This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0682
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Union, and provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Madagascar
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Madagaszkári Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Madagaszkári Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
/* COM/2014/0682 final - 2014/0318 (NLE) */
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Madagaszkári Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról /* COM/2014/0682 final - 2014/0318 (NLE) */
INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE A Tanácstól
kapott felhatalmazás[1]
alapján az Európai Bizottság tárgyalásokat kezdett a Madagaszkári
Köztársasággal az Európai Közösség és a Madagaszkári Köztársaság között
létrejött halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv
megújításáról. A tárgyalások eredményeként a tárgyalók 2014. június 19-én egy
új jegyzőkönyvtervezetet parafáltak. Az új jegyzőkönyv az ideiglenes
alkalmazás 15. cikkben rögzített kezdőnapjától, vagyis az új jegyzőkönyv
aláírásának napjától, de legkorábban 2015. január 1-jétől számított
négyéves időszakra szól. A megállapodáshoz
csatolt jegyzőkönyv elsődleges célja, hogy az uniós hajóknak az
illetékes regionális halászati gazdálkodási szervezet, az Indiai-óceáni
Tonhalbizottság (IOTC) által meghozott gazdálkodási intézkedések
figyelembevételével és – adott esetben – a rendelkezésre álló többlet korlátain
belül halászati lehetőségeket biztosítson a Madagaszkári Köztársaság
halászati övezetében. A Bizottság többek között egy külső szakértők
által készített utólagos értékelés eredményeit is figyelembe vette. Az általános cél
az Európai Unió és a Madagaszkári Köztársaság közötti együttműködés
szorosabbra fűzése olyan, mindkét fél érdekét szolgáló partnerségi keret
létrehozása érdekében, amely a Madagaszkári Köztársaság halászati övezetében
lehetővé teszi a fenntartható halászati politika fejlesztését és a
halászati erőforrások felelősségteljes kiaknázását. Ezen belül a
jegyzőkönyv az alábbi halászati kategóriákban ír elő halászati
lehetőségeket: · 40 kerítőhálós tonhalhalászhajó; · 32, egyenként 100 BT-nál nagyobb tonnatartalmú felszíni horogsoros
halászhajó; · 22, egyenként legfeljebb 100 BT tonnatartalmú felszíni horogsoros
halászhajó. A Bizottság mindezek alapján javasolja, hogy a
Tanács – a Parlament egyetértésével – határozattal fogadja el az új
jegyzőkönyvet. 2. AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI Az érdekeltekkel a 2013–2014-es időszakra
szóló jegyzőkönyv értékelése keretében folyt egyeztetés. A technikai értekezletek
során tagállami szakértőkkel is konzultáltak. A konzultációk azzal a
következtetéssel zárultak, hogy az Uniónak érdekében áll halászati
jegyzőkönyvet fenntartani a Madagaszkári Köztársasággal. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI Ezen eljárás megindítására a jegyzőkönyv
ideiglenes alkalmazásáról szóló tanácsi határozathoz, valamint a halászati
lehetőségek uniós tagállamok közötti elosztásáról szóló tanácsi
rendelethez kapcsolódó eljárás megindításával párhuzamosan kerül sor. 4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK Az éves pénzügyi hozzájárulás, amely a
jegyzőkönyv végrehajtásának első két évében évi
1 566 250 EUR-t, az azt követő két évben pedig évi
1 487 500 EUR-t tesz ki, a következőkből adódik össze:
a) 15 750 tonnás referenciamennyiséget alapul véve a jegyzőkönyv végrehajtásának
első két évében évi 866 250 EUR, az azt követő két évben pedig
évi 787 500 EUR a halászterületekhez való hozzáférés címén és b) évi
700 000 EUR a Madagaszkári Köztársaság halászati politikájának a
fejlesztésére irányuló támogatás címén. Ez a támogatás megfelel a nemzeti
halászati politika célkitűzéseinek és különösen a Madagaszkári
Köztársaságnak a jogellenes halászat elleni küzdelem tekintetében meglévő
igényeinek. 2014/0318 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Madagaszkári
Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt
halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló
jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és
ideiglenes alkalmazásáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2)
bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel: (1) A Tanács 2007. november 15-én
elfogadta az Európai Közösség és a Madagaszkári Köztársaság közötti halászati
partnerségi megállapodás megkötéséről szóló 31/2008/EK tanácsi rendeletet[2]. (2) A Tanács felhatalmazta a
Bizottságot arra, hogy tárgyalásokat folytasson a partnerségi megállapodás új
jegyzőkönyvéről, amely a Madagaszkár joghatósága alá tartozó
halászati övezet tekintetében halászati lehetőségeket biztosít az európai
uniós hajóknak. A tárgyalások eredményeként a
felek 2014. június 19-én egy új jegyzőkönyvtervezetet parafáltak. (3) Az uniós hajók által végzett
halászati tevékenységek újrakezdésének biztosítása érdekében az új
jegyzőkönyv 15. cikke rendelkezik arról a lehetőségről, hogy a
jegyzőkönyvet aláírásának napjától, de legkorábban 2015. január
1-jétől mindkét fél ideiglenesen alkalmazza. (4) Helyénvaló engedélyezni az új
jegyzőkönyv aláírását és – a megkötéséhez szükséges eljárások befejezéséig
– annak ideiglenes jelleggel történő alkalmazását, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Közösség és a Madagaszkári
Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt
halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló
jegyzőkönyv aláírására a Tanács felhatalmazást ad, feltételezve a
jegyzőkönyv megkötését. A jegyzőkönyv szövegét csatolták e
határozathoz. 2. cikk A Tanács Főtitkársága – feltételezve a
jegyzőkönyv megkötését – kibocsátja a jegyzőkönyv aláírására
vonatkozó meghatalmazást a jegyzőkönyv főtárgyalója által kijelölt
személy vagy személyek részére. 3. cikk A jegyzőkönyv a 15. cikkével összhangban
az aláírásának napjától, de legkorábban 2015. január 1-jétől a
megkötéséhez kapcsolódó eljárások befejezéséig ideiglenesen alkalmazandó. 4. cikk Ez a határozat
az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő
harmadik napon lép hatályba. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a
Tanács részéről az
elnök PÉNZÜGYI KIMUTATÁS 1. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
FŐBB ADATAI 1.1. A
javaslat/kezdeményezés címe Javaslat – A
Tanács határozata az Európai Közösség és a Madagaszkári Köztársaság között
létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati
lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló
jegyzőkönyv megkötéséről 1.2. A tevékenységalapú
irányítás /tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett
szakpolitikai terület(ek) 11. –
Tengerügyek és halászat 11.03 – A
regionális halászati gazdálkodási szervezetekhez, valamint más nemzetközi
szervezetekhez és fenntartható halászati megállapodásokhoz való kötelező
hozzájárulás 1.3. A
javaslat/kezdeményezés típusa A
javaslat/kezdeményezés jelenlegi intézkedés meghosszabbítására irányul 1.4. Célkitűzés(ek) 1.4.1. A javaslat/kezdeményezés által érintett
többéves bizottsági stratégiai célkitűzés(ek) A halászati
megállapodások harmadik országokkal történő megtárgyalása és megkötése összhangban
van azzal az általános célkitűzéssel, amely szerint az európai uniós
halászhajóknak hozzáférést kell biztosítani a harmadik országok joghatósága alá
tartozó halászati területekhez, valamint fejleszteni kell az ezekkel az
országokkal fenntartott partnerségi kapcsolatokat az EU vizein kívül található
halászati erőforrások fenntartható kiaknázásának megerősítése
céljából. A fenntartható
halászati partnerségi megállapodások biztosítják továbbá a közös halászati
politika irányadó elvei és az egyéb európai szakpolitikákban előírt
kötelezettségvállalások (harmadik állam erőforrásainak fenntartható
kiaknázása, a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni
küzdelem, a partnerországok világgazdaságba történő integrálása, valamint
a halászat hatékonyabb politikai és pénzügyi irányítása) közötti koherenciát. 1.4.2. Konkrét célkitűzés(ek) és a
tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe
tartozó érintett tevékenység(ek) 1. konkrét
célkitűzés Hozzájárulás a
fenntartható halászat megvalósításához az Európai Unió vizein kívül, az európai
jelenlét fenntartása a távoli halászati területeken, valamint az európai
halászati ágazat és a fogyasztók érdekeinek a parti államokkal aláírt halászati
partnerségi megállapodások megtárgyalása és megkötése révén – más európai
szakpolitikákkal összhangban – történő védelme. A
tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe
tartozó érintett tevékenység(ek) Az uniós hajók
által harmadik országok vizein (fenntartható halászati megállapodások keretében)
folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó irányítási keret létrehozása
(11.0301. költségvetési tétel). 1.4.3. Várható eredmény(ek) és hatás(ok) A
jegyzőkönyv megkötése hozzájárul ahhoz, hogy a Madagaszkári Köztársaság
halászati övezetében halászó európai uniós hajók megőrizhessék halászati
lehetőségeiket. A
jegyzőkönyv ezenkívül a partnerország által nemzeti szinten – különösen az
ellenőrzés és a jogellenes halászat elleni küzdelem vonatkozásában –
elfogadott programok végrehajtásához biztosított pénzügyi támogatás (ágazati
támogatás) révén hozzájárul a halászati erőforrások hatékonyabb
kezeléséhez és védelméhez. 1.4.4. Eredmény- és hatásmutatók A halászati
lehetőségek felhasználási szintje (a felhasznált halászati engedélyek
százalékos aránya a jegyzőkönyv által lehetővé tett szinthez képest). A fogásokra és
a megállapodás kereskedelmi értékére vonatkozó adatok összegyűjtése és
elemzése. Hozzájárulás
az európai uniós foglalkoztatáshoz és hozzáadott értékhez, valamint az EU
piacának stabilizálásához (más fenntartható halászati partnerségi
megállapodásokkal összesített szinten). A technikai és
a vegyes bizottsági ülések száma. 1.5. A javaslat/kezdeményezés
indoklása 1.5.1. Rövid vagy hosszú távon kielégítendő
szükséglet(ek) A 2013–2014-es
időszakra szóló jegyzőkönyv hatálya 2014. december 31-én lejár. Az új
jegyzőkönyv a tervek szerint 2015. január 1-jétől lesz ideiglenesen
alkalmazandó. A halászati műveletek folytonosságának biztosítása érdekében
ezzel az eljárással párhuzamosan a jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes
alkalmazásáról szóló határozat Tanács általi elfogadására vonatkozó eljárás is
megindul. Az új
jegyzőkönyv kereteket biztosít az európai uniós flottának a Madagaszkári
Köztársaság halászati övezetében folytatott halászati tevékenységhez, továbbá
lehetővé teszi, hogy a hajótulajdonosok engedélyt kérjenek a Madagaszkári
Köztársaság halászati övezetében folytatott halászatra. Ezenkívül az új jegyzőkönyv a fenntartható halászati politika
fejlesztésének előmozdítása érdekében megerősíti az EU és a
Madagaszkári Köztársaság közötti együttműködést. A jegyzőkönyv
előírja különösen a hajók VMS segítségével történő nyomon követését
és a fogási adatok elektronikus úton történő közlését. Amíg az
informatikai rendszerek nem lépnek működésbe, a fogásokra és a halászati
erőkifejtésre vonatkozó adatokat nagyobb gyakorisággal kell küldeni a
szokásos csatornákon keresztül. Az ágazati támogatás összege nagyobb lett annak
előmozdítására, hogy a kikötő szerint illetékes állam általi ellenőrzés
tekintetében a Madagaszkári Köztársaság eleget tegyen nemzetközi
kötelezettségeinek. 1.5.2. Az uniós részvételből adódó
többletérték Ami az új
jegyzőkönyvet illeti, az EU beavatkozásának elmaradása magánjogi
megállapodásokhoz vezethetne, amelyek nem szolgálnák a harmadik országok
halászati szabályozásának megszilárdítását és kevesebb garanciát nyújtanának a
halászati tevékenységek fenntarthatóságára. Az Európai Unió azt is reméli, hogy
e jegyzőkönyv révén a Madagaszkári Köztársaság továbbra is hatékonyan
együttműködik az EU-val különösen a halászati erőforrásokkal való
gazdálkodás és a jogellenes halászat elleni küzdelem tekintetében. 1.5.3. Hasonló korábbi tapasztalatok tanulsága Tekintettel
arra, hogy az európai uniós flotta bizonyos szegmensei számára az
előző jegyzőkönyv keretében felkínált halászati lehetőségek
kihasználatlanok maradtak, a felek az érintett kategóriák vonatkozásában a
halászati lehetőségek csökkentése mellett döntöttek. A halászterületekhez
való hozzáférés címén a partner harmadik országnak fizetett pénzügyi
hozzájárulásban az európai uniós piaci szereplők részaránya nőtt, az
Európai Unióé pedig csökkent, összhangban a megreformált közös halászati
politika keretében elfogadott elvvel, amely az Indiai-óceán térségében
található országokkal nemrégiben megtárgyalt más jegyzőkönyvek esetében is
érvényesült. Az ágazati támogatás mértéke fokozódott tekintettel a korábban
végrehajtott programokra és a Madagaszkári Köztársaság halászati
közigazgatásának igényeire. 1.5.4. Egyéb pénzügyi eszközökkel való összeegyeztethetőség
és lehetséges szinergia A fenntartható
halászati partnerségi megállapodások címén kifizetett források
helyettesíthető bevételt jelentenek a nem uniós partnerországok
költségvetéseiben. Azonban a fenntartható halászati partnerségi megállapodások
megkötésének és megújításának a feltétele e források egy részének az ország
ágazati politikája keretében meghozandó intézkedések végrehajtására
történő elkülönítése. Ezek a pénzügyi források összeegyeztethetők más
nemzetközi finanszírozóktól származó, a halászati ágazatban nemzeti szinten
megvalósított projektek és/vagy programok finanszírozásához biztosított
forrásokkal. 1.6. Az intézkedés és a
pénzügyi hatás időtartama A
javaslat/kezdeményezés határozott időtartamra vonatkozik A javaslat/kezdeményezés időtartama: 2015. január
1-jétől 2018. december 31-ig Pénzügyi hatás: 2015-től 2018-ig 1.7. Tervezett
irányítási módszer(ek) Bizottság általi közvetlen irányítás a Bizottság szervezeti egységein keresztül,
ideértve az uniós küldöttségek személyzetét 2. IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK 2.1. A nyomon követésre
és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések A Bizottság (a
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság (DG MARE) a Mauritiusba kihelyezett
halászati attaséjával és az Európai Unió mauritiusi küldöttségével együttműködve)
biztosítja e jegyzőkönyv végrehajtásának rendszeres nyomon követését,
különösen a halászati lehetőségek gazdasági szereplők általi
felhasználása és a fogási adatok tekintetében. Ezenkívül a
fenntartható halászati partnerségi megállapodás előírja, hogy a vegyes
bizottságnak évente legalább egy alkalommal ülést kell tartania, amelynek során
a Bizottság és a harmadik ország áttekintik a megállapodás és az ahhoz csatolt
jegyzőkönyv végrehajtását, valamint szükség esetén kiigazítják a programozást
és – adott esetben – a pénzügyi hozzájárulást. 2.2. Irányítási és
kontrollrendszer 2.2.1. Felismert kockázat(ok) Egy halászati
jegyzőkönyv létrehozása némi kockázattal jár, különösen a halászati
ágazati politika finanszírozására szánt összegek tekintetében
(alulprogramozás). A Madagaszkári Köztársaság vonatkozásában nem merültek fel
ilyen nehézségek a 2013–2014-es időszakra szóló jegyzőkönyv
végrehajtása során. 2.2.2. Tervezett ellenőrzési mód(ok) A
jegyzőkönyv széles körű párbeszédet ír elő a programozás,
illetve az ágazati politika végrehajtása tekintetében. Az eredményeknek a
szóban forgó jegyzőkönyv 6. cikkének (3) bekezdése szerinti közös elemzése
szintén ezen ellenőrzési eszközök közé tartozik. A
jegyzőkönyv továbbá különös rendelkezéseket tartalmaz a
jegyzőkönyvnek bizonyos meghatározott feltételekkel és körülmények között
történő felfüggesztésére vonatkozóan. 2.3. A csalások és a
szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések A Bizottság
törekszik a folyamatos politikai párbeszéd és egyeztetés kialakítására a
Madagaszkári Köztársasággal annak érdekében, hogy javíthassa a megállapodás
igazgatását, és fokozza az EU hozzájárulását a halászati erőforrások
fenntartható kezeléséhez. A Bizottság által fenntartható halászati
megállapodások keretében teljesített kifizetések minden esetben a Bizottság
rendes költségvetési és pénzügyi szabályainak és eljárásainak hatálya alá
tartoznak. Ez lehetővé teszi különösen a harmadik államok azon
bankszámláinak teljes mértékű azonosítását, amelyekre a pénzügyi hozzájárulás
összegeit folyósítják. A szóban forgó jegyzőkönyv 4. cikkének (4)
bekezdése előírja, hogy a pénzügyi hozzájárulás összegét a Madagaszkári
Köztársaság Államkincstára által a Madagaszkári Központi Banknál nyitott egyedi
számlára kell utalni. 3. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA 3.1. A többéves pénzügyi
keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit
érintik a kiadások? Jelenlegi költségvetési tételek A többéves pénzügyi
keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében. A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Hozzájárulás Szám [Megnevezés………………………...……………] || diff./nem diff.([3]) || EFTA-országoktól[4] || tagjelölt országoktól[5] || harmadik országoktól || a költségvetési rendelet 18. cikke (1) bekezdésének aa) pontja értelmében 2 || 11.0301 Az uniós hajók által harmadik országok vizein (fenntartható halászati megállapodások keretében) folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó irányítási keret létrehozása || diff. || NEM || NEM || NEM || NEM Létrehozandó új költségvetési tételek (tárgytalan) 3.2. A kiadásokra
gyakorolt becsült hatás 3.2.1. A kiadásokra gyakorolt
