden egyes tagállam kijelöli ez e rendelet által előírt adminisztratív feladatokért ð és az e rendelet végrehajtásáért ï felelős illetékes hatóságot vagy hatóságokat. Erről a kijelölésről a tagállamok legkésőbb e rendelet hatálybalépésétől számított három hónappal elteltével értesítik a Bizottságotð , ha azt e rendelet hatálybalépése előtt meg nem tették, és a kijelölt illetékes hatóságot érintő bármely változásról is értesítik a Bizottságot ï .
1620. cikk
Általános ügyek bizottságaÖ Bizottsági eljárás Õ
(1) A hulladékügyek kivételével az e rendelet hatálya alá tartozó összes kérdésben a Bizottságot a 67/548/EGK irányelv 29az 1907/2006/EK rendelet 133. cikke értelmében létrehozott bizottság segíti.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét ð a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét ï kell alkalmazni, tekintettel az említett határozat 8. cikkének rendelkezéseire.
Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időtartam három hónap.
ê 219/2009/EK rendelet 1. cikk és melléklet 3.7. pont
(3) Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o.
17. cikk
Hulladékügyi bizottság
(1) Az e rendelet hatálya alá tartozó hulladékügyekben a Bizottság munkáját a 75/442/EGK irányelv 18. cikke értelmében létrehozott bizottság segíti.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel az említett határozat 8. cikkének rendelkezéseire.
Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időtartam három hónap.
ê 219/2009/EK rendelet 1. cikk és melléklet 3.7. pont
(3) Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o.
18. cikk
A 79/117/EGK irányelv módosításai
A 79/117/EGK irányelv mellékletének B. részében a „Környezetben tartósan megmaradó szerves klórvegyületek” 1–8. tételét el kell hagyni.
ò új szöveg
21. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 850/2004/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat erre a rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni, és a VII. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni.
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o.
19 22. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről a Tanács részéről
az elnök az elnök
Pénzügyi kimutatás – „Ügynökségek”
1. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI
1.1. A javaslat/kezdeményezés címe
1.2. A tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai terület(ek)
1.3. A javaslat/kezdeményezés típusa
1.4. Célkitűzés(ek)
1.5. A javaslat/kezdeményezés indoklása
1.6. Az intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama
1.7. Tervezett irányítási módszer(ek)
2. IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK
2.1. A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések
2.2. Irányítási és kontrollrendszer
2.3. A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések
3. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA
3.1. A többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit érintik a kiadások?
3.2. A kiadásokra gyakorolt becsült hatás
3.2.1. A kiadásokra gyakorolt becsült hatás összegzése
3.2.2. A(z) [szerv] előirányzataira gyakorolt becsült hatás
3.2.3. A(z) [szerv] humánerőforrására gyakorolt becsült hatás
3.2.4. A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség
3.2.5. Harmadik felek részvétele a finanszírozásban
3.3. A bevételre gyakorolt becsült hatás
PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
1.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI
1.1.A javaslat/kezdeményezés címe
A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat (átdolgozás)
1.2.A tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai terület(ek) 44
Szakpolitikai terület: 07 Környezet
Tevékenység: 07 02 Uniós és nemzetközi szintű környezetpolitika
1.3.A javaslat/kezdeményezés típusa
◻ A javaslat/kezdeményezés új intézkedésre irányul
◻ A javaslat/kezdeményezés kísérleti projektet / előkészítő intézkedést követő új intézkedésre irányul 45
XA javaslat/kezdeményezés jelenlegi intézkedés meghosszabbítására irányul
◻ A javaslat/kezdeményezés új intézkedésnek megfelelően módosított intézkedésre irányul
1.4.Célkitűzés(ek)
1.4.1.A javaslat/kezdeményezés által érintett többéves bizottsági stratégiai célkitűzés(ek)
Ez a javaslat a Bizottság általános célját szolgálja:
1. általános célkitűzés: Új lendület a foglalkoztatásnak, a növekedésnek és a beruházásoknak;
a Stockholmi Egyezmény végrehajtása és különösen az emberi egészség védelme a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagoktól azok gyártásának és használatának visszaszorítása, illetve kiküszöbölése révén.
1.4.2.Konkrét célkitűzés(ek) és a tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett tevékenység(ek)
3. konkrét célkitűzés
Az uniós polgárok megóvása a környezettel kapcsolatos terhelésektől, valamint az egészségüket és jólétüket fenyegető kockázatoktól
6. konkrét célkitűzés
A környezettel kapcsolatos nemzetközi kihívásokra válaszoló uniós fellépés hatékonyságának fokozása
A tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett tevékenység(ek)
Tevékenység: 07 02 Uniós és nemzetközi szintű környezetpolitika
1.4.3.Várható eredmény(ek) és hatás(ok)
Tüntesse fel, milyen hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/célcsoportokra.
E javaslat célja a 850/2004/EK rendelet átdolgozása az alábbiak figyelembevétele érdekében:
1. a vegyi anyagokra vonatkozó uniós jog, különösen az 1907/2006/EK rendelet és az 1272/2008/EK rendelet fejlődése;
2. az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) létrejötte az 1907/2006/EK rendelet értelmében;
3. az Európai Szennyezőanyag-kibocsátási és -szállítási Nyilvántartás létrejötte a 166/2006/EK rendelet értelmében;
4. a Lisszaboni Szerződésből fakadó változások;
5. a környezetvédelmi jelentéstételre és szabályozási ellenőrzésre összpontosító célravezetőségi vizsgálat megállapításai;
6. a gyakorlati végrehajtás terén eddig szerzett tapasztalatok.
A várt eredmények, illetve hatások ezért:
1. a vegyi anyagokkal foglalkozó egyéb jogszabályokkal, különösen a REACH-rendelettel és a CLP-rendelettel, valamint a Stockholmi Egyezményben előírt kötelezettségekkel és eljárásokkal (pl. jelentéstétel) való összhang javítása.
2. nagyobb szinergia a REACH-, a CLP- és a biocidekről szóló rendelet, valamint különösen a 649/2012/EU rendelet végrehajtásával annak köszönhetően, hogy a Bizottság egyes adminisztratív, műszaki és tudományos feladatait az ECHA-ra ruházza át. Az ECHA részvétele révén várhatóan összehangoltabbá és színvonalasabbá válik a tagállami jelentéstétel, ezáltal pedig a POP-rendelet végrehajtásáról szóló uniós összegző jelentés.
3. egyes javasolt módosítások csökkentik a jelentéstétellel járó adminisztratív terhet, jobban kihasználva más tevékenységeket, megkönnyítve és egyszerűsítve a jelentéstételt, ugyanakkor összhangba hozva a jelentéseket a Stockholmi Egyezmény szerinti kötelezettségekkel.
A javaslat ezért továbbra is eleget tesz a Stockholmi Egyezmény céljainak, nevezetesen annak, hogy a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok gyártása és felhasználása során megszüntesse azok – többek között hulladékból történő – kibocsátását az emberi egészség és a környezet megóvása érdekében. Mindezt azáltal éri el, hogy megtiltja a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok gyártását, forgalomba hozatalát és használatát, valamint rendelkezéseket állapít meg az ilyen anyagokból álló, ezeket tartalmazó vagy ezekkel szennyezett hulladék környezetkímélő kezelésére vonatkozóan.
1.4.4.Eredmény- és hatásmutatók
Tüntesse fel a javaslat/kezdeményezés megvalósításának nyomon követését lehetővé tevő mutatókat.
A jelenleg hatályos rendelethez hasonlóan a javasolt rendeletnek az a célja, hogy az emberi egészség és a környezet megóvása érdekében megszüntesse a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok gyártás és használat során – többek között hulladékból – történő kibocsátását azáltal, hogy megtiltja a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok gyártását, forgalomba hozatalát és használatát, valamint rendelkezéseket állapít meg az ilyen anyagokból álló, ezeket tartalmazó vagy ezekkel szennyezett hulladék környezetkímélő kezelésére vonatkozóan. A javaslat végrehajtásának nyomon követését lehetővé tevő mutatók tehát az alábbiak:
– a rendelet mellékletében felsorolt, környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok száma;
– a rendeletbe való felvétel után a gyártásból, forgalomból és használatból a lehető leghamarabb teljesen kivont ilyen anyagok száma;
– az ilyen anyagok környezetbe való kibocsátásának csökkenése, ideértve a nem szándékos kibocsátásokat is;
– a jegyzékben szereplő, környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok gyártásból, forgalomból és használatból való teljes kivonáshoz szükséges idő;
– az ilyen anyagok kibocsátásának — ideértve a nem szándékos kibocsátásokat is —, nullára csökkenéséhez szükséges idő;
– a rendeletjavaslat végrehajtásával kapcsolatban felmerülő és az illetékes hatóságok Bizottság által összehangolt hálózatán keresztül bejelentett problémák száma.
E mutatókat összesíteni kell a tagállamok, az ECHA és a Bizottság jelentései alapján.
