This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AR0027
Opinion of the Committee of the Regions — The fourth railway package
A Régiók Bizottsága véleménye – A negyedik vasúti csomag
A Régiók Bizottsága véleménye – A negyedik vasúti csomag
HL C 356., 2013.12.5, p. 92–115
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.12.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 356/92 |
A Régiók Bizottsága véleménye – A negyedik vasúti csomag
2013/C 356/16
A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA
— |
kedvezően fogadja az Európai Bizottság azon szándékát, amely az egységes vasúti térség kialakításához szükséges szabályozási keret kiegészítésére irányul, |
— |
úgy véli, hogy nem maga a liberalizáció, hanem a szolgáltatások kínálatának és minőségének a javítása a cél. A versenyre való nyitás nem értékelhető anélkül, hogy figyelembe vennénk az infrastrukturális beruházásokat, a piac működésének tényleges feltételeit, továbbá az átjárhatóság műszaki aspektusait, |
— |
emlékeztet arra, hogy a közigazgatási szabadság elve alapján az önkormányzatok szabadon rendelkezhetnek tömegközlekedési szolgáltatásaik szervezéséről; a közvetlen odaítélések túlságosan alacsony felső határának megállapítását úgy tekinti, mint az önkormányzatok önrendelkezése elvének súlyos korlátozását, |
— |
üdvözli a koordinációs bizottságok felállítását, melyek feladata e megerősített pályahálózat-működtetői szerep felügyelete, illetve az egész rendszer hatékonyságának ellenőrzése lesz. A helyi hatóságokat rendszeresen, nem csupán „adott esetben” kell majd bevonni a munkába, |
— |
ösztönzi a pályahálózat-működtetők európai hálózatának a gyors létrehozását, amely nélkülözhetetlen az egységes európai vasúti térség működéséhez és a határokon átnyúló koordinációhoz, |
— |
kedvezően fogadja az Európai Vasúti Ügynökség szerepének erősítését, elsősorban a műszaki átjárhatóság elősegítésére és a „biztonsági” eljárások harmonizálására, valamint elkerülendő a 26 nemzeti hatóság közötti különbségek okozta jelentős problémákat. |
Előadó |
Pascal MANGIN (FR/EPP), Elzász regionális önkormányzatának tagja |
Referenciaszövegek |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – „A negyedik vasúti csomag – az egységes európai vasúti térség teljes kialakítása az európai versenyképesség és növekedés előmozdítása érdekében” COM(2013) 25 final; Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre a vasúti vállalkozások elszámolásainak normalizálására vonatkozó közös szabályokról szóló 1192/69/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről COM(2013) 26 final; Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre az Európai Unió Vasúti Ügynökségéről és a 881/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről COM(2013) 27 final; Javaslat európai parlamenti és tanácsi rendeletre az 1370/2007/EK rendeletnek a belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitása tekintetében történő módosításáról COM(2013) 28 final; Javaslat európai parlamenti és tanácsi irányelvre az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló, 2012. november 21-i 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitása és a vasúti infrastruktúra irányítása tekintetében történő módosításáról COM(2013) 29 final; Javaslat európai parlamenti és a tanács irányelvre a vasúti rendszer Európai Unión belüli kölcsönös átjárhatóságáról (átdolgozott szöveg) COM(2013) 30 final; Javaslat európai parlamenti és tanácsi irányelvre a vasúti biztonságról (átdolgozott szöveg) COM(2013) 31 final; A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a vasúti rendszer kölcsönös átjárhatósága terén elért eredményekről COM(2013) 32 final; A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a vonaton dolgozó egyéb alkalmazottak profiljáról és feladatairól COM(2013) 33 final; A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a nemzetközi vasúti személyszállítási piac megnyitását célzó 2007/58/EK irányelv rendelkezéseinek végrehajtásáról, amely a következő dokumentumot kíséri: Közlemény a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek a negyedik vasúti csomagról COM(2013) 34 final. |
