EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018M8755

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8755 – PAI/bcIMC/Refresco) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy (EGT-vonatkozású szöveg. )

HL C 33., 2018.1.30, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.1.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 33/22


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8755 – PAI/bcIMC/Refresco)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 33/12)

1.

2018. január 23-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

PAI Partners SAS (PAI) (Franciaország), dedikált magántőkealapok kezelésével és tanácsadással foglalkozó független vállalkozás,

British Columbia Investment Management Corporation (bcIMC) (Kanada), kanadai intézményi befektető,

Refresco Group NV (Refresco) (Hollandia) holland jog szerinti, nyilvánosan működő részvénytársaság.

A PAI és a bcIMC az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a Refresco felett.

Az összefonódásra a 2017. október 25-én meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján kerül sor.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a PAI esetében: alapkezelés és tanácsadás olyan dedikált magántőkealapok számára, amelyek a következő öt alapágazatban működő vállalatokat irányítanak: üzleti szolgáltatások (például audiovizuális szolgáltatások, informatikai szolgáltatások, könnyűgép-bérbeadás, földi kiszolgálás), élelmiszerek és fogyasztási cikkek (például füstölt hal, hizlalt libamáj és májkrémek, kekszek és falatkák, jégkrém, kávégépek, szemüvegek), ipar (például építőanyagok, csomagolóanyagok, autóipar és vegyipar), egészségügy, illetve kiskereskedelem és forgalmazás (például ruházati boltok, autószervizek, vámmentes üzletek),

—   a bcIMC esetében: közszektorbeli ügyfelek számára folytatott befektetési tevékenység rögzített kamatozású eszközökbe, jelzálogokba, tőzsdei részvényekbe, magántőkébe, ingatlanba, valamint infrastrukturális beruházásokba és megújuló energiával kapcsolatos beruházásokba,

—   a Refresco esetében: gyümölcslevek, üdítőitalok és ásványvizek gyártása. A Refresco dobozos sörök, dobozos almaborok és dobozos alkoholos mixek, illetve PET-palackos szénsavas italok csomagolásával is foglalkozik.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozást minden esetben fel kell tüntetni:

M.8755 – PAI/bcIMC/Refresco

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


Top