1.5.A javaslat/kezdeményezés indoklása
1.5.1.Rövid vagy hosszú távon kielégítendő szükséglet(ek)
A fő feladat a 67/548/EGK és a 75/442/EGK irányelvekre hivatkozó 850/2004/EK rendelet összehangolása az 1907/2006/EK rendelettel, az 1272/2008/EK rendelettel és a 2008/98/EK irányelvvel. Ezenfelül a 850/2004/EK rendeletben hivatkozás szerepel egy már nem létező szabályozási bizottságra, és a rendeletet összhangba kell hozni a Lisszaboni Szerződéssel.
Egyes feladatoknak a Bizottságról az ECHA-ra való átruházása jobb feltételeket biztosít a végrehajtás adminisztratív, tudományos és technikai támogatásához. Javulásra lehet számítani a tagállami jelentéstétel terén és a POP státuszra javasolt anyagok felülvizsgálati jelentéseinek tudományos hátterében.
1.5.2.Az uniós részvételből adódó többletérték
A rendeletjavaslat nem változtat a 850/2004/EK rendelet céljain, így az uniós hozzáadott érték ugyanaz, mint a jelenleg hatályos rendelet esetében.
A 850/2004/EK rendelet az Unió által jóváhagyott Stockholmi Egyezmény értelmében vállalt uniós kötelezettségeket hajtja végre. A 850/2004/EK rendelet elfogadása idején e kötelezettségek teljesítéséhez egy uniós rendelet tűnt a leghatékonyabb eszköznek, és a tapasztalat azt mutatja, hogy ez nem változott.
A javaslat átruház egyes főleg műszaki és tudományos feladatokat az Európai Vegyianyag-ügynökségre, vagyis az Ügynökséget új feladatokkal bízza meg. Az Ügynökség bevonása várhatóan kedvező lesz mind az ipar, mind a tagállamok számára, ugyanis nagyobb koherenciát, jobb alkalmazást és erőteljesebb végrehajtást eredményez annak köszönhetően, hogy az uniós Ügynökség nagy tapasztalattal rendelkezik a vegyi anyagok terén.
1.5.3.Hasonló korábbi tapasztalatok tanulsága
A 850/2004/EK rendelet végrehajtásában szerzett tapasztalatok alapján indokolt egyrészt technikai szempontból módosítani egyes operatív rendelkezéseket (például összehangolni és pontosítani egyes fogalommeghatározásokat és egyszerűsíteni bizonyos kötelezettségeket), másrészt bevonni az Európai Vegyianyag-ügynökséget bizonyos feladatokba a vegyi anyagokra vonatkozó egyéb rendelkezésekkel való szinergiák megteremtése és a tagállami kötelezettségek végrehajtásának elősegítése érdekében.
Egyes feladatoknak a Bizottságról az ECHA-ra való átruházásával javulni fog a tagállami jelentéstétel, és ennek köszönhetően az uniós jelentéstétel is. Emellett az Ügynökség által – többek között a POP-státuszra javasolt anyagok felülvizsgálatához – biztosított tudományos támogatás várhatóan javítja a más területekkel való összhangot és a minőséget is.
A veszélyes vegyi anyagok kiviteléről és behozataláról szóló 649/2012/EU rendelet szerinti egyes adminisztratív, műszaki és tudományos feladatok átruházása a Bizottságról az ECHA-ra számos területen eredményezett javulást: csökkent az iparra és a tagállami hatóságokra háruló munkateher, egyszerűsödtek az eljárások, és javult a megfelelés.
1.5.4.Egyéb releváns eszközökkel való összeegyeztethetőség és lehetséges szinergia
A javaslat tökéletes összhangban van az általánosságban az emberi egészség és a környezet védelmét célzó meglévő szakpolitikákkal és célkitűzésekkel, például a hetedik környezetvédelmi cselekvési programmal.
A javaslat jobb koherenciát biztosít más jogi eszközökkel, többek között az 1907/2006/EK, az 1272/2008/EK és a 166/2006/EK rendelettel.
A javasolt rendelet végrehajtásához kapcsolódó tudományos ás műszaki munkának az ECHA részére való átadásával szinergiák várhatók a REACH-rendelet, a CLP-rendelet, a biocidekről szóló rendelet és a 649/2012/EU PIC-rendelet szintén az ECHA által biztosított végrehajtásával.
1.6.Az intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama
◻ A javaslat/kezdeményezés határozott időtartamra vonatkozik
◻ A javaslat/kezdeményezés időtartama: ÉÉÉÉ [HH/NN]-tól/-től ÉÉÉÉ [HH/NN]-ig
◻ Pénzügyi hatás: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig
XA javaslat/kezdeményezés határozatlan időtartamra vonatkozik
Beindítási időszak: 2018-től 2019-ig,
azt követően: rendes ütem.
1.7.Tervezett irányítási módszer(ek) 46
X Közvetlen irányítás a Bizottság által az alábbiakon keresztül:
◻ végrehajtó ügynökségek
◻ Megosztott irányítás a tagállamokkal
X Közvetett irányítás a költségvetés végrehajtásával kapcsolatos feladatoknak a következőkre történő átruházásával:
◻nemzetközi szervezetek és ügynökségeik (nevezze meg)
◻az EBB és az Európai Beruházási Alap
X a költségvetési rendelet 208. és 209. cikkében említett szervek
◻közjogi szervek
◻magánjog alapján működő, közfeladatot ellátó szervek, olyan mértékben, amennyiben megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtanak
◻a valamely tagállam magánjoga alapján működő, köz- és magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott és megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtó szervek
◻az EUSZ V. címének értelmében a KKBP terén konkrét fellépések végrehajtásával megbízott, és a vonatkozó alap-jogiaktusban meghatározott személyek.
Megjegyzések
[…]
[…]
2.IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK
2.1.A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések
Gyakoriság és feltételek.
1. A tagállamok és az Ügynökség összeállítják, az Interneten közzéteszik és naprakészen tartják a rendelet végrehajtásával kapcsolatos jelentéseket, ideértve a jogsértésekre és a szankciókra vonatkozó tájékoztatást.
2. A tagállamok elérhetővé teszik az Ügynökség és a Bizottság számára az I. és a II. mellékletben szereplő anyagok gyártásával és forgalomba hozatalával kapcsolatos statisztikai adatokat. Ezenfelül rendelkezésre bocsátják a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok környezetbe való kibocsátásával kapcsolatos adatokat.
3. Az Ügynökség rendszeresen készít uniós szintű áttekintő jelentést, amely mutatókkal méri a rendelet outputjait, eredményeit és hatását, valamint alkalmanként uniós áttekintő térképeket is készít az Interneten való közzététel, továbbá a nyilvánosság, az Európai Parlament és a Tanács tájékoztatása céljából.
2.2.Irányítási és kontrollrendszer
Felismert kockázat(ok)
A főbb kockázatok a következők:
– a vállalatok nem tudnak megfelelni a kötelezettségeiknek;
– a tagállamok hiányos leltárakat állítanak össze;
– a környezetben jelen lévő POP-ok tagállami nyomon követése nem kielégítő;
– az ellenőrzési és végrehajtó rendszerek, pl. a tagállami hatóságok általi végrehajtás szigora elmarad a várttól;
– az ECHA nem tud eleget tenni a feladatainak.
Tervezett ellenőrzési mód(ok)
Többszintű irányítási és kontrollrendszer van vagy lesz érvényben a javasolt rendelet maradéktalan végrehajtása érdekében:
– a tagállamoknak ki kell jelölniük az adminisztratív feladatokért és a végrehajtásért felelős illetékes hatóságokat;
– a tagállamoknak össze kell állítaniuk és naprakészen kell tartaniuk jelentéseiket, többek között a területükön végrehajtott nyomonkövetési és végrehajtási tevékenyésgekről;
– az uniós tevékenység műszaki és tudományos koordinációját az illetékes hatóságok találkozói felügyelik, mely találkozók elnökletét a Bizottság látja el;
- az ECHA feladatainak napi irányításáért az ügyvezető igazgató felel, aki az Igazgatótanácsnak számol be.
Ez a pénzügyi kimutatás rendelkezésre bocsátja az ECHA munkájának támogatásához szükséges összeget.
2.3.A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések
Tüntesse fel a meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket.
A Bizottságon belül a szabálytalanságok és a csalások megelőzését szolgáló szokásos intézkedések a Bizottság e javaslat értelmében végrehajtott tevékenységei kapcsán is érvényesülnek.
A csalás, a korrupció és egyéb törvénytelen tevékenységek elleni küzdelem érdekében az 1037/1999/EK rendelet rendelkezéseit korlátozás nélkül kell alkalmazni az Ügynökségre.
Az Ügynökség csatlakozott az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) belső vizsgálatairól szóló, 1999. május 25-i intézményközi megállapodáshoz, és meghozta a teljes személyzetére alkalmazandó megfelelő rendelkezéseket.
A finanszírozásra vonatkozó döntések és az ezekből eredő végrehajtási megállapodások és eszközök kifejezetten rendelkeznek arról, hogy a Számvevőszék és az OLAF szükség esetén helyszíni ellenőrzéseket folytathat az Ügynökség finanszírozásának kedvezményezettjeinél és az annak elosztásáért felelős személyeknél.
3.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA
3.1.A többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit érintik a kiadások?
Jelenlegi költségvetési tételek
A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében.
