EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0486

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről

COM/2017/0486 final - 2017/0223 (NLE)

Brüsszel, 2017.9.15.

COM(2017) 486 final

2017/0223(NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA


az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről


INDOKOLÁS

1.A JAVASLAT HÁTTERE

A javaslat indokai és céljai

A Bizottság a vonatkozó tárgyalási irányelvek 1 alapján tárgyalásokat folytatott Mauritius kormányával az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás új jegyzőkönyvének 2 megkötéséről. Az említett tárgyalásokat követően a Felek 2017. április 26-án egy új jegyzőkönyvet parafáltak. A jegyzőkönyv az ideiglenes alkalmazás kezdetétől, azaz aláírásának napjától számított négyéves időszakra szól, amint azt a 15. cikke tartalmazza.

Az új jegyzőkönyv elsődleges célja, hogy az uniós hajóknak – a rendelkezésre álló legmérvadóbb tudományos szakvélemények alapján és az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) ajánlásait figyelembe véve – halászati lehetőségeket biztosítson a mauritiusi halászati övezetben adott esetben a rendelkezésre álló többlet korlátain belül. A Bizottság álláspontját részben az előző (2014 és 2017 közötti időszakra vonatkozó) jegyzőkönyv értékelésének eredményeire, részben egy előretekintő értékelés eredményeire alapozta, amely egy új megállapodás és jegyzőkönyv megkötésének lehetőségét vizsgálta. Mindkettőt külső szakértők végezték. A jegyzőkönyv azt is lehetővé teszi az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság számára, hogy szorosabban együttműködjenek a fenntartható halászati politika előmozdításában, a mauritiusi vizeken a halászati erőforrások hatékony kiaknázásában, és mindkét fél érdekében támogassák Mauritiusnak azon erőfeszítéseit, amelyek az ország fenntartható óceángazdaságának fejlesztésére irányulnak.

A jegyzőkönyv az alábbi halászati kategóriákban ír elő halászati lehetőségeket:

   40 kerítőhálós tonhalhalászhajó;

   45 felszíni horogsoros halászhajó.

Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel

Az új megállapodás a megreformált közös halászati politikának és külső dimenziójának prioritásait figyelembe vevő keretet fog biztosítani az uniós hajók számára a mauritiusi vizeken folytatott halászathoz azzal a céllal, hogy szorosabb együttműködés alakuljon ki az Unió és Mauritius között. A cél egy stratégiai partnerség létrehozása az országgal.

A Bizottság mindezek alapján javasolja, hogy a Tanács hagyja jóvá az új jegyzőkönyv aláírását és ideiglenes alkalmazását.

Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival

A javaslat összhangban van az Európai Uniónak az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokkal (AKCS-országok) összefüggésben folytatott külső tevékenységével.

2.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI

Az érdekelt felekkel az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti esetleges új jegyzőkönyvről az utólagos és előzetes értékelés során folyt egyeztetés. A technikai értekezletek során tagállami és ágazati szakértőkkel is konzultáltak. E konzultációk azzal a következtetéssel zárultak, hogy mind az Európai Uniónak, mind a Mauritiusi Köztársaságnak érdekében áll megkötni a halászati partnerségi megállapodás új jegyzőkönyvét.

3.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK

Az 575 000 EUR-t kitevő pénzügyi hozzájárulás a következőkből adódik össze:

a) 4 000 tonna referenciamennyiségnek megfelelő évi 220 000 EUR a vizekhez való hozzáférésért;

b) évi 220 000 EUR a Mauritiusi Köztársaság halászati politikájának fejlesztésére irányuló támogatás címén; valamint

c) az óceángazdaság fejlesztésének támogatása, évi 135 000 EUR összegben.

Ez a támogatás megfelel a nemzeti halászati politika és az óceángazdaság célkitűzéseinek és különösen Mauritius következőkkel kapcsolatos igényeinek: tudományos kutatás; kisüzemi halászat; a halászati tevékenységek nyomon követése, ellenőrzése és felügyelete; valamint a jogellenes halászat elleni küzdelem.

2017/0223 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA


az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikkének (2) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjával és 218. cikkének (7) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére 3 ,

mivel:

(1)A Tanács 2014. január 28-án elfogadta az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) megkötéséről szóló 2014/146/EU tanácsi határozatot 4 .

(2)A megállapodás első jegyzőkönyve hároméves időszakra meghatározta az uniós hajók számára a Mauritius felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó halászati övezetben biztosított halászati lehetőségeket, valamint az Európai Unió által nyújtott pénzügyi hozzájárulást. Az említett jegyzőkönyv alkalmazásának időtartama 2017. január 27-én lejárt.

(3)Az (EU) 2017/.../... tanácsi határozattal 5 összhangban az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló új jegyzőkönyvet (a továbbiakban: jegyzőkönyv) [az aláírás dátuma]-án/én aláírták, figyelemmel annak egy későbbi időpontban történő megkötésére.

(4)A jegyzőkönyvet aláírásának napjától ideiglenesen alkalmazzák.

(5)A jegyzőkönyv egyúttal az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti együttműködésnek is új lendületet kíván adni annak érdekében, hogy a mauritiusi halászati övezetekben lehetővé váljon a fenntartható halászati politika fejlesztése, a mauritiusi vizeken a halászati erőforrások felelősségteljes kiaknázása, valamint támogatni kívánja Mauritiust a fenntartható óceángazdasága fejlesztésében.

(6)A jegyzőkönyvet az Európai Unió nevében jóvá kell hagyni,

(7)A megállapodás 9. cikke létrehozza a vegyes bizottságot, amelynek feladata a megállapodás alkalmazásának ellenőrzése. A vegyes bizottság továbbá a jegyzőkönyv 5. cikkével, 6. cikkének (2) bekezdésével, 7. cikkével és 8. cikkével összhangban jóváhagyhatja a jegyzőkönyv bizonyos módosításait. Ezen módosítások jóváhagyásának elősegítése érdekében a Bizottságot helyénvaló felhatalmazni arra, hogy meghatározott feltételek mellett a szóban forgó módosításokat egyszerűsített eljárás keretében hagyja jóvá,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvet az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.

A jegyzőkönyv szövegét I. mellékletként csatolták e határozathoz.

2. cikk

A Tanács elnöke kijelöli az(oka)t a személy(eke)t, aki(k) az Európai Unió nevében jogosult(ak) lesz(nek) megtenni a jegyzőkönyv 16. cikkében előírt értesítést, amellyel az Európai Unió a jegyzőkönyvet magára nézve jogilag kötelező erejűnek ismeri el.

3. cikk

Az e határozat II. mellékletében megállapított rendelkezéseknek megfelelően és az ott szereplő feltételek mellett az Európai Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az Unió nevében jóváhagyja a jegyzőkönyvnek a megállapodás 9. cikke szerint létrehozott vegyes bizottság által elfogadott módosításait.

4. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában 6 való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

   a Tanács részéről

   az elnök

PÉNZÜGYI KIMUTATÁS

1.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI

   1.1.    A javaslat/kezdeményezés címe

   1.2.    A tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai terület(ek)

   1.3.    A javaslat/kezdeményezés típusa

   1.4.    Célkitűzés(ek)

   1.5.    A javaslat/kezdeményezés indoklása

   1.6.    Az intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama

   1.7.    Tervezett irányítási módszer(ek)

2.IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK

   2.1.    A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések

   2.2.    Irányítási és kontrollrendszer

   2.3.    A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések

3.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA

   3.1.    A többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit érintik a kiadások?

   3.2.    A kiadásokra gyakorolt becsült hatás 

   3.2.1.    A kiadásokra gyakorolt becsült hatás összegzése

   3.2.2.    Az operatív előirányzatokra gyakorolt becsült hatás

   3.2.3.    Az igazgatási előirányzatokra gyakorolt becsült hatás

   3.2.4.    A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség

   3.2.5.    Harmadik felek részvétele a finanszírozásban

   3.3.    A bevételre gyakorolt becsült hatás

PÉNZÜGYI KIMUTATÁS

1.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI

1.1.A javaslat/kezdeményezés címe

Javaslat – A Tanács határozata az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv megkötéséről

1.2.A tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai terület(ek) 7  

11. – Tengerügyek és halászat

11.03. – A regionális halászati gazdálkodási szervezetekhez, valamint más nemzetközi szervezetekhez és fenntartható halászati megállapodásokhoz való kötelező hozzájárulás

1.3.A javaslat/kezdeményezés típusa

 A javaslat/kezdeményezés új intézkedésre irányul 

 A javaslat/kezdeményezés kísérleti projektet / előkészítő intézkedést követő új intézkedésre 8 irányul 

 A javaslat/kezdeményezés jelenlegi intézkedés meghosszabbítására irányul 

 A javaslat/kezdeményezés új intézkedésnek megfelelően módosított intézkedésre irányul

1.4.Célkitűzés(ek)

1.4.1.A javaslat/kezdeményezés által érintett többéves bizottsági stratégiai célkitűzés(ek)

A fenntartható halászati partnerségi megállapodások harmadik országokkal történő megtárgyalása és megkötése összhangban van azzal az általános célkitűzéssel, amely szerint az európai uniós halászhajóknak hozzáférést kell biztosítani a harmadik országok halászati övezeteihez, valamint fejleszteni kell az ezekkel az országokkal fenntartott partnerségi kapcsolatokat az EU vizein kívül található halászati erőforrások fenntartható kiaknázásának megerősítése céljából.

A fenntartható halászati partnerségi megállapodások biztosítják továbbá a közös halászati politika irányadó elvei és az egyéb európai szakpolitikákban előírt kötelezettségvállalások (harmadik ország erőforrásainak fenntartható kiaknázása, a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan (IUU) halászat elleni küzdelem, a partnerországok világgazdaságba történő integrálása, valamint a halászat hatékonyabb politikai és pénzügyi irányítása) közötti összhangot.

1.4.2.Konkrét célkitűzés(ek) és a tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett tevékenység(ek)

Konkrét célkitűzés:

Hozzájárulás a fenntartható halászat megvalósításához az Unió területén kívül, az európai jelenlét fenntartása a távoli halászterületeken, valamint az európai halászati ágazat és a fogyasztók érdekeinek védelme a parti államokkal aláírt fenntartható halászati partnerségi megállapodások megtárgyalása és megkötése révén, más európai szakpolitikákkal összhangban.

A tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett tevékenység(ek)

Tengerügyek és halászat – Az uniós halászhajók által harmadik országok vizein (fenntartható halászati megállapodások keretében) folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó irányítási keret létrehozása (11.0301-es költségvetési tétel).

1.4.3.Várható eredmény(ek) és hatás(ok)

Tüntesse fel, milyen hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/célcsoportokra.

A jegyzőkönyv megkötése lehetővé teszi az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti stratégiai partnerségi keret kialakítását a halászat területén. A jegyzőkönyv megkötése halászati lehetőségeket teremt a mauritiusi vizeken az uniós hajók számára.

A jegyzőkönyv ezenkívül a partnerország által nemzeti szinten – különösen az ellenőrzés és a jogellenes halászat elleni küzdelem vonatkozásában – elfogadott programok végrehajtásához biztosított pénzügyi támogatás (ágazati támogatás) révén hozzájárul a halászati erőforrások hatékonyabb kezeléséhez és védelméhez.

Végezetül a jegyzőkönyv hozzájárul Mauritius óceángazdaságához, elősegítve a kék növekedést és a tengeri erőforrások fenntartható kiaknázását.

1.4.4.Eredmény- és hatásmutatók

Tüntesse fel a javaslat/kezdeményezés megvalósításának nyomon követését lehetővé tevő mutatókat.

A halászati lehetőségek felhasználási szintje (az évente felhasznált halászati engedélyek százalékos aránya a jegyzőkönyv által lehetővé tett szinthez képest).

A fogásokra és a megállapodás kereskedelmi értékére vonatkozó adatok összegyűjtése és elemzése.

Hozzájárulás az európai uniós foglalkoztatáshoz és hozzáadott értékhez, valamint az EU piacának stabilizálásához (más fenntartható halászati partnerségi megállapodásokkal együtt).

A szakmai és a vegyes bizottsági ülések száma.

1.5.A javaslat/kezdeményezés indoklása

1.5.1.Rövid vagy hosszú távon kielégítendő szükséglet(ek)

Az új jegyzőkönyv a tervek szerint aláírásának napjától lesz ideiglenesen alkalmazandó, hogy a halászati műveletek megkezdése ne szenvedjen késedelmet.

Az új jegyzőkönyv keretet biztosít az uniós flottának a mauritiusi halászati övezetben folytatott halászati tevékenységhez, továbbá lehetővé teszi, hogy az uniós hajótulajdonosok engedélyt kérjenek a mauritiusi övezetben folytatott halászatra. Ezenkívül az új jegyzőkönyv a fenntartható halászati politika fejlesztésének előmozdítása érdekében megerősíti az EU és a Mauritiusi Köztársaság közötti együttműködést. A jegyzőkönyv előírja különösen a hajók VMS segítségével történő nyomon követését és a jövőben a fogási adatok elektronikus úton történő közlését. A jegyzőkönyv alapján rendelkezésre álló ágazati támogatás segítséget fog nyújtani a Mauritiusi Köztársaság számára nemzeti halászati stratégiájának végrehajtásához, ideértve a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan (IUU) halászat elleni küzdelmet is.

