This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0556
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Union, of the agreement between the European Union and the French Republic concerning the application to the collectivity of Saint-Barthélemy of Union legislation on the taxation of savings and administrative cooperation in the field of taxation
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Francia Köztársaság közötti, a megtakarítási adóról és az adózás területén történő közigazgatási együttműködésről szóló uniós jogszabályok Saint-Barthélémy tengerentúli közösség területén történő végrehajtása tárgyában megkötött megállapodásról
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Francia Köztársaság közötti, a megtakarítási adóról és az adózás területén történő közigazgatási együttműködésről szóló uniós jogszabályok Saint-Barthélémy tengerentúli közösség területén történő végrehajtása tárgyában megkötött megállapodásról
/* COM/2013/0556 final - 2013/0270 (NLE) */
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Francia Köztársaság közötti, a megtakarítási adóról és az adózás területén történő közigazgatási együttműködésről szóló uniós jogszabályok Saint-Barthélémy tengerentúli közösség területén történő végrehajtása tárgyában megkötött megállapodásról /* COM/2013/0556 final - 2013/0270 (NLE) */
INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE Az Európai Tanács 2010. október 29-i, 2010/718/EU
határozata értelmében a tengerentúli közösségnek minősülő
Saint-Barthélemy sziget nem tartozik az Unió legkülső régiói közé
tekintettel arra, hogy 2012. január 1. óta tengerentúli ország és terület
jogállással rendelkezik. A 2010/718/EU határozat megállapítja, hogy
Franciaország kötelezettséget vállalt minden olyan megállapodás megkötésére,
amely megóvja az Unió érdekeit a Saint-Barthélemy sziget jogállásának változása
során. Ennek érdekében, a Tanács 2011. október 20-i
határozata, amelyet az Európai Bizottságnak 2011. október 24-én adtak át,
felhatalmazza a Bizottságot a feltételek megtárgyalására. A felhatalmazás
konkrétabban egy, a Saint-Barthélemy nevében eljáró Francia Köztársaság és az
Európai Unió között létrejövő megállapodás megkötésére irányul, amely a
sziget tekintetében előírja a megtakarítási adóval és az adózás területén
történő közigazgatási együttműködéssel kapcsolatos uniós jogszabályok
alkalmazását. A Tanács határozatához mellékelt tárgyalási
irányelvek különösen az alábbiakat határozzák meg: - a cél egy olyan megállapodás megkötése, amely
Saint-Barthélemy tekintetében előírja az adózás területén történő
közigazgatási együttműködésről szóló 77/799/EGK tanácsi irányelv[1] és 2011/16/EU tanácsi irányelv[2], valamint a megtakarítási
adóról szóló 2003/48/EK tanácsi irányelv[3]
alkalmazását. Ennek érdekében érdemes figyelembe venni az e területen történt
jogi előrelépéseket annak érdekében, hogy a Saint-Barthélemyre vonatkozó
előírások megegyezzenek a francia anyaországra irányadó rendelkezésekkel. - a megállapodásnak le kell fednie a fent említett
irányelvek által rendezett rendelkezéseket. A megtakarítási adó területén a
megállapodásnak a 2003/48/EK tanácsi irányelv 6. cikke, valamint annak
módosításai szerinti kamatfizetéseket kell megcéloznia, amelyeket a
Saint-Barthélemy területén letelepedett kifizetők az Unió területén
illetőséggel bíró haszonhúzók részére fizetnek meg. - a megállapodást határozatlan időre kell
megkötni. 2. AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓ EREDMÉNYEI A részére adott felhatalmazás alapján az Európai
Bizottság elkészítette a megállapodás tervezetét, amely a 2012. év folyamán,
valamint 2013. első hónapjaiban a Franciaországgal folytatott tárgyalások
alapját képezte. Az Európai Unió Tanácsának adójogi kérdésekkel
foglalkozó munkacsoportja megvitatta a megállapodás tervezetét, és egyetlen
tagállam sem élt fenntartással. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 113. és 115. cikke képezi a jelen javaslat jogalapját,
összhangban a szerződés 218. cikk (5) bekezdésével, valamint (8)
bekezdésének második albekezdésével. A javaslat anyagi jogalapját az EUMSZ 113.