I. POLITIKAI AJÁNLÁSOK
A. Közszolgáltatási kötelezettségek
A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA
Általános megjegyzések
1. |
kedvezően fogadja az Európai Bizottság azon szándékát, amely az egységes vasúti térség kialakításához szükséges szabályozási keret kiegészítésére irányul; |
2. |
emlékeztet arra az immár több ízben – például a „Környezetbarátabb közlekedés” kapcsán – képviselt álláspontjára, mely szerint az európai közlekedéspolitika egyik legfontosabb célja, hogy a személyszállítást és az árufuvarozást, különösen a határokon átnyúló teher- és nehézteher-szállítást a közutakról a leginkább környezetbarát közlekedési módra, azaz a vasútra helyezze át, és az EU-nak megfelelő intézkedésekkel biztosítania kell e cél elérését, ha van rá elegendő szabad kapacitás; |
3. |
úgy véli, hogy nem maga a liberalizáció, hanem a szolgáltatások kínálatának és minőségének a javítása a cél. A versenyre való nyitás nem értékelhető anélkül, hogy figyelembe vennénk az infrastrukturális beruházásokat, a piac működésének tényleges feltételeit, továbbá az átjárhatóság műszaki aspektusait; |
4. |
holisztikus megközelítést tart kívánatosnak, melynek során egy erős szabályozó hatóság egyszerre valósítja meg az arányosságot, a szubszidiaritást, valamint a piaci ellenőrzést. A Régiók Bizottsága ezért kedvezően fogadja az Európai Bizottságnak a közszolgáltatások arányossági feltételei bevezetésére irányuló szándékát, illetve azt, hogy a szabályozó hatóságok ellenőriznék a kereskedelmi és a közszolgáltatások egymáshoz való viszonyát; |
5. |
kívánatosnak tartja, hogy a helyi és regionális önkormányzatok teljes mértékben vegyenek részt az utasokra és magukra az illetékes hatóságokra közvetlenül kiható vasútpolitikai intézkedések tervezésében és végrehajtásában; |
6. |
úgy véli, hogy a vasúti rendszer, és ezen belül a közszolgáltatási szerződések nagyobb hatékonysági foka pozitívan hat a helyi és regionális önkormányzatokra, tekintettel az általuk elszenvedett költségvetési és pénzügyi megszorításokra; |
7. |
emlékeztet arra, hogy a közigazgatási szabadság elve alapján az önkormányzatok szabadon rendelkezhetnek tömegközlekedési szolgáltatásaik szervezéséről. Ennek értelmében az 5. cikk (2) bekezdése nem kérdőjelezhető meg, mivel az lehetővé teszi belső szolgáltató alkalmazását. Úgy véli azonban, hogy ha a közvetlen odaítéléshez túlságosan alacsony felső határokat állapítanak meg, ez súlyosan korlátozza az önkormányzatok önrendelkezésének elvét; |
8. |
hangsúlyozza, hogy a tömegközlekedésnek megfizethetőnek kell lennie; |
Szabályozási keret
Tömegközlekedési tervek
9. |
kéri, hogy a tömegközlekedési tervek az összes szállítási mód szolgáltatójának és használójának biztosítsanak elegendő ismertséget és biztonságot az intermodalitás elősegítése érdekében. Tekintetbe kell venniük a társadalmi és területi kohézió, valamint a fenntartható fejlődés problematikáját; |
10. |
támogatja az Európai Bizottság arra vonatkozó kérését, hogy a közlekedési tervek az összes szállítási módra terjedjenek ki. Rugalmasnak kell lenniük, hogy az illetékes helyi hatóságok módosíthassák őket, mivel a körülmények különféle változásai hatással lehetnek rájuk. Ezenkívül ösztönözni kell a hatékony határokon átnyúló együttműködést az illetékes hatóságok között, elsősorban az EGTC-ken keresztül, hogy a különféle szállítási módokra vonatkozó közlekedési terveiket összehangolhassák; |
11. |