becsült hatás összegzése millió EUR (három tizedesjegyig) A többéves pénzügyi keret fejezete || 2. || A természeti erőforrások megőrzése és kezelése FŐIGAZGATÓSÁG: MARE || || || N. év[6] 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN Operatív előirányzatok || || || || || Költségvetési tétel száma: 11.0301 || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108 Kifizetési előirányzatok || (2) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108 Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok[7] || || || || || Költségvetési tétel száma: 11.010401 || || (3) || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218 A Tengerügyi és Halászati Főigazgatósághoz tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =1+3 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326 Kifizetési előirányzatok || =2+3 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326 Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108 Kifizetési előirányzatok || (5) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108 Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218 A többéves pénzügyi keret 2. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+6 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326 Kifizetési előirányzatok || =5+6 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326 Amennyiben a javaslat/kezdeményezés több fejezetet is
érint: (tárgytalan) Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || || || || Kifizetési előirányzatok || (5) || || || || Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || || || || A többéves pénzügyi keret 1–4. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN (referenciaösszeg) || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+6 || || || || Kifizetési előirányzatok || =5+6 || || || || A többéves pénzügyi keret fejezete || 5. || „Igazgatási kiadások” millió EUR (három tizedesjegyig) || || || N. év[8] 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN DG MARE Humánerőforrás || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,236 Egyéb igazgatási kiadások || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,040 DG MARE ÖSSZESEN || Előirányzatok || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || (Összes kötelezettségvállalási előirányzat = Összes kifizetési előirányzat) || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276 millió EUR (három tizedesjegyig) || || || N. év[9] 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN A többéves pénzügyi keret 1–5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || 1,677 || 1,677 || 1,599 || 1,649 || 6,602 Kifizetési előirányzatok || 1,677 || 1,677 || 1,599 || 1,649 || 6,602 3.2.2. Az operatív előirányzatokra
gyakorolt becsült hatás A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív
előirányzatok felhasználását vonja maga után: Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR
(három tizedesjegyig) Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket || || N. év 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+2. év 2018 || ÖSSZESEN TELJESÍTÉSEK Típus[10] || Átlagos költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Összesített szám || Összköltség 1. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS[11] || || || || || || || || || || – Hozzáférés a halászati övezethez || Mennyiség (t) || N. és N+1. év: 55 EUR/t || 15 750 || 0,866 || 15 750 || 0,866 || 15 750 || 0,788 || 15 750 || 0,788 || 63 000 || 3,308 N+2. és N+3. év: 50 EUR/t – Ágazati támogatás || Éves hozzájárulás || 0,300 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 4 || 2,800 1. konkrét célkitűzés részösszege || || 1,566 || || 1,566 || || 1,488 || || 1,488 || || 6,108 ÖSSZKÖLTSÉG || || 1,566 || || 1,566 || || 1,488 || || 1,488 || || 6,108 3.2.3. Az igazgatási
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás 3.2.3.1. Összegzés A
javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási előirányzatok felhasználását
vonja maga után: millió EUR (három
tizedesjegyig) || N. év[12] 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 || ÖSSZESEN A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETE || || || || || Humánerőforrás || 0,059 || 0,059 || 0,59 || 0,059 || 0,236 Egyéb igazgatási kiadások || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,040 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉNEK részösszege || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE bele nem tartozó előirányzatok[13] || || || || || Humánerőforrás || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,144 Egyéb igazgatási kiadások || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,056 || 0,074 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE bele nem tartozó előirányzatok részösszege || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218 ÖSSZESEN || 0,111 || 0,111 || 0,111 || 0,161 || 0,494 A humánerőforrással kapcsolatos előirányzat-igényeket az adott
főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt
előirányzatokkal és/vagy az adott főigazgatóságon belüli
átcsoportosítással kell teljesíteni. A források adott esetben a költségvetési
korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás
keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal. 3.2.3.2. Becsült humánerőforrás-szükségletek A
javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrás-igénnyel jár: A becsléseket egész számmal (vagy legfeljebb
egy tizedesjeggyel) kell kifejezni || N. év 2015 || N+1. év 2016 || N+2. év 2017 || N+3. év 2018 A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak) || || || || || || || || 11 01 01 01 (a központban és a bizottsági képviseleteken) || 0,30 || 0,30 || 0,30 || 0,30 11 01 01 02 (a küldöttségeknél) || || || || Külső munkatársak teljes munkaidős egyenértékben (FTE) kifejezve[14] || || || || 11 01 02 01 (AC, END, INT a teljes keretből) || 0,15 || 0,15 || 0,15 || 0,15 11 01 02 02 (AC, AL, END, INT és JED a küldöttségeknél) || || || || 11 01 04 01 [15] || – a központban[16] || || || || – a küldöttségeknél || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni) || || || || ÖSSZESEN || 0,7 || 0,7 || || 0,7 11 az érintett
szakpolitikai terület vagy költségvetési cím. A humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóság
rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt és/vagy az adott
főigazgatóságon belül átcsoportosított személyzettel kell eleget tenni. A
források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett
kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító
főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal. Az elvégzendő
feladatok leírása: Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak || A fenntartható halászati partnerségi megállapodás (újra)tárgyalásának és a tárgyalási eredmények intézmények általi elfogadásának lebonyolítása és nyomon követése; a hatályos fenntartható halászati partnerségi megállapodás igazgatása, ideértve annak pénzügyi és műveleti szempontból történő folyamatos nyomon követését; engedélyekkel kapcsolatos ügyintézés. Referens (DG MARE) + egységvezető vagy helyettes egységvezető + titkárság: becslés szerint összesen évi 0,45 teljes munkaidős egyenérték (FTE) Egységköltség: évi 132 000 EUR. Költségszámítás: 0,45 személy/év x 132 000 EUR/év Összköltség: 59 400 EUR => 0,059 millió EUR Külső munkatársak || Az ágazati támogatás végrehajtásának nyomon követése – AC, küldöttségnél (Mauritius): becslés szerint összesen évi 0,25 teljes munkaidős egyenérték (FTE) Egységköltség: évi 145 000 EUR. Költségszámítás: 0,25 FTE/év x 145 000 EUR/év Összköltség: 36 250 EUR => 0,036 millió EUR 3.2.4. A jelenlegi többéves
pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető a jelenlegi többéves
pénzügyi kerettel. 3.2.5. Harmadik felek
részvétele a finanszírozásban A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik felek általi
társfinanszírozást. 3.3. A
bevételre gyakorolt becsült pénzügyi hatás A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi hatása a bevételre. [1] A Mezőgazdasági és Halászati Tanács 2014. április
14-én fogadta el. [2] HL L 15., 2008.1.18., 1. o. [3] Diff. = Differenciált előirányzatok / Nem diff. =
Nem differenciált előirányzatok. [4] EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás. [5] Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni
potenciális tagjelölt országok. [6] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve. [7] Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint
uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási
kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás. [8] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve. [9] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve. [10] A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza
kilométerben stb.). [11] Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”)
feltüntetett célkitűzés. [12] Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve. [13] Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint
uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási
kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás. [14] AC= szerződéses alkalmazott; AL= helyi alkalmazott;
END= kirendelt nemzeti szakértő; INT=átmeneti alkalmazott; JED=
küldöttségi pályakezdő szakértő. [15] Az operatív előirányzatokból finanszírozott
külső munkatársakra vonatkozó részleges felső határérték (korábban:
BA-tételek). [16] Elsősorban a strukturális alapok, az Európai
Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) és az Európai Halászati Alap
(EHA) esetében. MELLÉKLET Jegyzőkönyv az Európai Közösség és a
Madagaszkári Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodással
előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás
megállapításáról 1. cikk
Hatály 1. A halászati partnerségi megállapodás 5. cikke
alapján engedélyezett halászati lehetőségek a következők: Tonhalfélék és hasonló fajok (tonhal, bonitó, tonmakréla, marlin,
kardhal), kapcsolódó fajok és az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) által
folytatott gazdálkodás tárgyát képező halászati tevékenységek az alábbi
fajok kivételével: ·
a nemzetközi egyezmények
által védett fajok, ·
azok a fajok, amelyek
egészének vagy részének fedélzeten tartását, átrakását, kirakodását vagy
tárolását az IOTC megtiltotta, különösen az Alopiidae és a Sphyrnidae
családba tartozó fajok, valamint ·
a következő fajok: Cethorinus
maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus
falciformis, Carcharinus longimanus. ·
40 erszényes
kerítőhálós tonhalhalászhajó és ·
32, egyenként 100 BT-nál
nagyobb bruttó tonnatartalmú felszíni horogsoros hajó, ·
22, egyenként
legfeljebb 100 BT-s bruttó tonnatartalmú felszíni horogsoros hajó. 2. E cikk (1) bekezdését e
jegyzőkönyv 8. és 9. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell
alkalmazni. 2. cikk
Időtartam E jegyzőkönyv és melléklete az ideiglenes
alkalmazásuk napjától számított négyéves időszakra alkalmazandók. 3. cikk
Az e jegyzőkönyv végrehajtásának elvei és célkitűzései 1. A két fél vállalja, hogy a madagaszkári halászati
övezetben halászó különböző flották közötti megkülönböztetésmentesség elve
alapján a szóban forgó övezetben előmozdítja a felelősségteljes
halászatot. Az e jegyzőkönyv 2. függelékében meghatározott, a
halászati engedélyek megadásának feltételéül szabott valamennyi technikai
állományvédelmi intézkedés a madagaszkári halászati övezetben tevékenységet
folytató minden külföldi ipari flottára az Európai Unió flottáéihoz hasonló
technikai feltételek mellett vonatkozik. 2. A Felek vállalják annak biztosítását, hogy e
megállapodást a Cotonoui Megállapodásnak az emberi jogok, a demokratikus elvek
és a jogállamiság elengedhetetlen elemeiről, valamint a
felelősségteljes kormányzás, a fenntartható fejlődés és a
fenntartható és eredményes környezetgazdálkodás alapvető eleméről
szóló 9. cikkével összhangban hajtják végre. 4. cikk
Pénzügyi hozzájárulás 1. A
2. cikkben említett teljes időszakra vonatkozóan a halászati
partnerségi megállapodás 7. cikkében említett összes pénzügyi hozzájárulás
6 107 500 EUR. 2. Ez
a pénzügyi hozzájárulás a következőképpen oszlik meg: 2.1. az
összes halfajt felölelő évi 15 750 tonnás referenciamennyiségnek
megfelelő évi 866 250 EUR a jegyzőkönyv első két
évében, illetve évi 787 500 EUR a következő két évben a
Madagaszkár halászati övezetéhez való hozzáférésért, valamint 2.2. évi
700 000 EUR-s külön összeg a madagaszkári halászati
erőforrásokkal és halászattal kapcsolatos ágazati politikák és azok
végrehajtásának támogatására. Az ágazati támogatásra fordított pénzügyi
hozzájárulást a halászati erőforrásokért és a halászatért felelős
minisztérium rendelkezésére bocsátják. 3. E
cikk (1) bekezdését e jegyzőkönyv 5., 6., 8., 11. és 12. cikkének
rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni. 4. A
(2) bekezdésben meghatározott pénzügyi hozzájárulás összegét a madagaszkári államkincstár
által a madagaszkári központi banknál nyitott számlára kell utalni, amelynek
adatait Madagaszkár az ideiglenes alkalmazás kezdete előtt közli az
Európai Unióval, majd azokat minden évben megerősíti. 5. cikk
A hozzáférésért nyújtott pénzügyi hozzájárulás kifizetésének módja 1. Ha az európai uniós halászhajók által a madagaszkári
halászati övezetben ejtett, az 1. cikkben említett fajokat magában foglaló
és az e jegyzőkönyvhöz tartozó melléklet IV. fejezete 1. szakaszának
megfelelően bejelentett és hitelesített éves fogásmennyiség meghaladja a
4. cikk 2.1. pontjában megjelölt referenciamennyiséget, az évi
pénzügyi hozzájárulás összege minden egyes további kifogott tonna után
55 EUR-val emelkedik a jegyzőkönyv első két évében és
50 EUR-val a két utolsó évben. 2. Az Európai Unió által a madagaszkári halászati övezethez
való hozzáférésért fizetett éves összeg mindazonáltal nem haladhatja meg a
4. cikk 2.1. pontjában az adott év tekintetében megjelölt összeg
kétszeresét. Ha az európai uniós halászhajók által a madagaszkári halászati
övezetben kifogott mennyiségek meghaladják az ezen összeg kétszeresének
megfelelő mennyiséget, az e határértéket meghaladó mennyiségért járó
összeget a következő évben kell kifizetni. 3. Az európai uniós hajóknak a madagaszkári halászati
övezethez való hozzáféréséért nyújtott pénzügyi hozzájárulást az első
évben az e jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának a 15. cikkben
meghatározott kezdőnapjától számítva legkésőbb 90 napon belül, a
későbbi években pedig legkésőbb a jegyzőkönyv ideiglenes
alkalmazása kezdőnapjának évfordulóján kell kifizetni. 4. A 4. cikk 2.1. pontjában meghatározott
pénzügyi hozzájárulás felhasználását illetően Madagaszkár hatóságai
kizárólagos hatáskörrel rendelkeznek. 6. cikk
Az ágazati támogatás végrehajtásának és kifizetésének módja 1. A vegyes bizottság legkésőbb három hónappal a
jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőnapja után többéves
ágazati programot fogad el, amelynek általános célja a felelősségteljes és
fenntartható halászat előmozdítása Madagaszkár halászati övezetében,
összhangban a madagaszkári nemzeti halászati stratégiával. 2. E többéves ágazati támogatási program végrehajtási
szabályai különösen a következőkre vonatkoznak: 2.1. éves és többéves iránymutatások, amelyek alapján a pénzügyi
hozzájárulásnak a 4. cikk 2.2. pontjában előírt külön összege
felhasználásra kerül; 2.2. éves és többéves célkitűzések, amelyek a fenntartható és
felelősségteljes halászat kialakítását szolgálják, figyelembe véve a
Madagaszkár által a nemzeti halászati politika és különösen a nemzeti
tonhalhalászati stratégia keretében megfogalmazott, többek között a kisüzemi és
hagyományos halászat támogatására, a halászati tevékenységek nyomon követésére,
ellenőrzésére és felügyeletére – különösképpen a jogellenes, be nem
jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemre –, valamint a
madagaszkári halászati kutatási kapacitások vagy a tengeri ökoszisztémákhoz és
a halászati erőforrásokhoz való hozzáféréssel és az azok felhasználásával
kapcsolatos igazgatási kapacitások fejlesztésére vonatkozó prioritásokat; 2.3. az évente elért eredmények értékelésére szolgáló kritériumok és
eljárások, adott esetben beleértve bizonyos költségvetési és pénzügyi mutatókat
is. 3. A madagaszkári hatóságok éves végrehajtási jelentés
formájában minden évben beszámolnak az ágazati támogatásra fordított pénzügyi
hozzájárulás segítségével végrehajtott tevékenységek előrehaladásáról. A
jelentést a vegyes bizottság megvizsgálja. Az utolsó évre vonatkozó éves
jelentésnek az ágazati támogatás végrehajtásának a jegyzőkönyv teljes
időtartamát felölelő értékelését is magában kell foglalnia. 4. A többéves ágazati program módosítására tett valamennyi
javaslatot a vegyes bizottság elé kell terjeszteni. 5. Az ágazati támogatásra fordítandó pénzügyi támogatás
kifizetése éves részletekben történik a vegyes bizottság által készített
elemzés és az ágazati támogatás végrehajtására vonatkozó vizsgálat eredményei
alapján, az e cikk (3), (4) és (5) bekezdésének megfelelően. 6. Az Európai Unió részben vagy egészben felfüggesztheti a
pénzügyi hozzájárulás e jegyzőkönyv 4. cikke 2.2. pontjában
meghatározott részének kifizetését, amennyiben: 6.1. a vegyes bizottság által a 6. pontnak megfelelően
készített elemzés azt mutatja, hogy az elért eredmények nincsenek összhangban a
vegyes bizottság által elfogadott programozással; 6.2. a pénzügyi hozzájárulás végrehajtására nem kerül sor. 7. A 7. pont szerinti felfüggesztést követően a
pénzügyi hozzájárulás ágazati támogatásra fordítandó részének kifizetése csak a
Felek közötti konzultációt és megállapodást követően folytatódik akkor, ha
az ágazati támogatás végrehajtásának eredményei összhangban vannak a vegyes