és 115. cikke képezi. Az intézkedés célja és tartalma az ez utóbbi két cikk
alapján elfogadott 2011/16/EU és 2003/48/EK irányelvek által szabályozott mechanizmusok
kiterjesztése a tagállamok és Saint-Barthélemy közötti kapcsolatokra. Az 1. cikk értelmében a megállapodás
Saint-Barthélemy tengerentúli közösség tekintetében az alábbi adójogi tárgyú
jogszabályok alkalmazásáról: - a Tanács 2011/16/EU irányelve, amely 2013.
január 1-től hatályon kívül helyezte a Tanács 77/799/EGK irányelvét, - a Tanács 2003/48/EK irányelve, - valamint az ezekhez kapcsolódó jogszabályok. A megállapodást az 1. cikk (3) bekezdése,
valamint a 2. cikk teszi dinamikussá. A megállapodás nemcsak a
két irányelv jövőbeni módosításait veszi figyelembe, hanem minden
jelenlegi és jövőbeni felhatalmazáson alapuló és végrehajtási jogszabályt
is[4]. Mindez szükséges ahhoz, hogy
egyrészről az Európai Unión belül, másrészt a tagállamok és
Saint-Barthélemy között létrejövő viszonyok azonos módon történő
kezelése minden esetben biztosítva legyen. A 3. cikk megállapítja, hogy mely
szervek minősülnek illetékes hatóságnak, központi irodának és
kapcsolattartó irodának, valamint illetékes hivatalnoknak annak érdekében, hogy
biztosítsa az összhangot a 2011/16/EU és 2003/48/EK tanácsi irányelvekhez
kapcsolódó, a tagállamok által már elfogadott vagy a jövőben elfogadásra
kerülő nemzeti átültető intézkedésekkel. A Francia Köztársaság vállalta, hogy az Európai
Bizottság rendelkezésére bocsátja a megállapodás Saint-Berthélemy tengerentúli
közösségben történő végrehajtására vonatkozó statisztikákat és
információkat (4. cikk). A jogviták rendezésével kapcsolatban az alábbi
rendelkezések irányadóak: - kölcsönös egyeztetési eljárást kell lefolytatni
az érintett tagállamok illetékes hatóságai között abban az esetben, ha a
megállapodás végrehajtásával vagy értelmezésével kapcsolatban nehézségek,
illetve kétségek merülnek fel az illetékes hatóságok előtt (5. cikk).
Az Európai Bizottságot értesíteni kell az egyeztetés eredményéről annak
érdekében, hogy tájékoztatni tudja a többi tagállamot. Amennyiben a jogvita a
megállapodás értelmezésével kapcsolatos, a Bizottság az illetékes hatóságok
bármelyikének kérésére részt vehet az egyeztetésen. - amennyiben a megállapodás értelmezésével vagy
végrehajtásával kapcsolatban jogvita áll fenn a felek között, a feleknek
egyeztetniük kell egymással, illetve a Bizottsággal a Bíróság megkeresése
előtt (6. cikk). Kizárólag a Bíróság jogosult az ilyen
jogviták feloldására. A hatályba lépéssel kapcsolatos alaki
követelményeket a 7. cikk tartalmazza. Ezen túlmenően – a tárgyalási irányelvekkel
összhangban – a 8. cikk előírja a megállapodás határozatlan
időre történő megkötését, lehetővé téve a felek részére, hogy
diplomáciai úton felmondják azt. 2013/0270 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Francia Köztársaság
közötti, a megtakarítási adóról és az adózás területén történő
közigazgatási együttműködésről szóló uniós jogszabályok
Saint-Barthélémy tengerentúli közösség területén történő végrehajtása
tárgyában megkötött megállapodásról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 113. és 115.
cikkére, összefüggésben 218. cikkének (5) bekezdésével és (8) bekezdésének
második albekezdésével, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel: (1) A Saint-Barthélemy-sziget
Európai Unióval kapcsolatos jogállásának módosításáról szóló
2010. október 29-i európai tanácsi határozat[5] értelmében Saint-Barthélemy-sziget
2012. január 1-től kezdődően nem tartozik az Unió
legkülső régiói közé; elnyerte ugyanis az Európai Unió
működéséről szóló szerződés negyedik részében előírtak
szerinti társult tengerentúli országok és területek jogállását. Franciaország
kötelezettséget vállalt minden olyan megállapodás megkötésére, amely megóvja az
Unió érdekeit Saint-Barthélemy sziget jogállásának változása során, többek
között annak érdekében, hogy a 2011/16/EU irányelvben[6] és a 2003/48/EK irányelvben[7] lefektetett mechanizmusok a
jogállás megváltozását követően azonos feltételek mellett legyenek
alkalmazandóak Saint-Barthélemy tekintetében. (2) A Tanácstól 2011. október
20-án kapott felhatalmazás alapján a Bizottság a Saint-Barthélemy nevében
eljáró Francia Köztársaság és az Európai Unió között megkötendő
megállapodásról tárgyalt a Francia Köztársasággal, amely megállapodás