A többéves pénzügyi keret fejezete |
Költségvetési tétel |
Kiadás
|
Hozzájárulás |
|||
070205 |
diff./nem diff. 47 |
EFTA-országoktól 48 |
tagjelölt országoktól 49 |
harmadik országoktól |
a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében |
|
2 |
Európai Vegyianyag-ügynökség – Tevékenységek a veszélyes vegyi anyagok behozataláról és kiviteléről szóló szabályozás terén |
Diff. |
IGEN |
NEM |
NEM |
NEM |
Létrehozandó új költségvetési tételek
A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében.
A többéves pénzügyi keret fejezete |
Költségvetési tétel |
Kiadás
|
Hozzájárulás |
|||
Szám
|
diff./nem diff. |
EFTA-országoktól |
tagjelölt országoktól |
harmadik országoktól |
a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében |
|
[…] |
[XX.YY.YY.YY] […] |
[…] |
IGEN/NEM |
IGEN/NEM |
IGEN/NEM |
IGEN/NEM |
3.2.A kiadásokra gyakorolt becsült hatás
3.2.1.A kiadásokra gyakorolt becsült hatás összegzése
millió EUR (három tizedesjegyig)
A többéves pénzügyi keret fejezete |
Szám |
2 – Fenntartható növekedés: Természeti erőforrások |
Környezetvédelmi Főigazgatóság |
2019.
|
2020.
|
N+3.
|
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
ÖSSZESEN |
|||||
1. cím: Személyzeti kiadások (*) |
Kötelezettségvállalási előirányzatok |
(1) |
0,100 |
0,100 |
||||||
Kifizetési előirányzatok |
(2) |
0,100 |
0,100 |
|||||||
2. cím: Infrastrukturális és működési kiadások |
Kötelezettségvállalási előirányzatok |
(1a) |
0,000 |
0,000 |
||||||
Kifizetési előirányzatok |
(2a) |
0,000 |
0,000 |
|||||||
3. cím: Működési kiadások: |
Kötelezettségvállalási előirányzatok |
(3a) |
0,269 |
0,163 |
||||||
Kifizetési előirányzatok |
(3b) |
0,269 |
0,163 |
|||||||
az ECHA előirányzatai
|
Kötelezettségvállalási előirányzatok |
=1+1a +3a |
0,369 |
0,263 |
||||||
Kifizetési előirányzatok |
=2+2a +3b |
0,369 |
0,263 |
(*) A szokásos átlagos juttatás, beleértve a kiigazításokat, és figyelembe véve a megélhetési költségek magasabb szintjét Finnországban.
(**) Részben a 07 02 03 költségvetési tételből való átcsoportosítással (a LIFE környezetvédelmi alprogramja)
|
5 |
„Igazgatási kiadások” |
millió EUR (három tizedesjegyig)
2019.
|
2020.
|
N+3.
|
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
ÖSSZESEN |
||||||
FŐIGAZGATÓSÁG: Környezetvédelmi Főigazgatóság |
||||||||||
• |
||||||||||
•Egyéb igazgatási kiadások |
||||||||||
millió EUR (három tizedesjegyig)
N.
|
N+1.
|
N+2.
|
N+3.
|
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
ÖSSZESEN |
|||||
A többéves pénzügyi keret
|
Kötelezettségvállalási előirányzatok |
0,369 |
0,263 |
|||||||
Kifizetési előirányzatok |
0,369 |
0,263 |
3.2.2.Az operatív előirányzatokra gyakorolt becsült hatás
◻ A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után operatív előirányzatok felhasználását
X A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív előirányzatok felhasználását vonja maga után:
Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig)
Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket ⇩ |
2019.
|
2020.
|
|
N+3.
|
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
ÖSSZESEN |
|||||||||||||
TELJESÍTÉSEK |
|||||||||||||||||||
Típus 51 |
Átlagos költség |
Szám |
Költség |
Szám |
Költség |
Szám |
Költség |
Szám |
Költség |
Szám |
Költség |
Szám |
Költség |
Szám |
Költség |
Összesített szám |
Összköltség |
||
3. és 6. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS 52 … |
|||||||||||||||||||
Számítógépes rendszer a jelentéstételhez |
1 |
0,2 |
1 |
0,1 |
|||||||||||||||
Kockázati profil és kockázatkezelési értékelés |
2 |
0,01 |
2 |
0,01 |
|||||||||||||||
Uniós összegző jelentés |
0 |
0,039 |
1 |
0,033 |
|||||||||||||||
uniós intézkedési terv |
0 |
0,02 |
1 |
0,02 |
|||||||||||||||
a 3. és a 6. konkrét célkitűzés részösszege |
0,269 |
0,163 |
|||||||||||||||||
2. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS |
|||||||||||||||||||
- Teljesítés |
|||||||||||||||||||
A 2. konkrét célkitűzés részösszege |
|||||||||||||||||||
ÖSSZKÖLTSÉG |
0,269 |
0,163 |
A tudományos és műszaki munka 2015–2016-os működési költségvetésből fedezett aktuális költsége nagyjából évi 210 000 euró, és ez fedezi a szolgáltatási szerződéseket. A feladatoknak az Ügynökségre való átruházása 2019-ben várhatóan magas költségeket generál, elsősorban az új szoftverek fejlesztése miatt. Erre azonban más forgatókönyvek esetében is szükség volna, mivel a tagállamok jelentéseit egy adatbázis létrehozása révén össze kell hangolni és javítani kell. A kezdeti szakasz után egyenletes működési költségekre lehet számítani. 2019-ben beruházásra lesz szükség, különösen az Ügynökség számítógépes rendszerét illetően. Amint az Ügynökség megkezdi tevékenységét 2019-ben, összesített költségei stabilizálódnak, ugyanakkor a munkateher növekedése várható, különösen a jelentéskészítés terén, ami idővel alacsonyabb egységköltséget eredményez.
3.2.3.Az ECHA humánerőforrására gyakorolt becsült hatás
3.2.3.1.Összegzés
◻ A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási előirányzatok felhasználását.
X A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási előirányzatok felhasználását vonja maga után:
millió EUR (három tizedesjegyig)
2019.
|
2020.
|
N+3.
|
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
ÖSSZESEN |
Tisztviselők (AD besorolás) |
||||||||
Tisztviselők (AST besorolás) |
||||||||
Szerződéses alkalmazottak |
1 |
1 |
||||||
Ideiglenes alkalmazottak |
||||||||
Kirendelt nemzeti szakértők |
ÖSSZESEN |
1 |
1 |
A humánerőforrásra gyakorolt becsült hatás (további teljes munkaidős egyenérték) — létszámterv
Tisztviselői besorolások és fokozatok |
2018. év |
2019. év |
2020. év |
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
AD16 |
||||
AD15 |
||||
AD14 |
||||
AD13 |
||||
AD12 |
||||
AD11 |
||||
AD10 |
||||
AD9 |
||||
AD8 |
||||
AD7 |
||||
AD6 |
||||
AD5 |
||||
|
||||
AD összesen |
||||
AST11 |
||||
AST10 |
||||
AST9 |
||||
AST8 |
||||
AST7 |
||||
AST6 |
||||
AST5 |
||||
AST4 |
||||
AST3 |
||||
AST2 |
||||
AST1 |
||||
AST összesen |
||||
AST/SC 6 |
||||
AST/SC 5 |
||||
AST/SC 4 |
||||
AST/SC 3 |
||||
AST/SC 2 |
||||
AST/SC 1 |
||||
AST/SC összesen |
||||
MINDÖSSZESEN |
A humánerőforrásra gyakorolt becsült hatás (további alkalmazottak) — külső munkatársak
Szerződéses alkalmazottak |
N. év |
N+1. év |
N+2. év |
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
IV. besorolási csoport: |
||||
III. besorolási csoport |
||||
II. besorolási csoport |
||||
I. besorolási csoport |
||||
Összesen |
1 |
1 |
Kirendelt nemzeti szakértők |
N. év |
N+1. év |
N+2. év |
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
Összesen |
Kérjük, jelezzék a munkaerő-felvétel tervezett időpontját, és az összeget ennek megfelelően igazítsák ki (ha a munkaerő-felvétel júliusban történik, csak az átlagos költség 50%-át kell figyelembe venni), valamint nyújtsanak további magyarázatot a mellékletben.
3.2.3.2.Az ügynökségért felelős főigazgatóság becsült humánerőforrás-szükségletei
◻ A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást.
◻ A javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrás-igénnyel jár:
A becsléseket egész számban (vagy legfeljebb egy tizedesjeggyel) kell kifejezni.
év
|
év
|
év |
N+3. év |
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
|||||
·A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak) |
|||||||||
0702 01 01 01 (a központban és a bizottsági képviseleteken) |
|||||||||
XX 01 01 02 (a küldöttségeknél) |
|||||||||
XX 01 05 01 (közvetett kutatás) |
|||||||||
10 01 05 01 (közvetlen kutatás) |
|||||||||
•Külső munkatársak teljes munkaidős egyenértékben (FTE) kifejezve 53 |
|||||||||
XX 01 02 01 (AC, END, INT a teljes keretből) |
|||||||||
XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT és JED a küldöttségeknél) |
|||||||||
XX 01 04 yy 54 |
– a központban
55
|
||||||||
– a küldöttségeknél |
|||||||||
XX 01 05 02 (AC, END, INT közvetett kutatásban) |
|||||||||
10 01 05 02 (AC, INT, END közvetlen kutatásban) |
|||||||||
Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni) |
|||||||||
ÖSSZESEN |
XX az érintett szakpolitikai terület vagy költségvetési cím.
A humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt és/vagy az adott főigazgatóságon belül átcsoportosított személyzettel kell eleget tenni. A források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal.
Az elvégzendő feladatok leírása:
Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak |
A Környezetvédelmi Főigazgatóság felelős a POP-rendelettel kapcsolatos szakpolitika kialakításáért és a rendelet végrehajtásáért az EU-ban, ideértve jogszabályok elfogadását, valamint az Egyezményből fakadó minden nemzetközi kötelezettség teljesítéséért. Az Egyezmény szintjén és A Környezetben Tartósan Megmaradó Szerves Szennyező Anyagokat Felülvizsgáló Bizottságban a Környezetvédelmi Főigazgatóság képviseli az EU-t és végzi a nemzetközi tárgyalásokat. |
Külső munkatársak |
A teljes munkaidős egyenérték egységekben kifejezett költségek kiszámításának leírását az V. melléklet 3. szakaszában kell megadni.
3.2.4.A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség
X A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető a jelenlegi többéves pénzügyi kerettel.
◻ A javaslat/kezdeményezés miatt szükséges a többéves pénzügyi keret vonatkozó fejezetének átprogramozása.
Fejtse ki, miként kell átprogramozni a pénzügyi keretet: tüntesse fel az érintett költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.
[…]
◻ A javaslat/kezdeményezés miatt szükség van a rugalmassági eszköz alkalmazására vagy a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatára. 56
Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett fejezeteket és költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.
[…]
3.2.5.Harmadik felek részvétele a finanszírozásban
X - A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik felek általi társfinanszírozást.
A javaslat/kezdeményezés az alábbi becsült társfinanszírozást irányozza elő:
millió EUR (három tizedesjegyig)
N.
|
N+1.
|
N+2.
|
N+3.
|
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
Összesen |
|||
Tüntesse fel a társfinanszírozó szervet |
||||||||
Társfinanszírozott előirányzatok ÖSSZESEN |
3.3.A bevételre gyakorolt becsült hatás
X A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi hatása a bevételre.
◻ A javaslatnak/kezdeményezésnek van pénzügyi hatása – a bevételre gyakorolt hatása a következő:
◻ a javaslat a saját forrásokra gyakorol hatást
◻ a javaslat az egyéb bevételekre gyakorol hatást
millió EUR (három tizedesjegyig)
Bevételi költségvetési tétel: |
Az aktuális költségvetési évben rendelkezésre álló előirányzatok |
A javaslat/kezdeményezés hatása 57 |
||||||
N.
|
N+1.
|
N+2.
|
N+3.
|
A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető |
||||
… jogcímcsoport |
Az egyéb címzett bevételek esetében tüntesse fel az érintett kiadáshoz tartozó költségvetési tétel(eke)t.
[…]
Ismertesse a bevételre gyakorolt hatás számításának módszerét.
[…]
EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel,2018.3.22.
COM(2018) 144 final
MELLÉKLET
a következőhöz:
Javaslat
Az Európai Parlament és a Tanács rendelete
a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról (átdolgozás)
ê 757/2010/EU rendelet 1. cikk és melléklet 1. pont (kiigazított szöveg)
è1 (EU) 2016/293 rendelet 1. cikk és melléklet
è2 519/2012/EU rendelet 1. cikk és melléklet 1. a) pont
è3 519/2012/EU rendelet 1. cikk és melléklet 1. b) pont
è4 519/2012/EU rendelet 1. cikk és melléklet 2. pont
è5 (EU) 2015/2030 rendelet 1. cikk és melléklet
ð új szöveg
I. MELLÉKLET
A. rész – Az Egyezményben és a Jegyzőkönyvben felsorolt anyagok, valamint kizárólag az Egyezményben szereplő anyagok
Anyag |
CAS-szám |
EK-szám |
Félkésztermék-felhasználásra vonatkozó kifejezett mentesség vagy egyéb feltételek |
Tetrabróm-difenil-éter C12H6Br4O |
Ö 40088-47-9 és egyéb Õ |
Ö 254-787-2 és egyéb Õ |
1. E bejegyzés céljából a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja alkalmazandó a 10 mg/kg-mal egyenlő vagy az az alatti (0,001 tömegszázalék) tetrabróm-difenil-éter-koncentrációkra, ha anyagokban, készítményekben Ö keverékekben Õ, árucikkekben vagy árucikkek égésgátlóval kezelt részeinek alkotóelemeként fordul elő. 2. Eltérésként az alábbiak előállítását, forgalomba hozatalát és felhasználását kell engedélyezni: a) a b) albekezdés sérelme nélkül a 0,1 tömegszázalék alatti koncentrációban tetrabróm-difenil-étert tartalmazó árucikkek és készítmények Ö keverékekÕ, amikor ha részben vagy teljesen újrafeldolgozott anyagokból vagy újrafelhasználásra készült hulladékanyagokból készülnek; b) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések. 3. A tetrabróm-difenil-étert alkotóelemként tartalmazó, az Unióban már 2010. augusztus 25. előtt használatban lévő árucikkek használata ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése alkalmazandó ezen árucikkek vonatkozásában. |
Pentabróm-difenil-éter C12H5Br5O |
Ö 32534-81-9 és egyéb Õ |
Ö 251-084-2 és egyéb Õ |
1. E bejegyzés céljából a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja alkalmazandó a 10 mg/kg-mal egyenlő vagy az az alatti (0,001 tömegszázalék) pentabróm-difenil-éter-koncentrációkra, ha anyagokban, készítményekben Ö keverékekben Õ , árucikkekben vagy árucikkek égésgátlóval kezelt részeinek alkotóelemeként fordul elő. 2. Eltérésként az alábbiak előállítását, forgalomba hozatalát és felhasználását kell engedélyezni: a) a b) albekezdés sérelme nélkül a 0,1 tömegszázalék alatti koncentrációban pentabróm-difenil-étert tartalmazó árucikkek és készítmények Ökeverékek Õ, amikor ha részben vagy teljesen újrafeldolgozott anyagokból vagy újrafelhasználásra készült hulladékanyagokból készülnek; b) a 2002/95/EK irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések. 3. A pentabróm-difenil-étert alkotóelemként tartalmazó, az Unióban már 2010. augusztus 25. előtt használatban lévő árucikkek használata ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése alkalmazandó ezen árucikkek vonatkozásában. |
Hexabróm-difenil-éter C12H4Br6O |
Ö 36483-60-0 és egyéb Õ |
Ö 253-058-6 és egyéb Õ |
1. E bejegyzés céljából a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja alkalmazandó a 10 mg/kg-mal egyenlő vagy az alatti (0,001 tömegszázalék) hexabróm-difenil-éter-koncentrációkra, ha anyagokban, készítményekben Ö keverékekben Õ, árucikkekben vagy árucikkek égésgátlóval kezelt részeinek alkotóelemeként fordul elő. 2. Eltérésként az alábbiak előállítását, forgalomba hozatalát és felhasználását kell engedélyezni: a) a b) albekezdés sérelme nélkül a 0,1 tömegszázalék alatti koncentrációban hexabróm-difenil-étert tartalmazó árucikkek és készítmények Ö keverékek Õ, amikor ha részben vagy teljesen újrafeldolgozott anyagokból vagy újrafelhasználásra készült hulladékanyagokból készülnek; b) a 2002/95/EK irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések. 3. A hexabróm-difenil-étert alkotóelemként tartalmazó, az Unióban már 2010. augusztus 25. előtt használatban lévő árucikkek használata ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése alkalmazandó ezen árucikkek vonatkozásában. |
Heptabróm-difenil-éter C12H3Br7O |
Ö 68928-80-3 és egyéb Õ |
Ö 273-031-2 és egyéb Õ |
