This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0116
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with Point 13 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (application EGF/2012/004 ES/Grupo Santana from Spain)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme)
/* COM/2014/0116 final */
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme) /* COM/2014/0116 final */
INDOKOLÁS A 2014–2020-as időszakra vonatkozó
többéves pénzügyi keretről szóló 1311/2013/EU, Euratom tanácsi rendelet[1] 12. cikke a pénzügyi
keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül legfeljebb évi
150 millió EUR erejéig (2011-es árakon) lehetővé teszi az
Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap (a továbbiakban: EGAA)
igénybevételét. A 2013. december 31-ig benyújtott kérelmek
esetében az EGAA-ból való hozzájárulásokra vonatkozó szabályokat az Európai
Globalizációs Alkalmazkodási Alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i
1927/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[2] tartalmazza. A spanyolországi Grupo Santanánál[3], valamint annak 15
spanyolországi beszállítójánál, illetve az ellátási lánc következő
szintjein álló gyártójánál történt elbocsátásokat követően 2012. május
16-án Spanyolország EGF/2012/004 ES/Grupo Santana referenciaszámmal kérelmet
nyújtott be az EGAA-ból igénybe vehető pénzügyi hozzájárulás iránt. A kérelem alapos vizsgálatát követően a
Bizottság az 1927/2006/EK rendelet 10. cikke alapján megállapította, hogy a
pénzügyi hozzájárulásnak a rendeletben megállapított feltételei teljesülnek. A KÉRELEM ÖSSZEFOGLALÁSA ÉS ELEMZÉS Főbb adatok: || EGAA-referenciaszám || EGF/2012/004 Tagállam || Spanyolország 2. cikk || c) Elsődlegesen érintett vállalat || Grupo Santana Beszállítók és az ellátási lánc következő szintjein álló gyártók || 15 Tárgyidőszak || 2011.11.15.–2012.03.15. A személyre szabott szolgáltatások kezdetének időpontja || 2011.08.01. A kérelem benyújtásának időpontja || 2012.05.16 A referencia-időszakban történt elbocsátások száma || 330 A referencia-időszak előtti és utáni elbocsátások száma || 689 Összes támogatható elbocsátás || 1 019 Az intézkedések által várhatóan érintett, elbocsátott munkavállalók száma || 285 A személyre szabott szolgáltatásokhoz kapcsolódó kiadások (EUR) || 3 729 815 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások[4] (EUR) || 199 000 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások (%-ban) || 5,07 Teljes költségvetés (EUR) || 3 928 815 EGAA-hozzájárulás EUR-ban (50 %) || 1 964 407 1. A kérelmet 2012. május 16-án nyújtották be a Bizottságnak,
és 2013. november 28-ig további információkkal egészítették ki. 2. A kérelem az 1927/2006/EK
rendelet 2. cikkének c) pontja szerint eleget tesz az EGAA
igénybevételéhez szükséges feltételeknek, és benyújtása a rendelet
5. cikkében említett 10 hetes határidőn belül megtörtént. Az elbocsátások és a
világkereskedelemben a globalizáció hatására bekövetkezett fő strukturális
változások közötti kapcsolat 3. Az elbocsátások és a
világkereskedelemben a globalizáció hatására bekövetkezett jelentős
strukturális változások közötti kapcsolat bizonyítása érdekében Spanyolország
azzal érvelt, hogy az EU gépjárműiparának növekedése jóval elmarad fő
versenytársainak növekedése mögött, ez pedig az EU piaci részesedésének
csökkenéséhez vezet az ágazatban. A gépjárműgyártás a 2009-ben
bekövetkezett 9,6%-os visszaesést követően globálisan 22,4%-kal nőtt
2010-ben[5].