1.5.2.Az uniós részvételből adódó többletérték

Ami az új jegyzőkönyvet illeti, az EU beavatkozásának elmaradása akadályozná az uniós hajók halászati tevékenységét, mivel a megállapodás olyan záradékot tartalmaz, amely kizárja azokat a halászati tevékenységeket, amelyeket nem a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvben meghatározott keretek között folytatnak. Emellett keretet biztosít az Unióval történő megerősített együttműködéshez, különösen az illegális halászat elleni küzdelem tekintetében.

1.5.3.Hasonló korábbi tapasztalatok tanulsága

A mauritiusi halászati övezetbeli korábbi halfogások, a térség más országaival megkötött hasonló jegyzőkönyvek keretében nemrégiben ejtett fogások, valamint a rendelkezésre álló értékelések és tudományos szakvélemények elemzése alapján a Felek évi 4 000 tonnában határozták meg a tonhal- és tonhalszerű fajokra vonatkozó referenciamennyiséget, 40 kerítőhálós hajónak és 45felszíni horogsoros hajónak biztosítva halászati lehetőségeket. Az ágazati támogatás viszonylag jelentős összegben került megállapításra a halászat szabályozásával foglalkozó mauritiusi közigazgatási szervek kapacitásfejlesztési igényeinek és a nemzeti halászati stratégia prioritásainak, valamint e szigetállam óceángazdaságának fejlesztésére irányuló terveknek a figyelembevétele érdekében.

1.5.4.Egyéb releváns eszközökkel való összeegyeztethetőség és lehetséges szinergia

A halászati partnerségi megállapodás alapján biztosított pénzeszközök a mauritiusi nemzeti költségvetésben helyettesíthető bevételnek minősülnek. Azonban a fenntartható halászati partnerségi megállapodások megkötésének és megújításának a feltétele e források egy részének az ország ágazati politikája keretében meghozandó intézkedések végrehajtására történő elkülönítése. Ezek a pénzügyi források összeegyeztethetők más nemzetközi finanszírozóktól származó, a halászati ágazatban nemzeti szinten megvalósított projektek és/vagy programok finanszírozásához biztosított forrásokkal.

1.6.Az intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama

 A javaslat/kezdeményezés határozott időtartamra vonatkozik 

   A javaslat/kezdeményezés időtartama: 2017-től 2021-ig

   Pénzügyi hatás: 2017-től 2021-ig

 A javaslat/kezdeményezés határozatlan időtartamra vonatkozik

Beindítási időszak: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig

azt követően: rendes ütem.

1.7.Tervezett irányítási módszer(ek) 9  

 Bizottság általi közvetlen irányítás

a Bizottság szervezeti egységein keresztül, ideértve az uniós küldöttségek személyzetét

   végrehajtó ügynökségen keresztül

 Megosztott irányítás a tagállamokkal

 Közvetett irányítás a költségvetés végrehajtásával kapcsolatos feladatoknak a következőkre történő átruházásával:

harmadik országok vagy az általuk kijelölt szervek

nemzetközi szervezetek és ügynökségeik (nevezze meg)

az EBB és az Európai Beruházási Alap

a költségvetési rendelet 208. és 209. cikkében említett szervek

közjogi szervek

magánjog alapján működő, közfeladatot ellátó szervek, olyan mértékben, amennyiben megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtanak

a valamely tagállam magánjoga alapján működő, köz- és magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott és megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtó szervek

az EUSZ V. címének értelmében a KKBP terén konkrét fellépések végrehajtásával megbízott, és a vonatkozó alap-jogiaktusban meghatározott személyek.

Egynél több irányítási módszer feltüntetése esetén kérjük, adjon részletes felvilágosítást a „Megjegyzések” rovatban.

Megjegyzések

2.IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK

2.1.A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések

Gyakoriság és feltételek

A Bizottság (a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság, DG MARE a régióba kihelyezett halászati attaséjával együttműködve) biztosítja a jegyzőkönyv végrehajtásának rendszeres nyomon követését a halászati lehetőségek gazdasági szereplők általi kihasználása és a fogási adatok tekintetében, valamint az ágazati támogatási feltételek teljesülésének rendszeres nyomon követését.

A halászati partnerségi megállapodás előírja, hogy a vegyes bizottságnak évente legalább egy alkalommal ülést kell tartania, amelynek során a Bizottság és a Mauritiusi Köztársaság áttekintik a megállapodás és a jegyzőkönyv végrehajtását, valamint szükség esetén kiigazítják a programozást és – adott esetben – a pénzügyi hozzájárulást.

2.2.Irányítási és kontrollrendszer

2.2.1.Felismert kockázat(ok)

A megállapított kockázat az ágazati halászati politika finanszírozására szánt alapok felhasználásának kihasználatlansága vagy késedelme.

2.2.2.A működő belső kontrollrendszerrel kapcsolatos információk

A megállapodás és a jegyzőkönyv széles körű párbeszédet ír elő a programozás, illetve a megállapodásban és a jegyzőkönyvben előírt ágazati politika végrehajtása tekintetében. Az eredményeknek a jegyzőkönyv 5. cikke szerinti közös elemzése szintén ezen ellenőrzési eszközök közé tartozik.

A megállapodás és a jegyzőkönyv továbbá külön rendelkezéseket tartalmaz a jegyzőkönyvnek bizonyos meghatározott feltételekkel és körülmények között történő felfüggesztésére vonatkozóan.

2.2.3.Az ellenőrzések költsége és haszna, a várt hibaarány értékelése

[...]

[...]

2.3.A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések

Tüntesse fel a meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket.

A Bizottság törekszik a rendszeres politikai párbeszéd és egyeztetés kialakítására a Mauritiusi Köztársasággal annak érdekében, hogy javíthassa a megállapodás és a jegyzőkönyv igazgatását, és fokozza az EU hozzájárulását az erőforrások fenntartható kezeléséhez. A Bizottság által a halászati megállapodások keretében teljesített kifizetések minden esetben a Bizottság rendes költségvetési és pénzügyi szabályainak és eljárásainak hatálya alá tartoznak. Ez lehetővé teszi a harmadik államok azon bankszámláinak teljes mértékű azonosítását, amelyekre a pénzügyi hozzájárulás összegeit folyósítják. A szóban forgó jegyzőkönyv 4. cikkének (8) bekezdése előírja, hogy a pénzügyi hozzájárulás összegét a Mauritiusi Köztársaság Államkincstára által a Mauritiusi Központi Banknál nyitott számlára kell utalni.

3.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA

3.1.A többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit érintik a kiadások?

·Jelenlegi költségvetési tételek

A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében.

A többéves pénzügyi keret fejezete

Költségvetési tétel

Kiadás
típusa:

Hozzájárulás

Szám
[Megnevezés………………………...……………]

Diff 10 .

EFTA-országoktól 11

tagjelölt országoktól 12

harmadik országoktól

a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében

2

11.03.01

Az uniós halászhajók által harmadik országok vizein (fenntartható halászati megállapodások keretében) folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó irányítási keret létrehozása.

diff./nem diff.

NEM

NEM

NEM

NEM

·Létrehozandó új költségvetési tételek

A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében.

A többéves pénzügyi keret fejezete

Költségvetési tétel

Kiadás
típusa:

Hozzájárulás

Szám[Megnevezés………………………]

diff./nem diff.

EFTA-országoktól

tagjelölt országoktól

harmadik országoktól

a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében

[XX.YY.YY.YY]

IGEN/NEM

IGEN/NEM

IGEN/NEM

IGEN/NEM

3.2.A kiadásokra gyakorolt becsült hatás

3.2.1.A kiadásokra gyakorolt becsült hatás összegzése

millió EUR (három tizedesjegyig)

A többéves pénzügyi keret
fejezete

Szám: 2

Fenntartható növekedés: természeti erőforrások

TENGERÜGYI ÉS HALÁSZATI FŐIGAZGATÓSÁG

Év:
2017. 13

Év:
2018.

Év:
2019.

Év:
2020.

A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető

ÖSSZESEN

• Operatív előirányzatok

Költségvetési tétel száma: 11.0301

Kötelezettségvállalási előirányzatok

(1)

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300

Kifizetési előirányzatok

(2)

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300

Költségvetési tétel száma

Kötelezettségvállalási előirányzatok

(1a)

Kifizetési előirányzatok

(2 a)

Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok 14  

Költségvetési tétel száma

(3)

A Tengerügyi és Halászati Főigazgatósághoz
tartozó előirányzatok ÖSSZESEN

Kötelezettségvállalási előirányzatok

=1+1a +3

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300

Kifizetési előirányzatok

=2+2a

+3

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300






Operatív előirányzatok ÖSSZESEN

Kötelezettségvállalási előirányzatok

(4)

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300

Kifizetési előirányzatok

(5)

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300

• Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN

(6)

A többéves pénzügyi keret
2. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok
ÖSSZESEN

Kötelezettségvállalási előirányzatok

=4+ 6

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300

Kifizetési előirányzatok

=5+ 6

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300

Amennyiben a javaslat/kezdeményezés több fejezetet is érint:

• Operatív előirányzatok ÖSSZESEN

Kötelezettségvállalási előirányzatok

(4)

Kifizetési előirányzatok

(5)

• Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN

(6)

A többéves pénzügyi keret
1–4. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok
ÖSSZESEN

(Referenciaösszeg)

Kötelezettségvállalási előirányzatok

=4+ 6

Kifizetési előirányzatok

=5+ 6





A többéves pénzügyi keret fejezete
 

5

„Igazgatási kiadások”

millió EUR (három tizedesjegyig)

Év:
2017.

Év:
2018.

Év:
2019.

Év:
2020.

A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető

ÖSSZESEN

TENGERÜGYI ÉS HALÁSZATI
FŐIGAZGATÓSÁG

• Humánerőforrás

• Egyéb igazgatási kiadások

TENGERÜGYI ÉS HALÁSZATI
FŐIGAZGATÓSÁG
ÖSSZESEN

Előirányzatok

A többéves pénzügyi keret
5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok
ÖSSZESEN

(Összes kötelezettségvállalási előirányzat = Összes kifizetési előirányzat)

millió EUR (három tizedesjegyig)

Év
N 15

Év
N+1

Év
N+2

Év
N+3

A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető

ÖSSZESEN

A többéves pénzügyi keret
1–5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok
ÖSSZESEN

Kötelezettségvállalási előirányzatok

0,798

0,798

0,798

0,848

3,242

Kifizetési előirányzatok

0,798

0,798

0,798

0,848

3,242

3.2.2.Az operatív előirányzatokra gyakorolt becsült hatás

   A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után operatív előirányzatok felhasználását

   A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív előirányzatok felhasználását vonja maga után:

Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig)

Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket

Év
2017

Év
2018

Év
2019

Év
2020

A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető

ÖSSZESEN

TELJESÍTÉSEK

Típus 16

Átlagos költség

Szám

Költség

Szám

Költség

Szám

Költség

Szám

Költség

Szám

Költség

Szám

Költség

Szám

Költség

Összesített szám

Összköltség

1. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS 17 ...

– hozzáférés (ref t.:4000xx55

Évente

0,220

0,220

0,220

0,220

0,220

0,880

– ágazati

Évente

0,355

0,355

0,355

0,355

0,355

1,420

– Teljesítés

1. konkrét célkitűzés részösszege

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300

2. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS ...

– Teljesítés

2. konkrét célkitűzés részösszege

ÖSSZKÖLTSÉG

0,575

0,575

0,575

0,575

2,300

3.2.3.Az igazgatási előirányzatokra gyakorolt becsült hatás

3.2.3.1.Összegzés

   A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási előirányzatok felhasználását.

   A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási előirányzatok felhasználását vonja maga után:

millió EUR (három tizedesjegyig)

Év 18

Év

Év

Év

A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető

ÖSSZESEN

A többéves pénzügyi keret
5. FEJEZETE

Humánerőforrás

Egyéb igazgatási kiadások

A többéves pénzügyi keret
5. FEJEZETÉNEK részösszege

A többéves pénzügyi keret
5. FEJEZETÉBE 19 bele nem tartozó előirányzatok

Humánerőforrás

Egyéb igazgatási kiadások

A többéves pénzügyi keret
5. FEJEZETÉBE bele nem tartozó 
előirányzatok részösszege

ÖSSZESEN

.

A humánerőforrással és más igazgatási kiadásokkal kapcsolatos előirányzat-igényeket az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt előirányzatokkal és/vagy az adott főigazgatóságon belüli átcsoportosítással kell teljesíteni. A források adott esetben a költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal.

3.2.3.2.Becsült humánerőforrás-szükségletek

   A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást.

   A javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrás-igénnyel jár:

A becsléseket teljes munkaidős egyenértékben kell kifejezni

2017. év

2018. év

2019. év

2020. év

• A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak)

XX 01 01 01 (a központban és a bizottsági képviseleteken)

XX 01 01 02 (a küldöttségeknél)

XX 01 05 01 (közvetett kutatás)

10 01 05 01 (közvetlen kutatás)

Külső munkatársak teljes munkaidős egyenértékben FTE) 20

XX 01 02 01 (AC, END, INT a teljes keretből)

XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT és JED a küldöttségeknél)

11 01 04 01  21

- a központban

- a küldöttségeknél

XX 01 05 02 (AC, END, INT közvetett kutatásban)

10 01 05 02 (AC, END, INT közvetett kutatásban)

Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni)

ÖSSZESEN

XX az érintett szakpolitikai terület vagy költségvetési cím.

A humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt és/vagy az adott főigazgatóságon belül átcsoportosított személyzettel kell eleget tenni. A források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal.

