EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0374
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part (codification)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás (kodifikált szöveg)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás (kodifikált szöveg)
/* COM/2014/0374 final - 2014/0190 (COD) */
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás (kodifikált szöveg) /* COM/2014/0374 final - 2014/0190 (COD) */
INDOKOLÁS 1. A Bizottság a népek Európájának
jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag
egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a
polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább
bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit. Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg
számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi
aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan
található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős
kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges. Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag
egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított
jogi aktusok kodifikációja. 2. A Bizottság
1987. április 1-jén úgy határozott[1],
hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb
a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez
minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az
illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban
történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései
áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek. 3. Az 1992. decemberi edinburgh-i
Európai Tanács következtetései[2]
is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció
fontosságára, ugyanis a tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott
időben mely jogi aktus alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt. A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási
eljárással összhangban kell elvégezni. Mivel a kodifikáció tárgyát képező
jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a
Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek
arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás
alkalmazható. 4. Ezen javaslat célja az
egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a
Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás és az
egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Montenegrói Köztársaság
közötti ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
szóló, 2007. november 19-i 140/2008/EK tanácsi rendelet kodifikációja[3]. Az új rendelet
a benne foglalt jogi aktusok[4]
helyébe lép. E javaslat teljes egészében megőrzi a kodifikált jogi aktusok
tartalmát, és ennek megfelelően, kizárólag a kodifikáció
elvégzéséhez szükséges alaki módosítások elvégzésével, azokat pusztán
egybefoglalja. 5. A kodifikációs javaslatot a
140/2008/EK rendelet és a módosító aktus előzetes, 22 hivatalos
nyelven készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az
Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer
segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az
új számozás közötti összefüggést a kodifikált rendelet II. mellékletében
található megfelelési táblázat ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg) 2014/0190 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE az egyrészről az Európai Közösségek és
tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és
társulási megállapodás (kodifikált szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Ö Európai Unió
működéséről szóló Õ szerződésre és
különösen annak Ö 207 Õ. cikke Ö (2)
bekezdésére Õ, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a javaslat nemzeti parlamenteknek való
megküldését követően, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[5], rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: ê (1) A 140/2008/EK tanácsi rendeletet[6] jelentősen
módosították[7].
Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet
kodifikálni kell. ê 140/2008/EK
(1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (2) 2007. október 15-én
egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a
Montenegrói Köztársaság között stabilizációs és társulási megállapodást (a
továbbiakban: Ö STM Õ) írtak alá, Ö amely 2010. május 1-jén
lépett hatályba Õ. ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg) (3) Az Ö STM Õ egyes
rendelkezéseinek alkalmazására eljárásokat kell megállapítani. (4) Az Ö STM Õ értelmében a
Montenegróból származó halászati termékeket csökkentett vámmal lehet bevinni az