bizottság által elfogadott programozással. Mindazonáltal a pénzügyi
hozzájárulás ágazati támogatásra fordítandó részének kifizetése nem
teljesíthető a jegyzőkönyv lejártát követő hat hónapos
időszak után. 7. cikk
Tudományos együttműködés a felelősségteljes halászatért 1. A Felek a tudományos együttműködés keretében
vállalják, hogy a madagaszkári halászati övezetben, az IOTC által folytatott
gazdálkodás tárgyát képező fajok és halászati tevékenységek tekintetében
előmozdítják a felelősségteljes halászatot. A Felek vállalják, hogy
betartják az IOTC határozatait és ajánlásait. 2. E jegyzőkönyv időtartama alatt az Európai
Unió és Madagaszkár megosztja egymással az összes olyan tudományos információt,
amely elősegíti a madagaszkári halászati övezetben található halászati
erőforrások állapotának értékelését. 3. A Felek az e jegyzőkönyv által felölelt
időszak folyamán a szükséges gyakorisággal közös tudományos munkacsoportot
hívhatnak össze az e jegyzőkönyv végrehajtásához kapcsolódó tudományos
kérdések vizsgálata céljából. A közös tudományos munkacsoport megbízatását,
összetételét és működését a vegyes bizottság határozza meg. 4. Az IOTC által elfogadott határozatok és ajánlások
alapján, valamint a rendelkezésre álló legújabb tudományos szakvélemények és –
adott esetben – a közös tudományos munkacsoport ülésén megfogalmazott
következtetések fényében a vegyes bizottság a jegyzőkönyv hatálya alá
tartozó halászati erőforrásokkal való fenntartható gazdálkodást célzó és
az uniós halászhajók tevékenységét érintő intézkedésekről határoz. 8. cikk
A halászati lehetőségeknek és a technikai intézkedéseknek a vegyes
bizottság keretében közös megegyezéssel történő felülvizsgálata 1. A vegyes bizottság – adott esetben a közös tudományos
munkacsoport szakvéleményének ismeretében – felülvizsgálhatja az 1. cikk
szerinti halászati lehetőségeket, ha az IOTC határozatai és ajánlásai
alátámasztják, hogy az ilyen felülvizsgálat biztosítja az e jegyzőkönyvben
említett halfajokkal való fenntartható gazdálkodást. 2. Ebben az esetben a 4. cikk 2.1. pontjában
említett pénzügyi hozzájárulást arányosan és időarányosan felül kell
vizsgálni, továbbá a szükséges módosításokat be kell építeni e
jegyzőkönyvbe és annak mellékletébe. 3. A vegyes bizottság szükség esetén megvizsgálhatja és
közös megegyezéssel kiigazíthatja a halászati tevékenység végzésére irányadó
feltételeket, valamint e jegyzőkönyv és mellékletei alkalmazásának
szabályait. 9. cikk
Felderítő halászati utak 1. A vegyes bizottság engedélyezhet a madagaszkári
halászati övezetekben teendő felderítő halászati utakat az új
halászati tevékenységek műszaki kivitelezhetőségének és gazdasági
megtérülésének vizsgálata érdekében. E célból és az egyik fél kérésére a vegyes
bizottság a közös tudományos munkacsoport által megállapított feltételeknek
megfelelően meghatározza a fajokat, a feltételeket és a szükségesnek
tartott egyéb paramétereket. 2. A felderítő halászatra vonatkozó engedély iránti
kérelmeket az Európai Unió közli a madagaszkári hatóságokkal egy műszaki
adatlap alapján, amely feltünteti: ·
a hajó műszaki
jellemzőit; ·
a hajón szolgáló tisztek
adott halászattal kapcsolatos szakértelmének szintjét; ·
a halászati út technikai
adataira vonatkozó javaslatot (időtartam, halászeszközök,
felderítendő térségek stb.). 3. A felderítő halászatra vonatkozó engedélyek
legfeljebb 6 hónapos időszakra adhatók meg. Előfeltételük a
madagaszkári hatóságok által megállapított esetleges díj kifizetése. 4. A felderítő út során végig a fedélzeten kell tartózkodnia
egy Madagaszkár által kinevezett tudományos megfigyelőnek. 5. A felderítő úton fogott halzsákmány a
hajótulajdonos tulajdonában marad. 6. A felderítő halászati utak részletes eredményeit
közölni kell a vegyes bizottsággal. Amennyiben a vegyes bizottság úgy
ítéli meg, hogy a felderítő út jó eredménnyel végződött, Madagaszkár
egy másik jegyzőkönyv keretében javasolhatja új fajokra vonatkozó
halászati lehetőségek biztosítását az európai uniós halászflotta számára. 10. cikk
A halászati tevékenységek végzésének feltételei – Kizárólagossági záradék 1. Az európai uniós halászhajók csak akkor végezhetnek
halászati tevékenységet Madagaszkár halászati övezetében, ha szerepelnek az
IOTC által engedélyezett halászhajók jegyzékében, és ha rendelkeznek a
madagaszkári hatóságok által a partnerségi megállapodás és e jegyzőkönyv
értelmében kiállított halászati engedéllyel. 2. A madagaszkári hatóságok kizárólag a partnerségi
megállapodás és e jegyzőkönyv alapján állítanak ki halászati engedélyt az
uniós halászhajók részére; a megállapodás keretén kívül ilyen hajókra vonatkozó
engedélyek, különösen magánengedélyek kiállítása tilos. 3. A madagaszkári halászati övezetben történő
halászatra engedéllyel rendelkező európai uniós hajók tevékenységei
Madagaszkár törvényeinek és rendeleteinek a hatálya alá tartoznak, hacsak ez a
jegyzőkönyv és annak melléklete erről másképpen nem rendelkezik. 4. A Felek értesítik egymást a halászati politikájukban és
szabályozásukban bekövetkezett minden változásról. 11. cikk
Felfüggesztés 1. E jegyzőkönyv végrehajtása, beleértve a pénzügyi
hozzájárulás kifizetését, a Felek egyike által egyoldalúan felfüggeszthető
a megállapodás 3. cikkében és e jegyzőkönyv 3. cikkében
felsorolt feltételek nem teljesülése esetén, valamint a következő
esetekben: 1.1. vis maior; 1.2. a Felek között súlyos és megoldatlan vita merül fel a
megállapodás és e jegyzőkönyv alkalmazásával vagy végrehajtásával
kapcsolatban; 1.3. az Európai Unió a 4. cikk 2.1. pontja szerinti pénzügyi
hozzájárulás kifizetését az e jegyzőkönyv 6. cikkében leírtaktól
eltérő okból nem teljesíti. 2. Az e jegyzőkönyv 3. cikkének (2) bekezdésében
előírt feltételek nem teljesülése miatti felfüggesztésre csak a Cotonoui
Megállapodás 9. cikkében előírt emberi jogok lényeges és
alapvető elemeinek megsértésével összefüggésben megkezdett, az említett
megállapodás 96. cikke szerinti konzultációs mechanizmusok életbe lépése
esetén kerülhet sor. 3. Ha a jegyzőkönyv alkalmazását az e cikk (2)
bekezdésében említettektől eltérő okokból kell felfüggeszteni, az
érintett fél a felfüggesztés hatálybalépésének időpontja előtt legalább
három hónappal írásbeli értesítést küld szándékáról. 4. A jegyzőkönyvnek az e cikk (2) bekezdésében
említett okokból történő felfüggesztése a felfüggesztésre vonatkozó
határozat meghozatalakor azonnal alkalmazandó. 5. Felfüggesztés esetén a Felek folytatják a konzultációt
a vita békés rendezése érdekében. Amennyiben a vitát sikerült rendezni,
folytatódik a jegyzőkönyv alkalmazása, és a pénzügyi hozzájárulás összegét
arányosan és időarányosan csökkenteni kell azon időtartam függvényében,
amelyre a jegyzőkönyv alkalmazását felfüggesztették. 6. Az európai uniós halászhajók madagaszkári halászati
övezetben folytatott minden tevékenységét a felfüggesztés teljes
időtartama alatt szüneteltetni kell. 12. cikk
Megszűnés 1. E jegyzőkönyv felmondásához az érintett fél
legalább hat hónappal a felmondás hatálybalépésének időpontja előtt
írásban értesíti a másik felet erre irányuló szándékáról. 2. Az előző bekezdésben említett értesítés
elküldése után a Felek konzultációt kezdenek. 13. cikk
Bizalmas adatkezelés 1. Madagaszkár és az Európai Unió vállalja, hogy a
megállapodás alkalmazása során kapott, az európai uniós halászhajókkal és azok
tevékenységével összefüggő név szerinti adatokat mindenkor a titoktartási
és adatvédelmi rendelkezéseik maradéktalan tiszteletben tartásával kezelik. 2. A Felek gondoskodnak arról, hogy csupán a madagaszkári
halászati övezetekben folytatott halászatra vonatkozó összesített adatokat
hozzák nyilvánosságra, az IOTC idevágó rendelkezéseit tiszteletben tartva. 3. Azokat az adatokat, amelyek esetleg titkosnak
minősülhetnek, az illetékes hatóságok kizárólag a megállapodás
végrehajtása érdekében, valamint a halászati gazdálkodás, nyomon követés,
ellenőrzés és felügyelet céljára használhatják fel. 14. cikk
Elektronikus adatcsere 1. Madagaszkár és az Európai Unió vállalja, hogy késedelem
nélkül létrehozza a megállapodás végrehajtásával összefüggő minden
információ és dokumentum elektronikus cseréjéhez szükséges számítógépes
rendszereket. Minden elektronikus adatcsere kézhezvételét vissza kell igazolni. 2. Valamely dokumentum elektronikus változatát minden
esetben a papíralapú változatával egyenértékűnek kell tekinteni. 3. Madagaszkár és az Európai Unió haladéktalanul értesíti
egymást a számítógépes rendszerek bárminemű meghibásodásáról. Ilyen esetben
automatikusan a megállapodás végrehajtásához kapcsolódó valamennyi információ
és dokumentum papírváltozatát kell használni. 15. cikk
Ideiglenes alkalmazás Ez a jegyzőkönyv aláírásának napjától, de
legkorábban 2015. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazandó. 16. cikk
Hatálybalépés Ez a jegyzőkönyv azon a napon lép hatályba,
amikor a Felek értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljárások
befejezéséről. MELLÉKLET Az európai uniós hajók által
Madagaszkár halászati övezetében folytatott halászati tevékenységekre irányadó
feltételek I. FEJEZET Általános rendelkezések 1. Az illetékes hatóság
kijelölése E melléklet alkalmazásában és ellenkező megjelölés hiányában az
Európai Unióra (EU) vagy a Madagaszkári Köztársaságra (Madagaszkár) az
illetékes hatóság címén történő hivatkozás az alábbiakat jelenti: 1.1. az EU esetében: az Európai Bizottság, adott esetben az EU
madagaszkári küldöttsége révén, 1.2. Madagaszkár esetében: a halászati erőforrásokért és a
halászatért felelős minisztérium. 2. Halászati engedély E melléklet rendelkezéseinek alkalmazásában nincs különbség a
„halászati engedély” fogalma és a „jogosítvány” madagaszkári jogszabályokban
meghatározott fogalma között. 3. Madagaszkár halászati
övezete 3.1. Madagaszkári halászati övezetnek minősülnek a madagaszkári
vizek azon részei, amelyek vonatkozásában Madagaszkár engedélyezi az uniós
halászhajók által végzett halászati tevékenységeket. 3.1.1. A madagaszkári halászati övezet és az alapvonal
földrajzi koordinátái e jegyzőkönyv mellékletének 3. függelékében
szerepelnek. 3.1.2. A hatályos madagaszkári jogszabályoknak
megfelelően a halászati tilalom hatálya alatt álló övezeteket – például a nemzeti
parkokat, védett tengeri területeket és ívóhelyeket – a 4. függelék
ismerteti. 3.2. A jegyzőkönyvben és mellékletében foglalt minden rendelkezés
az alábbi rendelkezések sérelme nélkül kizárólag Madagaszkár
3. függelékben meghatározott halászati övezetében alkalmazandó: 3.2.1. A kerítőhálós tonhalhalászhajók és a felszíni
horogsoros hajók esetében az uniós hajók halászati tevékenységeiket az
alapvonaltól számított 20 tengeri mérföldön kívül eső vizeken
folytathatják. 3.2.2. A madagaszkári halászok által használt,
lehorgonyzott, halcsoportosulást előidéző eszközök (FAD) körül 3
mérföldes védőövezet kerül kialakításra, ahová az uniós hajók nem
léphetnek be. Madagaszkár ismerteti az EU-val a 17 tengeri mérföldes sávon
kívül lehorgonyzott FAD-ok földrajzi helyzetét, és azt feltünteti az európai
uniós hajók számára kiállított halászati engedélyeken. 3.2.3. Ezen túlmenően a Leven-padot és a Castor-padot
övező vizeken – amelyek koordinátáit a 4. függelék tartalmazza –
kizárólag a madagaszkári kisüzemi és hagyományos halászati tevékenységek folytathatók. 4. Ügynök kijelölése Minden, e jegyzőkönyv értelmében halászati engedélyt szerezni
szándékozó uniós hajótulajdonost egy Madagaszkárban letelepedett ügynöknek kell
képviselnie. 5. A hajótulajdonosok általi
kifizetések rendeltetési számlája Madagaszkár a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának
kezdőnapját megelőzően közli az Európai Unióval az államkincstár
azon bankszámlájának az adatait, amelyre az uniós hajótulajdonosok a
megállapodás keretében folyósítandó pénzösszegeket befizetik. A banki
átutalásokkal járó költségeket a hajótulajdonosok viselik. 6. Kapcsolattartók Az e jegyzőkönyv végrehajtása kapcsán a Felek számára hasznos
kapcsolattartási adatokat a 9. függelék tartalmazza. II. FEJEZET
Halászati engedélyek 1. A halászati engedély
kiadásának előfeltétele – Jogosult hajók A megállapodás 6. cikke szerinti halászati engedélyek
kibocsátásának az a feltétele, hogy a hajónak szerepelnie kell az európai uniós
halászhajók nyilvántartásában és az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) által
engedélyezett halászhajók jegyzékében. További feltétel, hogy a hajóparancsnok
vagy a hajó nem tartozhat olyan halászati tilalom hatálya alá, amelyet a
madagaszkári halászati övezetben végzett tevékenységei miatt szabtak ki. 2. Halászati engedély iránti
kérelem 2.1. Az Európai Unió elektronikus úton – egy példányt az EU
madagaszkári küldöttségének elküldve – Madagaszkár elé terjeszti minden olyan
hajó halászati engedély iránti kérelmét, amely a megállapodás keretében
halászni kíván. 2.2. A kérelmeket az e melléklet 1. függelékében szereplő
mintának megfelelő nyomtatványon kell benyújtani. 2.3. Minden első ízben benyújtott engedélykérelemhez, illetve az
érintett hajó műszaki jellemzőinek módosítását követően
benyújtott minden egyes engedélykérelemhez csatolni kell az alábbiakat: ·
az érvényességi
időszakra esedékes előzetes átalánydíj befizetéséről szóló
igazolás, ·
egy nemrégiben készült, a
hajót oldalnézetből mutató színes, legalább 15 cm × 10 cm
méretű fénykép; ·
adott esetben az EU
illetékes hatósága által kiállított, a hajó egészségügyi engedélyezésének vagy
nyilvántartásba vételének igazolása. 2.4. Azoknál a hajóknál, amelyeknél a műszaki jellemzők nem
változtak, a halászati engedély hatályos jegyzőkönyv alapján történő
megújításakor a vonatkozó kérelemhez csak az előzetes átalánydíj
megfizetéséről szóló igazolást kell csatolni. 3. Díj
és előzetes átalánydíj 3.1. A kerítőhálós tonhalhalászhajók és a felszíni horogsoros
hajók esetében a Madagaszkár halászati övezetében halászott zsákmány tonnája
után euróban fizetendő díj összege a következőképpen kerül
meghatározásra: ·
60 EUR/tonna az
alkalmazás első két évében; ·
70 EUR/tonna az
alkalmazás utolsó két évében. 3.2. A halászati engedélyeket a következő előzetes
átalányösszegeknek az illetékes nemzeti hatóságokhoz történő befizetését
követően kell kiállítani: A kerítőhálós tonhalhalászhajók esetében: ·
hajónként 11 400 EUR,
amely az alkalmazás első két évében évi 190 tonnás fogásért
fizetendő díj összegének felel meg; ·
hajónként 13 300 EUR,
amely az alkalmazás utolsó két évében évi 190 tonnás fogásért
fizetendő díj összegének felel meg. A 100 BT-nál nagyobb bruttó tonnatartalmú felszíni horogsoros hajók
esetében: ·
hajónként 3 600 EUR,
amely az alkalmazás első két évében évi 60 tonnás fogásért
fizetendő díj összegének felel meg; ·
hajónként 4 200 EUR,
amely az alkalmazás utolsó két évében évi 60 tonnás fogásért fizetendő
díj összegének felel meg. A legfeljebb 100 BT-s bruttó tonnatartalmú felszíni horogsoros hajók
esetében: ·
hajónként 2 400 EUR,
amely az alkalmazás első két évében évi 40 tonnás fogásért
fizetendő díj összegének felel meg; ·
hajónként 2 800 EUR,
amely az alkalmazás utolsó két évében évi 40 tonnás fogásért
fizetendő díj összegének felel meg. 3.3. Az előzetes átalánydíj összegének minden helyi és nemzeti
adót tartalmaznia kell, kivéve a kikötői illetékeket, a kirakodási és
átrakási díjakat és a szolgáltatásnyújtással kapcsolatos járulékokat. 4. A halászati engedély kiadása 4.1. A 2. pont szerinti halászati engedélykérelmek kézhezvételét
követően Madagaszkárnak 20 munkanap áll rendelkezésére ahhoz, hogy kiadja
a halászati engedélyt azon európai uniós halászhajók számára, amelyek kérelmét
a 2.2., a 2.3. és a 2.4. pontban foglaltak szerint megfelelőnek
ítélte. 4.2. A kiadott halászati engedélyek eredeti példányait az EU
madagaszkári küldöttségén keresztül haladéktalanul el kell küldeni a
hajótulajdonosoknak vagy madagaszkári ügynökeiknek. 4.3. A halászati engedély egy másolati példányát elektronikus úton
haladéktalanul el kell küldeni az EU madagaszkári küldöttségének, valamint a
hajótulajdonosoknak vagy ügynökeiknek. A fedélzeten tartott másolati példány a
halászati engedély kibocsátásának napjától számítva legfeljebb 60 naptári
napig érvényes. Ezen időszak letelte után a halászati engedély eredeti
példányát kell a fedélzeten tartani. 5. A
halászati engedély átruházása 5.1. A halászati engedélyt egy meghatározott hajó nevére kell
kiállítani, és az engedély nem ruházható át. 5.2. Az EU kérésére és igazolt vis maior – például egy hajó
elveszítése vagy súlyos műszaki meghibásodás miatt a forgalomból való
hosszabb ideig történő kivonása – esetén azonban a hajó halászati
engedélye újabb díj fizetése nélkül pótolható egy másik, a pótolandó hajóéval
azonos kategóriába tartozó hajó nevére kiállított új halászati engedéllyel. 5.3. Ebben az esetben a madagaszkári halászati övezetben ejtett
fogások mennyiségének egy esetleges kiegészítő díjfizetés meghatározása
céljából történő kiszámításakor a két hajó összfogásának összegét kell
figyelembe venni. 5.4. Az érvénytelenített halászati engedélyt a pótolt hajó
tulajdonosának vagy ügynökének az Európai Unió madagaszkári küldöttségén
keresztül vissza kell adnia Madagaszkár halászati felügyelő központjának. 5.5. Az új halászati engedély azon a napon lép hatályba, amikor az
érvénytelenített halászati engedélyt visszajuttatják Madagaszkár halászati
felügyelő központjának. Az EU küldöttségét tájékoztatni kell a halászati
engedély átruházásáról. 6. A
halászati engedély érvényességi ideje 6.1. A halászati engedélyt egyéves időszakra kell kiállítani. 6.2. Az engedélyek megújíthatók. 6.3. Amennyiben az ideiglenes alkalmazás kezdőnapja nem 2015.