Az elvégzendő feladatok leírása:

Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak

A jegyzőkönyv végrehajtása (kifizetések, Mauritius vizeihez való hozzáférés az uniós hajók számára, halászati engedélyek kezelése), a vegyes bizottság ülésinek előkészítése és utánkövetése, a jegyzőkönyv megújításának előkészítése külső értékelés, jogalkotási eljárások, tárgyalások.

Külső munkatársak

A jegyzőkönyv végrehajtása: kapcsolattartás a mauritiusi hatóságokkal az uniós hajók Mauritius vizeihez való hozzáférése tekintetében, a halászati engedélyek kezelése, a vegyes bizottság üléseinek előkészítése és utánkövetése, különösen az ágazati támogatás végrehajtása tekintetében.

3.2.4.A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség

   A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető a jelenlegi többéves pénzügyi kerettel.

   A javaslat/kezdeményezés miatt szükséges a többéves pénzügyi keret vonatkozó fejezetének átprogramozása.

Fejtse ki, miként kell átprogramozni a pénzügyi keretet: tüntesse fel az érintett költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.

[...]

   A javaslat/kezdeményezés miatt szükség van a rugalmassági eszköz alkalmazására vagy a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatára.

Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett fejezeteket és költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.

[...]

3.2.5.Harmadik felek részvétele a finanszírozásban

A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik felek általi társfinanszírozást.

A javaslat/kezdeményezés az alábbi becsült társfinanszírozást irányozza elő:

előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig)

Év
N

Év
N+1

Év
N+2

Év
N+3

A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető

Összesen

Tüntesse fel a társfinanszírozó szervet 

Társfinanszírozott előirányzatok ÖSSZESEN



3.3.A bevételre gyakorolt becsült hatás

   A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi hatása a bevételre.

   A javaslatnak/kezdeményezésnek van pénzügyi hatása – a bevételre gyakorolt hatása a következő:

   a javaslat a saját forrásokra gyakorol hatást

   a javaslat az egyéb bevételekre gyakorol hatást

millió EUR (három tizedesjegyig)

Bevételi költségvetési tétel:

Az aktuális költségvetési évben rendelkezésre álló előirányzatok

A javaslat/kezdeményezés hatása 22

Év
N

Év
N+1

Év
N+2

Év
N+3

A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető

… jogcímcsoport

Az egyéb címzett bevételek esetében tüntesse fel az érintett kiadáshoz tartozó költségvetési tétel(eke)t.

[...]

Ismertesse a bevételre gyakorolt hatás számításának módszerét.

[...]

(1) A Mezőgazdasági és Halászati Tanács a 3459. ülésén fogadta el 2016. április 11-én.
(2) HL L 79., 2014.3.18., 3. o.
(3) HL C… , , . .o.
(4) A Tanács 2014/146/EU határozata (2014. január 28.) az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás megkötéséről (HL L 79. 2014.3.18. 2. o.)
(5) HL L […]
(6) A jegyzőkönyv hatálybalépésének napját a Tanács Főtitkársága az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszi közzé.
(7) Tevékenységalapú irányítás: ABM (Activity Based Management) tevékenységalapú költségvetés-tervezés: ABB (Activity Based Budgeting).
(8) A költségvetési rendelet 54. cikke (2) bekezdésének a) vagy b) pontja szerint.
(9) Az egyes irányítási módszerek ismertetése, valamint a költségvetési rendeletre való megfelelő hivatkozások megtalálhatók a Költségvetési Főigazgatóság honlapján: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_hu.html
(10) Diff. = Differenciált előirányzatok / Nem diff. = Nem differenciált előirányzatok.
(11) EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás.
(12) Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni potenciális tagjelölt országok.
(13) Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.
(14) Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.
(15) Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.
(16) A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza kilométerben stb.).
(17) Az 1.4.2. pontban („Konkrét célkitűzés(ek)…”) feltüntetett célkitűzés.
(18) Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.
(19) Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.
(20) AC=szerződéses alkalmazott; AL=helyi alkalmazott; END=kirendelt nemzeti szakértő; INT=kölcsönmunkaerő (átmeneti alkalmazott); JED=küldöttségi pályakezdő szakértő.
(21) Az operatív előirányzatokból finanszírozott külső munkatársakra vonatkozó részleges felső határérték (korábban: BA-tételek).
(22) A tradicionális saját források (vámok, cukorilletékek) tekintetében nettó összegeket, vagyis a 25 %-kal (beszedési költségek) csökkentett bruttó összegeket kell megadni.
Top

Brüsszel, 2017.9.15.

COM(2017) 486 final

MELLÉKLETEK

a következőhöz:

Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA


az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről


I. MELLÉKLET

JEGYZŐKÖNYV

az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról

1. cikk
Időtartam

   E jegyzőkönyv és melléklete az ideiglenes alkalmazásuk napjától számított négyéves időszakra alkalmazandók.

2. cikk
Általános elvek

1.    A halászati partnerségi megállapodás 6. cikke értelmében az Európai Unió valamely tagállamának lobogója alatt közlekedő hajók (a továbbiakban: uniós hajók) csak akkor folytathatnak halászati tevékenységet a mauritiusi vizeken, ha rendelkeznek az e jegyzőkönyv alapján, a jegyzőkönyvhöz tartozó melléklet II. fejezetének megfelelően kiállított halászati engedéllyel.

2.    A felelősségteljes és fenntartható halászat folyamatos fejlesztése érdekében a Felek megállapodnak abban, hogy együttműködnek a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem terén.

3.    A Felek vállalják, hogy a mauritiusi vizeken halászó különböző flották közötti hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve alapján a szóban forgó vizeken előmozdítják a felelősségteljes halászatot. Mauritius vállalja, hogy ugyanazokat a műszaki és védelmi intézkedéseket alkalmazza a vizein működő, a halászati iparban tevékenykedő valamennyi flottára.

4.    Az átláthatóság érdekében a mauritiusi hatóságok vállalják, hogy a halászati partnerségi megállapodás 9. cikkében előírt vegyes bizottság (a továbbiakban: vegyes bizottság) keretében megadják az EU számára a mauritiusi vizeken folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó információkat, az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) követelményeivel összhangban.

5.    A Felek ezennel vállalják, hogy e megállapodást a Cotonoui Megállapodásnak az emberi jogok, a demokratikus elvek és a jogállamiság elengedhetetlen elemeiről, valamint a jó kormányzás alapvető elemeiről szóló 9. cikkével összhangban hajtják végre.

6.    A tengerészek európai uniós hajókon történő alkalmazása tekintetében a Nemzetközi Munkaügyi Szervezetnek (ILO) az alapvető munkaügyi elvekről és jogokról szóló nyilatkozata az irányadó, amely alkalmazandó a megfelelő szerződésekhez való jog és a munkavégzés általános feltételei vonatkozásában. Ez különösen az egyesülési szabadságra és a kollektív tárgyalásokhoz való jog tényleges elismerésére, valamint a hátrányos megkülönböztetésnek a foglalkoztatás és a munkavégzés tekintetében történő felszámolására vonatkozik.

3. cikk
Halászati lehetőségek

1.    A nagy távolságra vándorló fajok (az Egyesült Nemzetek 1982. évi Tengerjogi Egyezményének 1. mellékletében felsorolt fajok) esetében a halászati partnerségi megállapodás 5. cikke alapján biztosított halászati lehetőségek a következők:

a)    40 erszényes kerítőhálós hajó; valamint

b)    45 felszíni horogsoros hajó.

2.    Mauritius – az IOTC eltérő rendelkezésének hiányában – legfeljebb 20, az engedéllyel rendelkező uniós halászhajók által a mauritiusi vizeken végzett műveletekhez támogatást nyújtó ellátóhajó működését engedélyezi.

3.    Az (1) és a (2) bekezdést e jegyzőkönyv 8. és 9. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni.

4. cikk
Pénzügyi hozzájárulás

1.    A halászati partnerségi megállapodás 7. cikke szerinti pénzügyi hozzájárulás teljes összege az 1. cikkben említett időszakra vonatkozóan 2 300 000 EUR.

2.    Ez a teljes pénzügyi hozzájárulás a következőket foglalja magában:

a)    évi 4000 tonna referenciamennyiségnek megfelelő évi 220 000 EUR a mauritiusi vizekhez való hozzáférésért;

b)    évi 220 000 EUR külön összeg Mauritius halászati ágazati politikájának támogatására és végrehajtására; valamint

c)    további 135 000 EUR a tengerpolitika és az óceánokra épülő gazdaság fejlődésének az e jegyzőkönyv 9. cikkében meghatározott célkitűzésekkel összhangban történő támogatására.

3.    Az (1) bekezdést e jegyzőkönyv 5–9. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni.

4.    Az e cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett összeget az Európai Unió a jegyzőkönyv alkalmazásának első évére vonatkozóan a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőnapjától számítva 60 napon belül, a későbbi évekre vonatkozóan pedig legkésőbb a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása kezdetének évfordulóján fizeti ki.

5.    Ha az európai uniós hajók által a mauritiusi vizeken halászott tonhal éves mennyisége meghaladja a (2) bekezdés a) pontjában említett éves referenciamennyiséget, a hozzáférési jogért fizetett éves pénzügyi hozzájárulás összege minden egyes további kifogott tonna után 55 EUR-val emelkedik.

6.    Az Európai Unió által kifizetett teljes éves összeg mindazonáltal nem haladhatja meg a (2) bekezdés a) pontjában feltüntetett összeg kétszeresét. Ha az európai uniós hajók által a mauritiusi vizeken kifogott mennyiségek meghaladják a teljes éves összeg kétszeresének megfelelő mennyiséget, az e határértéket meghaladó mennyiségért járó összeget a következő évben kell kifizetni. 

7.    A (2) bekezdés a) pontjában meghatározott pénzügyi hozzájárulás felhasználását illetően Mauritius kizárólagos mérlegelési jogkörrel rendelkezik.

8.    A pénzügyi hozzájárulás összegét a mauritiusi központi banknál (Bank of Mauritius) nyitott egyedi mauritiusi államkincstári számlára kell utalni. A (2) bekezdés b) és c) pontjában említett pénzügyi hozzájárulást a halászati és tengerpolitika végrehajtásáért felelős mauritiusi szerv rendelkezésére kell bocsátani. A bankszámla adatait a mauritiusi hatóságok évente közlik az Európai Unió hatóságaival.

9.    A 4. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett pénzügyi hozzájárulás felhasználására vonatkozó részletes végrehajtási szabályok az e jegyzőkönyv alapján tartott első vegyes bizottsági ülésen kerülnek elfogadásra. E szabályok magukban foglalják majd a 9. cikkben említett intézkedések meghatározását, a felelős szervezeti egységeket, a megfelelő költségvetési becsléseket, a kifizetési módokat, valamint a jelentéstételi mechanizmusokat.

5. cikk
Ágazati támogatás

1.    A vegyes bizottság legkésőbb három hónappal e jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőidőpontját követően többéves ágazati programot és részletes végrehajtási szabályokat fogad el különösen a következők tekintetében:

a)    éves és többéves program, amelyek alapján a pénzügyi hozzájárulásnak a 4. cikk (2) bekezdésének b) pontjában előírt külön összege felhasználásra kerül;

b)    éves és többéves terv alapján elérendő célok, amelyek arra irányulnak, hogy idővel felelősségteljes és fenntartható halászati tevékenységek fejlődjenek ki, figyelembe véve a nemzeti halászati és tengerpolitika vagy más olyan politika keretében Mauritius által megfogalmazott prioritásokat, amelyek kapcsolódnak a felelősségteljes és fenntartható halászat előmozdításához, vagy arra hatással vannak; valamint

c)    az évente elért eredmények értékelésére szolgáló kritériumok és eljárások.

2.    Az éves vagy többéves ágazati program bármely javasolt módosítását a vegyes bizottságnak jóvá kell hagynia.

3.    Mauritius évente jelentést nyújt be az ágazati támogatással végrehajtott intézkedésekről és elért eredményekről, amelyet a vegyes bizottság megvizsgál. Mauritius e jegyzőkönyv időbeli hatályának lejárta előtt jelentést tesz az ágazati támogatás végrehajtásáról a jegyzőkönyv teljes időtartamára vonatkozóan.

4.    A pénzügyi hozzájárulásnak a 4. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett külön összegét részletekben kell kifizetni. A jegyzőkönyv alkalmazásának első évében a részlet kifizetésére az elfogadott programozás részeként azonosított szükségletek alapján kerül sor. Az alkalmazás további éveit illetően a részleteket az ágazati támogatás és az elfogadott éves program végrehajtása során elért eredmények elemzése alapján kell kifizetni.    
Amennyiben az elemzés fényében az eredmények nem állnak összhangban a programozással, illetve ha a vegyes bizottság nem találja kielégítőnek a pénzügyi végrehajtást, az e jegyzőkönyv 4. cikke (2) bekezdésének b) pontjában előírt külön pénzügyi hozzájárulás teljes egésze vagy egy része felülvizsgálható vagy felfüggeszthető.

5.    A pénzügyi hozzájárulás fizetése a Felek közötti egyeztetés és megállapodás után folytatódik, amennyiben az (1) bekezdésben említett, elfogadott program végrehajtása során elért eredmények alapján az indokolt.

6.    A 4. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett külön pénzügyi hozzájárulás kifizetése nem teljesíthető a jegyzőkönyv lejártát követő hat (6) hónapos időszak után. A Felek szükség esetén a jegyzőkönyv lejárta után is folytatják az ágazati támogatás végrehajtásának nyomon követését.