kéri, hogy a helyi önkormányzatokkal szemben a közlekedési tervek megvalósítása kapcsán támasztott követelmények ne járjanak aránytalan szervezési és pénzügyi terhekkel; |
Társadalmi háttér
12. |
üdvözli a társadalmi háttérre tett utalásokat, melyek azonban pontosításra szorulnak, hogy a szociális dömping bármiféle kockázata elkerülhető legyen. Ellenkezőleg, ezek az utalások nem szabad, hogy akadályt képezzenek a vasúti ágazat versenyképességének javítása előtt, és elő kell segíteniük az alkalmazottak szakmai sokoldalúságát; |
A szolgáltatók kiválasztásának módja
13. |
megjegyzi, hogy a közszolgáltatási szerződések versenytárgyalás alapján történő odaítélése bizonyos feltételekkel növelheti a hatékonyságot és megtakarításokat eredményezhet az illetékes hatóságok számára azonos vagy akár jobb szolgáltatások nyújtása esetében; |
14. |
kéri ugyanakkor, hogy az illetékes helyi hatóságok számára maradjon meg a lehetőség a versenytárgyalásos eljárás (a közszolgáltatási szerződés részleges vagy teljes megnyitása) és a közvetlen odaítélés közötti választásra. A monopolista hibák elkerülése végett a közvetlen odaítélést szigorúbban kell szabályozni, elsősorban a szolgáltatás minőségi kritériumai, és nem csupán az ár tekintetében. A tét az a szállítást szervező hatóságok számára, hogy átláthatóságot érjenek el a nyújtott szolgáltatások árát illetően, a közbeszerzési szerződések vitathatóságának köszönhetően; |
15. |
kiemeli, hogy a fuvarozónak az illetékes helyi hatóságok, köztük régiók általi kiválasztásához alkalmazott rugalmas megközelítés keretében figyelembe kell venni az egyes tagállamokban működő regionális fuvarozási piac fejlettségi szintjét; |
16. |
megkérdőjelezi a versenyeztetés valódiságát akkor, amikor bizonyos versenytárgyalási eljárások esetében a verseny szintje igen alacsony. Felkéri az Európai Bizottságot, hogy tegye egyértelművé a valódi verseny kritériumait elsősorban a versenytárgyalásokban való részvétel adminisztratív költségei, illetve az illetékes hatóságok által javasolt szerződések időtartama alapján; |
17. |
hangsúlyozza, hogy a közszolgáltatást nyújtó vasúti szolgáltatóknak felelősséget kell vállalniuk a versenytárgyalási eljárás keretében a szerződés megújításával vagy átruházásával kapcsolatban adott információk pontosságáért is, az üzleti titoktartás keretein belül; |
A vasúti járművek piacára való bejutás
18. |
elismeri, hogy a járművek beszerzése a belépés útjában álló akadály szerepét töltheti be; |
19. |
egyetlen olyan módszert sem kíván kizárni, amellyel garantálható a járműállomány maradványértékének fedezése; |
Állami támogatások
20. |
emlékeztet arra, hogy a Parlament és a Tanács már egyértelművé tette, hogy nem lesz hajlandó a kérdéses rendelet 9. cikkének törlésére; |
21. |
csatlakozik a Parlamenthez és a Tanácshoz a tekintetben, hogy – figyelembe véve a közlekedési ágazat sajátosságait – elutasítja a közlekedési közszolgáltatásokhoz való hozzájárulásokkal kapcsolatos rendszeres bejelentési kötelezettséget; |
B. A piacok megnyitása és az irányítás
22. |
támogatja, hogy a tagállamoknak – mindaddig, amíg az egyenlő versenyfeltételek és az összes európai vasúttársaság előtti nyitott verseny biztosítva van, és nem torzul a piaci verseny – legyen bizonyos szabadságuk saját vasúti rendszerük szervezésében és fejlesztésében, és választhassanak az elkülönítés és az integrált társaságok modellje között; |
23. |
üdvözli a pályahálózat-működtetők szerepének erősítését a vasúti rendszer racionalizálásának érdekében. A pályahálózat-működtetőnek egyablakos rendszert kell biztosítania a pályahasználathoz, elsősorban a szervező hatóságok irányába. A pályahálózat-működtető felügyelőbizottságában vagy igazgatótanácsában ezért helyet kell majd kapnia a regionális szervező hatóságokat képviselő grémiumnak; |
24. |