Kína 13, 9 millió egységnyi termeléssel, 33,8%-os expanziót elérve négyszer
nagyobb növekedést ért el termelésében, mint Európa, melynek esetében ez az
arány 2010-ben 8,3% volt. Japán, amely világszinten a harmadik legnagyobb
gyártó, 21,1%-kal több autót gyártott, mint 2009-ben, míg Dél-Koreában
22,4%-os, Brazíliában 9,8%-os, Indiában 29,4%-os, az Amerikai Egyesült
Államokban pedig 24,4%-os volt a növekedés. 4. A kérelmező emellett
annak bizonyítása érdekében, hogy 2004 és 2010 között csökkent az uniós piac
részesedése, gépjárműgyártási statisztikákra[6] hivatkozott. 2001-ben
az EU-27 részesedése világ gépjárműgyártását tekintve 33,7% volt. Ez
2004-ben 28,4%-ra esett vissza, majd 2010-ben további csökkent és 26,3%-ra
zsugorodott. A 2004–2010 közötti időszakban abszolút értékben 6,7 %-kal
növekedett a személygépkocsik gyártása a 27 tagú EU-ban, míg a növekedés üteme
világszinten 32,2 % volt. Az uniós piaci részesedés zsugorodását a Bizottság
már a kereskedelem globalizációjával összefüggő, gépjárműiparral
kapcsolatos, az EGAA igénybevételére irányuló korábbi kérelmek értékelése során
is észlelte[7].
A 2012. június 6-án közzétett Cars 21
zárójelentésből[8]
szintén az rajzolódik ki, hogy a személyautók világpiacát tekintve csökken az
európai piac részaránya. 5. A világpiaci részesedés
átrendeződése mögötti fő okot a fogyasztás földrajzi eloszlása
jelenti, mindenekelőtt az ázsiai piacok rohamos növekedése, melyből
az uniós gyártók csak korlátozott mértékben tudnak részesedni, mivel pozíciójuk
e piacokon hagyományosan rosszabb, mint más piacokon. 6. A mai nappal bezárólag a
gépjárműipar nyújtotta be a legtöbb kérelmet az EGAA igénybevétele iránt:
összesen 16 esetben, amelyből hét eset a kereskedelem globalizálódásával,
kilenc eset pedig a válsággal volt kapcsolatos[9]. 7. A bizottsági szolgálatok
megállapították, hogy a Grupo Santanánál és beszállítóinál történt elbocsátások
– amint azt a 1927/2006/EK rendelet 2. cikke feltételként előírja – a
kereskedelem szerkezetében bekövetkezett jelentős változásokhoz, különösen
az EU gépjárműipari világpiaci részesedésének zsugorodásához
köthetők. Az elbocsátások számának igazolása és a
2. cikk c) pontjában foglalt kritériumok teljesítése 8. Spanyolország az 1927/2006/EK
rendelet 2. cikkének c) pontja szerinti beavatkozási kritérium alapján
nyújtotta be a kérelmet. E rendelkezés lehetővé teszi, hogy a
kérelmező eltérjen a 2. cikk a) és b) pontjában szereplő
követelményektől kisméretű munkaerőpiacok esetében vagy
kivételes esetekben, ha az elbocsátások súlyos következménnyel járnak a
foglalkoztatottságra és a helyi gazdaságra nézve. Ebben az esetben a
kérelmezőnek jeleznie kell, hogy kérelme mely fő támogathatósági
követelményeknek nem felel meg, és ebből következően melyekre
vonatkozóan kér eltérést. A spanyol hatóságok közölték, hogy a kérelemben el
kívánnak térni a 2. cikk a) pontjától, amelyben legalább 500 fő négy hónap
alatti elbocsátására vonatkozó küszöbérték szerepel. 9. A kérelem arra hivatkozik,
hogy a 2011. november 15. és 2012. március 15. közötti négyhónapos
referencia-időszakban 330 főt, a referencia-időszakon kívül
– de ugyanannak a csoportos létszám-leépítési eljárásnak a keretében – további
689 főt bocsátottak el a Grupo Santanától és 15 beszállítójától. Minden
elbocsátottat az 1927/2006/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdésének első
francia bekezdése alapján vettek számításba. 10. A kérelem által érintett
valamennyi vállalkozás Jaen NUTS III régióban (ES 616), Linares városban található.
Az elbocsátásokra a következő szakaszokban került sor: 2011. március 31.