január 1-je, a halászati engedélyek érvényességi időszaka kezdetének
megállapításához éves időszak alatt az alábbiak értendők: ·
a jegyzőkönyv
alkalmazásának első évében a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának
kezdőnapja és ugyanazon év december 31. közötti időszak; ·
ezt követően minden
teljes naptári év; ·
a jegyzőkönyv
alkalmazásának utolsó évében a január 1. és a jegyzőkönyv lejárati dátuma
közötti időszak. 7. Fedélzeten tartandó
dokumentumok Amikor a halászhajó madagaszkári vizeken vagy kikötőkben
tartózkodik, a következő dokumentumokat kell mindenkor a fedélzeten
tartani: ·
a halászati engedély
eredeti példánya; mindazonáltal az eredeti példány kézhezvételéig 60 naptári
napon keresztül a halászati engedély e fejezet 4.3. pontjában említett
másolata tanúsítja, hogy a hajó halászatra jogosult; ·
a hajó hajózási engedélye
vagy a hajó lobogója szerinti hatóság által kiállított, a hajózási engedéllyel
egyenértékű dokumentum; ·
a halászhajó kapacitási
terve naprakész alaprajz vagy leírás formájában, különösen kitérve a halraktárak
számára és azok köbméterben kifejezett tárolókapacitására. 8. Segédhajók 8.1. Az EU kérésére és a madagaszkári hatóságok által végrehajtott
vizsgálat után Madagaszkár a halászati engedéllyel rendelkező európai
uniós halászhajók számára engedélyezi segédhajók igénybevételét. 8.2. A segédhajóknak az EU valamely tagállamának lobogója alatt kell
közlekedniük, és nem rendelkezhetnek halfogásra alkalmas eszközökkel. A
segédhajók tevékenysége nem foglalhatja magában az üzemanyag-feltöltést és a
fogások átrakását. 8.3. A segédhajókra a halászati engedély iránti kérelmek benyújtását
szabályozó, az e fejezetben említett eljárás vonatkozik, a rájuk
alkalmazandó mértékben. Madagaszkár elkészíti az engedélyezett segédhajók
jegyzékét, és haladéktalanul átadja azt az EU-nak. 8.4. A segédhajó engedélyezésének éves díja 3 500 EUR. III. FEJEZET
Technikai állományvédelmi intézkedések 1. A madagaszkári halászati övezetben halászatra engedéllyel
rendelkező európai uniós hajók kötelesek betartani az összes technikai
állományvédelmi intézkedést, az IOTC határozatait és ajánlásait és mindazokat a
hatályos madagaszkári jogszabályokat, amelyek rájuk vonatkoznak. 2. A halászati engedéllyel rendelkező hajókra az
övezet, a halászeszközök és a járulékos fogások tekintetében alkalmazandó
technikai állományvédelmi intézkedéseket a halászat egyes kategóriáira vonatkozóan
az e melléklet 2. függelékében foglalt adatlapok határozzák meg. 3. A madagaszkári halászati övezetben folytatott halászati
műveletek során – a természetes anyagokból kialakított sodródó,
halcsoportosulást előidéző eszközök (FAD) kivételével – az olyan
halászati segédeszközök használatát, amelyek megváltoztatják a nagy távolságra
vándorló fajok viselkedését és az ilyen fajok egyedeinek a segédeszköz alatt
vagy annak közelében történő csoportosulását idézik elő, az ún.
környezetbarát mesterséges sodródó FAD-okra kell korlátozni, amelyeket úgy kell
megtervezni, megépíteni és használni, hogy azokba ne akadjanak bele a cetfélék,
a cápák és a teknősök. E segédeszközöket biológiailag lebontható
anyagokból kell megépíteni. A sodródó mesterséges FAD-ok kihelyezésének és
használatának összhangban kell lennie az IOTC idevágó határozataival és
ajánlásaival. IV. FEJEZET
1. szakasz: A fogások és
halászati erőkifejtés bejelentésének rendje 1. Halászati napló 1.1. A megállapodás keretében halászó európai uniós hajók parancsnokai
kötelesek az IOTC horogsoros és kerítőhálós hajókra vonatkozó
határozatainak megfelelő halászati naplót vezetni. 1.2. A hajóparancsnok a halászati naplót minden olyan napra
vonatkozóan kitölti, amelyet a hajó Madagaszkár halászati övezetében tölt. 1.3. A hajóparancsnok minden nap feljegyzi a halászati naplóba a
kifogott és fedélzeten tartott – a FAO hárombetűs kódjával azonosított –
fajok élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában
kifejezett mennyiségét. A főbb fajok esetében a hajóparancsnok ezenkívül
köteles megjelölni a járulékos fogásokat és a visszadobott mennyiséget,
valamint azt is, ha nem történt fogás. 1.4. A halászati naplót olvashatóan, nagybetűkkel kell kitölteni,
és azt a hajóparancsnoknak alá kell írnia. 1.5. A halászati naplóban rögzített adatok pontosságáért a
hajóparancsnok felel. 2. A fogások bejelentése 2.1. A hajó fogásait a hajóparancsnok a Madagaszkár halászati
övezetében töltött időszakra vonatkozó halászati naplóinak a madagaszkári
hatóságok részére történő átadásával jelenti be. 2.2. Az e szakasz 3. pontja szerinti, a halászati tevékenységekre
vonatkozó adatok közlésére szolgáló elektronikus jelentéstételi rendszer
bevezetéséig a halászati naplókat az alábbi módok egyikén kell átadni: 2.2.1. valamely madagaszkári kikötőn történő
áthaladáskor minden egyes halászati napló eredeti példányát be kell nyújtani
Madagaszkár helyi képviselőjének, aki annak átvételét írásban igazolja; 2.2.2. ha a hajó anélkül hagyja el Madagaszkár halászati
övezetét, hogy kikötne valamely madagaszkári kikötőben, minden egyes
halászati napló eredeti példányát a következők szerint kell elküldeni: ·
azonnal, szkennelt
formában, elektronikus úton a Madagaszkár illetékes hatóságai által közölt
e-mail címekre, vagy ennek hiányában ·
faxon, a Madagaszkár
illetékes hatóságai által közölt faxszámokra, vagy ·
bármely más kikötőbe
való megérkezést követő 7 munkanapon belül, de legkésőbb a
madagaszkári halászati övezet elhagyását követő 15 munkanapon belül a
9. függelékben szereplő címre elküldött postai küldeményben. 2.3. A hajóparancsnok minden halászati napló egy példányát megküldi az
EU részére, valamint a hajó lobogója szerinti állam illetékes hatóságának. A
hajóparancsnok ezenkívül minden halászati napló egy példányát megküldi a
következők részére: ·
USTA – Unité statistique
thonière d'Antsiranana, valamint az alábbi tudományos intézetek egyikének is: ·
Institut de recherche pour
le développement (IRD), ·
Instituto Español de
Oceanografia (IEO), ·
Instituto Português do Mar
e da Atmosféra (IPMA). 2.4. Ha a hajó halászati engedélyének érvényességi időszaka alatt
visszatér Madagaszkár halászati övezetébe, újabb fogási jelentést kell
készíteni. 2.5. A fogási jelentésre vonatkozó rendelkezések be nem tartása esetén
Madagaszkár a hiányzó fogási nyilatkozat beérkezéséig felfüggesztheti az
érintett hajó halászati engedélyét, és a hajótulajdonost az e célból a hatályos
madagaszkári jogszabályban előírt vonatkozó rendelkezések szerint szankcióval
sújthatja. Ismételt jogsértés esetén Madagaszkár megtagadhatja a halászati
engedély megújítását. 2.6. Madagaszkár a hajótulajdonos értesítésekor tájékoztatja az
Európai Uniót az ilyen összefüggésben alkalmazott mindennemű szankcióról. 3. A halászati adatok
elektronikus bejelentésére szolgáló rendszer (ERS) működésbe lépése A két fél megállapodik arról, hogy a 8. függelékben szereplő
irányvonalak alapján a halászati adatok elektronikus bejelentésére szolgáló
rendszert vesz igénybe. A Felek célul tűzik ki, hogy az e jegyzőkönyv
alkalmazásának kezdetét követő hat hónapon belül működésbe léptetik a
rendszert. 4. A fogások és az alkalmazott halászati
erőkifejtés negyedéves és éves bejelentése 4.1. Negyedéves nyilatkozatok 4.1.1. Amennyiben az e szakasz 3. pontjában említett, a
halászati adatok elektronikus bejelentésére szolgáló rendszer nem üzemel, az EU
az e melléklet 5. függelékében található minta alapján – az e
jegyzőkönyvben meghatározott egyes kategóriákra és az előző
negyedév hónapjaira vonatkozóan – minden negyedév harmadik hónapjának vége
előtt közli Madagaszkárral a fogások és az alkalmazott halászati
erőkifejtés (tengeren töltött napok száma) adatait. 4.1.2. Ezek a hajónaplókból származó összesített adatok
ideiglenesnek tekintendők mindaddig, amíg az EU közli a fogásokról és a
halászati erőkifejtésről szóló végleges éves kimutatást. 4.2. Éves nyilatkozatok 4.2.1. Az EU a madagaszkári halászati övezetben folytatott
halászatra engedéllyel rendelkező valamennyi kerítőhálós és felszíni
horogsoros tonhalhalászhajóra vonatkozóan a fogásokat és az alkalmazott
halászati erőkifejtést (tengeren töltött napok száma) fajok és hónapok szerinti
bontásban ismertető éves nyilatkozatot készít a lobogó szerinti állam
nemzeti hatóságai által hitelesített fogási adatok alapján, illetve a fent
említett európai uniós halászati kutatóintézetek által – a hajónaplókban, a
kirakodási és értékesítési bizonylatokban foglalt adatok és adott esetben a
tudományos megfigyelési jelentések összevetésével – elkészített elemzés nyomán. 4.2.2. Az Európai Unió halászati kutatóközpontjai által a
madagaszkári halászati övezetben ejtett fogások mennyiségének és összetételének
elemzéséhez alkalmazott módszert meg kell osztani az Unité Statistique Thonière
d'Antsiranana intézettel, a madagaszkári halászati felügyelőközponttal,
valamint a halászati erőforrásokért és a halászatért felelős
minisztérium statisztikai és tervezési igazgatóságával. 5. A kerítőhálós
tonhalhalászhajókra és a felszíni horogsoros hajókra vonatkozó díjkimutatás 5.1. Az EU az e szakasz 4.2. pontja szerinti, a fogásokra és az
alkalmazott halászati erőkifejtésre vonatkozó éves nyilatkozat alapján, a
madagaszkári halászati övezetben az előző évben halászatra engedéllyel
rendelkező minden kerítőhálós és felszíni horogsoros
tonhalhalászhajóra vonatkozóan megállapítja az adott hajó által az
előző naptári évi halászati idény után fizetendő díjak végleges
kimutatását. 5.2. Az EU a fogásokra és az alkalmazott halászati erőkifejtésre
vonatkozó éves nyilatkozatot és a fizetendő díjak végleges kimutatását
visszaigazolás céljából a fogások évét követő év július 31. napja
előtt megküldi Madagaszkárnak. 5.3. Madagaszkár tájékoztatja az EU-t a nyilatkozatok és a kimutatás
kézhezvételéről, és az általa szükségesnek ítélt kérdésekben az EU
magyarázatát kérheti. 5.3.1. Ebben az esetben az EU megkeresi a lobogó szerinti
állam hatóságait és az EU illetékes nemzeti intézeteit, és 20 munkanapon belül
elküldi a kért kiegészítő információkat Madagaszkárnak. 5.3.2 Adott esetben össze lehet hívni a tudományos
munkacsoport külön ülését, amelyre meghívást kapnak az EU és Madagaszkár
illetékes nemzeti intézeteinek képviselői, és ahol megvizsgálják a
fogásokra vonatkozó adatokat és az információk összevetéséhez használt
módszereket. 5.4. Madagaszkárnak az e szakasz 5.3. pontjában említett
értesítési határnapot követően 30 munkanap áll rendelkezésére ahhoz,
hogy igazoló dokumentumok alapján kifogással éljen a fogásokra és az
alkalmazott halászati erőkifejtésre vonatkozó éves nyilatkozattal és a
fizetendő díjak végleges kimutatásával szemben. 5.4.1. Nézeteltérés esetén a Felek a vegyes bizottság
keretén belül egyeztetnek egymással. 5.4.2. Kifogás hiányában és az említett határidő
elmúltával a Felek a fogásokra és a halászati erőkifejtésre vonatkozó éves
nyilatkozatot és a végleges kimutatást elfogadottnak tekintik. 5.5. Ha a végleges díjkimutatás összege meghaladja a halászati
engedély megszerzéséért előzetesen befizetett átalánydíjat, a hajótulajdonos
a fennmaradó összeget legkésőbb az adott év szeptember 30. napjáig
megfizeti Madagaszkárnak. Ha a végleges díjkimutatás összege kevesebb az
előzetes átalánydíjnál, a fennmaradó összeget nem térítik vissza a
hajótulajdonosnak. 2. szakasz:
A madagaszkári halászati övezetbe való belépés és az onnan való kilépés 1. Az e jegyzőkönyv keretében Madagaszkár halászati
övezetében tevékenységet folytató európai uniós halászhajók parancsnokai a
madagaszkári halászati övezetbe való belépésre vagy az onnan való kilépésre
vonatkozó szándékukról legalább három órával a belépés vagy kilépés előtt
értesítik az illetékes madagaszkári hatóságokat. 2. A madagaszkári halászati övezetbe való belépésre és az
onnan való kilépésre vonatkozó értesítés küldésekor a hajóparancsnokoknak – a
8. függelék 2. szakaszában foglalt rendelkezések sérelme nélkül –
egyúttal meg kell adniuk földrajzi helyzetüket és az adott pillanatban már a
fedélzeten található, az egyes fajok hárombetűs FAO-kódjával azonosított
fogások élőtömeg-kilogrammban vagy szükség esetén egyedszámban kifejezett
becsült mennyiségét. Ezeket a közléseket e-mail, fax vagy rádióüzenet útján
kell megküldeni a 9. függelékben szereplő címekre. 3. Az elektronikus üzenet átvételét a madagaszkári
hatóságok válasz e-mailben visszaigazolják. 4. Ha egy hajót olyan halászati tevékenységen érnek
tetten, amelyről nem értesítette Madagaszkár halászati felügyelő
központját, e hajót halászati engedéllyel nem rendelkező hajónak kell
tekinteni és esetében a hatályos madagaszkári jogszabályokban előírt
szankciókat kell alkalmazni. 5. Madagaszkár halászati felügyelő központjának
e-mail címét, fax- és telefonszámát, valamint rádiós elérhetőségét a
halászati engedélyhez mellékelik. 6. Madagaszkár haladéktalanul tájékoztatja az EU-t és az
érintett hajókat az e-mail cím, a faxszám vagy a rádiófrekvencia bárminemű
változásáról. 3. szakasz:
Átrakás és kirakodás 1. Tilos a tengeren átrakási műveleteket végezni. 2. Az átrakási műveleteket a madagaszkári vizeken az
erre kijelölt madagaszkári kikötőben lehet végrehajtani a Madagaszkár
halászati felügyelő központja által előzetesen kiadott engedély
birtokában, madagaszkári halászati ellenőrök felügyelete alatt. 3. Az átrakási műveleteket a kerítőhálós hajóknak
Antsiranana kikötőjében, a horogsoros hajóknak pedig Toliary, Ehoala,