6. cikk
Tudományos együttműködés a felelősségteljes halászatért

1.    A Felek törekednek az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) által a halállományok védelmével és a halászat felelősségteljes irányításával kapcsolatban kibocsátott állásfoglalások, ajánlások, valamint a vonatkozó gazdálkodási intézkedések tiszteletben tartására.

2.    Az IOTC ajánlásai és állásfoglalásai, a rendelkezésre álló legmérvadóbb tudományos szakvélemények és adott esetben a halászati partnerségi megállapodás 4. cikkében előírt közös tudományos ülések eredményei alapján a Felek a vegyes bizottság keretében konzultálhatnak egymással, és szükség esetén megállapodhatnak az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó mauritiusi halászati erőforrásokkal való fenntartható gazdálkodásnak az uniós hajók tevékenységeivel összefüggésben történő biztosítására irányuló intézkedésekről.

7. cikk
Kísérleti halászat és új halászati lehetőségek

1.    A vegyes bizottság a 3. cikkben nem szereplő, új halászati tevékenységek műszaki kivitelezhetőségének és gazdasági életképességének vizsgálata érdekében fontolóra veheti és jóváhagyhatja a mauritiusi vizeken folytatandó kísérleti halászati programok lehetőségét. E célból a vegyes bizottság eseti alapon meghatározza a fajokat, a feltételeket – ideértve a mauritiusi tudósok ilyen programokban történő részvételére vonatkozó feltételeket is – és egyéb vonatkozó szempontokat. A kísérleti halászatra vonatkozó engedélyek legfeljebb 6 hónapos időszakra adhatók ki.

2.    Ha az Európai Unió a rendelkezésre álló legmérvadóbb tudományos szakvéleményeket figyelembe véve és a kísérleti halászati programok eredményei alapján érdeklődést mutat az új halászati lehetőségek iránt, a vegyes bizottság – amennyiben az új halászati tevékenységeket jóváhagyja – előírja a szóban forgó új halászati tevékenységekre vonatkozó feltételeket.

3.    Amennyiben a Felek úgy ítélik meg, hogy a kísérleti halászati programok jó eredménnyel végződtek, Mauritius e jegyzőkönyv lejártáig halászati lehetőségeket biztosíthat az uniós halászflotta számára az új fajokra vonatkozóan. Az e jegyzőkönyv 4. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett pénzügyi hozzájárulást a vegyes bizottság ennek megfelelően kiigazítja. A mellékletben meghatározott hajótulajdonosi díjakat és vonatkozó feltételeket is megfelelőképpen módosítani kell.

8. cikk
A halászati lehetőségek, a referenciamennyiség és a
technikai intézkedések közös megegyezéssel történő felülvizsgálata

1.    A vegyes bizottság felülvizsgálhatja és kiigazíthatja a 3. cikkben említett halászati lehetőségeket, amennyiben az IOCT ajánlásai és állásfoglalásai alátámasztják, hogy a kiigazítás biztosítja a tonhallal és a makrahalalkatúakkal való fenntartható gazdálkodást az Indiai-óceánon.

2.    Ebben az esetben a 4. cikk (2) bekezdésének a) pontjában előírt pénzügyi hozzájárulást a vegyes bizottság határozata útján arányosan és időarányosan ki kell igazítani. Az Unió által kifizetett teljes éves összeg azonban nem haladhatja meg a 4. cikk (2) bekezdésének a) pontjában feltüntetett összeg kétszeresét. A halászati lehetőségek e cikkben említett kiigazítása a 8. cikkel összhangban végzett kísérleti halászat eredményein is alapulhat.

3.    Három hónappal a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdetét követő második év vége előtt, és feltéve, hogy az európai uniós hajók által a mauritiusi vizeken ténylegesen bejelentett fogások mennyisége meghaladja a referenciamennyiséget, a Felek felülvizsgálhatják és kiigazíthatják a referenciamennyiséget. A fentiek alkalmazása esetén a 4. cikk (2) bekezdésének a) pontjában szereplő pénzügyi hozzájárulás a végrehajtás fennmaradó időtartamára kiigazítható.

4.    A vegyes bizottság szükség esetén megvizsgálhatja és kiigazíthatja a halászati tevékenységek végzésére irányadó rendelkezéseket, valamint az e jegyzőkönyv és annak melléklete alkalmazására vonatkozó szabályokat.

9. cikk
Együttműködés az óceánokra épülő gazdaság területén

1.    A Felek vállalják, hogy megfelelő keretet alakítanak ki az óceánokra épülő gazdaság területén folytatott együttműködés fokozása céljából. Ez kiterjedhet többek között az akvakultúrával, az óceánok fenntartható fejlődésével, a tengeri területrendezéssel, a tengeri energiával és a tengeri környezettel kapcsolatos kérdésekre.

2.    A Felek együttműködnek az e célkitűzések teljesítése érdekében megvalósítandó közös fellépések kidolgozásában, többek között a meglévő együttműködési eszközökön és programokon keresztül.

3.    A Felek megállapodnak abban, hogy kapcsolattartási pontok létrehozása, valamint az e területhez kapcsolódó információk és szakértelem cseréje révén intézkedéseket kezdeményeznek.

10. cikk
A jegyzőkönyv végrehajtásának felfüggesztése

1.    E jegyzőkönyv végrehajtását a Felek bármelyikének kezdeményezésére fel kell függeszteni az alábbi körülmények fennállása esetén:

a)    ha természeti jelenségektől eltérő, rendkívüli körülmények megakadályozzák a halászati tevékenységek folytatását a mauritiusi vizeken;

b)    amennyiben olyan vita merül fel a Felek között e jegyzőkönyv és melléklete értelmezését és végrehajtását illetően, amelyet nem lehet rendezni;

c)    ha valamelyik fél nem tartja be az e jegyzőkönyvben és annak mellékletében foglalt rendelkezéseket, különösen amennyiben az adott félről a Cotonoui Megállapodás 8. és 96. cikkében meghatározott eljárás lefolytatása nyomán megállapítást nyer, hogy megsértette az emberi jogoknak az említett megállapodás 9. cikke szerinti elengedhetetlen és alapvető elemeit;

d)    amennyiben az Európai Unió az e cikk (1) bekezdésének c) pontjában nem szereplő okokból nem teljesíti kellő időben a 4. cikk (2) bekezdésének a) pontjában előírt kifizetést.

2.    A felfüggesztésre vonatkozó határozat meghozatala előtt a Felek konzultációkat tartanak a békés rendezés érdekében.

3.    E jegyzőkönyv végrehajtásának felfüggesztéséhez az érintett fél a felfüggesztés hatálybalépésének szándékolt időpontja előtt legalább három hónappal írásbeli értesítést küld szándékáról.

4.    A végrehajtás felfüggesztése esetén a Felek folytatják a konzultációt a vita békés rendezése érdekében. Amennyiben sikerül a vitát rendezni, e jegyzőkönyv végrehajtása újból megkezdődik, és a pénzügyi hozzájárulás összege arányosan és időarányosan csökken annak az időszaknak megfelelően, amelynek során a jegyzőkönyv végrehajtását felfüggesztették.

11. cikk
Jogi keret

1.    Az uniós hajók mauritiusi vizeken végzett tevékenységei Mauritius törvényeinek és más jogszabályainak a hatálya alá tartoznak, hacsak ez a jegyzőkönyv és annak melléklete erről másképpen nem rendelkezik.

2.    A Felek kellő időben írásban értesítik egymást a halászati politikájukban és szabályozásukban bekövetkezett minden változásról.

12. cikk
Bizalmas adatkezelés

1.    Mindkét fél gondoskodik arról, hogy a megállapodás és e jegyzőkönyv alkalmazása során kapott, az európai uniós hajókkal és az azok által a mauritiusi vizeken folytatott halászati tevékenységekkel összefüggő valamennyi személyes adat kezelése mindenkor a bizalmas adatkezelésre és az adatok védelmére vonatkozó elveik tiszteletben tartásával történjen.

2.    Mindkét fél gondoskodik arról, hogy az európai uniós flotta által a mauritiusi vizeken folytatott halászati tevékenységekre vonatkozóan csupán összesített adatokat hoznak nyilvánosságra, az IOCT és más érintett nemzetközi halászati gazdálkodási szervezetek idevágó rendelkezéseinek megfelelően.

3.    Az egyéb módon bizalmasnak minősülő adatok kizárólag a megállapodás végrehajtásához, valamint a halászati gazdálkodás, a nyomon követés, az ellenőrzés és a felügyelet céljára használhatók fel.

13. cikk
Elektronikus adatcsere

1.    Mauritius és az Európai Unió vállalja, hogy létrehozza a megállapodás végrehajtásával összefüggő minden információ és dokumentum elektronikus cseréjéhez szükséges rendszereket. Az elektronikus formátumú dokumentumokat minden esetben a papíralapú dokumentumokkal egyenértékűnek kell tekinteni.

2.    Mindkét fél azonnal értesíti a másik felet a számítógépes rendszer bármely olyan meghibásodásáról, amely az ilyen adatcserét hátráltathatja. Ilyen esetben automatikusan a megállapodás végrehajtásához kapcsolódó információk és dokumentumok papíralapú változatát kell használni a mellékletben megállapított szabályok szerint.

14. cikk
Felmondás

1.    E jegyzőkönyv bármelyik fél kezdeményezésére felmondható a megállapodás 12. cikkében felsorolt esetekben és feltételek mellett.

2.    E jegyzőkönyv felmondása esetén az érintett fél erre irányuló szándékáról legalább hat hónappal a felmondás hatálybalépésének szándékolt időpontja előtt értesíti a másik felet.

3.    Az előző bekezdésben említett értesítés elküldése után a Felek konzultációt kezdenek.

4.    A jegyzőkönyv lejárta vagy 12. cikk szerinti felmondása esetén az európai uniós hajók tulajdonosai továbbra is felelősségre vonhatók a megállapodás vagy e jegyzőkönyv rendelkezéseinek, illetve Mauritius alkalmazandó jogszabályainak megsértéséért, amely e jegyzőkönyv lejárta vagy felmondása előtt történt, illetve bármely, a lejárat vagy a felmondás időpontja előtt meg nem fizetett, engedéllyel kapcsolatos díjért vagy tartozásért.

15. cikk
Ideiglenes alkalmazás

Ez a jegyzőkönyv a Felek általi aláírásának időpontjától ideiglenesen alkalmazandó.

16. cikk
Hatálybalépés

Ez a jegyzőkönyv és melléklete azon a napon lép hatályba, amelyen a Felek kölcsönösen értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljárások befejezéséről.



MELLÉKLET

AZ EURÓPAI UNIÓS HAJÓK ÁLTAL A MAURITIUSI VIZEKEN FOLYTATOTT HALÁSZATI TEVÉKENYSÉGEKRE IRÁNYADÓ FELTÉTELEK

I. FEJEZET

Általános rendelkezések

1.    Az illetékes hatóság kijelölése

E melléklet alkalmazásában és bármely ellenkező értelmű utalás ellenére az Európai Unióra (az Unióra) vagy Mauritiusra az illetékes hatóság címén történő hivatkozás az alábbiakat jelenti:

az Unió esetében: az Európai Bizottság, adott esetben az Európai Unió mauritiusi küldöttsége útján;

Mauritius esetében: a Halászati Minisztérium.

2.    Mauritiusi vizek

A jegyzőkönyvben és annak mellékletében foglalt valamennyi rendelkezés kizárólag a mauritiusi vizekre vonatkozik, amelyek alatt az alapvonalaktól számított tizenöt (15) tengeri mérföldes sávon kívül eső vizek értendők.

A hajózás és a halászat elől elzárt más területekre vonatkozó információkat az Unió rendelkezésére kell bocsátani, és minden későbbi módosítást a hatálybalépése előtt legalább két hónappal be kell jelenteni.

3.    Bankszámla

Mauritius a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának megkezdését megelőzően közli az Unióval azon mauritiusi államkincstári bankszámla vagy bankszámlák adatait, amely(ek)re az uniós hajók által a megállapodás keretében folyósítandó pénzösszegeket be kell fizetni. A banki átutalásokkal járó költségeket a hajótulajdonosok viselik.

II. FEJEZET

Halászati engedélyek

1.    A halászati engedély kiadásának előfeltétele – jogosult hajók

A megállapodás 6. cikkében említett halászati engedélyek kibocsátásának az a feltétele, hogy az adott hajó szerepeljen az uniós halászhajók lajstromának az IOTC által engedélyezett halászhajókat felsoroló jegyzékében, ne szerepeljen az IOTC vagy más regionális halászati gazdálkodási szervezet által a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatot folytató hajókról összeállított jegyzékekben, valamint hogy a megállapodás keretében Mauritiuson végzett halászati tevékenységekből eredően a hajótulajdonosra, a hajóparancsnokra vagy a hajóra háruló, valamint a mauritiusi halászati jogszabályok értelmében fennálló minden korábbi kötelezettségnek eleget tettek.

2.    Halászati engedély kérelmezése

Az Unió a kérelmezett érvényességi időszak kezdőnapja előtt legalább huszonegy (21) naptári nappal az e melléklet 1. függelékében foglalt űrlap felhasználásával elektronikus úton eljuttatja Mauritiusnak minden olyan hajó halászati engedély iránti kérelmét, amely a megállapodás keretében halászni kíván. A kérelmet géppel vagy nyomtatott nagybetűkkel, olvashatóan kell megírni.