üdvözli a koordinációs bizottságok felállítását, melyek feladata e megerősített pályahálózat-működtetői szerep felügyelete, illetve az egész rendszer hatékonyságának ellenőrzése lesz. A helyi hatóságokat rendszeresen, nem csupán „adott esetben” kell majd bevonni a munkába; |
25. |
kéri, hogy a pályahálózat-működtetők között jelöljenek ki a helyi és regionális hatóságokkal való kapcsolattartással megbízott partnereket; |
26. |
emlékeztet az arányosság és a szubszidiaritás elvének alkalmazási kötelezettségére, különösen akkor, amikor az Európai Bizottság további döntéshozatali hatáskörre törekszik; |
27. |
ösztönzi a pályahálózat-működtetők európai hálózatának a gyors létrehozását, amely nélkülözhetetlen az egységes európai vasúti térség működéséhez és a határokon átnyúló koordinációhoz; |
28. |
kiemeli az állomásüzemeltetők felelősségét a helyi és regionális önkormányzatokkal szemben. Az állomások ugyanis nagymértékben növelhetik egy terület vonzerejét; |
29. |
emlékeztet arra, hogy nem maga a liberalizáció, hanem a szolgáltatások kínálatának és minőségének a javítása a cél. Ugyanakkor még nagyon kevés tapasztalat áll rendelkezésre Európában a távolsági vasúti utasszállítás piac verseny előtti megnyitásáról. Ezt ösztönözni kell, mindamellett fenn kell tartani a közszolgáltatásokat, amelyeket a gazdasági egyensúly veszélyeztetése fogalmának az alkalmazásával támogatni kell; |
30. |
hangsúlyozza, hogy ésszerű megtartani a jelenlegi szabályozásokat, melyek révén az infrastruktúra-kezelői és működtetői feladatokat ellátó, a specifikus, illetve kis nagyságrendű vasúti infrastruktúrákban helyi jellegű szolgáltatásokat nyújtó vállalkozások az érvényben lévő előírások mellett folytathatják tevékenységüket. Az ilyen helyi infrastruktúra mérete nem haladhatja meg a 150 km-t; |
31. |
üdvözli a társadalmi keretre tett utalásokat, melyek azonban pontosításra szorulnak, hogy a szociális dömping bármiféle kockázata elkerülhető legyen. Ellenkezőleg, ezek az utalások nem szabad, hogy akadályt képezzenek a vasúti ágazat versenyképességének javítása előtt, és elő kell segíteniük az alkalmazottak szakmai sokoldalúságát; |
32. |
támogatja az igazgatási szervezetek erősödését, és európai szintű együttműködésre buzdítja őket, elsősorban az egyes szolgáltatások gazdasági egyensúlya veszélyeztetésének az értékelésére. A helyi és regionális önkormányzatok számára előnyös, hogy ésszerű határidőket határoznak meg, melyeken belül az igazgatási szervek kötelesek reagálni, ha az egyensúly fenntartásával kapcsolatban kétség merül fel; |
33. |
emlékeztet arra, hogy a jegykiadás elválaszthatatlan a piacok megnyitásától. Ezen a területen jobb koordinációra van szükség a vasúttársaságok között, illetve az illetékes helyi és regionális önkormányzatokkal; |
34. |
úgy véli, hogy az országos szolgáltatásokat ellátó társaságok számára kötelezővé kellene tenni egy a kínálatot és az (intermodális közlekedésre szóló) jegykiadást kezelő országos információs rendszerben való részvételt, mivel a kapcsolódó szolgáltatások fejlődése fontos tényező a tömegközlekedési módok, nevezetesen a vasút vonzóbbá tételében; |
C. Műszaki Pillér
35. |
egyetért az Európai Bizottság elemzésével a műszaki terület fő problémáit és az erre vonatkozó hatályos európai szabályozási keret korlátait illetően; |
36. |
kedvezően fogadja a valencienne-i székhelyű Európai Vasúti Ügynökség szerepének erősítését, elsősorban a műszaki átjárhatóság elősegítésére és a „biztonsági” eljárások harmonizálására, illetve a járművek üzembe helyezése egységes engedélyezésének felgyorsítására, valamint elkerülendő a 26 nemzeti hatóság közötti különbségek okozta jelentős problémákat az Európai Vasúti Ügynökség hatáskörének növelésére vonatkozóan. A csak belföldön használatos járműveket továbbra is lehet majd a tagállami közlekedésbiztonsági hatóságoknál engedélyeztetni; |