és november 14. között 670 munkavállalót bocsátottak el; 330 munkavállalót a
november 15. és 2012. március 15. közötti négy hónapos
referencia-időszakban. A referencia-időszakot követően további
19 munkavállaló elbocsátásra került sor. Ez tizenegy és fél hónap alatt
összesen 1019 elbocsátást jelent (vagyis havi mintegy 90 elbocsátást). Az
elbocsátásokra az érintett területre gyakorolt hatásuk mérséklése érdekében
szakaszosan került sor; ezáltal az 1927/2006/EK rendeletben előírt négy
hónapos referencia-időszakon belül bekövetkező, legalább 500 főt
érintő elbocsátásra vonatkozó követelmény nem teljesült. 11. A spanyol hatóságok szerint
Jaen nagyon nehéz helyzetben van. Jaen egy főre jutó GDP-je az uniós átlag
69,8%-át teszi ki. A Jaenban dolgozó, 16–64 év közötti személyek
foglalkoztatási aránya a 2007-es 56,1%-ról 2011-ben 48,8%-ra esett vissza, ami
a foglalkoztatottak számának 235 767-ről 209 047-re való
csökkenését jelenti. Ugyanezen időszak alatt a munkanélküliség 13%-ról
27,9%-ra nőtt (a 25 év alattiak körében 21,13%-ról 48,6%-ra), a
munkanélküliek abszolút száma pedig 35 567-ről 81 153-ra
emelkedett. 12. Spanyolország állítása szerint
a Grupo Santanánál történt elbocsátások jelentősen hatottak Jaen NUTS III
régióra és különösen a Grupo Santana székhelyéül szolgáló Linares városra, ahol
a piac nem tud elegendő munkalehetőséget kínálni az elbocsátottak
számára. 2008-hoz viszonyítva 2011-ben a munkahelyek száma a feldolgozóiparban 29,1%-kal,
az építőiparban 45,3%-kal, a szolgáltatási ágazatban pedig 5,1%-kal
csökkent. 13. A kérelmező utalt arra
is, hogy Andalúziában (NUTS II szint) a munkanélküliség aránya (33,9%)
felülmúlja mind a spanyolországi (24,63%), mind pedig az uniós átlagot (11,2%).
Andalúzia a konvergencia-célkitűzések keretében támogatható régió; GDP-je
az uniós átlag 76,6%-át éri el. 14. Andalúziát egyéb tömeges
elbocsátások is érintették, amelyek tekintetében a Bizottsághoz EGAA-kérelmet
nyújtottak be: a gépjárműágazatban négy hónapos időszak alatt
bekövetkezett létszámleépítés 1589 személyt érintett (EGF/2008/002 ES Delphi, a
költségvetési hatóság által 2008-ban jóváhagyva, 2008/818/EK, HL L 285.,
2008.10.29., 13. o.). 15. A Bizottság szolgálatainak
véleménye szerint a szóban forgó, 330 főt érintőt létszámleépítés,
valamint a négy hónapos referencia-időszakot megelőző, illetve
követő időszakban bekövetkezett, 689 főt érintő
létszámleépítés, melyek helyi és NUTS III szinten jelentős hatást
gyakoroltak a foglalkoztatásra és a gazdaságra, figyelembe véve az érintett
terület különösen nehéz gazdasági helyzetét, együttesen megfelelnek az
1927/2006/EK rendelet 2. cikke c) pontjában foglalt kritériumoknak. Az eset
kivételes jellege e tényezők kombinációjából ered, amelyek együttesen
szokatlanul nehéz helyzetbe hozzák az érintett munkavállalókat és régiót. Az elbocsátások előre nem látható
jellegének bizonyítása 16. A spanyol hatóságok véleménye
szerint annak ellenére, hogy a Santana vállalat a gazdasági és pénzügyi válság
hatására az értékesítésekben bekövetkezett visszaesés következtében sok
problémával szembesült, a csőd és a vállalat felszámolása nem volt
előre látható. 17. A Santana által alkalmazott
üzleti modell értelmében a vállalat saját márkájú gépjárművek – mint
például az „Anibal Santana” nevű terepjáró, melyet több európai
hadseregnek, így például a francia és a cseh hadseregnek értékesítettek – gyártása
mellett más gyártók, így az olasz Iveco-csoport vagy a japán Suzuki számára is
állított elő és szerelt össze gépjárműveket. 18. A Santana fő ügyfelei
olyan stratégiai döntéseket hoztak, melyek a meglévő szerződések
felbontásához vagy meg nem újításához vezettek, mivel inkább e cégek úgy