Minden olyan halászati engedély iránti kérelem esetében, amelyet első ízben nyújtanak be a jegyzőkönyv alapján, illetve az érintett hajó műszaki módosítását követően az engedélykérelemhez csatolni kell az alábbiakat:

a.    a halászati engedély kérelmezett érvényességi időszakára esedékes, vissza nem térítendő, előre fizetendő díj befizetéséről szóló igazolás;

b.    az alábbi személyek neve, címe és kapcsolatfelvételi adatai:

a halászhajó tulajdonosa;

a hajótulajdonost az adott halászhajó tekintetében képviselő ügynök, ha van ilyen; valamint

a halászhajó üzemeltetője;

c.    a hajóról a közelmúltban készült digitális színes fénykép, amely oldalnézetből részletesen mutatja a hajót, beleértve a hajónak a hajótest oldalán jól látható nevét és azonosító számát;

d.    a hajó lajstromozási bizonyítványa; valamint

e.    a halászhajó kapcsolatfelvételi adatai (fax, e-mail stb.).

Azoknál a hajóknál, amelyeknél a műszaki jellemzők nem változtak, a halászati engedély hatályos jegyzőkönyv alapján történő megújításakor a vonatkozó kérelemhez csak a díj megfizetéséről szóló igazolást kell csatolni.

3.    Előre fizetendő díj

1.    Az előre fizetendő díj összegét az éves mérték alapján kell megállapítani az alábbiakban leírt módon. Ez az összeg minden helyi és nemzeti adót tartalmaz, kivéve a kikötői illetékeket, a kirakodási és átrakodási illetékeket és a szolgáltatásnyújtással kapcsolatos díjakat.

2.    A hajótulajdonosok által befizetendő díjakat a kifogott halmennyiség egy tonnájára vonatkozó alábbi díjszabás alapján kell kiszámítani:

a jegyzőkönyv alkalmazásának első és második évében 65 EUR tonnánként;

a jegyzőkönyv alkalmazásának harmadik és negyedik évében 70 EUR tonnánként.

3.    A mauritiusi hatóságok által kibocsátandó halászati engedélyre vonatkozó kérelem benyújtásakor a hajótulajdonosok által évente előre kifizetendő díj összege a következő:

a. erszényes kerítőhálós tonhalhalászhajók

8 500 EUR, amely a következőknek felel meg:

a jegyzőkönyv alkalmazásának első két évében a mauritiusi vizeken kifogott tonhal és makrahalalkatúak esetében 130,8 tonna,

a jegyzőkönyv alkalmazásának utolsó két évében a mauritiusi vizeken kifogott tonhal és makrahalalkatúak esetében 121,4 tonna;

b. horogsoros hajók (100 BT felett)

4 125 EUR, amely a következőknek felel meg:

– a jegyzőkönyv alkalmazásának első két évében a mauritiusi vizeken kifogott tonhal és makrahalalkatúak esetében 63,5 tonna,

– a jegyzőkönyv alkalmazásának utolsó két évében a mauritiusi vizeken kifogott tonhal és makrahalalkatúak esetében 58,9 tonna;

c. horogsoros hajók (100 BT alatt)

2 050 EUR, amely a következőknek felel meg:

– a jegyzőkönyv alkalmazásának első két évében a mauritiusi vizeken kifogott tonhal és makrahalalkatúak esetében 31,5 tonna,

– a jegyzőkönyv alkalmazásának utolsó két évében a mauritiusi vizeken kifogott tonhal és makrahalalkatúak esetében 29,3 tonna;

4.    Ellátóhajók

Az ellátóhajóknak az EU valamely tagállamának lobogója alatt kell közlekedniük, és nem rendelkezhetnek halfogásra alkalmas eszközökkel.

Az ellátóhajók által nyújtott segítség nem foglalhatja magában az üzemanyag-feltöltést és a fogások átrakodását.

Az ellátóhajókra a halászati engedély iránti kérelmek benyújtása tekintetében e fejezetben említett eljárás vonatkozik, a rájuk alkalmazandó mértékben.

Az ellátóhajó engedélyezésének éves díja 4 000 EUR.

5.    Az engedéllyel rendelkező hajók ideiglenes jegyzéke

A halászati engedély iránti kérelmek kézhezvételét követően a halászati tevékenységek felügyeletéért felelős nemzeti szerv haladéktalanul elkészíti a kérelmező hajók ideiglenes jegyzékét, amely minden hajókategóriára kiterjed, ideértve az ellátóhajókat is. Ezt a jegyzéket Mauritius illetékes hatósága késedelem nélkül megküldi az Uniónak.

Az Unió továbbítja az ideiglenes jegyzéket a hajótulajdonosnak vagy ügynökének. Ha az Unió irodái zárva vannak, Mauritius az ideiglenes jegyzéket közvetlenül a hajótulajdonosnak vagy ügynökének is megküldheti, arról másolatot küldve az Unió mauritiusi küldöttsége részére.

6.    A halászati engedély kiállítása

A halászati engedélyt az összes hajó esetében a hajótulajdonos vagy ügynöke nevére kell kiállítani, elektronikus formában, a teljes kérelem illetékes hatóság általi kézhezvételének napját követő huszonegy (21) naptári napon belül. E halászati engedély egy példányát haladéktalanul meg kell küldeni elektronikus úton az Unió mauritiusi küldöttségének is. E halászati engedély elektronikus változata a halászati engedély kiállításának napjától számítva legfeljebb hatvan (60) naptári napig használható. Ebben az időszakban a másolati példány az eredetivel egyenértékűnek minősül.

A hatvan (60) napos időszakot követően a halászati engedély eredeti példányát mindig a fedélzeten kell tartani.

7.    Az engedéllyel rendelkező hajók jegyzéke

A halászati engedély kiadását követően a halászati tevékenységek felügyeletéért felelős nemzeti szerv az engedély kiadásától számított 14 napon belül elkészíti az engedéllyel rendelkező hajók végleges jegyzékét, amely minden hajókategóriára kiterjed, ideértve az ellátóhajókat is. E jegyzéket meg kell küldeni az Uniónak, és az ekkor a fent említett ideiglenes jegyzék helyébe lép.

8.    A halászati engedély érvényességi ideje

A halászati engedélyek érvényességi ideje egy év, és az engedélyek megújíthatók.

Az érvényességi időszak kezdetének megállapításához „éves időszak” alatt az alábbiak értendők:

a.    a jegyzőkönyv alkalmazásának első évében a jegyzőkönyv hatálybalépésének napja és ugyanazon év december 31. közötti időszak;

b.    ezt követően minden teljes naptári év;

c.    a jegyzőkönyv alkalmazásának utolsó évében a január 1. és a jegyzőkönyv lejárati dátuma közötti időszak.

A jegyzőkönyv alkalmazásának első és utolsó éve tekintetében az előre fizetendő díj összegét időarányosan kell kiszámítani.

9.    A fedélzeten tartandó dokumentumok

Amikor a halászhajó mauritiusi vizeken vagy kikötőben tartózkodik, a következő dokumentumokat kell mindenkor a fedélzeten tartani:

a.    a halászati engedély;

b.    a halászhajó lobogója szerinti állam illetékes hatósága által kiállított okiratok, amelyek tartalmazzák az alábbiakat:

– a hajó lajstromozási bizonyítványa, beleértve azt a számot, amelyen a halászhajót lajstromozták;

– a halászhajó naprakész, tanúsított alaprajza vagy leírása, amely külön kitér a halászhajó raktereinek számára és azok köbméterben kifejezett tárolókapacitására;

c.    ha változás következett be a halászhajó jellemzőiben – teljes hosszúságában, bruttó regisztertonna-tartalmában, főhajtóművének vagy hajtóműveinek teljesítményében vagy tárolókapacitásában –, a halászhajó lobogója szerinti állam illetékes hatósága által hitelesített igazolás a változtatás mibenlétéről; valamint

d.    a hajó hajózásra való alkalmasságáról szóló bizonyítvány.

10.    A halászati engedély átruházása

A halászati engedélyt egy meghatározott hajó nevére kell kiállítani, és az engedély nem ruházható át.

Bizonyított vis maior esetén azonban valamely hajó halászati engedélye az Unió kérésére egy másik, ugyanazon halászati kategóriába tartozó hasonló hajó vagy helyettesítő hajó számára kiadott új engedéllyel helyettesíthető anélkül, hogy új előre fizetendő díjat kellene fizetni. Ilyen esetben a fagyasztóval felszerelt kerítőhálós tonhalhalászhajók és felszíni horogsoros hajók által a III. fejezet értelmében fizetendő díjak kiszabása során figyelembe kell venni a két hajó által a mauritiusi vizeken ejtett összes fogást.

Az átruházás úgy történik, hogy a hajó tulajdonosa vagy annak mauritiusi ügynöke visszajuttatja a helyettesítendő halászati engedélyt, és Mauritius azonnal, a lehető legrövidebb időn belül kiállítja a fenti engedély helyébe lépő új engedélyt. A korábbi engedély helyébe lépő új engedélyt a helyettesítendő engedély visszaadása után további késedelem nélkül ki kell bocsátani a hajótulajdonos vagy ügynöke részére. A korábbi engedély helyébe lépő halászati engedély az érvénytelenített halászati engedély visszajuttatásának napján lép hatályba. Az EU mauritiusi küldöttségét tájékoztatni kell a halászati engedély átruházásáról.

Mauritius rendszeresen aktualizálja az engedéllyel rendelkező hajók jegyzékét. Az új jegyzéket haladéktalanul el kell juttatni a halászat felügyeletéért felelős nemzeti szervnek és az Uniónak.

III. FEJEZET

A fogások bejelentése

1.    Halászati napló

A megállapodás keretében halászó uniós hajók parancsnokai kötelesek az IOTC horogsoros és kerítőhálós hajókra vonatkozó állásfoglalásainak megfelelő halászati naplót vezetni.

A hajóparancsnok a halászati naplót minden olyan napra vonatkozóan kitölti, amelyet a hajó a mauritiusi vizeken tölt.

A hajóparancsnok minden nap feljegyzi a halászati naplóba a kifogott és fedélzeten tartott – a FAO hárombetűs kódjával azonosított – fajok élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezett mennyiségét. A főbb fajok esetében a hajóparancsnok a halászati naplóban jelentést tesz továbbá a járulékos fogásokról és a visszadobott mennyiségről, valamint arról is, ha nem történt fogás.

A halászati naplót olvashatóan, nagybetűkkel kell kitölteni, és azt a hajóparancsnoknak alá kell írnia.

A halászati naplóban rögzített adatok pontosságáért a hajóparancsnok felel.

2.    A fogások bejelentése

A hajó fogásait a hajóparancsnok a mauritiusi vizeken töltött időszakra vonatkozó halászati naplóinak a mauritiusi hatóságok részére történő átadásával jelenti be.

A halászati naplókat az alábbi módok egyikén kell átadni:

a.    valamely mauritiusi kikötőbe való beérkezéskor minden egyes halászati napló eredeti példányát be kell nyújtani Mauritius helyi képviselőjének, aki annak átvételét írásban igazolja; a napló egy példányát a mauritiusi ellenőrző csoportnak kell átadni;

b.    ha a hajó anélkül hagyja el a mauritiusi vizeket, hogy kikötne valamely mauritiusi kikötőben, minden egyes halászati napló eredeti példányát a bármely más kikötőbe való megérkezéstől számított hét (7) naptári napon belül elektronikus úton kell megküldeni;

c.    e-mailben, a halászati tevékenységek felügyeletéért felelős nemzeti szerv által megadott e-mail-címre, vagy más módon;

d.    faxon, a halászati tevékenységek felügyeletéért felelős nemzeti szerv által megadott számra; vagy

e.    a halászati tevékenységeket felügyelő nemzeti szervnek küldött levélben, a mauritiusi vizek elhagyását követő tizenöt (15) naptári napon belül.

A Felek mindent megtesznek egy olyan rendszer létrehozása érdekében, amely – a küldés meggyorsítása érdekében – az adatok kizárólag elektronikus úton történő továbbításán alapul.

A hajóparancsnok minden halászati napló egy példányát megküldi az Unió részére, valamint a hajó lobogója szerinti állam illetékes hatóságának. A megállapodás alapján tevékenységet folytató valamennyi uniós hajó parancsnoka eljuttat továbbá egy-egy példányt minden halászati naplóból a következőknek:

a.    az Albion Fisheries Research Centre-nek, valamint

b.    az alábbi tudományos intézetek egyikének:

i.    Institut de recherche pour le développement (IRD),

ii.    Instituto Español de Oceanografia (IEO),

iii.    Instituto Português do Mar e da Atmosféra (IPMA).

Ha a hajó a halászati engedélyének érvényességi időszaka alatt visszatér a mauritiusi vizekre, újabb fogási jelentést kell készíteni.

A fogások bejelentésre vonatkozó rendelkezések be nem tartása esetén Mauritius a hiányzó fogási jelentés beérkezéséig felfüggesztheti az érintett hajó halászati engedélyét, és a hajótulajdonos ellen meghozhat bármilyen, a hatályos nemzeti jogszabályok vonatkozó rendelkezéseinek megfelelő intézkedést. Ismételt jogsértés esetén Mauritius megtagadhatja a halászati engedély megújítását. Mauritius haladéktalanul tájékoztatja az Uniót az ilyen összefüggésben alkalmazott mindennemű szankcióról.

3.    A fogások rendszeres nyomon követése

Az Unió minden negyedév vége előtt Mauritius rendelkezésére bocsátja az egyes, engedéllyel rendelkező uniós hajókra vonatkozó fogási adatokat, valamint minden egyéb lényeges információt, beleértve az előző negyedév(ek)nek megfelelő halászati erőkifejtésekkel (a tengeren töltött napok számával) kapcsolatos tájékoztatást is.