Toamasina és Mahajanga halászkikötőjében kell végrehajtaniuk. 4. A fogásokat egy madagaszkári kikötőben kirakodni
vagy átrakni szándékozó uniós hajótulajdonosok vagy ügynökeik kötelesek
legalább 72 órával az adott művelet megkezdése előtt jelenteni
egyidejűleg Madagaszkár halászati felügyelő központjának és
kikötői hatóságának a következő adatokat: ·
a fogásait átrakni vagy
kirakodni szándékozó halászhajó neve és sorszáma az IOTC
halászhajó-nyilvántartásában; ·
az átrakási vagy
kirakodási kikötő, valamint adott esetben a szállítóhajó neve; ·
az átrakás vagy kirakodás
várható napja és időpontja; ·
a FAO hárombetűs
kódjával azonosított egyes fajok élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben
az egyedek számában kifejezett, átrakni vagy kirakodni szándékozott mennyisége; ·
az átrakott vagy
kirakodott fogások rendeltetési helye. 5. Madagaszkár halászati felügyelő központja az e
szakasz 4. pontjában említett információk megvizsgálását követően és a
bejelentést követő 24 órán belül előzetes átrakási vagy kirakodási
engedélyt állít ki a hajótulajdonos vagy ügynöke számára. 6. Az átrakás és a kirakodás a madagaszkári halászati
övezet elhagyásának minősül. E tekintetben az e fejezet 2. szakaszában
említett rendelkezések alkalmazandók. 7. Az átrakást vagy a kirakodást követően a
hajótulajdonos vagy ügynöke köteles bejelenteni, hogy folytatni kívánja-e a
halászati tevékenységet Madagaszkár halászati övezetében, vagy el kívánja
hagyni a madagaszkári halászati övezetet. 8. Tilos Madagaszkár halászati övezetében olyan átrakási
vagy kirakodási műveleteket végezni, amelyek nincsenek összhangban az e
szakasz 1–7. pontjaiban foglalt rendelkezésekkel. Az e rendelkezést
megsértők a hatályos madagaszkári jogszabályokban előírt szankciókkal
sújthatók. 9. Az IOTC vonatkozó határozatának megfelelően a
madagaszkári kikötőkben kirakodó uniós kerítőhálós hajók járulékos
halfogásaikat a helyi feldolgozó vállalkozásoknak helyi piaci áron kínálják
megvásárlásra. Az európai uniós halászhajók tulajdonosainak kérésére a
madagaszkári halászati erőforrásokért és halászatért felelős
minisztérium regionális igazgatóságai átadják a helyi feldolgozó vállalkozások
jegyzékét és kapcsolatfelvételi adatait. 10. Azok az európai uniós tonhalhalászóhajók, amelyek
fogásaikat valamelyik madagaszkári kikötőben szándékoznak kirakodni, a
madagaszkári halászati övezetben az érintett hajóra vonatkozó halászati
kategória keretében kifogott zsákmány után fizetendő díjnak az e melléklet
II. fejezetének 3.1. pontjában feltüntetett összegéből tonnánként 5 EUR
összegű engedményben részesülnek. További tonnánkénti 5 EUR-s engedményt
kapnak, ha a halászati termékeket madagaszkári feldolgozóüzemben adják el. 4. szakasz:
Műholdas hajómegfigyelési rendszer (VMS) 1. A hajó helyzetmeghatározási
jelentései – VMS-rendszer 1.1. A halászati engedéllyel rendelkező európai uniós
halászhajóknak műholdas hajómegfigyelési rendszerrel (Vessel Monitoring
System – VMS) kell rendelkezniük, amely földrajzi helyzetüket automatikusan és
folyamatosan, minden órában közli a lobogójuk szerinti állam halászati
felügyelő központjával. 1.2. Minden helyzetmeghatározási jelentést az e melléklet
7. függelékében található mintának megfelelően kell elkészíteni, és
annak tartalmaznia kell: ·
a hajó azonosító jelét; ·
a halászhajó utolsó mért
földrajzi helyzetét (földrajzi hosszúság és szélesség) 500 méternél kisebb
megengedett eltéréssel, 99 %-os konfidenciaintervallummal; ·
a földrajzi helyzet
feljegyzésének napját és időpontját; ·
a hajó sebességét és
irányát. 1.3. A madagaszkári halászati övezetbe való belépést követően
regisztrált első földrajzi helyzetet az „ENT” kóddal kell azonosítani.
Minden ezt követő földrajzi helyzetet a „POS” kóddal kell azonosítani a
madagaszkári halászati övezetből való kilépést követően regisztrált
első földrajzi helyzet kivételével, amelyet az „EXI” kóddal kell
azonosítani. 1.4. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja
biztosítja a helyzetmeghatározási jelentések automatikus feldolgozását és –
adott esetben – elektronikus továbbítását. A helyzetmeghatározási jelentéseket
biztonságos módon kell feljegyezni és három évig meg kell őrizni. 2. A hajó általi üzenetküldés a
VMS-rendszer meghibásodása esetén 2.1. A hajóparancsnoknak meg kell győződnie arról, hogy
hajójának VMS-rendszere mindenkor teljes mértékben működőképes-e,
illetve hogy a helyzetmeghatározási jelentések megfelelően eljutnak-e a
lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjához. 2.2. Meghibásodott VMS-rendszerrel rendelkező uniós hajók nem
léphetnek be Madagaszkár halászati övezetébe. 2.3. A madagaszkári halászati övezetbe való belépést követően
bekövetkezett meghibásodás esetén a hajó VMS-rendszerét tizenöt napon belül meg
kell javítani vagy ki kell cserélni. E határidő leteltével a hajó nem
halászhat tovább a madagaszkári halászati övezetben. 2.4. A Madagaszkár halászati övezetében hibás VMS-rendszerrel halászó
hajóknak az e szakasz 1.2. pontja szerinti valamennyi kötelező
információt tartalmazó helyzetmeghatározási jelentésüket e-mail, fax vagy rádió
útján legalább négyóránként meg kell küldeniük a lobogó szerinti állam és
Madagaszkár halászati felügyelő központjának. 3. A helyzetmeghatározási
jelentések biztonságos közlése Madagaszkárral 3.1. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja
automatikusan továbbítja az érintett hajók helyzetmeghatározási jelentéseit
Madagaszkár halászati felügyelő központjának. A lobogó szerinti állam
halászati felügyelő központja és Madagaszkár kölcsönösen kicserélik
kapcsolattartási e-mail címeiket, és haladéktalanul tájékoztatják egymást az e
címekben bekövetkező mindennemű változásról. 3.2. A lobogó szerinti állam és Madagaszkár halászati felügyelő
központjai között a helyzetmeghatározási jelentések továbbítása biztonságos
kommunikációs rendszeren keresztül, elektronikus úton történik. 3.3. Madagaszkár halászati felügyelő központja haladéktalanul
tájékoztatja a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központját és az
EU-t a halászati engedéllyel rendelkező valamely hajó egymást követő
helyzetmeghatározási jelentéseinek fogadásában bekövetkező minden
kiesésről, amennyiben az érintett hajó nem jelentette be a madagaszkári
halászati övezetből való kilépését. 4. A kommunikációs rendszer
hibás működése 4.1. Madagaszkár biztosítja, hogy elektronikus berendezései
kompatibilisek legyenek a lobogó szerinti állam halászati felügyelő
központjának elektronikus berendezéseivel, és haladéktalanul tájékoztatja az
EU-t e berendezéseinek a kommunikációt és a helyzetmeghatározási jelentések
fogadását érintő minden meghibásodásáról, hogy a legrövidebb időn
belül műszaki megoldást lehessen találni a problémára. 4.2. Minden esetleges vitát a vegyes bizottság elé kell terjeszteni. 4.3. A hajóparancsnok tekintendő felelősnek a hajó
VMS-rendszerének minden bizonyított manipulálásáért, amelynek célja a rendszer
működésének megzavarása vagy a helyzetmeghatározási jelentések
meghamisítása. Minden jogszabálysértés a Madagaszkár hatályos jogszabályaiban
előírt szankciókkal sújtandó. 5. A helyzetmeghatározási
jelentések küldési gyakoriságának módosítása 5.1. Amennyiben bizonyos okirati bizonyítékok jogsértésre utalnak,
Madagaszkár halászati felügyelő központja – az Uniónak is másolatot küldve
– kérheti a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjától, hogy
meghatározott kivizsgálási időszak időtartamára csökkentse harminc
percre a hajó jelentésküldési intervallumát. 5.2. Az okirati bizonyítékokat Madagaszkár halászati felügyelő
központja megküldi a lobogó szerinti állam halászati felügyelő
központjának és az Uniónak. 5.3. A lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja
haladéktalanul a fokozott gyakoriság szerint továbbítja az érintett hajó
helyzetmeghatározási jelentéseit Madagaszkár halászati felügyelő központja
részére. 5.4. A vizsgálati eljárás befejezéséről Madagaszkár halászati
felügyelő központja azonnal értesíti a lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központját és az EU-t. 5.5. A meghatározott kivizsgálási időszak végén Madagaszkár
halászati felügyelő központja tájékoztatja a lobogó szerinti állam
halászati felügyelő központját és az Uniót az esetleg szükséges nyomonkövető
intézkedésekről. 6. A VMS-üzenetek érvényessége
jogvita esetén A Felek közötti vita esetén kizárólag a VMS-rendszer által elküldött
helyzetmeghatározási adatok hitelesek. 5. szakasz:
Megfigyelők 1. A halászati tevékenységek
megfigyelése 1.1. Mindkét fél elismeri, hogy fontos tiszteletben tartani az IOTC
vonatkozó határozataiban a tudományos megfigyelőprogram tekintetében
megállapított kötelezettségeket. 1.2. E kötelezettségek betartása céljából a megfigyelőkre
vonatkozó rendelkezések a következők: 1.2.1. A madagaszkári hatóságok kérésére a madagaszkári
halászati övezetben folytatott halászatra engedéllyel rendelkező európai
uniós halászhajók (az I. fejezetben meghatározott egyes halászati
kategóriákban halászatra engedéllyel rendelkező összes hajó 10 %-a) megfigyelőket
vesznek fel a fedélzetre. 1.2.2. A megfigyelők feladata, hogy felügyeljék az
IOTC 1.1. pontban említett határozataiban megállapított rendelkezések
végrehajtását, valamint gondoskodjanak minden szükséges, az illetékes
madagaszkári nemzeti intézet vagy a közös tudományos munkacsoport által
meghatározott tudományos információ összegyűjtéséről. 1.2.3. A megfigyelőket Madagaszkár illetékes
hatóságai jelölik ki. 1.3. A legfeljebb 100 BT-s bruttó tonnatartalmú hajók mentesülnek
az e szakaszban meghatározott rendelkezések alól. 2. Kijelölt hajók és
megfigyelők 2.1. A halászati engedélyek kibocsátásakor Madagaszkár, a fenti
1.2.2. pontban meghatározott célkitűzések tiszteletben tartása
mellett, összeállítja és adott esetben aktualizálja a megfigyelő
felvételére kiválasztott hajók jegyzékét. 2.2. Összeállítása vagy aktualizálása után ezt a jegyzéket Madagaszkár
e-mailben haladéktalanul elküldi az EU-nak. Ha a kiválasztott hajók
valamelyikén – elsősorban a kalózakciókkal összefüggő – biztonsági
követelmények miatt nincs elegendő hely, az Európai Unió és Madagaszkár e
helyzet figyelembevétele érdekében – ugyanakkor biztosítva az
1.2.1. pontban foglalt célkitűzés teljesülését – módosítja a
kiválasztott hajók jegyzékét. 2.3. A megfigyelő felvételére kiválasztott hajók jegyzékének
véglegesítését követően Madagaszkár egyidejűleg értesíti azon hajók
tulajdonosait – vagy ez utóbbiak ügynökeit –, amelyek a madagaszkári halászati
övezetben való tartózkodásuk idejére kötelesek megfigyelőt felvenni. 2.4. Miután a madagaszkári hatóságok és a kiválasztott hajó
tulajdonosa megállapította a fedélzetre történő felvétel e szakasz
7.2. pontja szerinti időpontját, Madagaszkár közli az EU-val és az érintett
hajótulajdonossal vagy annak ügynökével a kijelölt megfigyelő nevét és
adatait. 2.5. Madagaszkár haladéktalanul tájékoztatja az EU-t és az érintett
európai uniós hajótulajdonosokat vagy ügynökeiket az e szakasz 2.1. és
2.3. pontja szerint kijelölt hajókat és megfigyelőket érintő
módosításokról. 2.6. Madagaszkár és az EU az Indiai-óceán dél-nyugati részén
elhelyezkedő parti államokkal együttműködve arra törekszik, hogy az
IOTC kezdeményezése nyomán regionális szinten egyeztetett megfigyelési programokat
hajtson végre. 2.7. A 2.1. pont szerint megfigyelő felvételére kijelölt
európai uniós halászhajók mentesülnek e kötelezettség alól, ha a fedélzetükön
már van és a tervezett ideig ott is marad egy megfigyelő, feltéve, hogy ez
utóbbi: ·
egy regionális, Madagaszkár
és az EU részvételével zajló megfigyelési program révén elismert
megfigyelő, vagy ·
az e szakasz
1.2.2. pontjában említettekkel egyenértékű, az Európai Unió és az
Indiai-óceán dél-nyugati térségében elhelyezkedő más parti államok között
létrejött más fenntartható halászati partnerségi megállapodásból eredő
kötelezettségek kapcsán tartózkodik a fedélzeten; ·
megfelel az e szakasz
1.2.1. és 8. pontjában megfogalmazott célkitűzéseknek, és a hajó
madagaszkári halászati övezetben való tartózkodása során végzett
megfigyeléseinek eredményeit továbbítani tudja Madagaszkár halászati
felügyelő központjának. 2.8. A megfigyelők csak a feladataik elvégzéséhez szükséges
időt tölthetik a fedélzeten. 3. A hajótulajdonosok pénzügyi
hozzájárulása 3.1. A hajótulajdonosok – az e szakasz 2.6. pontjában említett,
regionális szinten egyeztetett megfigyelési program sérelme nélkül – a
Madagaszkár által európai uniós halászhajók fedélzetére való felvételre
kijelölt valamennyi megfigyelő esetében a fedélzeten töltött minden nap után
kötelesek 20 EUR hozzájárulást fizetni. A hajótulajdonosoknak ezt az
összeget a madagaszkári halászati felügyelő központ által irányított
megfigyelői program javára kell befizetniük. 3.2. A beszállási, illetve kiszállási kikötő és a madagaszkári
megfigyelő Madagaszkáron belüli lakhelye között a megfigyelő
utaztatásának valamennyi költségét a hajótulajdonos viseli. 4. A megfigyelők fizetése A Madagaszkár által kijelölt megfigyelők fizetését és
társadalombiztosítási járulékait a madagaszkári hatóságok fedezik. 5. A hajóra való felvétel
feltételei 5.1. A megfigyelő hajóra való felvételének feltételeit –
különösen a fedélzeten töltött időtartamot – a hajótulajdonosok vagy azok
ügynökei és Madagaszkár közötti kölcsönös megegyezéssel kell meghatározni. 5.2. A megfigyelőt a hajó fedélzetén tisztként kell kezelni.