döntöttek, hogy termelésüket új feltörekvő piacok, különösen India vagy Kína
közelébe helyezik át. 19. A Santana által gyártott saját
termékek iránti kereslet visszaesésének és a vállalat fő ügyfelei által
hozott stratégiai tervek változásának együttes bekövetkezése nem volt
előre látható. Az elbocsátó vállalatok és a támogatásra
jogosult munkavállalók meghatározása 20. A kérelem a Grupo Santanát
képező három vállalatnál, valamint 15 beszállítójánál történt, 1019
munkavállalót érintő leépítésre vonatkozik. A vállalatok neve és az elbocsátott személyek száma Grupo Santana || 392 || Fundiciones Mecacontrol SL || 4 Alstom || 2 || Iturri Santana SA || 3 Capgemini || 77 || Pintados Garley || 5 Casarubio Elevadores SL || 85 || Prosegur Cia de seguridad || 4 Cofely España || 44 || Servicios Logísticos Integrados || 67 Dictesa Jaén SL || 54 || Técnicas de tiempos y métodos || 3 Faescom 92 || 97 || Urbina SL || 1 FASUR || 151 || Windar logistic || 30 Vállalatok összesen: 16 || Összes elbocsátás: 1 019 || 21. Az intézkedések által
várhatóan érintett munkavállalók megoszlása a következő: Kategória || Szám || Százalék Férfiak || 234 || 82,10 Nők || 51 || 17,90 Uniós állampolgárok || 285 || 100,00 Nem uniós állampolgárok || 0 || 0 15–24 éves korcsoport || 4 || 1,14 25-54 éves korcsoport || 265 || 92,99 55-64 éves korcsoport || 16 || 5,61 64 évesnél idősebbek || 0 || 0 22. A spanyol hatóságok szerint a
munkavállalók foglalkozási kategóriáira vonatkozó információk
összegyűjtése érdekében tett erőfeszítések ellenére az információk
már nem állnak rendelkezésre, mivel a vállalatok többsége a felszámolási
eljárás befejeződését követően már megszűnt. 23. Az 1927/2006/EK rendelet 7.
cikkének megfelelően Spanyolország megerősíti, hogy az EGAA
végrehajtásának különböző szakaszaiban és különösen az EGAA-hoz való
hozzáférésben mind jelenleg, mind a jövőben a nők és a férfiak
egyenlőségét szem előtt tartó és diszkriminációellenes politikát
alkalmaz és fog is alkalmazni. Az érintett terület, valamint az ott
működő hatóságok és érdekelt felek bemutatása 24. A kérelem által érintett
valamennyi vállalat Linaresben található, amely Jaen NUTS III szintű régió
második legnagyobb városa. A legutóbbi (2011-es) népszámlálási adatok szerint
lakossága 61 116 fő. 25. A tizenkilencedik század
közepe óta – amikor Linares fontos bányászati központtá vált – a huszadik
század végéig a település egyik fő gazdasági tevékenységét az ólom
olvasztásával és kinyerésével kapcsolatos műveletek, valamint a
lőporgyártás alkotta; a helyi gazdaság védőbástyáját a dinamit- és
kötélgyártás jelentette. Az utolsó bánya 1991-es bezárását követően a
helyi gazdaság a Grupo Santanára és kisebb mértékben az Azucareras Reunidasra[10] támaszkodott. Az
elmúlt években Linaresben szélturbinák alkatrészeit gyártó üzem, valamint a
vonat- és villamosgyártással foglalkozó CAF számára összeszerelő üzem
nyílt. Ennek ellenére megszűnéséig a Grupo Santana volt a
legjelentősebb munkáltató Linaresben. 26. A fő érdekelt felek a
következők: a Junta de Andalucía (Andalúzia autonóm kormánya,
különösen pedig a regionális gazdasági, innovációs és tudományos minisztérium,
valamint az MCA-UGT Andalucía és a Federación de la industria de
CCOO-Andalucía szakszervezetek. Az elbocsátások várható hatása a helyi,
a regionális és az országos foglalkoztatásra 27. Linaresben a regisztrált
munkanélküliek aránya 2011 végére – a 2007-es adatokhoz viszonyítva – 270 %-kal
nőtt; habár Linares település 16 és 64 év közötti lakossága Jaen NUTS III
régió teljes lakosságának csak 9,4%-át teszi ki, a linaresai munkanélküliségi
ráta Jaen régió munkanélküliségi rátája 15,7%-ának felel meg. Ráadásul az