Mauritius negyedévente benyújtja az engedéllyel rendelkező uniós hajók halászati naplókból származó fogási adatait, valamint minden egyéb lényeges információt.

A Felek rendszeres időközönként, továbbá bármelyik fél kérésére közösen megvizsgálják az adatkészletek következetességét.

A szóban forgó összesített adatokat az 5. bekezdésben említett végleges éves kimutatás Unió általi bejelentéséig ideiglenesnek kell tekinteni.

4.    Az elektronikus jelentéstételi rendszerre (ERS) való áttérés

A Felek kölcsönösen értesítik egymást az elektronikus fogásbejelentési rendszerre való áttérés biztosítására irányuló szándékukról. A Feleknek a lehető legrövidebb időn belül meg kell vitatniuk és el kell fogadniuk az operatív adattovábbítási módozatok releváns technikai jellemzőit. Mauritius haladéktalanul tájékoztatja az Uniót, amint az áttérés feltételei teljesültek. Az átmeneti időszakban azonban a jelenlegi fogásbejelentési rendelkezések továbbra is alkalmazandók.

5.    A tonhalhalászhajókra és a felszíni horogsoros hajókra vonatkozó végleges díjkimutatás

Az Unió a fent említett tudományos intézetek által megerősített fogási jelentései alapján minden erszényes kerítőhálós hajóra és felszíni horogsoros hajóra vonatkozóan megállapítja az adott hajó által az előző naptári évi halászati idény után fizetendő díjak végleges kimutatását.

Az Unió e végleges díjkimutatást az adott év július 31. napja előtt egyidejűleg továbbítja Mauritiusnak és a hajótulajdonosnak. Mauritius tájékoztatja az Uniót a kimutatás kézhezvételéről, és az általa szükségesnek ítélt kérdésekben felvilágosítást kérhet az Uniótól. Ebben az esetben az Unió konzultál a lobogó szerinti államok nemzeti hatóságaival és az Unió tudományos intézeteivel, és mindent megtesz annak érdekében, hogy megadja Mauritiusnak a szükséges kiegészítő információkat. Adott esetben kifejezetten ebből a célból össze lehet hívni egy közös tudományos ülést, ahol megvizsgálják a fogásokra vonatkozó adatokat és az információk összevetéséhez használt módszereket.

A végleges díjkimutatás továbbítását követő harminc (30) naptári napon belül Mauritius – igazoló dokumentumok alapján – vitathatja a kimutatást. Nézeteltérés esetén a Felek a vegyes bizottság keretén belül egyeztetnek egymással. Ha Mauritius a harminc (30) naptári napos határidőn belül nem emel kifogást, a végleges díjkimutatás elfogadottnak minősül.

Ha a végleges díjkimutatás összege meghaladja a fent említett (lásd a II. fejezet 3. pontját), a halászati engedély megszerzéséért előre befizetett díjat, a hajótulajdonos a fennmaradó összeget legkésőbb az adott év szeptember 30-ig megfizeti Mauritiusnak. Ha a végleges díjkimutatás összege kevesebb az előzetesen megállapított átalánydíjnál, a fennmaradó összeg nem kerül visszatérítésre a hajótulajdonos számára.

IV. FEJEZET

Kirakodás és átrakodás

A tengeren történő átrakodás tilos. Valamennyi kikötői átrakodási műveletre mauritiusi halászati ellenőrök jelenlétében kerül sor.

A fogásait kirakodni vagy átrakodni kívánó uniós hajó parancsnokának legalább 24 órával a kirakodás vagy átrakodás előtt értesítenie kell Mauritiust az alábbiakról:

a.    a fogásait kirakodni vagy átrakodni szándékozó halászhajó neve, nemzetközi rádióhívójele és az IOTC halászhajó-nyilvántartása szerinti száma;

b.    a kirakodási vagy átrakási kikötőről;

c.    az átrakás vagy kirakodás várható napja és időpontja;

d.    a kirakodásra vagy átrakásra szánt egyes fajok mennyiségéről (a FAO hárombetűs kódjával azonosítva, élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezve); valamint

e.    átrakodás esetén a fogadó hajó neve és nemzetközi rádióhívójele.

A fogadó szállítóhajó parancsnoka legalább 24 órával az átrakodás előtt és az átrakodás végén tájékoztatja a mauritiusi hatóságokat a hajójára átrakott tonhal és makrahalalkatúak mennyiségéről, továbbá kitölti és 24 órán belül elküldi a mauritiusi hatóságoknak az átrakodási nyilatkozatot.

Az átrakodási művelet elvégzéséhez előzetes engedély szükséges, amelyet Mauritius a fent említett értesítést követő 24 órán belül ad meg a parancsnoknak vagy ügynökének. Az átrakodási műveletet egy erre a célra engedélyezett mauritiusi kikötőben kell végrehajtani.

Az átrakodási műveletek céljára kijelölt mauritiusi halászkikötő Port Louis.

E rendelkezések be nem tartása a mauritiusi jogszabályokban előírt vonatkozó szankciók alkalmazását vonja maga után.

A Felek vállalják, hogy – a műveleti megfontolásokat is figyelembe véve – ösztönzik az engedéllyel rendelkező hajókat a Mauritiuson kirakodott mennyiségek növelésére.

V. FEJEZET

Ellenőrzés

1.    A mauritiusi vizekre való belépés és az onnan való kilépés

A halászati engedéllyel rendelkező uniós hajóknak a mauritiusi vizekre való belépésüket és onnan való kilépésüket legkésőbb 12 órával a belépés vagy kilépés előtt be kell jelenteniük Mauritiusnak.

Belépésének vagy kilépésének bejelentésekor a hajó tájékoztatást ad különösen a következőkről:

a.    az áthaladás tervezett napja, időpontja és helye;

b.    a fedélzeten tárolt, a FAO hárombetűs kódjával azonosított összes faj mennyisége élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezve; valamint

c.    a termékek kiszerelése.

A bejelentést lehetőleg e-mailben vagy – amennyiben ez nem lehetséges – faxon, a Mauritius által megadott e-mail-címen vagy faxszámon kell megtenni. A bejelentés kézhezvételét Mauritius e-mail vagy fax útján haladéktalanul visszaigazolja.

Mauritius haladéktalanul értesíti az érintett hajókat és az Uniót az e-mail-címben vagy az átviteli frekvenciában bekövetkező bárminemű változásról.

Minden olyan uniós hajó, amelyet a mauritiusi vizeken halászati tevékenység folytatásán érnek anélkül, hogy előzetesen bejelentette volna jelenlétét, engedély nélkül halászó hajónak minősül.

2.    Rendszeres fogási jelentés

Amennyiben egy uniós hajó mauritiusi vizeken halászik, a halászati engedéllyel rendelkező uniós hajó parancsnokának minden harmadik (3.) napon értesítenie kell a mauritiusi hatóságokat a mauritiusi vizeken ejtett fogásról. A fogásokról első alkalommal három (3) nappal a mauritiusi vizekre való belépés után kell jelentést tenni.

Rendszeres fogási jelentésének megküldése során a hajó minden harmadik (3.) napon bejelenti különösen a következőket:

a.    a jelentés napja, időpontja és a hajó földrajzi helyzete a jelentés küldésekor;

b.    a három (3) napig tartó időszak során kifogott és a fedélzeten tartott, a FAO hárombetűs kódjával azonosított egyes célfajok élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben egyedszámban kifejezett mennyisége;

c.    a három (3) napig tartó időszak során járulékos fogásként halászott, a FAO hárombetűs kódjával azonosított egyes fajok élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben egyedszámban kifejezett mennyisége;

d.    a termékek kiszerelése;

e.    erszényes kerítőhálós tonhalhalászhajók esetében:

   i.    az utolsó jelentés óta halcsoportosulást előidéző eszköz (FAD) igénybevételével végzett sikeres hálókivetések száma;

   ii.    az utolsó jelentés óta végrehajtott, szabadon vonuló állományok fogására irányuló sikeres hálókivetések száma;

iii.    a sikertelen hálókivetések száma; valamint

f.    horogsoros tonhalhalászhajók esetében:

   i.    az utolsó jelentés óta végrehajtott hálókivetések száma;

   ii.    az utolsó jelentés óta kihelyezett horgok száma.

A bejelentést lehetőleg e-mailben vagy faxon, a Mauritius által megadott e-mail-címen vagy telefonszámon kell megtenni a melléklethez 5. függelékként csatolt formanyomtatvány használatával. Mauritius haladéktalanul értesíti az érintett hajókat és az Uniót az e-mail-címben, a telefonszámban vagy az átviteli frekvenciában bekövetkező bárminemű változásról.

Minden olyan hajó, amelyet a mauritiusi vizeken halászati tevékenység folytatásán érnek anélkül, hogy eleget tett volna a minden harmadik (3.) napon teljesítendő rendszeres fogásbejelentési kötelezettségének, engedély nélkül halászó hajónak minősül. Minden olyan személy, aki megsérti az e rendelkezésben előírtakat, a vonatkozó mauritiusi jogszabályokban előírt bírságokkal és szankciókkal sújtható.

A rendszeres fogási jelentéseket a jelentés beküldésétől számított legalább egy (1) évig a fedélzeten kell tartani.

3.    Kikötőben vagy tengeren végzett vizsgálat

Mauritius vizein a halászati engedéllyel rendelkező uniós hajók kikötőben vagy tengeren történő vizsgálatát a halászati ellenőrzési feladatokat ellátó, egyértelműen azonosítható mauritiusi hajók és ellenőrök végzik el.

Fedélzetre szállás előtt az engedéllyel rendelkező ellenőröknek értesíteniük kell az uniós hajót a vizsgálat végzésére vonatkozó döntésükről. A vizsgálatot halászati ellenőrök végzik, akiknek a vizsgálat elvégzése előtt igazolniuk kell személyazonosságukat és hivatalos ellenőri minőségüket. A vizsgálati eljárás során a hajóparancsnoknak együttműködést kell tanúsítania.

Az engedéllyel rendelkező ellenőrök csak a vizsgálathoz kapcsolódó feladatok elvégzéséhez szükséges időt töltik az uniós hajó fedélzetén. A vizsgálatot oly módon folytatják le, hogy a lehető legkisebbre csökkentsék annak a hajóra, a halászati tevékenységre, a rakományra, valamint a kirakodási vagy átrakodási tevékenységekre gyakorolt hatását.

Mauritius engedélyezheti az Unió számára, hogy a vizsgálaton megfigyelőként részt vegyen.

Az engedéllyel rendelkező ellenőrök minden vizsgálat végén vizsgálati jelentést készítenek. Az uniós hajó parancsnoka jogosult észrevételeket fűzni az ellenőrző vizsgálati jelentéshez. Az ellenőrző vizsgálati jelentést az azt elkészítő ellenőr és az uniós hajó parancsnoka is aláírja.

Az ellenőrző vizsgálati jelentés hajóparancsnok általi aláírása nem sérti a hajótulajdonos védelemhez való jogát egy esetleges jogsértéshez kapcsolódó eljárás során. Amennyiben a parancsnok megtagadja a jegyzőkönyv aláírását, annak okairól írásban ad tájékoztatást, és az ellenőr az „aláírás megtagadása” bejegyzést vezeti a jegyzőkönyvbe. Az engedéllyel rendelkező ellenőrök a hajó elhagyása előtt átadják az ellenőrző vizsgálati jelentés egy példányát az uniós hajó parancsnokának. Jogsértés esetén az erről szóló értesítés egy példányát a VII. fejezetben foglalt előírásoknak megfelelően az Unióhoz is el kell juttatni.

4.    Együttműködés a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem terén

A jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem megerősítése érdekében az uniós halászhajók parancsnokai a mauritiusi vizeken észlelt minden olyan hajó jelenlétét bejelentik, amely vélhetően jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatnak minősülő tevékenységet folytat, és az észlelt hajóról és tevékenységéről annyi információt gyűjtenek, amennyit csak lehetséges. Az észlelési jelentést késedelem nélkül meg kell küldeni Mauritiusnak és a megfigyelést végző hajó lobogója szerinti tagállam illetékes hatóságának, amely azt haladéktalanul továbbítja az Uniónak vagy az Unió által kijelölt szervnek.

Mauritius megküld az Uniónak minden olyan, birtokában lévő észlelési jelentést, amely a mauritiusi vizeken vélhetően jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatnak minősülő tevékenységet folytató halászhajókról szól.

VI. FEJEZET

Műholdas hajómegfigyelési rendszer (VMS)

1.    A hajó helyzetmeghatározási üzenetei

Mauritiusi vizeken tartózkodásuk alatt a halászati engedéllyel rendelkező uniós hajóknak rendelkezniük kell olyan hajómegfigyelési rendszerrel, amely földrajzi helyzetüket automatikusan és folyamatosan, óránként közli a lobogójuk szerinti állam halászati felügyelő központjával (Fisheries Monitoring Center – FMC).

Minden helyzetmeghatározási üzenetnek tartalmaznia kell az alábbiakat:

a.    a hajó azonosító jele;

b.    a halászhajó legutóbbi helyzetét (földrajzi hosszúság és szélesség) 500 méternél kisebb megengedett eltéréssel, 99 %-os konfidencia-intervallummal;

c.    a földrajzi helyzet feljegyzésének napja és időpontja; valamint

d.    a hajó sebessége és iránya.

A mauritiusi vizekre való belépést követően regisztrált első földrajzi helyzetet az „ENT” kóddal kell azonosítani. Minden ezt követő földrajzi helyzetet a „POS” kóddal kell azonosítani a mauritiusi vizekről való kilépést követően regisztrált első földrajzi helyzet kivételével, amelyet az „EXI” kóddal kell azonosítani. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja biztosítja a helyzetmeghatározási jelentések automatikus kezelését és adott esetben elektronikus továbbítását. A helyzetmeghatározási jelentéseket biztonságos módon kell nyilvántartani és három évig meg kell őrizni.