1. E bejegyzés céljából a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja alkalmazandó a 10 mg/kg-mal egyenlő vagy az alatti (0,001 tömegszázalék) heptabróm-difenil-éter-koncentrációkra, ha anyagokban, készítményekbenÖ keverékekben Õ , árucikkekben vagy árucikkek égésgátlóval kezelt részeinek alkotóelemeként fordul elő. 2. Eltérésként az alábbiak előállítását, forgalomba hozatalát és felhasználását kell engedélyezni: a) a b) albekezdés sérelme nélkül a 0,1 tömegszázalék alatti koncentrációban heptabróm-difenil-étert tartalmazó árucikkek és készítmények Ö keverékek Õ , amikor ha részben vagy teljesen újrafeldolgozott anyagokból vagy újrafelhasználásra készült hulladékanyagokból készülnek; b) a 2002/95/EK irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések. 3. A heptabróm-difenil-étert alkotóelemként tartalmazó, az Unióban már 2010. augusztus 25. előtt használatban lévő árucikkek használata ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése alkalmazandó ezen árucikkek vonatkozásában. |
Perfluoroktán-szulfonsav és származékai (PFOS) C8F17SO2X (X = OH, fémsó (O-M+), halogenid, amid és más származékok, beleértve a polimereket is) |
Ö 1763-23-1 2795-39-3 29457-72-5 29081-56-9 70225-14-8 56773-42-3 251099-16-8 4151-50-2 31506-32-8 1691-99-2 24448-09-7 307-35-7 és egyéb Õ |
Ö 217-179-8 220-527-1 249-644-6 249-415-0 274-460-8 260-375-3 223-980-3 250-665-8 216-887-4 246-262-1 206-200-6 és egyéb Õ |
1. E bejegyzés céljából a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja alkalmazandó a 10 mg/kg-mal egyenlő vagy az alatti (0,001 tömegszázalék) PFOS-koncentrációkra, ha anyagokban vagy készítményekben Ö keverékekben Õ fordul elő. 2. E bejegyzés céljából a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja alkalmazandó a PFOS-koncentrációkra félkész termékekben vagy árucikkekben, vagy azok részeiben, ha a PFOS-koncentráció 0,1 tömegszázaléknál alacsonyabb a strukturálisan vagy mikro-strukturálisan különálló, PFOS-t tartalmazó tömeg vonatkozásában számítva, illetve textíliák vagy egyéb bevont anyagok esetében, ha azokban a PFOS mennyisége kevesebb a bevont anyag 1 μg/m2-nél. 3. A PFOS-t alkotóelemként tartalmazó, az Unióban már 2010. augusztus 25. előtt használatban lévő árucikkek használata ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése alkalmazandó ezen árucikkek vonatkozásában. 4. A 2006. december 27. előtt forgalomba hozott tűzoltó habok 2011. június 27-ig felhasználhatók. 5. Ha a környezetbe kibocsátott anyag mennyisége minimalizált, a gyártás és a forgalomba hozatal engedélyezett az alábbi kifejezett felhasználási területeken, azzal a feltétellel, hogy a tagállamok négyévente jelentést készítenek a Bizottság részére a PFOS használatának mellőzése érdekében tett lépésekről: a) 2015. augusztus 26-ig, ellenőrzött galvanizáló rendszerekben nedvesítőszerként történő felhasználása; b) fényálló vagy fényvisszaverő rétegek fotolitográfiai eljárásokban; c) filmekhez, papírokhoz vagy nyomdaipari klisékhez alkalmazott fotográfiai rétegek; d) nem dekoratív, kemény króm(VI)-bevonathoz alkalmazott párátlanítószerek zárt körű rendszerekben; e) légi közlekedésben használt hidraulikus folyadékok. Ahol a fenti a)–e) pontokban foglalt eltérések a 2008/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2 hatálya alá tartozó létesítményben történő gyártásra vagy felhasználásra vonatkoznak, a Bizottság által kiadott tájékoztatásban leírt PFOS-kibocsátás megelőzésére és minimalizálására vonatkozó elérhető legjobb technikákat kell alkalmazni a 2008/1/EK irányelv 17. cikke (2) bekezdésének második albekezdése értelmében. Amint rendelkezésre állnak a b)–e) pontban felsorolt felhasználási területekre vonatkozó, a felhasználási módok és a biztonságosabb alternatív anyagok vagy technológiák részleteit magában foglaló információk, a Bizottság felülvizsgálja a második albekezdésben szereplő eltéréseket, a következő célokkal: i. a PFOS alkalmazásainak fokozatos megszüntetése, amint biztonságosabb alternatívák alkalmazása technikailag és gazdaságilag kivitelezhetővé válik; ii. az eltérést csak olyan alapvető felhasználások esetében lehet továbbra is fenntartani, amelyekre nem léteznek biztonságosabb alternatívák, és amelyek esetén beszámoló készült a biztonságosabb alternatívák megtalálása érdekében tett erőfeszítésekről; iii. a PFOS környezetbe való kibocsátásának minimalizálása, az elérhető legjobb technikák alkalmazásával. è2 6. Amint az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) elfogadja a szabványokat, azokat analitikus vizsgálati módszerként kell alkalmazni az anyagok, készítmények Ö keverékek Õ és árucikkek (1) és (2) bekezdésnek való megfelelése bizonyítására. Bármely egyéb analitikus módszer, amelynek teljesítményét a felhasználó egyenértékűként alá tudja támasztani, a CEN-szabványok alternatívájaként használható. ç |
DDT (1,1,1-triklór-2,2-bisz (4-klór-fenil)etán) |
50-29-3 |
200-024-3 |
— |
Klórdán |
57-74-9 |
200-349-0 |
— |
Hexaklór-ciklohexánok, beleértve a lindánt is |
58-89-9 |
200-401-2 |
— |
319-84-6 |
206-270-8 |
||
319-85-7 |
206-271-3 |
||
608-73-1 |
210-168-9 |
||
Dieldrin |
60-57-1 |
200-484-5 |
— |
Endrin |
72-20-8 |
200-775-7 |
— |
Heptaklór |
76-44-8 |
200-962-3 |
— |
è3 Endoszulfán ç |
è3 115-29-7 959-98-8 33213-65-9 ç |
è3 204-079-4 ç |
è3 1. Az endoszulfánt alkotóelemként tartalmazó, 2012. július 10-én vagy előtt előállított árucikkek forgalomba hozatala és használata ezen árucikkek alkotóelemeként 2013. január 10-ig engedélyezett. 2. Az endoszulfánt alkotóelemként tartalmazó, már 2012. július 10-én vagy előtt használatban lévő árucikkek forgalomba hozatala és használata ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. 3. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése az (1) és (2) bekezdésben említett cikkekre vonatkozik. ç |
Hexaklór-benzol |
118-74-1 |
200-273-9 |
— |
Klórdekon |
143-50-0 |
205-601-3 |
— |
Aldrin |
309-00-2 |
206-215-8 |
— |
Pentaklór-benzol |
608-93-5 |
210-172-5 |
— |
Poliklórozott bifenilek (PCB) |
1336-36-3 és egyéb |
215-648-1 és egyéb |
A 96/59/EK irányelv sérelme nélkül az e rendelet hatálybalépésének időpontjában már használatban lévő árucikkek használata engedélyezett. ð A tagállamok a lehető leghamarabb, de legkésőbb 2025. december 31-ig azonosítják és a használatból kivonják a 0,005 %-nál magasabb vagy 0,05 dm3-t meghaladó PCB-tartalmú berendezéseket (pl. transzformátorokat, kondenzátorokat vagy cseppfolyós készleteket tartalmazó egyéb edényeket). ï |
Mirex |
2385-85-5 |
219-196-6 |
— |
Toxafén |
8001-35-2 |
232-283-3 |
— |
Hexabróm-bifenil |
36355-01-8 |
252-994-2 |
— |
è1 Hexabróm-ciklododekán A hexabróm-ciklododekán megnevezés alatt a hexabróm-ciklododekán, az 1,2,5,6,9,10-hexabróm-ciklododekán, valamint annak fő diasztereoizomerjei: az alfa-hexabróm-ciklododekán, a béta-hexabróm-ciklododekán és a gamma-hexabróm-ciklododekán értendő.ç |
è1 25637-99-4, 3194-55-6, 134237-50-6, 134237-51-7, 134237-52-8 ç |
è1 247-148-4, 221-695-9 ç |