Mindazonáltal a megfigyelő fedélzeten történő elszállásolásakor
figyelembe kell venni a hajó műszaki szerkezetét. 5.3. A megfigyelő fedélzeten való elszállásolásának és
étkeztetésének költségeit a hajótulajdonos viseli. 5.4. A hajóparancsnok saját felelősségi körében mindent megtesz a
megfigyelő fizikai biztonságának és általános kényelmének biztosítása
érdekében. 5.5. A megfigyelő részére minden, a feladatai ellátásához
szükséges eszközt rendelkezésre kell bocsátani. A hajóparancsnok hozzáférést
biztosít a megfigyelő részére a kommunikációs eszközökhöz, a hajó
fedélzetén lévő összes irathoz, a hajó halászati tevékenységéhez
közvetlenül kapcsolódó iratokhoz (beleértve különösen a halászati naplót, a
fagyasztási naplót és a navigációs naplót), valamint a hajó azon részeihez,
amelyek közvetlenül kapcsolódnak megfigyelői feladatainak teljesítéséhez. 6. A megfigyelő
kötelezettségei Fedélzeten tartózkodásának teljes időtartama alatt a
megfigyelő: ·
minden megfelelő
intézkedést megtesz annak érdekében, hogy a hajó fedélzetén való tartózkodása
ne szakítsa meg és ne hátráltassa a halászati műveleteket; ·
óvja a hajó fedélzetén
található javakat és eszközöket; ·
tiszteletben tartja a
hajóhoz tartozó valamennyi irat bizalmas jellegét. 7. A megfigyelő fedélzetre
szállása és kiszállása 7.1. A megfigyelő a hajótulajdonos által választott
kikötőben száll a fedélzetre. 7.2. A hajótulajdonos vagy képviselője a beszállást
megelőzően legalább tíz nappal közli Madagaszkárral a megfigyelő
fedélzetre szállásának napját, idejét és kikötőjét. Abban az esetben, ha a
megfigyelőt külföldön veszik fel, a megfigyelő beszállási
kikötőig felmerülő utazási és tranzitköltségei (beleértve a szállás-
és étkezési költséget) a hajó tulajdonosát terhelik. 7.3. Ha a megfigyelő az előírt napot és időpontot
követő 12 órán belül nem jelentkezik beszállásra, a hajótulajdonos
automatikusan mentesül a megfigyelő felvételének kötelezettsége alól. A
hajó szabadon elhagyhatja a kikötőt és megkezdheti a halászati
műveleteket. 7.4. Amennyiben a megfigyelőt nem madagaszkári kikötőben
teszik partra, a hajó tulajdonosa viseli a megfigyelő madagaszkári
lakhelyére történő hazatérésének utazási és tranzitköltségeit (beleértve a
szállás- és étkezési költséget). 7.5. Abban az esetben, ha a hajó nem jelenik meg az egyeztetett
időpontban a megfigyelő felvételére előre kijelölt
kikötőben, a hajótulajdonos köteles a megfigyelő kikötői
várakozásához kapcsolódó költségeket (szállás és étkezés) rendezni. 7.6. Abban az esetben, ha a hajó nem jelenik meg, Madagaszkár
felfüggesztheti az érintett hajó halászati engedélyét, és a hatályos
madagaszkári jogszabályok által előírt szankciókat alkalmazhat, kivéve a
madagaszkári halászati felügyelő központhoz bejelentett vis maior
esetét. Ez utóbbi esetben a hajótulajdonos a madagaszkári hatóságokkal együtt
új időpontot állapít meg a megfigyelő fedélzetre vételére, és a
megfigyelő tényleges felszállásáig a hajó nem folytathat halászati
tevékenységet Madagaszkár halászati övezetében. Madagaszkár haladéktalanul
értesíti az EU-t és a hajótulajdonost az e pont alkalmazásában hozott
intézkedésekről. 8. A megfigyelő feladatai 8.1. A megfigyelő a következő feladatokat látja el: 8.1.1. A hajó halászati tevékenységét jellemző
valamennyi információ összegyűjtése, különös tekintettel a
következőkre: ·
az alkalmazott
halászeszközök; ·
a hajó földrajzi helyzete
a halászati műveletek során; ·
az egyes célfajok és
kapcsolódó fajok esetében a fogásmennyiség vagy adott esetben a kifogott
egyedek száma, valamint a járulékos és véletlen fogások mennyisége vagy adott
esetben az így kifogott egyedek száma; ·
a fedélzeten tartott és
visszadobott fogások becsült mennyisége. 8.1.2. A tudományos programok keretében előírt
biológiai mintavételezések végrehajtása. 8.2. Mialatt a hajó Madagaszkár halászati övezetében tevékenykedik, a
megfigyelő rádión, faxon vagy e-mailben naponta közli megfigyeléseit,
beleértve a fő és járulékos fogások hajón lévő mennyiségét és a
madagaszkári halászati felügyelő központ által előírt minden más információt. 9. Megfigyelői jelentés 9.1. A hajó elhagyása előtt a megfigyelő bemutatja a
megfigyeléseiről készített jelentést a hajó parancsnokának. A
hajóparancsnok jogosult észrevételeket fűzni a megfigyelői
jelentéshez. A jelentést a megfigyelő és a hajóparancsnok aláírja, és ez
utóbbi megkapja annak másolatát. Amennyiben a hajóparancsnok elutasítja a
megfigyelő által készített jelentés aláírását, a jelentésben megadja az
elutasítás indokait és feltünteti az „Aláírás megtagadva” szöveget. 9.2. Jelentését a megfigyelő eljuttatja Madagaszkár halászati
felügyelő központjának, amely a jelentés egy példányát a megfigyelő
kiszállását követő 15 munkanapon belül megküldi az EU részére. 6. szakasz:
Tengeren végzett vizsgálat és kikötői vizsgálat 1. A madagaszkári halászati övezetben a halászati
engedéllyel rendelkező európai uniós halászhajók tengeri vagy kikötői
– rakparton és a kikötő területén végzett – vizsgálatát a halászati
ellenőrzés tekintetében kellően felhatalmazott madagaszkári
ellenőrök és hajók hajtják végre. 2. Fedélzetre szállás előtt a madagaszkári
ellenőröknek tájékoztatniuk kell az uniós hajó parancsnokát a vizsgálat
végzésére vonatkozó döntésükről. A vizsgálatot a halászati ellenőrök
hajtják végre. Az ellenőröknek a vizsgálat megkezdése előtt igazolniuk
kell személyazonosságukat, hivatalos ellenőri minőségüket és
megbízatásukat. 3. Az ellenőrök csak a vizsgálathoz kapcsolódó
feladatok elvégzéséhez szükséges ideig maradnak az uniós halászhajó fedélzetén.
A vizsgálatot oly módon folytatják le, hogy a lehető legkisebbre
csökkentsék annak a hajóra, a halászati tevékenységre és a rakományra gyakorolt
hatását. 3.1. Madagaszkár engedélyezheti az Európai Unió képviselői
számára, hogy a tengeren végzett vizsgálaton megfigyelőként részt
vegyenek. 3.2. Az európai uniós halászhajó parancsnoka köteles
megkönnyíteni az ellenőrök fedélzetre szállását és munkáját. 3.3. Az ellenőrök minden vizsgálat végén vizsgálati jelentést
készítenek. Az európai uniós halászhajó parancsnoka jogosult észrevételeket
fűzni a vizsgálati jelentéshez. A vizsgálati jelentést az azt
elkészítő ellenőr és az európai uniós halászhajó parancsnoka is
aláírja. Amennyiben a hajóparancsnok elutasítja a megfigyelő által
készített jelentés aláírását, a jelentésben megadja az elutasítás indokait és
feltünteti az „Aláírás megtagadva” szöveget. 3.4. Az ellenőrök a hajó elhagyása előtt átadják a
vizsgálati jelentés egy példányát az európai uniós halászhajó parancsnokának.
Madagaszkár a vizsgálati jelentés egy példányát az ellenőrök partra
szállását követő 8 munkanapon belül megküldi az EU részére, az e melléklet
7. szakaszának 1. pontjában meghatározott rendelkezések sérelme
nélkül. 7. szakasz:
Jogsértések 1. Jogsértések kezelése 1.1. Az e melléklet rendelkezéseivel összhangban halászati engedéllyel
rendelkező uniós halászhajó által a madagaszkári halászati övezetben
elkövetett és jogsértésről szóló értesítés tárgyát képező minden
jogsértést vizsgálati jelentésben kell közölni. 1.2. Az uniós halászhajó által Madagaszkár halászati övezetében
elkövetett jogsértés esetén a hajótulajdonosoknak a hatályos madagaszkári
jogszabályokban előírt eljárásokat követve közvetlenül meg kell küldeni a
jogsértés mibenlétéről és a hajóparancsnok vagy a halászati vállalkozás
számára azokkal összefüggésben kiszabott szankciókról szóló értesítést. 1.3. Madagaszkár a vizsgálati jelentés és a jogsértésről szóló
értesítés egy-egy példányát 72 órán belül e-mailben megküldi az EU részére. 1.4. A vizsgálati jelentés hajóparancsnok általi aláírása nem sérti a
hajótulajdonos védekezési jogát a megállapított jogsértéssel kapcsolatban. 2. A hajó feltartóztatása –
Tájékoztató értekezlet 2.1. Jogsértés megállapítása esetén, és ha Madagaszkár hatályos
jogszabályai azt előírják, minden jogsértő uniós halászhajó
kötelezhető halászati tevékenységének beszüntetésére, és ha a hajó a
tengeren van, valamely madagaszkári kikötőbe való visszatérésre. 2.2. Madagaszkár elektronikus úton 24 órán belül értesíti az EU-t az
uniós halászhajók feltartóztatásáról. Az értesítésnek a feltartóztatás és/vagy
zár alá vétel indokait is tartalmaznia kell, és ahhoz csatolni kell a
megállapított jogsértés bizonyítékait. 2.3. A hajót, a hajóparancsnokot, a legénységet vagy a rakományt
érintő intézkedések – kivéve a bizonyítékok megőrzését szolgáló
intézkedéseket – megtétele előtt Madagaszkár a hajó feltartóztatásáról
szóló értesítést követő egy munkanapon belül tájékoztató értekezletet
szervez a hajó feltartóztatásához vezető tények tisztázása és az esetleges
további intézkedések ismertetése érdekében. Ezen a tájékoztató értekezleten
részt vehet a hajó lobogója szerinti állam és a hajótulajdonos
képviselője. 3. A jogsértés szankcionálása –
Peren kívüli eljárás 3.1. A jogsértés szankcióját Madagaszkár hatályos jogszabályi
rendelkezéseinek megfelelően állapítja meg. 3.2. Amikor a jogsértés rendezése bírósági eljárást von maga után,
annak megindítása előtt – amennyiben a jogsértés nem a büntetőjog
hatálya alá tartozó cselekmény – a madagaszkári hatóságok és az uniós hajó
peren kívüli eljárást indítanak a szankció feltételeinek és mértékének
megállapítása érdekében. A peren kívüli eljárásnak a hajó feltartóztatásáról
szóló értesítéstől számítva legkésőbb 72 órán belül be kell
fejeződnie. 3.3. Az európai uniós halászhajó lobogója szerinti állam
képviselője részt vehet e peren kívüli eljárásban. 4. Bírósági eljárás – Banki
biztosíték 4.1. Ha a peren kívüli eljárás eredménytelen, és a jogsértést az
illetékes bírói szerv elé terjesztik, a jogsértő hajó tulajdonosának a
Madagaszkár által meghatározott összegű banki biztosítékot kell elhelyeznie
a Madagaszkár által megjelölt banknál, amely összeg a hajó feltartóztatásával
kapcsolatos költségek, a becsült pénzbírság és az esetleges kompenzációs
kifizetések fedezetéül szolgál. A banki biztosíték a bírósági eljárás végéig
zárolva marad. 4.2. A banki biztosítékot az ítélet kihirdetése után fel kell
szabadítani és azt a hajótulajdonosnak haladéktalanul vissza kell adni: ·
teljes egészében, ha az
ítélet nem szab ki semmilyen szankciót; ·
a fennmaradó egyenleg
mértékéig, amennyiben a szankció a banki biztosíték mértékénél alacsonyabb
pénzbüntetést ír elő. 4.3. Madagaszkár az ítélet kihirdetésétől számított nyolc napon
belül tájékoztatja az EU-t a bírósági eljárás eredményéről. 5. A hajó felszabadítása és a
személyzet szabadon engedése A hajó és személyzete a peren kívüli eljárás alapján megállapított
szankció rendezését, vagy a banki biztosíték elhelyezését követően
hagyhatja el a kikötőt. 8. szakasz
Részvételen alapuló felügyelet a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan
halászat elleni küzdelem terén 1. Célok A nyílt tengeri halászat felügyeletének és a jogellenes, be nem
jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem fokozása céljából az uniós
halászhajók parancsnokait ösztönözni kell, hogy tájékoztatást adjanak minden
olyan, a madagaszkári halászati övezetben tartózkodó hajóról, amelyik nem
szerepel az IOTC hajójegyzékén vagy a madagaszkári halászati övezetben
folytatott halászatra engedéllyel rendelkező külföldi hajók Madagaszkár
által kiadott listáján. 2. Eljárás 2.1. Abban az esetben, ha valamely uniós hajó parancsnoka olyan hajót
észlel, amely vélhetően jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan
halászatnak minősülő tevékenységet folytat, az észlelt hajóról és
tevékenységéről annyi információt gyűjthet, amennyit csak lehetséges. 2.2. Ezeket az információkat haladéktalanul el kell küldeni
egyidejűleg Madagaszkár halászati felügyelő központjának és azon hajó
lobogója szerinti állam illetékes hatóságainak, amelyről az adott hajót és
tevékenységet észlelték. Az említett hatóságok az információk kézhezvétele után
e-mailben továbbítják azokat az EU részére. 2.3. Az EU az információkat továbbítja Madagaszkár részére. 3. A viszonosság elve Madagaszkár mielőbb megküld az EU-nak minden olyan, birtokában
lévő észlelési jelentést, amely a madagaszkári halászati övezetben
vélhetően jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatnak
minősülő tevékenységet folytató halászhajókról szól. V. FEJEZET
Tengerészek felvétele 1. Az e jegyzőkönyv keretében tevékenységet folytató
uniós halászhajók tulajdonosainak törekedniük kell arra, hogy a madagaszkári
halászati övezetben folytatott halászat idejére madagaszkári állampolgárokat
vagy – azok hiányában – más AKCS-országokból származó munkaerőt vegyenek
fel. Az egyes uniós halászhajókra felvett madagaszkári tengerészek száma a
kerítőhálós hajók esetében legalább kettő, a 100 BT-nál nagyobb
horogsoros hajók esetében legalább egy kell, hogy legyen. 2. Azok a hajótulajdonosok, akik nem vesznek fel az
1. pontban meghatározott számú madagaszkári tengerészt, naponta és minden
fel nem vett tengerész után 20 EUR átalányösszeget kötelesek fizetni. 3. A Nemzetközi Munkaügyi Szervezetnek (ILO) a munkára
vonatkozó alapelvekről és alapvető jogokról szóló nyilatkozata teljes
mértékben alkalmazandó az európai uniós hajókra felvett tengerészekre. Ez
vonatkozik különösen az egyesülési szabadságra, a munkavállalók kollektív
tárgyaláshoz való jogának tényleges elismerésére, valamint a foglalkoztatásból
eredő hátrányos megkülönböztetés felszámolására. 4. A madagaszkári tengerészek munkaszerződését –
amelynek egy-egy példányát megküldik az illetékes madagaszkári hatóságoknak és
az aláíróknak – a hajótulajdonosok képviselője/(i) és a tengerészek
és/vagy szakszervezeteik vagy képviselőik kötik meg. E szerződések
biztosítják a tengerészek számára a hatályos madagaszkári jogszabályok
értelmében rájuk vonatkozó társadalombiztosítási szolgáltatásokat, amelyek
között szerepel a halál, betegség és baleset esetére szóló biztosítás. 5. A madagaszkári tengerészek fizetését a hajótulajdonosok
fedezik. A fizetés összegét a hajótulajdonosok vagy képviselőik és a
tengerészek és/vagy szakszervezeteik vagy képviselőik kölcsönös
egyetértésével kell megállapítani. A helyi tengerészek javadalmazási feltételei
azonban nem lehetnek rosszabbak a Madagaszkárban alkalmazandó feltételeknél, és
nem lehetnek kedvezőtlenebbek az ILO-normákban előírtaknál. 6. Az uniós halászhajó tulajdonosai által alkalmazott
valamennyi tengerésznek meg kell jelennie a kijelölt hajó parancsnokánál a
felvételére javasolt időpontot megelőző napon. Ha a tengerész
nem jelenik meg a felvételére előírt napon és időpontban, a
hajótulajdonos automatikusan mentesül a tengerész felvételének kötelezettsége
alól. 7. A beszállási vagy kiszállási kikötő és a
madagaszkári tengerész Madagaszkáron belüli lakhelye között a tengerész
utaztatásának valamennyi költségét a hajótulajdonos viseli. A FÜGGELÉKEK
JEGYZÉKE 1. függelék – Halászati engedély iránti
kérelem formanyomtatványa 2. függelék – Adatlap 3. függelék – Madagaszkár halászati
övezetének földrajzi (szélességi és hosszúsági) koordinátái 4. függelék – A kizárólag a madagaszkári
kisüzemi és hagyományos halászati tevékenység számára fenntartott övezet
földrajzi koordinátái 5. függelék – Űrlapminta az
ideiglenes fogások és a halászati erőkifejtés negyedéves bejelentéséhez 6. függelék – Formanyomtatványok a
halászati övezetbe történő belépés és az onnan való kilépés bejelentéséhez 7. függelék – A VMS helyzetmeghatározási
jelentés formátuma 8. függelék – A halászati
tevékenységekre vonatkozó adatok közlésére szolgáló elektronikus jelentéstételi
rendszer (ERS) végrehajtására vonatkozó iránymutatások 9. függelék – Madagaszkári kapcsolattartási adatok 1. függelék – Halászati engedély iránti kérelem
formanyomtatványa A madagaszkári halászati
erőforrásokért és halászatért felelős minisztérium A fenntartható halászatra vonatkozó partnerségi
megállapodás Madagaszkár – Európai Unió Halászati
engedély iránti kérelem I.