álláskeresők fele tartósan (több mint 12 hónapja) munkanélküli. A Grupo
Santana megszűnése és az ebből következő közvetlen és közvetett
leépítések jelentős hatást gyakorolnak a helyi és regionális
foglalkoztatásra, és szokatlan és nehéz helyzetet teremtenek mind a
munkavállalók, mind az érintett terület számára. 28. Linares pénzügyi helyzete
gyenge: a korábbi Santana ipari parkban (jelenleg: Linares ipari park)
működő Grupo Santana és 15 beszállítója által végrehajtott leépítések
hatást gyakorolnak a település adóbevételeire. Valószínű, hogy
munkaadóként a városnak is számos alkalmazottját el kell majd bocsátania, és a
Grupo Santanától elbocsátott munkavállalóknak sem tud azzal segíteni, hogy
munkát kínál nekik. 29. Következtetésként elmondható,
hogy ilyen körülmények között az elbocsátások jelentős negatív
következményekkel járnak a helyi és regionális munkaerőpiacon. A finanszírozásra javasolt, személyre
szabott szolgáltatások összehangolt csomagja és annak tételes bontásban
meghatározott, becsült költségei, valamint a strukturális alapok által
támogatott intézkedésekkel mutatott kiegészítő jelleg 30. Figyelembe véve az érintett
terület (Linares) munkaerő-piacának különösen gyenge helyzetét, a
regionális hatóságok és a fő érdekeltek úgy döntöttek, hogy az állami
foglalkoztatási szolgálatok által biztosított szokásos intézkedések mellett
olyan ad-hoc intézkedéscsomagot dolgoznak ki, amely foglalkozik mind az
álláshiánnyal, mind a munkavállalók (a gépjárműiparban szükséges
szakképzettséget leszámítva) szakképzettségének hiányával. A „Plan Linares Futuro[11]”
intézkedéscsomag áttekintése Az első probléma (az állásajánlatok hiánya)
orvoslására két intézkedést dolgoztak ki: 1. a korábbi Santana ipari park
átalakítása[12]
(az energia-, hangátviteli és adatátviteli hálózatok korszerűsítése, a
korábbi üzemet alkotó mintegy húsz egység rehabilitációja, a parkot kiszolgáló
vasúti összeköttetések javítása stb.) annak érdekében, hogy magas hozzáadott
értéket jelentő vállalatok települjenek oda. A korábbi Santana ipari park
rehabilitációjának költsége becslések szerint 6,2 millió EUR. Ez az intézkedés
2011 januárjában kezdődött, és várhatóan 2014 májusában fejeződik be.
2) olyan iroda létrehozása, amely egyrészről az ipari parkot
népszerűsíti a magas hozzáadott értéket jelentő vállalatok
körében azok odatelepülése érdekében, másrészt pedig a Santana korábbi
munkavállalói támogatása érdekében aktív álláskeresési segítséget nyújt,
továbbá elősegíti a készségek és munkalehetőségek összepárosítását.
Az irodával kapcsolatos összköltség becslések szerint 525 000 EUR (a 2011.
július 1. és 2014. december 31. közötti időszakra évente 150 000 EUR). E
két intézkedés esetében nem nyújtottak be EGAA-társfinanszírozás iránti
kérelmet. A munkavállalóknak a szakképzettségükkel kapcsolatos
hiányosságok orvoslása érdekében munkahelyi szakképzést fognak kínálni.
Ez az intézkedés azt a célt szolgálja, hogy a munkavállalók olyan
szakképzettséget szerezzenek, amellyel meg tudnak felelni az ipari parkba
települő vállalkozások azonosított igényeinek, vagy amelyekre a
jövőben álláslehetőségek vannak kilátásban (például a kkv-k
igazgatása, szakképesítési bizonyítványt igénylő álláslehetőségek,
például élelmiszerkezelés, személyszállítás terén [13], személy‑ és
vagyonőri állások stb.).
A képzési tevékenység kiemelkedő jellege abban áll, hogy a tantermi
oktatás szakmai gyakorlattal egészül ki, és a képzés időtartama is
figyelemre méltó (mintegy 840 óra). A munkahelyi szakképzés révén a
résztvevők tapasztalatot szereznek, miközben a spanyol minimálbér 150%-át
kitevő „képzési bérezésben” , valamint a 13. és 14. havi bér
megfelelő részében részesülnek[14].