è1 1. E bejegyzés céljából a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja a 100 mg/kg-mal (0,01 tömegszázalékkal) egyenlő vagy az alatti hexabróm-ciklododekán-koncentrációkra alkalmazandó, ha anyagokban, készítményekben Ö keverékekben Õ, árucikkekben vagy árucikkek égésgátlóval kezelt részeinek alkotóelemeként fordul elő; ezt a követelményt a Bizottság 2019. március 22-ig felülvizsgálja. 2. Megengedett a hexabróm-ciklododekán expandált polisztirol árucikkek gyártásához való, akár önmagában, akár készítményekben Ö keverékekben Õ történő felhasználása, valamint a hexabróm-ciklododekán e célból történő gyártása és forgalomba hozatala, amennyiben a felhasználást az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 3 VII. címének megfelelően engedélyezték, vagy 2014. február 21-ig kérelmet nyújtottak be az engedélyezés iránt, és a kérelemről még nem született döntés. A hexabróm-ciklododekán akár önmagában, akár készítményben Ö keverékekben Õ való forgalomba hozatalára és felhasználására e pont értelmében 2019. november 26-ig, vagy ha az korábbra esik, az 1907/2006/EK rendelet VII. címe szerinti engedélyezésről szóló határozatban megjelölt felülvizsgálati időszak végéig, illetve az engedély visszavonásának időpontjáig van lehetőség. A hexabróm-ciklododekánt alkotóelemként tartalmazó, az e pont szerinti mentesség alapján gyártott expandált polisztirol árucikkek forgalomba hozatala és épületekben való felhasználása a megfelelő mentesség hatályvesztésének időpontja után hat hónapig megengedett. Az ebben az időpontban már használatban lévő ilyen árucikkek a későbbiekben is felhasználhatók. 3. A 2. pont szerinti mentesség sérelme nélkül a hexabróm-ciklododekánt alkotóelemként tartalmazó, 2016. március 22. előtt vagy e napon gyártott expandált polisztirol és extrudált polisztirol árucikkek forgalomba hozatala és épületekben való felhasználása 2016. június 22-ig megengedett. A 6. pontot úgy kell alkalmazni, mintha ezeket az árucikkeket a 2. pont szerinti mentesség alapján gyártották volna. 4. A hexabróm-ciklododekánt alkotóelemként tartalmazó, 2016. március 22. előtt vagy e napon már használatban lévő árucikkek továbbra is felhasználhatók és forgalomba hozhatók, és esetükben a 6. pontot nem kell alkalmazni. Ezekre az árucikkekre alkalmazni kell a 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdését. 5. A hexabróm-ciklododekánt alkotóelemként tartalmazó, importált expandált polisztirol árucikkek forgalomba hozatala és épületekben való felhasználása a 2. pont szerinti mentesség hatályvesztésének időpontjáig megengedett, és a 6. pont úgy alkalmazandó, mintha azokat a 2. pont szerinti mentesség alapján gyártották volna. Az ebben az időpontban már használatban lévő ilyen árucikkek a későbbiekben is felhasználhatók. 6. Az anyagok és a keverékek osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó más uniós rendelkezések alkalmazásának sérelme nélkül a 2. pont szerinti mentesség alapján felhasznált, hexabróm-ciklododekánt tartalmazó expandált polisztirolt és extrudált polisztirolt címkézéssel vagy más módon teljes élettartama során azonosíthatóvá kell tenni. ç |
ð Hexaklór-butadién ï |
ð 87-68-3 ï |
ð 201-765-5 ï |
ð 1. A hexaklór-butadiént alkotóelemként tartalmazó, 2012. július 10-én vagy azt megelőzően előállított árucikkek forgalomba hozatala és használata 2013. január 10-ig engedélyezett. 2. A hexaklór-butadiént alkotóelemként tartalmazó, már 2012. július 10-én vagy az előtt használatban lévő árucikkek forgalomba hozatala és használata engedélyezett. 3. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése az (1) és (2) bekezdésben említett cikkekre vonatkozik. ï |
ð pentaklór-fenol, valamint annak sói és észterei ï |
ð 87-86-5 és egyéb ï |
ð 201-778-6 és egyéb ï |
ð - ï |
ð Poliklórozott naftalinok 4 ï |
ð 70776-03-3 és egyéb ï |
ð 274-864-4 és egyéb ï |
ð 1. A poliklórozott naftalinokat alkotóelemként tartalmazó, 2012. július 10-én vagy azt megelőzően előállított árucikkek forgalomba hozatala és használata 2013. január 10-ig engedélyezett. 2. A poliklórozott naftalinokat alkotóelemként tartalmazó, már 2012. július 10-én vagy az előtt használatban lévő árucikkek forgalomba hozatala és használata engedélyezett. 3. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése az (1) és (2) bekezdésben említett cikkekre vonatkozik. ï |
B. rész — Kizárólag a Jegyzőkönyvben felsorolt anyagok
Anyag |
CAS-szám |
EK-szám |
Félkésztermék-felhasználásra vonatkozó kifejezett mentesség vagy egyéb feltételek |
è4 Hexaklór-butadién ç |
è4 87-68-3 ç |
è4 201-765-5 ç |
è4 1. A hexaklór-butadiént tartalmazó, 2012. július 10-én vagy azt megelőzően előállított árucikkek forgalomba hozatala és használata 2013. január 10-ig ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. 2. A hexaklór-butadiént tartalmazó, már 2012. július 10-én vagy előtt használatban lévő árucikkek forgalomba hozatala és használata ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. 3. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése az (1) és (2) bekezdésben említett cikkekre vonatkozik. ç |
è4 Poliklórozott naftalinok ç |
è4 1. A poliklórozott naftalinokat tartalmazó, 2012. július 10-én vagy azt megelőzően előállított árucikkek forgalomba hozatala és használata 2013. január 10-ig ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. 2. A poliklórozott naftalinokat tartalmazó, már 2012. július 10-én vagy előtt használatban lévő árucikkek forgalomba hozatala és használata ezen árucikkek alkotóelemeként engedélyezett. 3. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése az (1) és (2) bekezdésben említett cikkekre vonatkozik. ç |
||
è5 Alkánok, 10–13 szénatomszámú, klór (rövidláncú klórozott paraffinok) (SCCP-k)ç |
è5 85535-84-8 ç |
è5 287-476-5 ç |
è5 1. Eltérésként engedélyezett az 1 tömegszázalék alatti koncentrációban SCCP-ket tartalmazó anyagok vagy készítmények Ö keverékek Õ , illetve a 0,15 tömegszázalék alatti koncentrációban SCCP-ket tartalmazó árucikkek előállítása, forgalomba hozatala és felhasználása. 2. A felhasználás az alábbiak tekintetében engedélyezett: a) SCCP-ket tartalmazó olyan, bányászatban használt szállítószalagok, illetve gáttömítőanyagok, amelyek 2015. december 4-én vagy az előtt már használatban voltak; b) az a) pontban említettektől eltérő, SCCP-ket tartalmazó olyan árucikkek, amelyek 2012. július 10-én vagy az előtt már használatban voltak. 3. A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik és negyedik albekezdése a fenti 2. pontban említett cikkekre vonatkozik. ç |
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o.
II. MELLÉKLET
KORLÁTOZÁS HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ ANYAGOK JEGYZÉKE
A. RÉSZ – Az Egyezményben és a Jegyzőkönyvben felsorolt anyagok
Anyag |
CAS-szám |
EK-szám |
Korlátozási feltételek |
B. RÉSZ –Kizárólag a Jegyzőkönyvben felsorolt anyagok
Anyag |
CAS-szám |
EK-szám |
Korlátozási feltételek |
EK nyilvántartási szám Korlátozási feltételek
KIBOCSÁTÁS CSÖKKENTÉSI RENDELKEZÉSEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ ANYAGOK JEGYZÉKE
Anyag (CAS-szám)
Poliklórozott dibenzo-p-dioxinok és dibenzofuránok (PCDD/PCDF)
Hexaklór-benzol (HCB) (CAS-szám: 118-74-1)
Poliklórozott bifenilek (PCB)
Policiklikus aromás szénhidrogének (PAH-k) 5
ê 757/2010/EU rendelet 1. cikk és melléklet 2. pont
Pentaklór-benzol (CAS-szám: 608-93-5)
ê 1342/2014/EU rendelet 1. cikk 1. pont és I. melléklet (kiigazított szöveg)
è1 (EU) 2016/460 rendelet 1. cikk és melléklet
IV. MELLÉKLET
A 7. cikkben előírt hulladékgazdálkodási rendelkezések hatálya alá tartozó anyagok jegyzéke
Anyag |
CAS-szám |
EK-szám |
A 7. cikk (4) bekezdésének a) pontjában említett koncentráció-határértékek |
Endoszulfán |
115-29-7 959-98-8 33213-65-9 |
204-079-4 |
50 mg/kg |
Hexaklór-butadién |
87-68-3 |
201-765-5 |
100 mg/kg |
Poliklórozott naftalinok 6 |
10 mg/kg |
||
Alkánok, 10–13 szénatomszámú, klór (rövidláncú klórozott paraffinok) (SCCP-k) |
85535-84-8 |
287-476-5 |
10000 mg/kg |
Tetrabróm-difenil-éter C12H6Br4O |
Ö 40088-47-9 és egyéb Õ |
Ö 254-787-2 és egyéb Õ |
A tetrabróm-difenil-éter, a pentabróm-difenil-éter, a hexabróm-difenil-éter és a heptabróm-difenil-éter együttes koncentrációja: 1000 mg/kg |
Pentabróm-difenil-éter C12H5Br5O |
Ö 32534-81-9 és egyéb Õ |
Ö 251-084-2 és egyéb Õ |
|
Hexabróm-difenil-éter C12H4Br6O |
Ö 36483-60-0 és egyéb Õ |
Ö 253-058-6 és egyéb Õ |
|
Heptabróm-difenil-éter C12H3Br7O |
Ö 68928-80-3 és egyéb Õ |
Ö 273-031-2 és egyéb Õ |
|
