Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0719(05)

    Közzététel a hitelintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló 2001/24/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerint

    HL C 205., 2013.7.19, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    HL C 205., 2013.7.19, p. 11–12 (HR)

    19.7.2013   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    C 205/14


    Közzététel a hitelintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló 2001/24/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerint

    A FELSZÁMOLÁS ALATT ÁLLÓ ZLATÁ DRUŽSTEVNÍ ZÁLOŽNA VÁLLALKOZÁSRÓL, VALAMINT A CSŐDRŐL ÉS ANNAK RENDEZÉSÉRŐL SZÓLÓ 2006. ÉVI TÖRVÉNYRŐL

    Výzva k přihlášení pohledávky. Dodržte lhůty!

    Výzva k předložení námitek ohledně pohledávky. Dodržte lhůty!

    Покана за предявяване на вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.

    Покана за подаване на възражения по вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.

    Opfordring til anmeldelse af fordringer. Angivne frister skal overholdes.

    Opfordring til at indgive bemærkninger til en fordring. Angivne frister skal overholdes.

    Aufforderung zur Anmeldung einer Forderung. Fristen beachten!

    Aufforderung zur Erläuterung einer Forderung. Fristen beachten!

    Πρόσκληση για αναγγελία απαιτήσεως. Τηρητέες προθεσμίες.

    Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων για απαίτηση. Τηρητέες προθεσμίες.

    Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed.

    Invitation to oppose a claim. Time limits to be observed.

    Convocatoria para la presentación de créditos. ¡Plazos imperativos!

    Convocatoria para la presentación de observaciones sobre créditos. ¡Plazos imperativos!

    Kutse nõude esitamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

    Kutse nõude vaidlustamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

    Kehotus saatavan ilmoittamiseen. Noudatettavat määräajat.

    Kehotus esittää saatavaa koskevia huomautuksia. Noudatettavat määräajat.

    Invitation à produire une créance. Délais à respecter!

    Invitation à présenter les observations relatives à une créance. Délais à respecter!

    Poziv na prijavu tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

    Poziv na osporavanje tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

    Felhívás követelés benyújtására. Betartandó határidők.

    Felhívás követelés megtámadására. Betartandó határidők.

    Invito all'insinuazione di un credito. Termini da osservare.

    Invito all'insinuazione di un credito. Termini da osservare.

    Siūlymas pateikti reikalavimą. Reikalavimo pateikimo terminai.

    Kvietimas paprieštarauti reikalavimui. Prieštaravimo pateikimo terminai.

    Uzaicinājums iesniegt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

    Uzaicinājums apstrīdēt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

    Stedina għal preżentazzjoni ta' talba. Termini li għandhom ikunu osservati.

    Stedina għal oppożizzjoni ta' talba. Termini li għandhom ikunu osservati.

    Oproep tot indiening van schuldvorderingen. Let u op de termijn!

    Oproep tot het maken van opmerkingen bij schuldvorderingen. Let u op de termijn!

    Zaproszenie do wniesienia roszczenia. Obowiązują limity czasowe.

    Zaproszenie do zgłaszania uwag dotyczących roszczeń. Obowiązują limity czasowe.

    Aviso de reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

    Aviso de oposição a uma reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

    Invitație de a prezenta o creanță. Termenele trebuie respectate.

    Invitație de a se opune unei creanțe. Termenele trebuie respectate.

    Výzva na prihlásenie pohľadávky. Dodržte lehoty!

    Výzva na predloženie námietok k pohľadávke. Dodržte lehoty!

    Vabilo k prijavi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

    Vabilo k zavrnitvi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

    Anmodan att anmäla fordran. Tidsfrister.

    Anmodan att motsätta sig en fordran. Tidsfrister.

    2013/C 205/07

    Ezúton közöljük, hogy a Městský soud v Praze (Prágai Városi Bíróság) (székhelye: Praha 2, Slezská 9, PSČ 120 00) 2013. május 2-i MSPH 99 INS 8142/2013-A-16 végzésében kimondta a felszámolás alatt álló Zlatá družstevní záložna (székhelye: Praha 1, Letenská 17, cégazonosító száma: 64947 025) pénzügyi vállalkozás csődjét, és eszközeire vonatkozóan csődeljárást indított.

    A felszámolás alatt álló Zlatá družstevní záložna csődgondnokának az Advokátní kancelář Zrůstek, Lůdl a partneři v. o. s. (cégazonosító száma: 255 89 644, székhelye: Praha, Doudlebská 5/1699, Praha 4, PSČ 140 00) ügyvédi irodát jelölték ki.

    Az adós könyvelésében szereplő hitelezői követelések benyújtottnak minősülnek. A követelésekről a csődeljárás elindításától számított 60 napon belül egyenként értesítik hitelezőket.

    Felhívás követelés megtámadására. Betartandó határidők

    Amennyiben a hitelező nem ért egyet a követelésnek az értesítésben feltüntetett összegével vagy jellegével, a csődeljárás elindításától számított négy hónapon belül írásban emelhet kifogást a csődgondnoknál.

    Felhívás követelés benyújtására. Betartandó határidők

    A felszámolás alatt álló Zlaté družstevní záložny csődjének megállapításáról és az eszközeire vonatkozó csődeljárás elindításáról szóló végzés teljes szövege a következő internetes oldalon található meg: https://isir.justice.cz/isir/doc/dokument.PDF?id=7310243


    Top