Ö Unióba Õ a vámkontingens
határain belül. Ezért szükséges az ezen vámkontingensek kezelését szabályozó előírások
megállapítása. (5) Ahol kereskedelemvédelmi
intézkedések válnak szükségessé, azokat a 260/2009/EK tanácsi rendeletben[8], az 1061/2009/EK
tanácsi rendeletben[9],
az 1225/2009/EK tanácsi rendeletben[10],
vagy megfelelő esetben az 597/2009/EK tanácsi rendeletben[11] megállapított általános előírásoknak
megfelelően kell elfogadni. (6) Amennyiben egy tagállam
esetleges csalásról vagy a közigazgatási együttműködés hiányáról
tájékoztatja a Bizottságot, a vonatkozó Ö uniós Õ jogszabályokat,
különösen Ö az Õ 515/97/EK tanácsi
rendeletet[12]
kell alkalmazni. (7) E rendelet vonatkozó
rendelkezéseinek végrehajtása céljából a Bizottságot támogatnia kell a
Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, Ö 952/2013/EU
európai parlamenti és tanácsi Õ rendelet[13] Ö 285. cikkével Õ létrehozott vámkódex
bizottságnak. ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 15. pontja (kiigazított szöveg) (8) Az Ö STM-ben Õ szereplő
kétoldalú védzáradékok végrehajtása szükségessé teszi, hogy a véd- és egyéb
intézkedések elfogadása egységes feltételek mellett történjen. Ezeket az
intézkedéseket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek[14] megfelelően kell
elfogadni. (9) A Bizottság azonnal
alkalmazandó végrehajtási jogi aktusokat kell elfogadnia, ha az Ö STM Õ Ö 41. cikke (5)
bekezdésének b) pontja Õ és 42. cikke
(4) bekezdésének értelmében vett rendkívüli és kritikus körülményekkel
összefüggésben felmerülő, kellően indokolt esetben ez rendkívül
sürgős okból szükséges, ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg) ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET: 1. cikk Tárgy E rendelet egyrészről az Európai Közösségek
és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs
és társulási megállapodás (a továbbiakban: Ö STM Õ) egyes
rendelkezéseinek végrehajtásával kapcsolatos részletes szabályok elfogadásának
egyes eljárásait állapítja meg. ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 1. alpontja (kiigazított szöveg) 2. cikk A hal- és halászati termékekre
vonatkozó engedmények Az Ö STM Õ 29. cikkének
végrehajtására vonatkozó, a hal- és halászati termékek vámkontingensét
érintő részletes szabályokat a Bizottság az e rendelet 9. cikke
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében fogadja el. ê 140/2008/EK 3. cikk Vámcsökkentések (1) A (2) bekezdésre figyelemmel a
kedvezményes vámtételek értékét egy tizedesjegyre lefelé kell kerekíteni. (2) A kedvezményes vámtétel teljes
mértékű mentességet jelent abban az esetben, ha a kedvezményes vámtétel
kiszámításakor a kapott eredmény az (1) bekezdés szerint a következők
valamelyike: a) értékvámok esetén 1 % vagy
kevesebb; vagy b) az egyedi vámtételek esetén 1 EUR
vagy annál alacsonyabb. ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 2. alpontja (kiigazított szöveg) 4. cikk Technikai kiigazítások Az e rendelet alapján az előírásoknak a
Kombinált Nómenklatúra szerinti kódokban és a TARIC albontásokban történt
változtatásokra vagy az Unió és Ö Montenegró Õ között létrejött új
vagy módosított megállapodásokra, jegyzőkönyvekre, levélváltásokra vagy
egyéb jogi aktusokra tekintettel szükséges módosításait és technikai
kiigazításait a 9. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárás keretében kell elfogadni. 5. cikk Általános védzáradék Ha az Uniónak Ö STM Õ 41. cikkében
előírt intézkedést kell hoznia, azt az e rendelet 9. cikke
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell
elfogadni, kivéve, ha erről Ö STM Õ 41. cikke
másképpen rendelkezik. 6. cikk Hiányzáradék Ha az Uniónak Ö STM Õ 42. cikkében
előírt intézkedést kell megtennie, azt az e rendelet 9. cikke
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell
elfogadni. ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg) 7. cikk Rendkívüli és kritikus körülmények Ha az Ö STM Õ 41. cikke
(5) bekezdésének b) pontjában és 42. cikkének
(4) bekezdésében leírtaknak megfelelő rendkívüli és kritikus
körülmények lépnek fel, a Bizottság Ö STM Õ 41. és 42. Ö cikkeiben Õ előírt azonnali
intézkedéseket tehet. Ha a Bizottság egy tagállamtól kérelmet kap,
azzal kapcsolatban a kézhezvételtől számított öt munkanapon belül
határozatot hoz. ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 3. alpontja (kiigazított szöveg) Ezeket az intézkedéseket a Bizottság Ö az e rendelet Õ 9. Ö cikkének Õ
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében hozza meg.