A munkavállalónkénti 1 483 EUR összegű havi képzési bérezés
összköltségében szerepelnek a vonatkozó társadalombiztosítási költségek is. 31. Az EGAA végrehajtásához
kapcsolódó, a kérelemben az 1927/2006/EK rendelet 3. cikke szerint feltüntetett
kiadások előkészítő, irányítási és ellenőrzési,
valamint tájékoztatási és népszerűsítési tevékenységekre terjednek ki. 32. A spanyol hatóságok által
ismertetett, személyre szabott szolgáltatások az 1927/2006/EK rendelet 3.
cikkében meghatározott támogatható tevékenységek közé sorolható aktív
munkaerő-piaci intézkedéseknek minősülnek. A spanyol hatóságok az
összköltséget 3 928 815 EUR-ra, ebből a személyre szabott szolgáltatásokhoz
kapcsolódó kiadásokat 3 729 815 EUR-ra, az EGAA végrehajtásához
kapcsolódó kiadásokat pedig 199 000 EUR-ra (az összköltség
5,07 %-ára) becsülik. Az EGAA-ból igényelt teljes hozzájárulás összege
1 964 407 EUR (az összköltség 50 %-a). Intézkedések || Az érintett munkavállalók becsült száma || Becsült költségek (egy támogatásra jogosult munkavállalóra) (EUR-ban) (*) || Összköltség (EGAA és nemzeti társfinanszírozás) (EUR) (**) Személyre szabott szolgáltatások (az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének első bekezdése) Munkahelyi szakképzés (Cursos de formación) || 285 || 4 191 || 1 194 295 Képzési bérezés (Contratación beneficiarios) || 285 || 8 897 || 2 535 520 A személyre szabott szolgáltatások részösszege || || 3 729 815 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások (az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének harmadik bekezdése) Előkészítő tevékenységek || || 60 000 Irányítás || || 104 000 Tájékoztatás és népszerűsítés || || 15 000 Ellenőrzési tevékenységek || || 20 000 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások részösszege || || 199 000 Becsült költségek összesen || || 3 928 815 EGAA-hozzájárulás (az összköltség 50 %-a) || || 1 964 407 (*) A tizedes érték elkerülése
érdekében a támogatásra jogosult munkavállalóra eső becsült költségeket
kerekítették. A kerekítés azonban nincs hatással az egyes intézkedések összköltségére,
amely azonos a Spanyolország által benyújtott kérelemben szereplő
összeggel. (**) A
végösszegek a kerekítés miatt kismértékű eltérést mutathatnak. 33. Spanyolország megerősíti,
hogy a fent ismertetett intézkedések kiegészítik a strukturális alapok által
finanszírozott intézkedéseket, továbbá hogy megelőzi a kettős
finanszírozást. Spanyolország a kettős finanszírozás kockázatának
elkerülésére bevezeti a szükséges ellenőrzési eljárásokat, és pontos
ellenőrzési nyomvonalat fog biztosítani az EGAA-ból finanszírozott
tevékenységekhez. 34. Az EGAA és az Európai
Szociális Alap (ESZA) közötti kiegészítő jelleg mindenekelőtt abban a
lehetőségben rejlik, amelynek segítségével a leépítések következtében
előállt problémák rövid és hosszú távú stratégiát alkalmazva orvosolhatók:
az EGAA gyors, egyszeri, időben korlátozott egyedi támogatást nyújt a
globalizáció következtében elbocsátott munkavállalóknak, míg az ESZA hosszú
távú stratégiát követ, és forrásai jellemzően nem csoportosíthatók át a globalizáció
hatására bekövetkezett tömeges létszámleépítések következtében kialakult válság
kezelésének céljára. A Santana egykori munkavállalóit támogató képzési
intézkedéseket úgy alakították ki, hogy azok megfeleljenek a Linares ipari
parkba települő vállalkozások igényeinek, miközben a munkavállalók
profilját is figyelembe vették. Az ad-hoc képzések nem részei sem a 2007–2013
közötti, Andalúziára irányuló ESZA operatív programok keretében nyújtott
képzéseknek, sem pedig a 2007–2013 közötti időszakban az alkalmazkodási és
foglalkoztatási programcsomag égisze alatt megvalósult programoknak.