Minden helyzetmeghatározási üzenetet az e melléklet 2. függelékében meghatározott formátumnak megfelelően kell benyújtani, mindaddig, amíg Mauritius nem rendelkezik megfelelő kapacitással ahhoz, hogy e jelentéseket az Egyesült Nemzetek Szervezetének keretében létrehozott, a kereskedelmi eljárások egyszerűsítésével és az elektronikus üzletvitellel foglalkozó központ (CEFACT) P 1000 szabványán alapuló formátumban fogadja.

2.    A hajó általi üzenetküldés a VMS-rendszer meghibásodása esetén

A hajóparancsnoknak mindenkor meg kell győződnie arról, hogy hajójának VMS-rendszere teljes mértékben működőképes-e, illetve hogy a helyzetmeghatározási jelentések megfelelően elküldésre kerülnek-e a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjához.

Meghibásodott VMS-rendszerrel rendelkező uniós hajók nem léphetnek be Mauritius vizeire. Ha egy hajónak akkor hibásodik meg a VMS-rendszere, amikor már a mauritiusi vizeken folytat tevékenységet, a hajó VMS-rendszerét az út végén meg kell javítani vagy tizenöt (15) naptári napon belül ki kell cserélni. E határidő leteltével a hajó nem halászhat tovább a mauritiusi vizeken.

A meghibásodott VMS-rendszerrel mauritiusi vizeken halászó hajóknak legalább kétóránként e-mail vagy fax útján meg kell küldeniük helyzetmeghatározási üzenetüket a lobogó szerinti állam és Mauritius halászati felügyelő központja részére, és minden kötelező információt meg kell adniuk.

3.    A helyzetmeghatározási jelentések biztonságos közlése Mauritiusszal

A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja automatikusan továbbítja az érintett hajók helyzetmeghatározási jelentéseit Mauritius halászati felügyelő központjának. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja és Mauritius kölcsönösen kicserélik kapcsolattartási e-mail-címeiket, és haladéktalanul tájékoztatják egymást az e címekben bekövetkező bárminemű változásról.

A lobogó szerinti állam és Mauritius halászati felügyelő központja között a helyzetmeghatározási üzenetek továbbítása biztonságos kommunikációs rendszeren keresztül, elektronikus úton történik.

Mauritius halászati felügyelő központja tájékoztatja a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központját és az Uniót a halászati engedéllyel rendelkező valamely hajó egymást követő helyzetmeghatározási üzeneteinek fogadásában bekövetkező minden kiesésről, amennyiben az érintett hajó nem jelentette be a mauritiusi vizekről való kilépését.

4.    A kommunikációs rendszer hibás működése

Mauritius biztosítja, hogy elektronikus berendezései kompatibilisek legyenek a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának elektronikus berendezéseivel, és haladéktalanul tájékoztatja az Uniót e berendezéseinek a kommunikációt és a helyzetmeghatározási üzenetek fogadását érintő minden meghibásodásáról annak érdekében, hogy a legrövidebb időn belül műszaki megoldást lehessen találni a problémára. Minden esetleges vitát a vegyes bizottság elé kell terjeszteni.

A hajóparancsnok tekintendő felelősnek a hajó VMS-rendszerének minden bizonyított manipulálásáért, amelynek célja a rendszer működésének megzavarása vagy a helyzetmeghatározási üzenetek meghamisítása. Minden jogsértés a Mauritius hatályos jogszabályaiban előírt szankciókkal sújtandó.

5.    A helyzetmeghatározási jelentések küldési gyakoriságának módosítása

Amennyiben bizonyos okirati bizonyítékok jogsértésre utalnak, Mauritius – az Uniónak is másolatot küldve – kérheti a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjától, hogy meghatározott kivizsgálási időszak időtartamára csökkentse harminc percre a hajó üzenetküldési intervallumát. Az okirati bizonyítékokat Mauritius megküldi a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának és az Uniónak. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja haladéktalanul az új gyakoriság szerint továbbítja az érintett hajó helyzetmeghatározási üzeneteit Mauritius részére.

Mauritius halászati felügyelő központja a vizsgálati eljárás befejezéséről azonnal értesíti a lobogó szerinti állam ellenőrző központját és az Uniót.

VII. FEJEZET 

Jogsértések

A jegyzőkönyvben foglalt szabályoknak és rendelkezéseknek, az élő erőforrások kezelésére és védelmére vonatkozó intézkedéseknek vagy a mauritiusi halászati jogszabályoknak a be nem tartása a mauritiusi jogszabályokban meghatározott előírások szerint pénzbírságok kiszabásával, a hajó halászati engedélyének felfüggesztésével, visszavonásával vagy megújításának elutasításával büntethető.

1.    A jogsértések kezelése

Az e megállapodás alapján halászati engedéllyel rendelkező uniós hajó által a mauritiusi vizeken elkövetett minden jogsértést ellenőrző vizsgálati jelentésben kell közölni. A jogsértés mibenlétéről és a hajóparancsnokra vagy a halászati vállalkozásra kiszabható vonatkozó szankciókról szóló értesítést közvetlenül a hajótulajdonos részére kell megküldeni az alkalmazandó mauritiusi jogszabályokban előírt eljárásokat követve. Az értesítés másolatát 24 órán belül meg kell küldeni a hajó lobogója szerinti államnak és az Uniónak.

2.    A hajók feltartóztatása

Ha a jogsértéssel kapcsolatban Mauritius halászati jogszabályai azt lehetővé teszik, minden jogsértő uniós hajó kötelezhető halászati tevékenységének beszüntetésére, és ha a hajó a tengeren van, valamely mauritiusi kikötőbe való visszatérésre.

Mauritius 24 órán belül értesíti az Uniót és a lobogó szerinti állam hatóságait a halászati engedéllyel rendelkező uniós hajók feltartóztatásáról. Az értesítésnek – a bizalmas adatkezelésre vonatkozó jogi követelményekre is figyelemmel – a hajó feltartóztatásának indokait és a feltartóztatást igazoló okirati bizonyítékokat is tartalmaznia kell.

A hajót, a hajóparancsnokot, a legénységet vagy a rakományt érintő intézkedések – kivéve a bizonyítékok megőrzését szolgáló intézkedéseket – megtétele előtt Mauritius vizsgálóbiztost jelöl ki, és az Unió kérésére a hajó feltartóztatásáról szóló értesítést követő egy naptári napon belül tájékoztató értekezletet szervez a hajó feltartóztatásához vezető tények tisztázása és az esetleges további intézkedések ismertetése érdekében. Ezen a tájékoztató értekezleten részt vehet a hajó lobogója szerinti állam és a hajótulajdonos képviselője.

3.    A jogsértés szankcionálása – Peren kívüli eljárás

A jogsértés tekintetében kiszabandó szankciót Mauritius a hatályos nemzeti jogszabályainak megfelelően állapítja meg.

Mielőtt bírósági eljárás megindítására kerülne sor, a mauritiusi hatóságok és az uniós hajó peren kívüli eljárást kezdeményeznek a vita békés rendezése érdekében, amennyiben az jogi szempontból lehetséges. A hajó lobogója szerinti állam képviselője részt vehet e peren kívüli eljárásban. A peren kívüli eljárásnak a hajó feltartóztatásáról szóló értesítés időpontjától számítva legkésőbb 72 órán belül be kell fejeződnie. Az elért megállapodás minden esetben végleges és kötelező érvényű valamennyi érintett fél számára. Amennyiben az egyezségi kísérletet is magában foglaló peren kívüli eljárás eredménytelen, az ügy Mauritius valamely bírósága elé utalható.

4.    Bírósági eljárás – Banki biztosíték

A jogsértő hajó tulajdonosa banki biztosítékot helyezhet el a Mauritius által megjelölt banknál, amelynek a Mauritius által meghatározott összege a hajó feltartóztatásával kapcsolatos költségek, a becsült pénzbírság és az esetleges kártérítések fedezetéül szolgál. A banki biztosíték a bírósági eljárás végéig zárolva marad.

A banki biztosítékot az ítélet kihirdetése után fel kell szabadítani és a hajótulajdonosnak haladéktalanul vissza kell adni:

a.    teljes egészében, ha az ítélet nem szab ki semmilyen szankciót;

b.    a fennmaradó egyenleg mértékéig, amennyiben a szankció a banki biztosíték mértékénél alacsonyabb pénzbírságot ír elő.

Mauritius az ítélet kihirdetésétől számított 8 naptári napon belül tájékoztatja az Uniót a bírósági eljárás eredményéről.

5.    A hajó felszabadítása és a személyzet szabadon engedése

A hajó és személyzete a peren kívüli eljárás alapján megállapított szankció rendezését vagy a banki biztosítéknak a mauritiusi jogszabályokkal összhangban történő letétbe helyezését követően hagyhatja el a kikötőt.

VIII. FEJEZET

Tengerészek felvétele

1.    A felveendő tengerészek száma

A mauritiusi vizeken folytatott tevékenységek idejére az uniós flottának tizenkettő (12) képzett mauritiusi tengerészt kell felvennie. Az uniós hajók tulajdonosai további mauritiusi tengerészek felvételére is törekszenek.

Amennyiben nem vesznek fel hajójukra mauritiusi tengerészeket, a hajótulajdonosok olyan átalányösszeget fizetnek, amely a fedélzetre fel nem vett tengerészeknek a mauritiusi vizeket érintő halászati út időtartamára szóló fizetésének felel meg. Amennyiben a halászati út egy hónapnál rövidebb ideig tart, a hajótulajdonosok kötelesek kifizetni az egyhavi fizetésnek megfelelő összeget.

2.    A tengerészek munkaszerződése

A munkaszerződést Mauritiusszal konzultálva a hajótulajdonos vagy ügynöke és a – szükség esetén szakszervezete által képviselt – tengerész között kell megkötni. A szerződésben különösen a hajóra szállás napját és kikötőjét kell meghatározni.

E szerződések biztosítják a tengerészek számára a Mauritiuson őket megillető társadalombiztosítást, amely magában foglalja az életbiztosítást és a betegség- és baleset-biztosítást.

A szerződésből valamennyi aláíró fél kap egy-egy példányt.

A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) nyilatkozatában előírt, a munkára vonatkozó alapvető jogok megilletik a mauritiusi tengerészeket. Ez vonatkozik különösen az egyesülési szabadságra, a munkavállalók kollektív tárgyalásokhoz való jog hathatós elismerésére, valamint a foglalkoztatás és a szakma terén megnyilvánuló hátrányos megkülönböztetés felszámolására.

3.    A tengerészek munkabére

A mauritiusi tengerészek munkabérét a hajótulajdonosok fedezik. A tengerészek munkabérét a halászati engedély kibocsátását megelőzően, a hajótulajdonos és mauritiusi ügynöke közötti kölcsönös megállapodás alapján kell meghatározni.

A munkabér nem lehet alacsonyabb a nemzeti hajók személyzetének munkabérénél és az ILO által előírt normáknál.

4.    A tengerészek kötelezettségei

A tengerésznek a felvételére a munkaszerződésében meghatározott időpontot megelőző napon meg kell jelennie a számára kijelölt hajó parancsnokánál. Ha a tengerész visszalép a szerződéstől vagy nem jelenik meg a felvételére előírt napon és időpontban, a munkaszerződése érvénytelennek minősül, és a hajótulajdonos automatikusan mentesül a tengerész felvételének kötelezettsége alól. Ebben az esetben a hajótulajdonosra nem róható ki semmilyen pénzbüntetés vagy kompenzációs jellegű fizetés.

IX. FEJEZET

MEGFIGYELŐK

1.    A halászati tevékenységek megfigyelése

A halászati engedéllyel rendelkező hajók a megállapodás keretében végzett halászati tevékenységeik megfigyelésére irányuló rendszer hatálya alá tartoznak.

E megfigyelési rendszernek meg kell felelnie az IOTC (Indiai-óceáni Tonhalbizottság) által elfogadott állásfoglalások rendelkezéseinek.

A legfeljebb 100 BT tonnatartalmú uniós hajók mentesülnek az e fejezetben meghatározott rendelkezések alól.

2.    Kijelölt hajók és megfigyelők

A mauritiusi hatóságok elkészítik azon hajók jegyzékét, amelyeknek megfigyelőt kell felvenniük, valamint a hajóra történő felvételre kijelölt megfigyelők jegyzékét. E jegyzékeket naprakészen kell tartani. E jegyzékeket az összeállításukat, valamint a naprakésszé tételüket követően haladéktalanul el kell juttatni az Uniónak. A megfigyelő fogadására kijelölt uniós hajóknak lehetővé kell tenniük a megfigyelő számára a fedélzetre szállást. A szóban forgó jegyzék összeállításakor Mauritius figyelembe veszi a valamely regionális megfigyelési rendszer keretében a fedélzetre felvett vagy felveendő megfigyelő jelenlétét. A mauritiusi vizeken végzett megfigyelésekre vonatkozó megfigyelői jelentéseket meg kell küldeni az Albion Fisheries Research Centre számára.

A mauritiusi hatóságok legkésőbb tizenöt (15) naptári nappal a megfigyelő felvételének tervezett időpontja előtt közlik az érintett hajótulajdonosokkal a hajójuk fedélzetére való felvételre kijelölt megfigyelők nevét.

A megfigyelők csak a feladataik elvégzéséhez szükséges időt tölthetik a fedélzeten.