37. |
kéri ugyanakkor, hogy – mielőtt az Ügynökség teljes körűen átvenné új funkcióit – vezessenek be egy átmeneti időszakot; |
38. |
támogatja az Európai Bizottság által kitűzött célt, mely a nemzeti előírások számának csökkentésére irányul a fölösleges vagy az uniós jognak, illetve az átjárhatóság műszaki specifikációinak ellentmondó szabályok eltörlésével; |
39. |
üdvözli az Európai Bizottság bizonyos javaslatait, melyek az Ügynökség szerepére, valamint azon belül egy fellebbezési tanács létrehozására vonatkoznak. Az Európai Bizottság az Ügynökség szerepének a növelését javasolja, és egy egyablakos döntéshozatali szervvé kívánja tenni a vasúti vállalkozások járműveire és biztonsági tanúsítványaira vonatkozóan. Ezért meg kell erősíteni és egyértelművé kell tenni az Ügynökség hatásköreit, (pénzügyi és humán) eszközeit, valamint felelősségét. Ugyanez vonatkozik a fellebbezési tanácsra is; |
40. |
kéri, hogy a Régiók Bizottságát vonják be a vasúti ügynökség programjainak a kidolgozásába; |
41. |
figyelmeztet arra, hogy nem szabad elhanyagolni az átjárhatósági intézkedések költség-haszon elemzését, illetve a helyi és regionális önkormányzatokra gyakorolt hatását. |
II. MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK
1. módosítás
COM(2013) 28 final
Új preambulumbekezdés az (9) preambulumbekezdés után
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
|
A kölcsönösség elve a versenytorzítással szembeni fellépés fontos eszköze. Ezt az elvet alkalmazni kellene olyan, harmadik országokbeli vállalkozásokra, amelyek EU-n belüli közbeszerzési eljárásokon kívánnak részt venni. |
Indokolás
A saját piacukat az uniós tagállamok számára meg nem nyitó harmadik országok vállalatainak nem kellene lehetővé tenni, hogy az uniós tagállamok versenytárgyalási eljárásain részt vegyenek.
2. módosítás
COM(2013) 28 final
(15) preambulumbekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
A vasúttársaságoknak a közszolgáltatási szerződések kötelezően versenytárgyaláson alapuló odaítélésére való felkészüléséhez több időre van szükségük, hogy az ilyen szerződéseket korábban közvetlenül elnyerő vállalatok eredményes és fenntartható belső szerkezetátalakítást tudjanak végrehajtani. Ezért az e rendelet hatálybalépésének dátuma és 2019. december 3. között közvetlenül odaítélt szerződésekre vonatkozóan átmeneti intézkedéseket kell megállapítani. |
A vasúttársaságoknak a közszolgáltatási szerződések kötelezően versenytárgyaláson alapuló odaítélésére való felkészüléséhez több időre van szükségük, hogy az ilyen szerződéseket korábban közvetlenül elnyerő vállalatok eredményes és fenntartható belső szerkezetátalakítást tudjanak végrehajtani. Ezért az e rendelet hatálybalépésének dátuma és 2019. december 3. között közvetlenül odaítélt szerződésekre vonatkozóan átmeneti intézkedéseket kell megállapítani. |
3. módosítás
COM(2013) 28 final
(18) preambulumbekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
|
|
Indokolás
A kompenzációkkal kapcsolatos tájékoztatási kötelezettség alóli mentesség elvének egy másik szövegbe való áttétele a közszolgáltatási kötelezettségekről szóló rendelet egész rendszerét megváltoztatná, és súlyosan veszélyeztetné a személyszállítási közszolgáltatások jogbiztonságát.
4. módosítás
COM(2013) 28 final
2. cikk c) pont
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
|
|
Indokolás
A „nem országos” kifejezésnek két jelentése lehet: nem fedi le egy tagállam egész területét, illetve olyan helyi illetékes hatóság, melynek illetékességi területe két vagy több tagállamban is lehet. A definíciót tisztázni kell, mivel egyre több az olyan szervező hatóság, amely határokon átnyúló hatáskörökkel rendelkezik.
Emellett a tárgyalt rendeletnek egyértelműen vonatkoznia kell a régiókra.