Ugyanakkor, amennyiben a munkavállaló érdekeit jobban szolgálná, ha az ESZA
által társfinanszírozott valamely képzésben venne részt, akkor részt vehet az
adott képzésen. 35. Az ESZA és az EGAA ugyanazon
célokra irányuló tevékenységeinek és az érintett munkavállalóknak a folyamatos
figyelemmel kísérése biztosítja az ESZA és az EGAA közötti hatáskörátfedések
elkerülését. Az érintett munkavállalóknak nyújtott
személyre szabott szolgáltatások kezdetének tényleges vagy tervezett
időpontja 36. Spanyolország 2011. augusztus
1-jén kezdte meg az EGAA általi társfinanszírozásra javasolt, összehangolt
csomag keretében a személyre szabott szolgáltatások nyújtását az érintett
munkavállalóknak. Ez az időpont tekintendő tehát az EGAA-ból
nyújtandó valamennyi támogatásra való jogosultság kezdetének. A szociális partnerekkel folytatott
konzultáció során követett eljárások 37. Andalúzia autonóm kormánya az
MCA-UGT Andalucía és a Federación de la industria de CCOO-Andalucía
szakszervezetekkel a Grupo Santana megszűnését megelőző
tárgyalások idején, majd a támogatás iránti kérelem benyújtásának
időszakában is konzultált az intézkedéscsomagról. A szakszervezetek nyomon
követik az EGAA-intézkedések megvalósulását. 38. A spanyol hatóságok
megerősítették, hogy a nemzeti és az uniós jogszabályokban a csoportos
létszámleépítések vonatkozásában előírt követelmények teljesültek. Tájékoztatás a nemzeti jog alapján vagy
kollektív szerződések értelmében kötelezően végrehajtandó
intézkedésekről 39. Az 1927/2006/EK rendelet 6.
cikkében foglalt kritériumok tekintetében a spanyol hatóságok kérelmükben: · megerősítették, hogy az EGAA-ból származó pénzügyi hozzájárulás
nem helyettesíti azokat az intézkedéseket, amelyek meghozatala a nemzeti jog
vagy kollektív szerződések alapján a vállalatok felelőssége; · bizonyították, hogy az intézkedések az egyes munkavállalóknak nyújtanak
segítséget, és nem vállalkozások vagy ágazatok szerkezetátalakítására
irányulnak, · megerősítették, hogy a fent említett támogatható intézkedésekre
más uniós pénzügyi eszközből nem folyósítanak támogatást. Irányítási és kontrollrendszerek 40. Spanyolország tájékoztatta a
Bizottságot, hogy a pénzügyi hozzájárulást ugyanazok a szervek fogják
irányítani és ellenőrizni, amelyek az Európai Szociális Alapot is
irányítják és ellenőrzik. Az irányító hatóság regionális szinten
közreműködő szervezete a Servicio Andaluz de Empleo lesz. Finanszírozás 41. Spanyolország kérelme alapján
az összehangolt, személyre szabott szolgáltatási csomaghoz javasolt
EGAA-hozzájárulás (beleértve az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadásokat)
1 964 407 EUR, amely az összköltségek 50 %-át teszi ki. A
Bizottság által az EGAA terhére javasolt forrásallokáció a Spanyolország által
rendelkezésre bocsátott információkon alapul. 42. Figyelembe véve az EGAA-ból
folyósítható pénzügyi hozzájárulásnak az 1311/2013/EU, Euratom tanácsi
rendelet 12. cikke szerint meghatározott maximális összegét, továbbá az
előirányzatok átcsoportosításához megállapított mozgásteret, a Bizottság
azt javasolja, hogy a fent említett teljes összeget folyósítsák az EGAA-ból. 43. Az EGAA igénybevételére
vonatkozó javasolt határozatot az Európai Parlament és a Tanács közösen hozza
meg, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között létrejött, a
költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való
együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról
szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás[15] 13. pontja értelmében. 44. A Bizottság a 2014. évi költségvetés
kötelezettségvállalási előirányzataiba irányuló külön átcsoportosítási
kérelmet nyújt be a 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontjának
megfelelően.