Sürgős esetekben Ö az e rendelet Õ 9. Ö cikkének Õ (4) bekezdését
kell alkalmazni. ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg) 8. cikk Védzáradék a mezőgazdasági és
halászati termékekre (1) Az e rendelet 5. és 6. cikkében
említett eljárásoktól eltérve, ha az Ö Uniónak Õ a mezőgazdasági
és halászati termékeket illetően Ö STM Õ 41. cikke
szerinti védintézkedéseket kell meghoznia, a Bizottság valamely tagállam
kérésére vagy a saját kezdeményezésére azután határoz a szükséges
intézkedésekről, hogy adott esetben Ö STM Õ 41. cikkében
meghatározott, a Stabilizációs és Társulási Tanács elé történő
terjesztésre vonatkozó eljáráshoz folyamodott. Ha a Bizottság egy tagállamtól kérelmet kap,
azzal kapcsolatban határozatot hoz: a) a kérelem kézhezvételét követő
három munkanapon belül, amennyiben az Ö STM Õ 41. cikkében
előírt, a Stabilizációs és Társulási Tanács elé történő terjesztésre
vonatkozó eljárás nem alkalmazandó; vagy b) az Ö STM Õ 41. cikke
(5) bekezdésének a) pontjában említett 30 napos időszak végét
követő három napon belül, amennyiben Ö STM Õ 41. cikkében
előírt, a Stabilizációs és Társulási Tanács elé történő terjesztésre
vonatkozó eljárás alkalmazandó. A Bizottság értesíti a Tanácsot Ö azokról az Õ intézkedésekről,
amelyekről határozott. ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 4. alpontja (kiigazított szöveg) (2) Ezeket az intézkedéseket a Bizottság a 9. cikk
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében hozza meg.
Sürgős esetekben a 9. cikk (4) bekezdését kell alkalmazni. ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 5. alpontja (kiigazított szöveg) 9. cikk A bizottsági eljárás (1) Ö A 4. cikk Õ alkalmazásában a
Bizottságot a 952/2013/EU 285. cikkével létrehozott vámkódexbizottság
segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak
minősül. (2) E rendelet Ö 5 - 8. cikk Õ alkalmazásában a
Bizottságot a 260/2009/EK tanácsi rendelet Ö 4. cikke (1)
bekezdésével Õ létrehozott Ö végintézkedésekkel
foglalkozó Õ bizottság segíti. Ez
a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül. (3) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor
a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni. (4) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor
a 182/2011/EU rendelet 5. cikkével együtt értelmezett 8. cikkét kell
alkalmazni. ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg) 10. cikk Dömping és szubvenció Olyan gyakorlat esetében, amely Ö STM Õ 40. cikkének
(2) bekezdésében előírt intézkedések Ö Unió Õ általi alkalmazását
indokolhatná, a dömpingellenes és/vagy kiegyenlítő intézkedések
bevezetéséről szóló döntést értelemszerűen a 1225/2009/EK és/vagy a 597/2009/EK
rendeletben megállapított rendelkezésekkel összhangban kell meghozni. 11. cikk Versenypolitika (1) Olyan gyakorlat esetében, amely Ö STM Õ 73. cikkében
előírt intézkedések Ö Unió Õ által történő
alkalmazását indokolhatná, a Bizottságnak az eset kivizsgálását követően
saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam kérésére el kell döntenie, hogy
az adott gyakorlat összeegyeztethető-e Ö az STM-mel Õ. Ö STM Õ 73. cikkének
(10) bekezdésében előírt intézkedéseket támogatások esetén a 597/2009/EK
rendeletben előírt eljárásoknak megfelelően, egyéb esetekben pedig a
Szerződés Ö 207 Õ cikkében
megállapított eljárásoknak megfelelően kell elfogadni. (2) Olyan gyakorlat esetén, amelynek
eredményeként Montenegró alkalmazhatna intézkedéseket az Ö Unióval Õ az Ö STM Õ 73. cikke
alapján, a Bizottságnak az eset kivizsgálását követően el kell döntenie,
hogy a gyakorlat összeegyeztethető-e az Ö STM‑ben Õ előírt
elvekkel. Szükség esetén a Bizottság megfelelő határozatokat hoz a
Szerződés 102., 102. és 107. cikkének alkalmazásából adódó
követelmények alapján. 12. cikk Csalás vagy a közigazgatási
együttműködés elmulasztása Ha a Bizottság egy tagállam által nyújtott
információ alapján vagy saját kezdeményezésére úgy találja, hogy Ö STM Õ 46. cikkében