5. módosítás
COM(2013) 28 final
2. cikk e) pont
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
|
|
Indokolás
Ha egy regionális közlekedési vonal nullszaldós vagy nyereséges, fontos, hogy közszolgáltatási szerződés keretében össze lehessen vonni más, veszteséges vonalakkal, hogy nyeresége hozzájáruljon a veszteséges vonalak finanszírozásához, és adott esetben optimalizálni lehessen a fenntartáshoz szükséges műszaki eszközöket.
6. módosítás
COM(2013) 28 final
2a. cikk (1) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
1. Az illetékes hatóságoknak el kell készíteniük és rendszeresen naprakésszé kell tenniük a felelősségi körükbe tartozó terület minden vonatkozó szállítási módra kiterjedő személyszállítási közszolgáltatási terveit. |
1. Az illetékes hatóságoknak el kell készíteniük és rendszeresen naprakésszé kell tenniük a felelősségi körükbe tartozó terület minden vonatkozó szállítási módra kiterjedő személyszállítási közszolgáltatási terveit. E kötelezettségek csak a 100 000-nél több lakosú agglomerációkra vonatkoznak. |
||||
E tömegközlekedési tervekben az illetékes hatóságok felelősségi körébe tartozó területen jelen levő valamennyi szállítási módra kiterjedően meg kell határozni a tömegközlekedési politika célkitűzéseit és megvalósításuk módját. E terveknek legalább a következőket kell tartalmazniuk: |
E tömegközlekedési tervekben az illetékes hatóságok felelősségi körébe tartozó területen jelen levő valamennyi szállítási módra kiterjedően meg kell határozni a tömegközlekedési politika célkitűzéseit és megvalósításuk módját. E terveknek legalább a következőket kell tartalmazniuk: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
A tömegközlekedési tervek kidolgozása során az illetékes hatóságoknak ügyelniük kell különösen az utasjogokkal, a szociális védelemmel, a foglalkoztatással és környezetvédelemmel kapcsolatos alkalmazandó szabályokra. |
A tömegközlekedési tervek kidolgozása során az illetékes hatóságoknak ügyelniük kell különösen az utasjogokkal, a szociális védelemmel, a foglalkoztatással és környezetvédelemmel kapcsolatos alkalmazandó szabályokra, hogy megelőzzék ezeken a területeken a dömping bármilyen formáját. |
||||
|
A tömegközlekedési terveket közzétételüket megelőzően egy hónappal be kell nyújtani az ellenőrző hatóságnak véleményezésre. |
||||
|
Az illetékes hatóságok együttműködnek a közlekedési terveikben szereplő információk összehangolása érdekében, és közös közlekedési terveket dolgoznak ki a határokon átnyúló regionális közlekedési szolgáltatásokhoz. |
||||
Az illetékes hatóságok az érintett érdekelt felekkel folytatott konzultációt követően elfogadják, majd közzéteszik a tömegközlekedési terveket. E rendelet alkalmazásában az érintett érdekelt felek közé tartoznak legalább a közlekedési szolgáltatók, adott esetben a pályahálózat-működtetők, reprezentatív utas- és munkavállalói szervezetek. |
Az illetékes hatóságok az érintett érdekelt felekkel folytatott konzultációt követően elfogadják, majd közzéteszik a tömegközlekedési terveket. E rendelet alkalmazásában az érintett érdekelt felek közé tartoznak legalább a közlekedési szolgáltatók, adott esetben a pályahálózat-működtetők, reprezentatív utas- és munkavállalói szervezetek. |
||||
|
A korábbi vagy aktuális közszolgáltatók kötelesek ellátni az illetékes hatóságokat a szükséges adatokkal a hatósági adatigénylés időpontjától számított egy hónapon belül, akkor is, ha az igénylő egy szomszédos tagállam hatósága. |
Indokolás
A tömegközlekedési tervek súlyos területrendezési többletkötelezettségeket jelenthetnek, amelyek azonban nincsenek hatással a nagy állami vasútvonalakra. A módosítás célja az, hogy a kötelezettséget csak egy bizonyos méret feletti agglomerációkra korlátozza.
Tekintettel arra, hogy a működési idők bonyolultak és (az illetékes hatóságoktól függetlenül) gyakran változnak, reálisabb, ha a menetrendkészítési elveket egy közlekedési terv tartalmazza.