A kifizetési előirányzatok forrása 45. A jelenlegi kérelemben
igényelt 1 964 407 EUR összegre a 2014. évi költségvetésben az EGAA
költségvetési sorában előirányzott összeg fog fedezetet biztosítani. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási
Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési
fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a
hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i
intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről
(Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre, tekintettel az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK
európai parlamenti és tanácsi rendeletre[16]
és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésére, tekintettel a költségvetési fegyelemről,
a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és
eredményes pénzgazdálkodásról szóló, az Európai Parlament, a Tanács és a
Bizottság közötti 2013. december 2-i intézményközi megállapodásra[17] és különösen annak 13.
pontjára, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára[18], mivel: (1) Az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap (EGAA) azzal a
céllal jött létre, hogy kiegészítő támogatást nyújtson a globalizáció
hatására a világkereskedelemben bekövetkezett fő strukturális változások
következtében elbocsátott munkavállalóknak a munkaerőpiacon történő
ismételt beilleszkedéshez. (2) Az EGAA éves maximális
összege (2011-es árakon számítva) a 2014–2020-as időszakra vonatkozó
többéves pénzügyi keretről szóló 1311/2013/EU, Euratom tanácsi rendelet[19] 12. cikkében
meghatározottaknak megfelelően 150 millió EUR. (3) Spanyolország a Grupo
Santanánál és 15 beszállítójánál, illetve az ellátási lánc következő
szintjein álló gyártójánál történt elbocsátásokra tekintettel 2012. május 16-án
az EGAA igénybevételére irányuló kérelmet nyújtott be, és 2013. november 28-ig
további információkkal egészítette ki azt. A kérelem eleget tesz az
1927/2006/EK rendelet 10. cikkében a pénzügyi hozzájárulások meghatározására
vonatkozóan megállapított követelményeknek. A Bizottság ezért
1 964 407 EUR rendelkezésre bocsátására tesz javaslatot. (4) Az EGAA-t ezért igénybe kell
venni a Spanyolország által benyújtott kérelem alapján történő pénzügyi
hozzájárulás folyósítása érdekében, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió 2014. évi általános
költségvetésének keretein belül az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapból
(EGAA) 1 964 407 EUR összeg igénybevételére kerül sor
kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában. 2. cikk Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos
lapjábanki kell hirdetni. Kelt Brüsszelben, -án/-én. az Európai Parlament részéről a
Tanács részéről az elnök az
elnök [1] HL L 347., 2013.12.20., 884. o. [2] HL L 406., 2006.12.30., 1. o. [3] Santana Motor S.A.U.; Santana Motor Andalucía S.L.U. és
Santana Militar S.L.U. [4] Az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének harmadik
bekezdése szerint. [5] Európai
Gépjárműgyártók Szövetsége, ACEA.
(http://www.acea.be/news/news_detail/vehicle_production_on_recovery_path_in_2010/) [6] Organisation Internationale des Constructeurs
d’Automobiles – OICA (www.oica.net). [7] EGF/2007/002 FR, Peugeot-beszállítók, COM(2007) 415;
EGF/2008/002 ES Delphi, COM(2008) 547 és EGF/2008 ES Castilla y León &
Aragón, COM(2009) 150. [8] http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf [9] Rendszeres frissítések a következő internetcímen: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=326&langId=en
lásd az ehhez kapcsolódó dokumentumokat (az EGAA-kérelmek összefoglalása). [10] Az Azucareras Reunidas de Jaen S.A. cukorrépa-termeléssel
foglalkozik, az utóbbi években pedig a repceolajból, pálmaolajból, szójababból,
valamint napraforgóolajból készült biodízel gyártását is beemelte tevékenységei
közé. [11] Terv Linares jövőjéért. [12] Az átalakításokat követően a korábbi Santana ipari
park neve Linares ipari park lett. [13] A képesítési bizonyítvány azt igazolja, hogy a hivatásos
gépjárművezető a 2003/59/EK irányelv által előírt tanfolyamokat
elvégezte és a vizsgákat letette. [14] Spanyolországban a munkaszerződésben rögzített évi
fizetést 14 egyenlő részre osztják, amelyből tizenkettőt havi
leosztásban kap meg a munkavállaló, míg a 13. és 14. részt csak később,
júniusban, illetve decemberben kapja meg az aktuális havi fizetésen felül. [15] HL C 373., 2013.12.20., 1. o. [16] HL L 406., 2006.12.30., 1. o. [17] HL C 373., 2013.12.20., 1. o. [18] HL C […]., […]., […]. o. [19] HL L 347., 2013.12.20., 884. o.