Perfluoroktán-szulfonsav és származékai (PFOS) C8F17SO2X (X = OH, fémsó (O-M+), halogenid, amid és más származékok, beleértve a polimereket is) |
Ö 1763-23-1 2795-39-3 29457-72-5 29081-56-9 70225-14-8 56773-42-3 251099-16-8 4151-50-2 31506-32-8 1691-99-2 24448-09-7 307-35-7 és egyéb Õ |
Ö 217-179-8 220-527-1 249-644-6 249-415-0 274-460-8 260-375-3 223-980-3 250-665-8 216-887-4 246-262-1 206-200-6 és egyéb Õ |
50 mg/kg |
Poliklórozott dibenzo-p-dioxinok és dibenzofuránok (PCDD/PCDF) |
15 μg/kg 7 |
||
DDT (1,1,1-triklór-2,2-bisz (4-klórfenil)etán) |
50-29-3 |
200-024-3 |
50 mg/kg |
Klórdán |
57-74-9 |
200-349-0 |
50 mg/kg |
Hexaklór-ciklohexánok, beleértve a lindánt is |
58-89-9 319-84-6 319-85-7 608-73-1 |
210-168-9 200-401-2 206-270-8 206-271-3 |
50 mg/kg |
Dieldrin |
60-57-1 |
200-484-5 |
50 mg/kg |
Endrin |
72-20-8 |
200-775-7 |
50 mg/kg |
Heptaklór |
76-44-8 |
200-962-3 |
50 mg/kg |
Hexaklór-benzol |
118-74-1 |
200-273-9 |
50 mg/kg |
Klórdekon |
143-50-0 |
205-601-3 |
50 mg/kg |
Aldrin |
309-00-2 |
206-215-8 |
50 mg/kg |
Pentaklór-benzol |
608-93-5 |
210-172-5 |
50 mg/kg |
Poliklórozott bifenilek (PCB) |
1336-36-3 és egyéb |
215-648-1 |
50 mg/kg 8 |
Mirex |
2385-85-5 |
219-196-6 |
50 mg/kg |
Toxafén |
8001-35-2 |
232-283-3 |
50 mg/kg |
Hexabróm-bifenil |
36355-01-8 |
252-994-2 |
50 mg/kg |
è1 Hexabróm-ciklododekán 9 ç |
è1 25637-99-4, 3194-55-6, 134237-50-6, 134237-51-7, 134237-52-8 ç |
è1 247-148-4 221-695-9 ç |
è1 1000 mg/kg, amely határértéket a Bizottság legkésőbb 2019.4.20-ig felülvizsgáljaç |
ê Helyesbítés, HL L 229., 2004.6.29., 5. o. (kiigazított szöveg)
è1 304/2009/EU rendelet 1. cikk és melléklet 2. a) pont
V. MELLÉKLET
HULLADÉKGAZDÁLKODÁS
1. rész – A 7. cikk (2) bekezdése szerinti ártalmatlanítás és hasznosítás
Az alábbi – a 75/442/EGK/2008/98/EK irányelv I. IIA. és IIB. mellékletében előírt – ártalmatlanítási és hasznosítási eljárások akkor engedélyezettek a 7. cikk (2) bekezdésének alkalmazásában, ha ezekkel az eljárásokkal biztonságosan el lehet érni a hulladék környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyag tartalmának lebontását vagy visszafordíthatatlan átalakítását
D9 |
Fizikai-kémiai kezelés, |
|
D10 |
Hulladékégetés szárazföldön, és |
|
R1 |
Elsődlegesen fűtőanyagként vagy más módon történő energiatermelésre, szolgáló felhasználás, a PCB-tartalmú hulladék kivételével. |
|
è1 R4 ç |
è1 ç |
è1 Fémek és fémvegyületek újrafeldolgozása, visszanyerése a következő feltételekkel: kizárólag a vas- és acélgyártási folyamatok melléktermékeire; úgymint a gázok kezeléséből származó porokra és iszapokra vagy az acélgyárakból származó hengerelési revére és cinktartalmú szűrt szállóporokra, továbbá a rézkohók gáztisztító rendszereiből származó porokra, valamint hasonló hulladékokra és a nemvas fémgyártás ólomtartalmú fürdőinek maradványaira korlátozva. A PCB-tartalmú hulladékokat ki kell zárni. Ezek a műveletek a vas és a vasötvözetek (nagyolvasztó, aknakemence, martinkemence) és a nemvas fémek (forgódobos [Waelz] kemencében történő kezelés, függőleges vagy vízszintes kemencét alkalmazó fürdős olvasztási folyamatok) visszanyerésére korlátozódnak, feltéve, hogy a létesítmények PCDD- és PCDF-kibocsátási értékei az ipari kibocsátásokról szóló, 2010. november 24-i 2010/75/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek hulladékok égetéséről szóló, 2000. december 4-i 2000/76/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben 10 Ö megfelelően Õ előírt határértékeken belül maradnak; függetlenül attól, hogy az adott folyamatok a fenti irányelv hatálya alá esnek-e, továbbá Ö az Õ a 2000/76/EK irányelv egyéb alkalmazandó rendelkezéseinek, valamint a 96/61/EK irányelv előírásainak sérelme nélkül. ç |
A melléklet e része szerinti lebontást vagy visszafordíthatatlan átalakítást megelőzően előkezelési eljárást lehet végezni, ha az előkezelési eljárás során a hulladéktól elkülönített, IV. mellékletben felsorolt anyag későbbi ártalmatlanítsa az e melléklet e részével összhangban történik.è1 Ha egy terméknek vagy hulladéknak, például egy kiselejtezett berendezésnek csak egy része tartalmaz tartósan megmaradó szerves szennyező anyagot vagy azzal csak részben szennyezett, akkor azt el kell különíteni, és e rendelet követelményeinek megfelelően kell ártalmatlanítani. çEzenkívül átcsomagolási és ideiglenes tárolási eljárások is végezhetők az e melléklet e része szerinti ilyen előkezelést megelőzően vagy a lebontás vagy visszafordíthatatlan átalakítás előtt.
ê 172/2007/EK rendelet 1. cikk és melléklet
2. rész A 7. cikk (4) bekezdése b) pontjának hatálya alá tartozó hulladékok és eljárások
A 7. cikk (4) bekezdése b) pontjának alkalmazásában a következő eljárások megengedettek a 2000/532/EK bizottsági határozatban 11 osztályozott, meghatározott és hatszámjegyű kóddal ellátott hulladékok vonatkozásában.
ê 323/2007/EK rendelet 1. cikk és melléklet
Az e melléklet e része szerinti állandó tárolást megelőzően előkezelési eljárásokat lehet végezni, ha az előkezelési eljárás során a hulladéktól elkülönített, a IV. mellékletben felsorolt anyag későbbi ártalmatlanítása e melléklet 1. részével összhangban történik. Ezenkívül átcsomagolási és ideiglenes tárolási eljárások is végezhetők az e melléklet e része szerinti ilyen előkezelést vagy állandó tárolást megelőzően.
ê (EU) 2016/460 rendelet 1. cikk és melléklet
A hulladék besorolása a 2000/532/EK bizottsági határozat szerint |
A IV. mellékletben felsorolt anyagok maximális koncentráció-határértékei 12 |
Művelet |
|
10 |
TERMIKUS FOLYAMATOKBÓL SZÁRMAZÓ HULLADÉKOK |
Alkánok, 10-13 szénatomszámú, klór (rövidláncú klórozott paraffinok) (SCCP-k): 10000 mg/kg; Aldrin: 5000 mg/kg Klórdán: 5000 mg/kg Klórdekon: 5000 mg/kg DDT (1,1,1-triklór-2,2-bisz (4-klór-fenil)etán): 5000 mg/kg Dieldrin: 5000 mg/kg Endoszulfán: 5000 mg/kg Endrin: 5000 mg/kg Heptaklór: 5000 mg/kg Hexabróm-bifenil: 5000 mg/kg Hexabróm-ciklododekán 13 : 1000 mg/kg Hexaklór-benzol: 5000 mg/kg Hexaklór-butadién: 1000 mg/kg Hexaklór-ciklohexánok, beleértve a lindánt: 5000 mg/kg Mirex: 5000 mg/kg Pentaklór-benzol: 5000 mg/kg Perfluoroktán-szulfonsav és származékai (PFOS) (C8F17SO2X) (X = OH, fémsó (O-M+), halogenid, amid és más származékok, beleértve a polimereket is): 50 mg/kg Poliklórozott bifenilek (PCB) 14 : 50 mg/kg Poliklórozott dibenzo-p-dioxinok és dibenzofuránok: 5 mg/kg Poliklórozott naftalinok*: 1000 mg/kg A tetrabróm-difenil-éter (C12H6Br4O), a pentabróm-difenil-éter (C12H5Br5O), a hexabróm-difenil-éter (C12H4Br6O) és a heptabróm-difenil-éter (C12H3Br7O) együttes koncentrációja: 10000 mg/kg Toxafén: 5000 mg/kg. |
Az állandó tárolás csak akkor engedélyezett, ha az alábbi feltételek mindegyike teljesül: (1) A tárolás az alábbi helyszínek egyikén történik: –biztonságos, mély, földalatti, kemény sziklaképződményben, –sóbányában, –veszélyes hulladékok elhelyezésére szolgáló hulladéklerakóban, feltéve, hogy a hulladék a műszakilag megvalósítható mértékben szilárdított vagy részben stabilizált állapotban van a 2000/532/EK határozat 19 03. alfejezetében a hulladékok besorolására előírtak szerint. (2) Az 1999/31/EK tanácsi irányelv 15 és a 2003/33/EK tanácsi határozat 16 rendelkezéseit tiszteletben tartották. (3) Bizonyított, hogy a kiválasztott eljárás környezetvédelmi szempontból a legkedvezőbb. |
10 01 |
Erőművekből és (a 19 kivételével) egyéb égetőművekből származó hulladékok |
||
10 01 14 * 17 |
Együttégetésből származó, veszélyes anyagokat tartalmazó hamu, salak és kazánpor |
||
10 01 16 * |
Együttégetésből származó, veszélyes anyagokat tartalmazó pernye |