Saint-Barthélemy tekintetében előírjná a megtakarítási adóval és az adózás
területén történő közigazgatási együttműködéssel kapcsolatos uniós
jogszabályok alkalmazását. (3) Ez a megállapodás a két
irányelvben lefektetett, a határokon átnyúló adócsalás, illetve adókijátszás
elleni küzdelmet szolgáló mechanizmusok alkalmazását biztosítaná
Saint-Barthélemyn, a terület jogállásának változása ellenére. (4) A megállapodást – annak
későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel – az Európai
Unió nevében célszerű aláírni, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió és a Francia Köztársaság
közötti, a megtakarítási adóról és az adózás területén történő közigazgatási
együttműködésről szóló uniós jogszabályok Saint-Barthélémy
tengerentúli közösség területén történő végrehajtásáról szóló megállapodás
aláírása az Európai Unió nevében jóváhagyásra került, figyelemmel annak
megkötésére. Az aláírandó megállapodás szövege e határozat
mellékletében található. 2. cikk A Tanács
Főtitkársága teljes mértékben felhatalmazza a megállapodás
főtárgyalója által megjelölt személyt vagy személyeket a megállapodás
aláírására, figyelemmel annak későbbi időpontban történő
megkötésére. 3. cikk Ez a határozat az elfogadásának a napján lép
hatályba. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a
Tanács részéről az
elnök MELLÉKLET Megállapodás az Európai Unió és a Francia
Köztársaság közötti, a megtakarítási adóról és az adózás területén történő
közigazgatási együttműködésről szóló uniós jogszabályok
Saint-Barthélémy tengerentúli közösség területén történő végrehajtásáról Az Európai Bizottság által képviselt EURÓPAI
UNIÓ, valamint a Saint-Barthélemy tengerentúli közösség
nevében eljáró FRANCIA KÖZTÁRSASÁG, Tekintettel arra, hogy (1) Saint-Barthélemy tengerentúli közösség a
Francia Köztársaság szerves részét képezi, azonban 2012. január 1-je óta nem
része az Európai Uniónak, a Saint-Barthélemy közösség Európai Unióval
kapcsolatos jogállásának módosításáról szóló, 2010. október 29-i 2010/718/EU
tanácsi határozat[8]
értelmében; (2) Az uniós érdekek megvédése és különösen a
határokon átnyúló adócsalás, illetve adókijátszás elleni küzdelem céljából
biztosítani szükséges, hogy az adózás területén történő közigazgatási
együttműködésről, valamint a megtakarításokból származó
kamatjövedelmek megadóztatásáról szóló uniós jogszabályok rendelkezései
továbbra is alkalmazandóak maradjanak Saint-Barthélemy közösséggel szemben.
Biztosítani szükséges továbbá, hogy az e rendelkezéseket módosító szövegek is
alkalmazandóak legyenek Saint-Barthélemy közösség tekintetében, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: 1. cikk A 2011/16/EU és
2003/48/EK irányelvek, valamint a kapcsolódó jogszabályok alkalmazása 1. A Francia Köztársaság és a többi tagállam
alkalmazza a 2011/16/EU irányelvet, valamint az általuk elfogadott, az irányelv
nemzeti joganyagba történő átültetését célzó egyéb intézkedéseket a
Saint-Barthélemyvel fennálló kapcsolata keretében. 2. A Francia Köztársaság és a többi tagállam
alkalmazza a 2003/48/EU irányelvet, valamint az általuk elfogadott, az irányelv
nemzeti joganyagba történő átültetését célzó egyéb intézkedéseket a
Saint-Barthélemyvel fennálló kapcsolata keretében. 3. A Francia Köztársaság és a többi tagállam a
Saint-Barthélemyvel fennálló kapcsolata keretében alkalmazza, amennyiben
lehetséges, az Unió által a fenti 1. és 2. bekezdésben hivatkozott irányelvekkel
kapcsolatban hozott jogszabályokat. 4. A jelen megállapodást aláíró felek
kijelentik, hogy a Bizottság Saint-Barthélemy közösség tekintetében ugyanolyan
hatáskörrel rendelkezik, mint amelyet a 2011/16/EU és 2003/48/EK irányelvek,
valamint az ezekhez kapcsolódóan a Tanács által elfogadott más jogi eszközök
alapján gyakorol a tagállamok illetékes hatóságai közötti közigazgatási
együttműködés elősegítése érdekében. 2. cikk A jelen megállapodás
által érintett uniós jogszabályok alkalmazandó változata A jelen megállapodásban szereplő, a
2011/16/EU és 2003/48/EK irányelvekre, valamint az 1. cikk (3) és (4)
bekezdésében szereplő egyéb uniós jogszabályokra történő hivatkozást
úgy kell tekinteni, mint ami az irányelvek és az egyéb jogszabályok mindenkori
hatályos, és adott esetben a későbbi módosító jogszabályok által
módosított változatára irányulnak. 3. cikk Illetékes hatóságok,