megállapított feltételek teljesülnek, akkor indokolatlan késedelem nélkül: a) tájékoztatja a Tanácsot; és b) értesíti megállapításairól és az
objektív információkról a stabilizációs és társulási bizottságot, és
konzultációt kezd az ideiglenes bizottsággal, majd azt követően a stabilizációs
és társulási bizottsággal. A Bizottságnak Ö STM Õ 46. cikkének
(5) bekezdése szerinti valamennyi közzétételt az Európai Unió Hivatalos
Lapjában kell megtennie. ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 15. pontjának 6. alpontja (kiigazított szöveg) A Bizottság az e rendelet 9. cikke
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében határozhat
úgy, hogy az Ö STM Õ 46. cikkének
(4) bekezdésében meghatározottak szerint ideiglenesen felfüggeszti a
termékekre vonatkozó kedvezményes elbánást. ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg) 13. cikk Értesítések A stabilizációs és társulási tanácsnak,
illetve a stabilizációs és társulási bizottságnak az Ö STM-ben Õ előírt
értesítése az Ö Unió Õ nevében eljáró
Bizottság felelőssége. ê 14. cikk Hatályon kívül helyezés A 140/2008/EK rendelet hatályát veszti. A hatályon kívül helyezett rendeletre
történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni,
és a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban
kell értelmezni. ê 140/2008/EK 15. cikk Hatálybalépés Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, -án/-én. az Európai Parlament részéről a
Tanács részéről az elnök az
elnök [1] COM(87) 868 PV. [2] Lásd a következtetések A. részének
3. mellékletét. [3] E kodifikáció a 2014. évi jogalkotási programban
szerepel. [4] Lásd ezen javaslat I. mellékletét. [5] HL C […], […], […] o. [6] A Tanács 2007. november 19-i 140/2008/EK rendelete az
egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a
Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás és az
egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Montenegrói Köztársaság
közötti ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról (HL L 43.,
2008.2.19., 1. o.). [7] Lásd az I. mellékletet. [8] A Tanács 2009. február 26-i 260/2009/EK rendelete a
behozatalra vonatkozó közös szabályokról (HL L 84., 2009.3.31., 1.
o.). [9] A Tanács 2009. október 19-i 1061/2009/EK rendelete a
kivitelre vonatkozó közös szabályokról (HL L 291., 2009.11.7., 1.
o.). [10] A Tanács 2009. november 30-i 1225/2009/EK rendelete az
Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező
dömpingelt behozatallal szembeni védelemről (HL L 343.,
2009.12.22., 51. o.). [11] A Tanács 2009. június 11-i 597/2009/EK rendelete az
Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező
támogatott behozatallal szembeni védelemről (HL L 188.,
2009.7.18., 93. o.). [12] A Tanács 1997. március 13-i 515/97/EK rendelete a
tagállamok közigazgatási hatóságai közötti kölcsönös segítségnyújtásról,
valamint a vám- és mezőgazdasági jogszabályok helyes alkalmazásának
biztosítása érdekében e hatóságok és a Bizottság együttműködéséről (HL L 82.,
1997.3.22., 1. o.). [13] Az Európai Parlament és a Tanács 2013. október 9-i
952/2013/EU rendelete az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10.,
1. o.). [14] Az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i
182/2011/EU rendelete a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására
vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános
elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.). é I. MELLÉKLET A hatályon kívül helyezett rendelet és
módosításának listája A Tanács 140/2008/EK rendelete (HL L 43., 2008.2.19., 1. o.) || || || Az Európai Parlament és a Tanács 37/2014/EU rendelete (HL L 18., 2014.1.21., 1. o.) || Kizárólag a melléklet 15. pontjára tett hivatkozások tekintetében _____________ II. MELLÉKLET Megfelelési táblázat 140/2008/EK rendelet || Ez a rendelet 1-8. cikk || 1-8. cikk 8a. cikk || 9. cikk 9. cikk || 10. cikk 10. cikk || 11. cikk 11. cikk || 12. cikk 13. cikk || 13. cikk __ || 14. cikk 14. cikk || 15. cikk __ || I. melléklet __ || II. melléklet _____________