||
10 02 |
Vas- és acéliparból származó hulladékok |
||
10 02 07 * |
Gázok kezeléséből származó, veszélyes anyagokat tartalmazó szilárd hulladékok |
||
10 03 |
Alumínium termikus kohászatából származó hulladékok |
||
10 03 04 * |
Elsődleges termelésből származó salak |
||
10 03 08 * |
Másodlagos termelésből származó sósalak |
||
10 03 09 * |
Másodlagos termelésből származó feketesalak |
||
10 03 19 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó füstgázpor |
||
10 03 21 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó egyéb részecskék és por (beleértve a golyósmalmok porát is) |
||
10 03 29 * |
Sósalak és feketesalak kezeléséből származó, veszélyes anyagokat tartalmazó hulladékok |
||
10 04 |
Ólom termikus kohászatából származó hulladékok |
||
10 04 01 * |
Elsődleges és másodlagos termelésből származó salak |
||
10 04 02 * |
Elsődleges és másodlagos termelésből származó kohósalak (fémsalak) és fölözékek |
||
10 04 04 * |
Füstgázpor |
||
10 04 05 * |
Egyéb részecskék és por |
||
10 04 06 * |
Gázok kezeléséből származó szilárd hulladékok |
||
10 05 |
Cink termikus kohászatából származó hulladékok |
||
10 05 03 * |
Füstgázpor |
||
10 05 05 * |
Gázok kezeléséből származó szilárd hulladékok |
||
10 06 |
Réz termikus kohászatából származó hulladékok |
||
10 06 03 * |
Füstgázpor |
||
10 06 06 * |
Gázok kezeléséből származó szilárd hulladékok |
||
10 08 |
Egyéb nemvasfémek termikus kohászatából származó hulladékok |
||
10 08 08 * |
Elsődleges és másodlagos termelésből származó sósalak |
||
10 08 15 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó füstgázpor |
||
10 09 |
Vasöntvények készítéséből származó hulladékok |
||
10 09 09 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó füstgázpor |
||
16 |
A JEGYZÉKBEN KÖZELEBBRŐL NEM MEGHATÁROZOTT HULLADÉKOK |
||
16 11 |
Bélés- és tűzálló anyagok hulladékai |
||
16 11 01 * |
Kohászati folyamatokban használt, veszélyes anyagokat tartalmazó, szénalapú bélés- és tűzálló anyagok |
||
16 11 03 * |
Kohászati folyamatokban használt, veszélyes anyagokat tartalmazó, egyéb bélés- és tűzálló anyagok |
||
17 |
ÉPÍTÉSI ÉS BONTÁSI HULLADÉKOK (BELEÉRTVE A SZENNYEZETT TERÜLETEKRŐL KITERMELT FÖLDET IS) |
||
17 01 |
Beton, tégla, cserép és kerámia |
||
17 01 06 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó beton-, tégla-, cserép- és kerámiafrakció vagy ezek keveréke |
||
17 05 |
Föld (beleértve a szennyezett területekről származó kitermelt földet), kövek és kotrási meddő |
||
17 05 03 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó föld és kövek |
||
17 09 |
Egyéb építési és bontási hulladékok |
||
17 09 02 * |
PCB-ket tartalmazó építési és bontási hulladékok, a PCB-tartalmú berendezések kivételével |
||
17 09 03 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó egyéb építési és bontási hulladékok (beleértve a vegyes hulladékot is) |
||
19 |
HULLADÉKGAZDÁLKODÁSI LÉTESÍTMÉNYEKBŐL, A SZENNYVIZEKET KELETKEZÉSÜK TELEPHELYÉN KÍVÜL KEZELŐ SZENNYVÍZTISZTÍTÓKBÓL, ILLETVE AZ IVÓVÍZ- ÉS IPARIVÍZ-SZOLGÁLTATÁSBÓL SZÁRMAZÓ HULLADÉKOK |
||
19 01 |
Hulladék égetéséből vagy pirolíziséből származó hulladékok |
||
19 01 07 * |
Gázok kezeléséből származó szilárd hulladékok |
||
19 01 11 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó kazánhamu és salak |
||
19 01 13 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó pernye |
||
19 01 15 * |
Veszélyes anyagokat tartalmazó kazánpor |
||
19 04 |
Üvegesített (vitrifikált) és üvegesítésből származó hulladékok |
||
19 04 02 * |
Pernye és egyéb füstgázkezelési hulladékok |
||
19 04 03 * |
Nem üvegesített (vitrifikált) szilárd fázis |
A poliklórozott dibenzo-p-dioxinok és dibenzofuránok (PCDD-k/PCDF-ek) koncentráció-határértékének kiszámítása a következő toxicitási egyenérték-tényezők (TEF-ek) alapján történik:
PCDD |
TEF |
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9 – HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0003 |
PCDF |
TEF |
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,03 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,3 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9 – HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9 – HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0003 |
é
VI. MELLÉKLET
A hatályon kívül helyezett rendelet és módosításai
850/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
|
|
1195/2006/EK tanácsi rendelet
|
|
172/2007/EK tanácsi rendelet
|
|
323/2007/EK bizottsági rendelet
|
|
219/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
|
Csak a melléklet 3.7. pontja |
304/2009/EK bizottsági rendelet
|
|
756/2010/EU bizottsági rendelet
|
|
757/2010/EU bizottsági rendelet
|
|
519/2012/EU bizottsági rendelet
|
|
1342/2014/EU bizottsági rendelet
|
|
(EU) 2015/2030 bizottsági rendelet
|
|
(EU) 2016/293 bizottsági rendelet
|
|
(EU) 2016/460 bizottsági rendelet
|
_____________
VII. melléklet
Megfelelési táblázat
850/2004/EK rendelet |
Ez a rendelet |
1. cikk (1) bekezdés |
1. cikk |
2. cikk bevezető szövegrész |
2. cikk bevezető szövegrész |
2. cikk a)–d) pont |
2. cikk a)–d) pont |
_ |
2. cikk e) és f) pont |
2. cikk e) pont |
2. cikk g) pont |
2. cikk f) pont |
2. cikk h) pont |
2. cikk g) pont |
2. cikk i) pont |
_ |
2. cikk j) pont |
3. cikk |
3. cikk |
4. cikk (1) bekezdés a) pont |
4. cikk (1) bekezdés a) pont |
4. cikk (1) bekezdés b) pont |
4. cikk (1) bekezdés b) pont |
1. cikk (2) bekezdés |
4. cikk (1) bekezdés c) pont |
4. cikk (2) bekezdés |
4. cikk (2) bekezdés |
4. cikk (3) bekezdés a) pont |
4. cikk (3) bekezdés a) pont |
4. cikk (3) bekezdés b) pont |
4. cikk (3) bekezdés b) pont |
_ |
4. cikk (3) bekezdés c) pont |
1. cikk (2) bekezdés |
4. cikk (4) bekezdés |
5. cikk |
5. cikk |
6. cikk |
6. cikk |
7. cikk (1) bekezdés |
7. cikk (1) bekezdés |
7. cikk (2) bekezdés |
7. cikk (2) bekezdés |
7. cikk (3) bekezdés |
7. cikk (3) bekezdés |
7. cikk (4) bekezdés |
7. cikk (4) bekezdés |
7. cikk (5) bekezdés |
7. cikk (5) bekezdés |
7. cikk (6) bekezdés |
7. cikk (6) bekezdés |
7. cikk (7) bekezdés |
_ |
_ |
8. cikk |
8. cikk |
9. cikk |
9. cikk |
10. cikk |
10. cikk |
11. cikk |
11. cikk |
12. cikk |
12. cikk (1) bekezdés |
13. cikk (1) bekezdés a) pont |
12. cikk (3) bekezdés a) pont |
13. cikk (1) bekezdés b) pont |
12. cikk (3) bekezdés b) pont |
13. cikk (1) bekezdés c) pont |
_ |
13. cikk (1) bekezdés d) pont |
12. cikk (3) bekezdés c) pont |
13. cikk (1) bekezdés e) pont |
12. cikk (2) bekezdés |
13. cikk (1) bekezdés f) pont |
_ |
13. cikk (2) bekezdés |
12. cikk (4) bekezdés |
_ |
12. cikk (5) bekezdés |
13. cikk (3) bekezdés |
12. cikk (6) bekezdés |
_ |
_ |
13. cikk (4) bekezdés |
_ |
13. cikk (5) bekezdés |
13. cikk |
14. cikk |
14. cikk |
15. cikk |
_ |
16. cikk |
_ |
17. cikk |
_ |
18. cikk |
15. cikk |
19. cikk |
16. cikk |
20. cikk |
17. cikk |
_ |
18. cikk |
_ |
_ |
21. cikk |
19. cikk |
22. cikk |
I–V. melléklet |
I–V. melléklet |
– |
VI. melléklet |
– |
VII. melléklet |
_____________
A határérték kiszámítása PCDD-ként és PCDF-ként a következő toxicitási egyenérték-tényezők (TEF) szerint történik:
PCDD |
TEF |
PCDF |
TEF |
PCDD |
TEF |
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9 – HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0003 |
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,03 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,3 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9 – HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9 – HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0003 |