központi összekötő hivatalok,
összekötő szervek és illetékes hivatalnokok A jelen megállapodásban részt vevő felek
megállapítják, hogy a jelen megállapodás 1. cikkével összhangban, a tagállamok
által a 2003/48/EK irányelv alapján megnevezett illetékes hatóságok, valamint a
2011/16/EU irányelv alapján megjelölt illetékes hatóságok, központi
összekötő hivatalok, összekötő szervek és illetékes hivatalnokok
azonos feladat- és hatáskörrel rendelkeznek az irányelvek rendelkezéseinek
Saint-Barthélemy közösséggel fennálló kapcsolatok keretében történő
alkalmazása során. 4. cikk Ellenőrzés A Francia Köztársaság ugyanolyan
terjedelemben, alakban és határidőben bocsátja az Európai Bizottság
rendelkezésére a jelen megállapodás Saint-Berthélemy tengerentúli közösségben
történő végrehajtására vonatkozó statisztikákat és információkat, mint
ahogyan ennek a 2011/16/EU és 2003/48/EK irányelvek működése tekintetében
kellett eleget tennie az irányelvek hatálya alá eső francia területek
vonatkozásában. 5. cikk Kölcsönös egyeztetési
eljárás az illetékes hatóságok között 1. Amennyiben a jelen megállapodás
végrehajtásával vagy értelmezésével kapcsolatban nehézségek, illetve kétségek
merülnek fel a Saint-Barthélemy közösség illetékes hatósága és egy vagy több
tagállam illetékes hatósága előtt, e hatóságok kölcsönös egyeztetési
eljárás lefolytatása útján kísérlik meg rendezni a jogvitát. A hatóságok értesítik
az Európai Bizottságot az egyeztetés során elért eredményről annak
érdekében, hogy ez utóbbi tájékoztatni tudja a többi tagállamot. 2. A megállapodás értelmezése esetén az
Európai Bizottság, az (1) bekezdésben meghatározott hatóságok bármelyike
kérésére, részt vehet az egyeztetésen. 6. cikk A jelen megállapodásban
részt vevő felek között felmerülő jogviták rendezése 1. Amennyiben a
megállapodás értelmezésével vagy végrehajtásával kapcsolatban jogvita
keletkezik a jelen megállapodásban részt vevő felek között, a feleknek a
(2) bekezdésnek megfelelően egyeztetniük kell egymással, illetve a
Bizottsággal az Európai Unió Bírósága megkeresése előtt. 2. Az Európai Unió Bírósága kizárólagos hatáskörrel rendelkezik a felek
között a megállapodás értelmezésével vagy végrehajtásával kapcsolatban
felmerülő jogviták rendezésére. A Bíróság előtti eljárást a felek
egyikének kell kezdeményeznie. 7. cikk Hatálybalépés Mindegyik szerződő fél értesíti a
másikat a jelen megállapodás hatálybalépéséhez szükséges eljárások lefolytatásáról;
a jelen megállapodás a második értesítés kézhezvételét követő napon lép
hatályba. 8. cikk Érvényességi idő
és felmondás A jelen megállapodás határozatlan időre
jön létre; a megállapodást bármelyik szerződő fél a másik félnek
címzett, diplomáciai úton kézbesített írásbeli értesítéssel mondhatja fel. A
jelen megállapodás a felmondás kézhezvételétől számított tizenkét hónap
elteltével szűnik meg. 9. cikk Nyelv E megállapodás
két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia,
görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz,
portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven; a szövegek
mindegyike egyaránt hiteles. Kelt … -án/-én, … az
Európai Unió részéről a Francia Köztársaság részéről [1] A Tanács 1977. december 19-i 77/799/EGK
irányelve a tagállamok illetékes hatóságainak kölcsönös segítségnyújtásáról a
közvetlen adóztatás területén (HL L 336., 1977.12.27., 15. o.). [2] A Tanács
2011/16/EU irányelve (2011. február 15. ) az adózás területén történő
közigazgatási együttműködésről és a 77/799/EK irányelv hatályon kívül
helyezéséről, Hivatalos Lap L 64., 2011.3.11., 1-12. o. [3] A Tanács 2003/48/EK irányelve (2003. június 3.) a
megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról (HL L 157., 2003.6.26.,
38. o.) [4] Ez semmilyen módon nem befolyásolja a Tanácsban
képviselt tagállamok szerepét azokban az esetekben, amikor a Bizottságra
átruházott hatáskörök illetve végrehajtási hatáskörök megítéléséről kell
határozni. [5] HL L 325., 2010.12.9., 4. o. [6] A Tanács
2011/16/EU irányelve (2011. február 15. ) az adózás területén történő
közigazgatási együttműködésről és a 77/799/EK irányelv hatályon kívül
helyezéséről, Hivatalos Lap L 64., 2011.3.11., 1-12. o. [7] A Tanács 2003/48/EK irányelve (2003. június 3.) a
megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról (HL L 157., 2003.6.26.,
38. o.) [8] HL L 325., 2010.12.9., 4. o.