3.    A megfigyelők fizetése

A Mauritius által kijelölt megfigyelők fizetését és társadalombiztosítási járulékait a mauritiusi hatóságok fedezik.

4.    A hajóra való felvétel feltételei

A megfigyelő hajóra való felvételének feltételeit – különösen a fedélzeten töltött időtartamot – a hajótulajdonos vagy ügynöke és Mauritius közötti kölcsönös megegyezéssel kell meghatározni.

A megfigyelőt a hajó fedélzetén tisztként kell kezelni. Mindazonáltal a megfigyelő fedélzeten történő fogadásakor figyelembe kell venni a hajó műszaki szerkezetét.

A megfigyelő fedélzeten való elszállásolásának és étkeztetésének költségeit a hajótulajdonos viseli.

A hajóparancsnok saját felelősségi körében mindent megtesz a megfigyelő fizikai biztonságának és általános kényelmének biztosítása érdekében.

A megfigyelő számára hozzáférést kell biztosítani a hajó fedélzetén található minden olyan eszközhöz, amelyre a feladatainak ellátásához szüksége van. Hozzáférést kell biztosítani számára a hídhoz, a hajó kommunikációs eszközeihez és navigációs berendezéseihez, valamint a hajó fedélzetén lévő összes irathoz, a hajó halászati tevékenységéhez közvetlenül kapcsolódó iratokhoz (beleértve különösen a halászati naplót, a fagyasztási naplót és a navigációs naplót), továbbá a hajó azon részeihez, amelyek közvetlenül kapcsolódnak megfigyelői feladatai teljesítéséhez.

A hajóparancsnok mindenkor lehetővé teszi a megfigyelő számára, hogy az:

a.    a hajó kommunikációs berendezései segítségével üzeneteket fogadjon és továbbítson, valamint a szárazfölddel és más hajókkal kommunikáljon;    

b.    bármely halfajból mintát vagy egész egyedet vegyen, megmérjen, a hajóról elvigyen és megőrizzen;

c.    a hajón mintákat és egész egyedeket tároljon, beleértve a hajó fagyasztóberendezéseiben tárolt mintákat és egész egyedeket is;

d.    fényképeket vagy filmfelvételeket készítsen a halászati tevékenységekről, ezen belül a halakról, az eszközökről, a berendezésekről, a dokumentumokról, a táblázatokról és a nyilvántartásokról, és a hajóról elvigye a fényképeket vagy filmfelvételeket, amelyeket a hajó fedélzetén készített vagy használt. Ezen információkat csak tudományos célra lehet felhasználni, kivéve, ha Mauritius kifejezetten kéri használatuk lehetővé tételét olyan esetekben, amikor a szóban forgó adatok előmozdíthatják egy folyamatban lévő igazságügyi vizsgálat elvégzését.

5.    A megfigyelő fedélzetre szállása és kiszállása

A megfigyelő a hajótulajdonos által választott kikötőben száll a fedélzetre.

A hajótulajdonos vagy képviselője a beszállás előtt legalább tíz (10) naptári nappal közli Mauritiusszal a megfigyelő fedélzetre szállásának napját, idejét és kikötőjét. Abban az esetben, ha a megfigyelőt külföldön veszik fel, a megfigyelő beszállási kikötőig felmerülő utazási költségei a hajó tulajdonosát terhelik.

Ha a megfigyelő az előírt nap meghatározott időpontját követő 12 órán belül nem jelenik meg az előzetes megegyezés szerinti helyen, a hajótulajdonos automatikusan mentesül a megfigyelő felvételének kötelezettsége alól. A hajó elhagyhatja a kikötőt és megkezdheti a halászati műveleteket.

Amennyiben a megfigyelőt nem mauritiusi kikötőben teszik partra, az őt hazaszállító repülőgépre való várakozás ideje alatt elszállásolásának és étkeztetésének költségeit a hajó tulajdonosa viseli.

6.    A megfigyelő kötelezettségei

Fedélzeti tartózkodásának teljes időtartama alatt a megfigyelő:

a.    minden megfelelő lépést megtesz annak érdekében, hogy a hajó fedélzetén való tartózkodása ne szakítsa meg és ne zavarja a halászati műveleteket;

b.    ügyel arra, hogy ne okozzon kárt a fedélzeten található vagyontárgyakban és felszerelésekben, és ezeket csak a hajóparancsnok engedélyével használja; valamint

c.    a hajóhoz tartozó összes dokumentum tekintetében betartja a bizalmas adatkezelésre vonatkozó jogszabályokat és előírásokat.

7.    A megfigyelő feladatai

A megfigyelő a következő feladatokat látja el:

a.    összegyűjti a hajó halászati tevékenységével kapcsolatos összes információt, különös tekintettel a következőkre:

i.    az alkalmazott halászeszközök;

ii.    a hajó földrajzi helyzete a halászati műveletek során;

iii.    az egyes célfajok és kapcsolódó fajok esetében a fogásmennyiség vagy adott esetben a kifogott egyedek száma, valamint a járulékos és véletlen fogások mennyisége vagy adott esetben az így kifogott egyedek száma; valamint

iv.     a fedélzeten tartott és visszadobott fogások becsült mennyisége;

b.    tudományos programok keretében előírt biológiai mintavételezéseket hajt végre; valamint

c.    mialatt a hajó a mauritiusi vizeken tevékenykedik, a megfigyelő rádión, faxon vagy e-mailben naponta közli megfigyeléseit, beleértve a fő és járulékos fogások hajón lévő mennyiségét és a mauritiusi halászati felügyelő központ által előírt minden más információt.

8.    Megfigyelői jelentés

A hajó elhagyása előtt a megfigyelő bemutatja a megfigyeléseiről készített jelentést a hajó parancsnokának. A hajóparancsnok jogosult észrevételeket fűzni a megfigyelői jelentéshez. A jelentést a megfigyelő és a hajóparancsnok is aláírja. A hajóparancsnok megkapja a megfigyelői jelentés egy példányát.

A megfigyelő jelentését eljuttatja Mauritiusnak, amely a jelentés egy példányát és az e fejezet 4.c) pontjában meghatározott információt a megfigyelő kiszállását követő tizenöt (15) naptári napon belül megküldi az Unió részére.



-----------------------------------------------------------------

E melléklet függelékei

1. 1. függelék – A halászati engedély iránti kérelem formanyomtatványa

2. 2. függelék – A VMS helyzetmeghatározási üzenet formátuma



1. függelék

KÜLFÖLDI HALÁSZHAJÓ RÉSZÉRE KIÁLLÍTANDÓ ENGEDÉLY IRÁNTI KÉRELEM

A kérelmező neve: …………………………………………………………………………….… A kérelmező címe: ………………………………………………………………………….…. .................................................................................................................... A hajóbérlő neve és címe, ha a fentiektől eltér: .................................................................................................................... A mauritiusi ügynök neve és címe: ………………………………..……………………………………………………………………. A hajó neve: ……………………………………………..………………………………….…. A hajó típusa: …………….……………………………………….……………………………... Lajstromozási ország: ……………..……………………………………………………………….
Lajstromozási kikötő és lajstromozási szám: …………..……………………………………………………..…
A halászhajó külső azonosító jele: ………………….……….………………………………..
Rádióhívójel és frekvencia: ……………………….……………..…………………………...
A hajó faxszáma: …………………………………………………………….……………..…
IMO-szám, ha van ilyen:………………………………………………………………………
A hajó hossza: ………………………………………………………………………………
A hajó szélessége: ………………………………………………………………………..……..….
A motor típusa és teljesítménye: …………………………………………………………………..…..….
A hajó bruttó tonnatartalma: …………………………………………………………..…
A hajó nettó tonnatartalma: ………………………………………….………….…………....
A személyzet minimális létszáma: ……………………………………………………..………………
A folytatott halászat típusa: …………………………………………………………………….…..
A tervezett halászati tevékenység célfajai: ……………………………………………………………
Kérelmezett érvényességi időszak: …………………………………………………………….………..

Igazolom, hogy a fenti adatok megfelelnek a valóságnak.

Dátum:    ……………………………….    Aláírás:



2. függelék – A VMS helyzetmeghatározási üzenet formátuma

A VMS-ÜZENETEK KÖZLÉSE
HELYZETMEGHATÁROZÁSI JELENTÉS

Adatelem

Kód

Kötelező (K) / Nem kötelező (N)

Tartalom

Az adatrögzítés kezdete

SR

K

Rendszeradat – az adatrögzítés kezdetét jelzi

Címzett

AD

K

Az üzenetre vonatkozó adat – a címzett. Hárombetűs ISO-országkód

»From« (feladó)

FR

K

Az üzenetre vonatkozó adat – a küldő fél. Hárombetűs ISO-országkód

Lobogó szerinti állam

FS

K

Az üzenetre vonatkozó adat – a lobogó szerinti állam

Az üzenet típusa

TM

K

Az üzenetre vonatkozó adat – üzenettípus [ENT, POS, EXI]

Rádióhívójel

RC

K

A hajóra vonatkozó adat – a hajó nemzetközi rádióhívójele

A szerződő fél belső referenciaszáma

IR

N

A hajóra vonatkozó adat – a szerződő fél egyedi száma (a lobogó szerinti állam hárombetűs ISO-kódja, amelyet egy szám követ)

Külső lajstromszám

XR

K

A hajóra vonatkozó adat – a hajó oldalán feltüntetett szám

Földrajzi szélesség

LT

K

A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva: É/D FFPP (WGS84)

Földrajzi hosszúság

LG

K

A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva: K/NY FFPP (WGS84)

Irány

CO

K

A hajó útiránya 360°-os skálán megadva

Sebesség

SP

K

A hajó sebessége tizedcsomóban megadva

Dátum

DA

K

A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-dátuma (ÉÉÉÉHHNN)

Időpont

TI

K

A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-időpontja (ÓÓPP)

Az adatrögzítés vége

ER

K

Rendszeradat – az adatrögzítés végét jelzi

K = kötelező adatelem    
N = nem kötelező adatelem

Az adatátvitel formátuma hozzáigazítható az Egyesült Nemzetek Szervezetének keretében létrehozott, a kereskedelmi eljárások egyszerűsítésével és az elektronikus üzletvitellel foglalkozó központ (CEFACT) szabványaihoz.



II. MELLÉKLET

Az Unió álláspontjának a vegyes bizottságban történő kialakítására vonatkozó felhatalmazás hatálya és az ehhez kapcsolódó eljárás

(1) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy tárgyalásokat folytasson a Mauritiusi Köztársasággal és – adott esetben – az e melléklet 3. pontjának megfelelően megállapodjon a jegyzőkönyvnek a következő kérdések tekintetében történő módosításáról:

(a) a halászati lehetőségek és a kapcsolódó rendelkezések felülvizsgálata a jegyzőkönyv 7. és 8. cikkének megfelelően;

(b) az ágazati támogatás szabályaira vonatkozó döntés meghozatala a jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően;

(c) a vegyes bizottság hatáskörébe tartozó irányítási intézkedések a jegyzőkönyv 6. cikkének (2) bekezdésével megfelelően.

(2) A megállapodás keretében létrehozott vegyes bizottságban az Unió:

(a) a közös halászati politika keretében kitűzött uniós célkitűzésekkel összhangban lép fel;

(b) a közös halászati politika külpolitikai vetületéről szóló közleményre vonatkozó, 2012. március 19-i tanácsi következtetésekkel összhangban végzi tevékenységét;

(c) olyan álláspontokat mozdít elő, amelyek összhangban állnak a regionális halászati gazdálkodási szervezetek által elfogadott vonatkozó szabályokkal és figyelembe veszik a parti államok által folytatott közös állománygazdálkodást.

(3) Amikor a vegyes bizottság ülésének napirendjén egy, a jegyzőkönyvnek az 1. pontban említett módosításait érintő határozat elfogadása szerepel, minden szükséges lépést meg kell tenni annak érdekében, hogy az Unió nevében kifejtett álláspont figyelembe vegye a Bizottsághoz eljuttatott legfrissebb statisztikai, biológiai és egyéb releváns információkat.

Ebből a célból, a fenti információk alapján a Bizottság szolgálatai – elegendő idővel a vegyes bizottság adott ülése előtt – megküldik az Unió javasolt álláspontjának konkrét részleteit rögzítő dokumentumot a Tanácsnak vagy a Tanács előkészítő szerveinek vizsgálat és jóváhagyás céljából.

(4) Az 1. a) pontban említett kérdéskör tekintetében a tervezett uniós álláspontot a Tanácsnak minősített többséggel kell jóváhagynia. A többi esetben az előkészítő dokumentumban megfogalmazott uniós álláspontot elfogadottnak kell tekinteni, hacsak az ellen a tagállamok blokkoló kisebbséget kitevő számban kifogást nem emelnek a Tanács előkészítő szervének valamely ülésén vagy – amennyiben ez hamarabb következik be – az előkészítő dokumentum kézhezvételétől számított 20 napon belül. Kifogás esetén az ügyet a Tanács elé kell terjeszteni.

(5) Amennyiben a későbbi, többek között a helyszínen sorra kerülő ülések során nem lehetséges az új elemeket figyelembe vevő uniós álláspontot kialakítani, a kérdést vissza kell utalni a Tanács vagy előkészítői szervei elé.

(6) A Bizottság felkérést kap arra, hogy – kellő időben – tegye meg a vegyes bizottság által meghozott határozat nyomán szükségessé váló lépéseket, adott esetben beleértve a vonatkozó határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését, valamint az e határozat végrehajtásához szükséges bármely javaslat benyújtását is.

Top