KÉRELMEZŐ 1. Hajótulajdonos
neve: ...................................................Állampolgársága:............................................................... 2. Hajótulajdonos
címe:
............................................................................................................................................. 3. A
hajótulajdonos vállalatának vagy termelői szervezetének neve:
...................................................................... 4. A
hajótulajdonos vállalatának vagy termelői szervezetének címe:
...................................................................... 5. Telefon:.............................................. Telefax:
........................................ E-mail cím: …............………… 6. Az
ügynök neve:
................................................................................................................................................... 7. Az
ügynök címe:
.................................................................................................................................................. 8. Telefon:.............................................. Telefax:
........................................ E-mail cím: …............………… 9. A
hajóparancsnok neve: .................................. Állampolgársága:
……….......................... E-mail
cím: ……………………… II.
A HAJÓ ÉS ANNAK AZONOSÍTÁSA 1. Hajó
neve:
.............................................................................................................................................................. 2. Lobogó
szerinti illetőség:........................................................................................................................................ 3. Külső
lajstromszám:
………….............................................................................................................................. 4. Lajstromozási
kikötő: …………………. MMSI: ………….…… IMO-szám:……………………………… 5. Jelenlegi
lobogó megszerzésének dátuma: ........../........./.............. Korábbi
lobogó (adott esetben): ………... 6. Építés
éve és helye: ....../......./.......... …………........-ban/-ben Rádióhívójel:
................................................... 7. Hívófrekvencia:
………….............. Műholdastelefon-szám: …………………………..…………...……… 8. Hajótest
szerkezeti anyaga: Acél ¨ Fa
¨ Poliészter ¨ Egyéb ¨ ……………………………………... III.
A HAJÓ ÉS A FELSZERELÉS MŰSZAKI JELLEMZŐI 1. Teljes
hosszúság: .................................................. Szélesség:
....................................... Merülés:………………. 2. Bruttó
tonnatartalom (BT-ban kifejezve): .................................. Nettó
tonnatartalom: .…………………… 3. A
főmotor teljesítménye kW-ban: ....................... Gyártmány:
................................. Típus: …....................... 4. A
hajó típusa: ¨ kerítőhálós
tonhalhalászhajó ¨ segédhajó Azon
kerítőháló tonhalhalászhajó(k) neve(i) és külső lajstromszáma(i)
amely(ek)hez
a segédhajó csatlakozik: …………………………………………………………………… …………………………………………………………………… ¨ 100 BT-nál nagyobb felszíni horogsoros
halászhajó ¨ Legfeljebb 100 BT bruttó
tonnatartalmú felszíni horogsoros halászhajó 5. Halászeszközök:
...................................................................................................................................................... 6. Halászati
övezetek: …………………………………………………………………………………………... 7. Célfajok:
………………………………………………………………………………………………… 8. A
kirakodási műveletekre kijelölt kikötő: ………………………………….………………………………… 9. Legénység
teljes létszáma:
.................................................................................................................................. 10. Fedélzeti
tartósítási mód: Friss ¨ Hűtés ¨ Vegyes
¨ Fagyasztás¨ 11. Fagyasztókapacitás
24 órára (tonnában): .................Halraktárak kapacitása: ............... Száma:
....................... 12. VMS-transzponder: Gyártó:
…………………… Modell: …………………. Sorozatszám: ………………………………… Szoftver
verziója: ...........................................................
Műhold üzemeltetője: …………………………… Alulírott
igazolom, hogy a kérelemben feltüntetett adatokat jóhiszeműen és legjobb
tudomásom szerint a valóságnak megfelelően adtam meg. Kelt
...............................................-ban/-ben,
......................................-án/-én. Kérelmező aláírása
…………………………………………….. 2. függelék – ADATLAP 1. Technikai állományvédelmi intézkedések 1.1. Halászati övezet: Az alapvonaltól számított 20 tengeri mérföldön túl. A 3. függelékben megjelölt halászati övezet. A lehorgonyzott, halcsoportosulást előidéző nemzeti eszközök (FAD) körül tiszteletben kell tartani a 3 mérföldes védőövezetet. A Leven-padot és a Castor-padot övező vizeken – amelyek koordinátáit a 4. függelék tartalmazza – kizárólag a madagaszkári kisüzemi és hagyományos halászati tevékenységek folytathatók. 1.2. Engedélyezett felszerelés: Kerítőháló Felszíni horogsor 1.3. Engedélyezett fajok Tonhalfélék és hasonló fajok (tonhal, bonitó, tonmakréla, marlin, kardhal), kapcsolódó fajok és az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) kezelése alá tartozó halászati területek az alábbi fajok kivételével: § a nemzetközi egyezmények által védett fajok, § azok a fajok, amelyek egészének vagy részének fedélzeten tartását, átrakását, kirakodását vagy tárolását az IOTC megtiltotta, különösen az Alopiidae és a Sphyrnidae családba tartozó fajok, valamint § a következő fajok: Cethorinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus falciformis, Carcharinus longimanus. Az e jegyzőkönyv keretében halászatra engedéllyel rendelkező európai uniós felszíni horogsoros halászhajók által Madagaszkár halászati övezetében, az IOTC kezelésében lévő halászati területeken tonhalfélékkel és hasonló fajokkal együtt ejtett cápafogás mennyisége évente legfeljebb 250 tonna lehet. E mennyiségi határérték túllépése esetén a cápahalászatot a Felekre e tárgyban vonatkozó jogszabályok alapján be kell szüntetni. Ezt követően a hajóparancsnokok megteszik a szükséges intézkedéseket a véletlen porcoshalfogások elkerüléséhez. 1.4 Járulékos fogások: Az IOTC ajánlásainak betartásával. 2 - A hajótulajdonosok által fizetendő díjak/fogási egyenérték: A hajótulajdonosok által fizetendő díj halászott tonnánként || 60 EUR/tonna a jegyzőkönyv alkalmazásának első két évében; 70 EUR/tonna a jegyzőkönyv alkalmazásának utolsó két évében; A hajótulajdonosok által fizetendő előzetes éves átalánydíjak || 11 400 EUR/év kerítőhálós tonhalhalászhajónként az első két évben és 13 300 EUR/év az utolsó két évben, 190 tonnára; 3600 EUR/év 100 BT-nál nagyobb tonnatartalmú felszíni horogsoros hajónként az első két évben és 4200 EUR/év az utolsó két évben, 60 tonnára; 2 400 EUR/év a legfeljebb 100 BT bruttó tonnatartalmú felszíni horogsoros hajónként az első két évben és 2800 EUR/év az utolsó két évben, 40 tonnára; Halászatra engedéllyel rendelkező hajók száma || 40 kerítőhálós hajó 32 felszíni horogsoros hajó > 100 BT 22 felszíni horogsoros hajó ≤ 100 BT 3 – Egyéb Fizetendő díj segédhajónként: hajónként 3500 EUR Tengerészek: Kerítőhálós tonhalhalászhajók: a madagaszkári halászati övezetben folytatott halászat idejére felvett tengerészek közül legalább 2 madagaszkári állampolgár. Felszíni horogsoros halászhajók: a madagaszkári halászati övezetben folytatott halászat idejére felvett tengerészek közül legalább 1 madagaszkári állampolgár. A hajótulajdonosok további madagaszkári tengerészek felvételére is törekszenek. Megfigyelők: § A madagaszkári hatóságok kérésére az európai uniós hajók egy megfigyelőt vesznek fedélzetükre, hogy elérjék a madagaszkári halászati övezetben folytatott halászatra engedéllyel rendelkező hajók 10 %-ának megfigyelési arányát. Mindazonáltal a legfeljebb 100 BT bruttó tonnatartalmú felszíni horogsoros hajók mentesülnek ezen intézkedés alól. § Minden olyan hajó esetében, amely megfigyelőt vesz a fedélzetére, a hajótulajdonos felkérést kap, hogy a fedélzeten töltött minden nap után 20 EUR összeggel járuljon hozzá a költségekhez. Ezt az összeget a halászati felügyelő központ által irányított megfigyelői program részére kell átutalni. 3. függelék – Madagaszkár halászati
övezetének földrajzi (szélességi és hosszúsági) koordinátái Pont || Szél. tiz. fok || Hossz. tiz. fok || || Szélességi kör || Hosszúsági kör 1 || –10,3144 || 49,4408 || || d. sz. 10° 18' 52" || k. h. 049° 26' 27" 2 || –11,0935 || 50,1877 || || d. sz. 11° 05' 37" || k. h. 050° 11' 16" 3 || –11,5434 || 50,4776 || || d. sz. 11° 32' 36" || k. h. 050° 28' 39" 4 || –12,7985 || 53,2164 || || d. sz. 12° 47' 55" || k. h. 053° 12' 59" 5 || –14,0069 || 52,7392 || || d. sz. 14° 00' 25" || k. h. 052° 44' 21" 6 || –16,1024 || 52,4145 || || d. sz. 16° 06' 09" || k. h. 052° 24' 52" 7 || –17,3875 || 52,3847 || || d. sz. 17° 23' 15" || k. h. 052° 23' 05" 8 || –18,2880 || 52,5550 || || d. sz. 18° 17' 17" || k. h. 052° 33' 18" 9 || –18,7010 || 52,7866 || || d. sz. 18° 42' 04" || k. h. 052° 47' 12" 10 || –18,8000 || 52,8000 || || d. sz. 18° 48' 00" || k. h. 052° 47' 60" 11 || –20,4000 || 52,0000 || || d. sz. 20° 23' 60" || k. h. 052° 00' 00" 12 || –22,3889 || 51,7197 || || d. sz. 22° 23' 20" || k. h. 051° 43' 11" 13 || –23,2702 || 51,3943 || || d. sz. 23° 16' 13" || k. h. 051° 23' 39" 14 || –23,6405 || 51,3390 || || d. sz. 23° 38' 26" || k. h. 051° 20' 20" 15 || –25,1681 || 50,8964 || || d. sz. 25° 10' 05" || k. h. 050° 53' 47" 16 || –25,4100 || 50,7773 || || d. sz. 25° 24' 36" || k. h. 050° 46' 38" 17 || –26,2151 || 50,5157 || || d. sz. 26° 12' 54" || k. h. 050° 30' 57" 18 || –26,9004 || 50,1112 || || d. sz. 26° 54' 01" || k. h. 050° 06' 40" 19 || –26,9575 || 50,0255 || || d. sz. 26° 57' 27" || k. h. 050° 01' 32" 20 || –27,4048 || 49,6781 || || d. sz. 27° 24' 17" || k. h. 049° 40' 41" 21 || –27,7998 || 49,1927 || || d. sz. 27° 47' 59" || k. h. 049° 11' 34" 22 || –28,1139 || 48,6014 || || d. sz. 28° 06' 50" || k. h. 048° 36' 05" 23 || –28,7064 || 46,8002 || || d. sz. 28° 42' 23" || k. h. 046° 48' 01" 24 || –28,8587 || 46,1839 || || d. sz. 28° 51' 31" || k. h. 046° 11' 02" 25 || –28,9206 || 45,5510 || || d. sz. 28° 55' 14" || k. h. 045° 33' 04" 26 || –28,9301 || 44,9085 || || d. sz. 28° 55' 48" || k. h. 044° 54' 31" 27 || –28,8016 || 44,1090 || || d. sz. 28° 48' 06" || k. h. 044° 06' 32" 28 || –28,2948 || 42,7551 || || d. sz. 28° 17' 41" || k. h. 042° 45' 18" 29 || –28,0501 || 42,2459 || || d. sz. 28° 03' 00" || k. h. 042° 14' 45" 30 || –27,8000 || 41,9000 || || d. sz. 27° 48' 00" || k. h. 041° 53' 60" 31 || –27,5095 || 41,5404 || || d. sz. 27° 30' 34" || k. h. 041° 32' 25" 32 || –27,0622 || 41,1644 || || d. sz. 27° 03' 44" || k. h. 041° 09' 52" 33 || –26,4435 || 40,7183 || || d. sz. 26° 26' 37" || k. h. 040° 43' 06" 34 || –25,7440 || 40,3590 || || d. sz. 25° 44' 38" || k. h. 040° 21' 32" 35 || –24,8056 || 41,0598 || || d. sz. 24° 48' 20" || k. h. 041° 03' 35" 36 || –24,2116 || 41,4440 || || d. sz. 24° 12' 42" || k. h. 041° 26' 38" 37 || –23,6643 || 41,7153 || || d. sz. 23° 39' 51" || k. h. 041° 42' 55" 38 || –22,6317 || 41,8386 || || d. sz. 22° 37' 54" || k. h. 041° 50' 19" 39 || –21,7798 || 41,7652 || || d. sz. 21° 46' 47" || k. h. 041° 45' 55" 40 || –21,3149 || 41,6927 || || d. sz. 21° 18' 54" || k. h. 041° 41' 34" 41 || –20,9003 || 41,5831 || || d. sz. 20° 54' 01" || k. h. 041° 34' 59" 42 || –20,6769 || 41,6124 || || d. sz. 20° 40' 37" || k. h. 041° 36' 45" 43 || –19,6645 || 41,5654 || || d. sz. 19° 39' 52" || k. h. 041° 33' 55" 44 || –19,2790 || 41,2489 || || d. sz. 19° 16' 44" || k. h. 041° 14' 56" 45 || –18,6603 || 42,0531 || || d. sz. 18° 39' 37" || k. h. 042° 03' 11" 46 || –18,0464 || 42,7813 || || d. sz. 18° 02' 47" || k. h. 042° 46' 53" 47 || –17,7633 || 43,0335 || || d. sz. 17° 45' 48" || k. h. 043° 02' 01" 48 || –17,2255 || 43,3119 || || d. sz. 17° 13' 32" || k. h. 043° 18' 43" 49 || –16,7782 || 43,4356 || || d. sz. 16° 46' 42" || k. h. 043° 26' 08" 50 || –15,3933 || 42,5195 || || d. sz. 15° 23' 36" || k. h. 042° 31' 10" 51 || –14,4487 || 43,0263 || || d. sz. 14° 26' 55" || k. h. 043° 01' 35" 52 || –14,4130 || 43,6069 || || d. sz. 14° 24' 47" || k. h. 043° 36' 25" 53 || –14,5510 || 44,3684 || || d. sz. 14° 33' 04" || k. h. 044° 22' 06" 54 || –14,5367 || 45,0275 || || d. sz. 14° 32' 12" || k. h. 045° 01' 39" 55 || –14,3154 || 45,8555 || || d. sz. 14° 18' 55" || k. h. 045° 51' 20" 56 || –13,8824 || 46,3861 || || d. sz. 13° 52' 57" || k. h. 046° 23' 10" 57 || –12,8460 || 46,6944 || || d. sz. 12° 50' 46" || k. h. 046° 41' 40" 58 || –12,6981 || 47,2079 || || d. sz. 12° 41' 53" || k. h. 047° 12' 28" 59 || –12,4637 || 47,7409 || || d. sz. 12° 27' 49" || k. h. 047° 44' 27" 60 || –12,0116 || 47,9670 || || d. sz. 12° 00' 42" || k. h. 047° 58' 01" 61 || –11,0158 || 48,5552 || || d. sz. 11° 00' 57" || k. h. 048° 33' 19" 62 || –10,3144 || 49,4408 || || d. sz. 10° 18' 52" || k. h. 049° 26' 27" Megjegyzés: Az alapvonal földrajzi
koordinátáit Madagaszkár legkésőbb az e jegyzőkönyv ideiglenes
alkalmazásának kezdőnapján közli. 4. függelék – A kizárólag a madagaszkári
kisüzemi és hagyományos halászati tevékenység számára fenntartott övezet
földrajzi koordinátái Pont || Földrajzi szélesség || Földrajzi hosszúság 1 || d. sz. 12°18,44 || k. h. 47°35,63 2 || d. sz. 11°56,64 || k. h. 47°51,38 3 || d. sz. 11°53 || k. h. 48°00 4 || d. sz. 12°18 || k. h. 48°14 5 || d. sz. 12°30 || k. h. 48°05 6 || d. sz. 12°32 || k. h. 47°58 7 || d. sz. 12°56 || k. h. 47°47 8 || d. sz. 13°01 || k. h. 47°31 9 || d. sz. 12°53 || k. h. 47°26 5. függelék – Űrlapminta az
ideiglenes fogások és a halászati erőkifejtés negyedéves bejelentéséhez 6. függelék – Formanyomtatványok a
halászati övezetbe történő belépés és az onnan való kilépés bejelentéséhez A JELENTÉSEK KÖZLÉSÉNEK FORMÁJA 1. A BELÉPÉSI
JELENTÉS FORMÁJA (3 ÓRÁVAL A BELÉPÉS ELŐTT KÜLDENDŐ) CÍMZETT: MADAGASZKÁRI
HALÁSZATI FELÜGYELŐ KÖZPONT TEVÉKENYSÉG KÓDJA:
BELÉPÉS A HAJÓ NEVE: NEMZETKÖZI
RÁDIÓHÍVÓJEL: LOBOGÓ SZERINTI ÁLLAM: HAJÓTÍPUS: AZ ENGEDÉLY SZÁMA: A HAJÓ FÖLDRAJZI HELYZETE
A BELÉPÉSKOR: DÁTUM ÉS IDŐ (UTC)
A BELÉPÉSKOR: A FEDÉLZETEN LÉVŐ
HALAK ÖSSZMENNYISÉGE KILOGRAMMBAN: – YFT (Sárgaúszójú tonhal/Yellowfin tuna/Thunnus
albacares) kg-ban: – SKJ (Bonitó/Skipjack/Katsuwonus pelamis) kg-ban: – BET (Nagyszemű tonhal/Bigeye tuna/Thunnus
obesus) kg-ban: – ALB (Germon/Albacore tuna/Thunnus alalunga)
kg-ban: – EGYÉB (NEVEZZE MEG) kg-ban: 2. KILÉPÉSI JELENTÉS
FORMÁJA (3 ÓRÁVAL A KILÉPÉS ELŐTT KÜLDENDŐ) CÍMZETT: MADAGASZKÁRI
HALÁSZATI FELÜGYELŐ KÖZPONT TEVÉKENYSÉG KÓDJA:
KILÉPÉS A HAJÓ NEVE: NEMZETKÖZI
RÁDIÓHÍVÓJEL: LOBOGÓ SZERINTI ÁLLAM: HAJÓTÍPUS: AZ ENGEDÉLY SZÁMA: A HAJÓ FÖLDRAJZI
HELYZETE A KILÉPÉSKOR: DÁTUM ÉS IDŐ (UTC)
A KILÉPÉSKOR: A FEDÉLZETEN LÉVŐ
HALAK ÖSSZMENNYISÉGE KILOGRAMMBAN: – YFT (Sárgaúszójú tonhal/Yellowfin tuna/Thunnus
albacares) kg-ban: – SKJ (Bonitó/Skipjack/Katsuwonus pelamis) kg-ban: – BET (Nagyszemű tonhal/Bigeye tuna/Thunnus
obesus) kg-ban: – ALB (Germon/Albacore tuna/Thunnus alalunga)
kg-ban: – EGYÉB (NEVEZZE MEG) kg-ban: Valamennyi jelentést
meg kell küldeni az illetékes hatóság részére a következő telefaxszámra
vagy e-mail címre: Telefax: +261 20 22 490 14 E-mail: csp-mprh@blueline.mg Centre de
Surveillance des Pêches de Madagascar, B.P.60 114 Antananarivo 7. függelék – A VMS helyzetmeghatározási
jelentés formátuma VMS ÜZENETEK KÜLDÉSE MADAGASZKÁR RÉSZÉRE
A VMS-ADATOK FORMÁTUMA – HELYZETMEGHATÁROZÁSI JELENTÉS Adatelem || Kód || Kötelező (K)/Nem kötelező (N) || Tartalom Adatközlés kezdete || SR || K || Rendszeradat – az adatrögzítés kezdetét jelzi Címzett || AD || K || Az üzenetre vonatkozó adat – a címzett hárombetűs ISO-országkódja (ISO-3166) Küldő || FR || K || Az üzenetre vonatkozó adat – a küldő hárombetűs ISO-országkódja (ISO-3166) Lobogó szerinti állam || FS || K || Az üzenetre vonatkozó adat – a lobogó szerinti ország hárombetűs ISO-kódja (ISO-3166) Üzenet típusa || TM || K || Az üzenetre vonatkozó adat – az üzenet típusa (ENT, POS, EXI) Rádióhívójel (IRCS) || RC || K || A hajóra vonatkozó adat – a hajó nemzetközi rádióhívójele (IRCS) A szerződő fél belső referenciaszáma || IR || N || A hajóra vonatkozó adat – a szerződő fél egyedi száma: hárombetűs ISO-kód (ISO-3166), amelyet egy szám követ Külső azonosító szám || XR || K || A hajóra vonatkozó adat – a hajó oldalán feltüntetett szám (ISO 8859.1) Földrajzi szélesség || LT || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és tizedfokban megadva +/– FF, fff (WGS-84) Földrajzi hosszúság || LG || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és tizedfokban megadva +/– FFF, fff (WGS-84) Irányszög || CO || K || A hajó iránya 360°-os skálán Sebesség || SP || K || A hajó sebessége tizedcsomóban megadva Dátum || DA || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-dátuma (ÉÉÉÉHHNN) Időpont || TI || K || A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-időpontja (ÓÓPP) Adatközlés vége || ER || K || Rendszeradat, amely az adatrögzítés végét jelzi Az adatokat tartalmazó közlemény a következőképpen
épül fel: A használt karaktereknek meg kell felelniük az ISO
8859.1 szabványnak. Kettős perjel (//) és az „SR” betűk jelzik az
üzenet kezdetét. Minden egyes adatot a kódjával kell jelölni, és
kettős perjellel (//) kell elválasztani a többi adattól. Egy perjel (/) választja el a kódot és az adatot. Az „ER” betűkód és kettős perjel (//) jelzi
az üzenet végét. A nem kötelező adatokat
az üzenet eleje és vége közé kell beilleszteni. 8. függelék – A halászati
tevékenységekre vonatkozó adatok közlésére szolgáló elektronikus jelentéstételi
rendszer (ERS) végrehajtására vonatkozó iránymutatások (1)
Általános rendelkezések (1)
Valamennyi uniós hajónak
rendelkeznie kell egy olyan elektronikus rendszerrel (a továbbiakban:
ERS-rendszer), amely a hajó a madagaszkári halászati övezetben folytatott
tevékenységei során képes rögzíteni és továbbítani a hajó halászati tevékenységére
vonatkozó adatokat (a továbbiakban: ERS-adatok). (2)
Az ERS-rendszerrel fel nem
szerelt uniós hajók, vagy azok az uniós hajók, amelyek ERS-rendszere nem
működik, halászati tevékenység végzése céljából nem léphetnek be a
madagaszkári halászati övezetbe. (3)
Az ERS-adatokat a hajó
lobogója szerinti állam eljárásainak megfelelően kell elküldeni, vagyis
azokat először a lobogó szerinti állam halászati felügyelő
központjának (FMC) kell eljuttatni, amely ezeket az adatokat automatikusan
hozzáférhetővé teszi Madagaszkár halászati felügyelő központja
számára. (4)
A lobogó szerinti állam és
Madagaszkár megbizonyosodnak arról, hogy halászati felügyelő központjaik
rendelkeznek azokkal a számítástechnikai eszközökkel és szoftverekkel, amelyek
szükségesek az ERS-adatok XML-formátumban való automatikus küldéséhez, valamint
hogy rendelkeznek olyan biztonsági mentési eljárással, amelynek segítségével az
ERS-adatok számítógép által olvasható formátumban rögzíthetők és legalább
3 évig tárolhatók. (5)
Az ERS-adatok küldése az
Európai Bizottság által az EU nevében kezelt elektronikus kommunikációs eszköz,
a DEH (Data Exchange Highway) segítségével történik. (6)
A lobogó szerint állam és
Madagaszkár kijelöl egy-egy ERS-felelőst, akinek feladata a
kapcsolattartás. (1)
Az ERS-felelősök
legfeljebb hat hónapos időszakra jelölhetők ki. (2)
A lobogó szerinti állam és
Madagaszkár halászati felügyelő központjai az ERS-felelős
elérhetőségi adatait (név, cím, telefon, telefax, e-mail) még az
előtt közlik egymással, hogy a beszállító megkezdené az ERS-rendszer fejlesztését. (3)
Az ERS-felelős
elérhetőségeinek bármilyen változását haladéktalanul közölni kell. (2)
Az ERS-adatok
létrehozása és közlése (1)
Az európai uniós
halászhajók: (1)
naponta közlik az
ERS-adatokat a madagaszkári halászati övezetben töltött valamennyi napra vonatkozóan; (2)
halászati
műveletenként rögzítik az egyes fajok célfajként vagy járulékos fogásként
ejtett és a fedélzeten tárolt, vagy a tengerbe visszadobott egyedeinek
mennyiségét; (3)
a Madagaszkár által
kiadott halászati engedélyben feltüntetett fajok esetében bejelentik azt is, ha
nem történt fogás; (4)
minden fajt a FAO
hárombetűs kódjával azonosítanak; (5)
a mennyiségeket
élőtömeg-kilogrammban és szükség esetén egyedszámban adják meg; (6)
az ERS-adatokban
valamennyi fajra vonatkozóan rögzítik az átrakott és/vagy kirakodott
mennyiségeket; (7)
az ERS-adatokban a
madagaszkári halászati övezetbe történő minden belépéskor („COE” üzenet)
és az onnan való minden kilépéskor („COX” üzenet) külön üzenetben rögzítik a
Madagaszkár által kiadott halászati engedélyben megjelölt valamennyi faj
fedélzeten lévő mennyiségeit; (8)
a fenti 2. pontban
előírt formátumban naponta legkésőbb 23:59 UTC időpontig
megküldik az ERS-adatokat a lobogó szerinti állam halászati felügyelő
központjának. (2)
A hajóparancsnok felel a
rögzített és elküldött ERS-adatok helytállóságáért. (3)
A lobogó szerinti állam
halászati felügyelő központja automatikusan és haladéktalanul továbbítja
az ERS-adatokat Madagaszkár halászati felügyelő központjának. (4)
Madagaszkár halászati
felügyelő központja válaszüzenetben megerősíti az ERS-adatok beérkezését,
és az ERS-adatokat bizalmasan kezeli. (3)
A fedélzeti
ERS-rendszer meghibásodása és/vagy az ERS-adatoknak a hajó és a lobogó szerinti
állam halászati felügyelő központja közötti küldésében bekövetkező
zavarok (1)
A lobogó szerinti állam
haladéktalanul tájékoztatja a lobogója alatt közlekedő hajó parancsnokát
és/vagy tulajdonosát, vagy annak ügynökét a hajóra telepített ERS-rendszer
bárminemű meghibásodásáról vagy az ERS-adatoknak a hajó és a lobogó
szerinti állam halászati felügyelő központja közötti küldésében
bekövetkező zavarokról. (2)
A lobogó szerint állam
tájékoztatja Madagaszkárt az észlelt hiányosságról és a meghozott korrekciós
intézkedésekről. (3)
A fedélzeti ERS-rendszer
meghibásodása esetén a hajóparancsnok és/vagy a tulajdonos gondoskodik arról,
hogy a rendszert a meghibásodástól számított 10 napon belül megjavítsák vagy
kicseréljék. Ha a hajó e 10 napon belül kiköt, halászati tevékenységét csak
akkor kezdheti meg újból a madagaszkári halászati övezetben, ha ERS-rendszere
tökéletesen működik, vagy ha Madagaszkár külön engedélyezi a halászati
tevékenység folytatását. (1)
Az ERS-rendszer
meghibásodása után a halászhajók nem hagyhatják el a kikötőt, amíg
ERS-rendszerük nem működik újra, amiről a lobogó szerinti állam és
Madagaszkár is meggyőződik; vagy (2)
a lobogó szerinti állam
erre külön engedélyt nem ad. Az utóbbi esetben a lobogó szerinti állam még a
hajó indulása előtt tájékoztatja Madagaszkárt a döntéséről. (4)
A madagaszkári halászati
övezetben tevékenységet folytató, meghibásodott ERS-rendszerrel rendelkező
hajók naponta legkésőbb 23:59 UTC időpontig bármilyen más
rendelkezésre álló, a madagaszkári halászati felügyelő központ által
hozzáférhető elektronikus eszköz útján minden ERS-adatot megküldenek a
lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának. (5)
Azokat az ERS-adatokat,
amelyeket az ERS-rendszer meghibásodása miatt nem lehetett Madagaszkár
rendelkezésére bocsátani, a lobogó szerinti állam halászati felügyelő
központja egy másik, közös megegyezés szerinti elektronikus formában küldi meg
Madagaszkár halászati felügyelő központjának. Ezt az alternatív
adatküldési módszert prioritásként kell kezelni, mivel a rendszerint
alkalmazandó adatküldési határidőket vélhetően nem lehet majd
betartani. (6)
Ha a madagaszkári
halászati felügyelő központ valamely hajó ERS-adatait három egymást
követő napon keresztül nem kapja meg, Madagaszkár a hajót utasíthatja
arra, hogy vizsgálat végzése céljából haladéktalanul térjen vissza egy
Madagaszkár által kijelölt kikötőbe. (4)
A halászati
felügyelő központ működésének leállása – az ERS-adatok be nem
érkezése a madagaszkári halászati felügyelő központba (1)
Ha az egyik halászati
felügyelő központba nem érkeznek ERS-adatok, az illetékes ERS-felelős
erről tájékoztatja a másik halászati felügyelő központ
ERS-felelősét, és szükség esetén együttműködik a probléma megoldása
érdekében. (2)
A lobogó szerinti
halászati felügyelő központ és a madagaszkári halászati felügyelő
központ az ERS-rendszer működésbe helyezése előtt kölcsönösen
megállapodnak azokról az alternatív elektronikus kommunikációs eszközökről,
amelyek a halászati felügyelő központok működését érintő zavarok
bekövetkezése esetén felhasználhatók az ERS-adatok küldésére, és haladéktalanul
tájékoztatják egymást minden vonatkozó módosításról. (3)
Amennyiben a madagaszkári
halászati felügyelő központ jelzi, hogy nem érkeztek hozzá ERS-adatok, a
lobogó szerinti állam halászati felügyelő központja kideríti a probléma
okait és meghozza a probléma megoldásához szükséges intézkedéseket. A lobogó
szerinti állam halászati felügyelő központja a meghibásodás
elismerésétől számított 24 órán belül tájékoztatja Madagaszkár halászati
felügyelő központját és az EU-t a meghozott intézkedések
eredményeiről. (4)
Ha a probléma megoldása 24
óránál hosszabb időt vesz igénybe, a lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja a (3) szakasz 5. pontjában említett
alternatív elektronikus eszközök valamelyikével haladéktalanul megküldi a
hiányzó ERS-adatokat a madagaszkári halászati felügyelő központnak. (5)
Madagaszkár tájékoztatja
illetékes felügyeleti szolgálatait azért, hogy az ERS-adatok küldésének a
halászati felügyelő központok egyikében előálló üzemzavar miatti
elmaradása következtében a madagaszkári halászati felügyelő központ ne
tekintse szabálysértő hajóknak az uniós halászhajókat. (5)
A halászati
felügyelő központok karbantartása (1)
A halászati felügyelő
központok valamelyikének tervezett karbantartási munkálatairól (karbantartási
program), amelyek vélhetően érintik az ERS-adatok cseréjét, a munkálatok
megkezdése előtt legalább 72 órával tájékoztatni kell a másik halászati felügyelő
központot, lehetőség szerint megadva a karbantartás időpontját és
időtartamát. Nem tervezett karbantartási munkálatok esetében a vonatkozó
információkat a lehető legkorábban meg kell küldeni a másik halászati
felügyelő központnak. (2)
A karbantartási munkálatok
során az ERS-adatok szolgáltatása felfüggeszthető mindaddig, amíg a
rendszer újra működőképes nem lesz. Az érintett ERS-adatokat a
karbantartás befejezése után azonnal rendelkezésre kell bocsátani. (3)
Ha a karbantartási
munkálatok 24 óránál hosszabb időt vesznek igénybe, az ERS-adatokat a
(3) szakasz 5. pontjában említett alternatív elektronikus eszközök
valamelyikével kell megküldeni a másik halászati felügyelő központnak. (4)
Madagaszkár tájékoztatja
illetékes felügyeleti szolgálatait azért, hogy az ERS-adatok küldésének a
halászati felügyelő központok egyikének karbantartási munkálatai miatti
elmaradása következtében a madagaszkári halászati felügyelő központ ne
tekintse szabálysértő hajóknak az uniós halászhajókat. (6)
Az ERS-adatok
továbbítása Madagaszkár felé (1)
A lobogó szerinti állam
ERS-adatainak Madagaszkár felé küldése az Európai Unió nevében az Európai
Bizottság szolgálatai által kezelt elektronikus kommunikációs eszköz, az e
függelék (1) szakaszában említett ún. DEH (Data Exchange Highway) segítségével
történik. (2)
Az EU flottája által
végzett halászati tevékenységek kezelése céljából tárolják ezeket az adatokat,
amelyeket az Európai Unió nevében az Európai Bizottság szolgálatainak arra
jogosult személyzete szabadon megtekinthet. 9. függelék – Madagaszkári
kapcsolattartási adatok Megjegyzés: Madagaszkár legkésőbb az e
jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőnapján közli az
alábbiakban felsorolt valamennyi kapcsolattartási adatot: 1. A
halászati erőforrásokért és a halászatért felelős minisztérium Postai cím, e-mail cím, telefon- és faxszám. 2. Halászati
engedély iránti kérelmekkel kapcsolatos ügyintézés Postai cím, e-mail cím, telefon- és faxszám. 3. Statisztikai
és tervezési igazgatóság Postai cím, e-mail cím, telefon- és faxszám. 4. Halászati
felügyelő központ és a belépés, illetve a kilépés bejelentése A halászati felügyelő központ neve (rádióhívójele): Rádió: URH: F1 16-os csatorna; F2 71-es csatorna RH: F1 5.283 MHz; F2 7.3495 MHz Postai cím, elsődleges e-mail cím, másodlagos e-mail cím, telefon-
és faxszám. 5. Unité
de Statistique Thonière d'Antsiranana Postai cím, e-mail
cím, telefon- és faxszám.