Az alacsony kihasználtságú vonalakon a kapacitáskihasználás minimális szintjével kapcsolatos kötelezettségvállalás kedvezőtlen hatással lehet az adott közszolgáltatásra, és így ellentétes volna az illetékes hatóság érdekével.
A határokon átnyúló koordinációhoz hasonlóan az intermodalitást is ösztönözni kell.
A tömegközlekedési tervekhez pontos adatok szükségesek a különféle közlekedési módok piaci fejleményeiről. A piaci szereplők rendelkeznek a fő információforrásokkal, ezért meg kell osztaniuk ezeket a hatósággal.
7. módosítás
COM(2013) 28 final
2a. cikk (4) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||||||
A közszolgáltatási kötelezettségek meghatározásának és azok nettó pénzügyi hatása ellentételezésének: |
A közszolgáltatási kötelezettségek meghatározásának és azok nettó pénzügyi hatása ellentételezésének: |
||||||||
|
|
8. módosítás
COM(2013) 28 final
4. cikk (8) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
(8) Az illetékes hatóságoknak minden érdekelt fél számára elérhetővé kell tenniük a versenytárgyalási eljárás keretében benyújtandó ajánlat elkészítéséhez kapcsolódó vonatkozó információkat. |
(8) Az illetékes hatóságoknak minden érdekelt fél számára elérhetővé kell tenniük a versenytárgyalási eljárás keretében benyújtandó ajánlat elkészítéséhez kapcsolódó vonatkozó információkat. A vasúti pályahálózat-működtetőknek, a közszolgáltatási szerződés keretében korábban vagy aktuálisan szolgáltatást nyújtó vasúttársaságoknak segíteniük kell az illetékes hatóságokat a vonatkozó adatok rendelkezésre bocsátásában, és felelősek az illetékes hatóságnak szolgáltatott adatok helyességéért. |
Ezeknek az információknak tartalmazniuk kell például a pályáztatott személyszállítási közszolgáltatáshoz kapcsolódó utasigényt, a díjszabásokat, a költségeket és a bevételeket, valamint a szükséges járművek üzemeltetéséhez kapcsolódó infrastruktúra-jellemzők részleteit, lehetővé téve számukra, hogy üzleti terveiket a megfelelő információk birtokában készítsék el. A pályahálózat-működtetőknek támogatniuk kell az illetékes hatóságokat minden vonatkozó infrastruktúra-jellemző biztosításában. |
Ezeknek az információknak tartalmazniuk kell például a pályáztatott személyszállítási közszolgáltatáshoz kapcsolódó utasigényt, a díjszabásokat, a költségeket és a bevételeket, valamint a szükséges járművek üzemeltetéséhez kapcsolódó infrastruktúra-jellemzők részleteit, lehetővé téve számukra, hogy üzleti terveiket a megfelelő információk birtokában készítsék el. A pályahálózat-működtetőknek támogatniuk kell az illetékes hatóságokat minden vonatkozó infrastruktúra-jellemző biztosításában. |
A fent előírt rendelkezéseknek való megfelelés elmulasztását az e rendelet 5. cikkének (7) bekezdésében előírt jogi felülvizsgálatnak kell alávetni. |
A fent előírt rendelkezéseknek való megfelelés elmulasztását az e rendelet 5. cikkének (7) bekezdésében előírt jogi felülvizsgálatnak kell alávetni. |
|
A versenyeljárás tárgyát képező vonal vagy hálózat aktuális üzemeltetője térítésmentesen köteles ellátni az illetékes hatóságot az ajánlat elkészítéséhez szükséges teljes körű és pontos adatokkal, különös tekintettel az utazási keresletre és a személyszállításból befolyó bevételekre, az üzleti titoktartás keretein belül. |
|
A korábbi vállalkozó és a pályahálózat-működtető minden olyan veszteséget köteles megtéríteni a többi vállalkozónak, amit azok helytelen vagy hiányos adatokra alapozott ajánlatuk miatt szenvedtek el. |
Indokolás
A pályahálózat-működtető adatai nem elegendőek, mivel nem tartalmazzák a vasúttársaság kereskedelmi adatait. Az információhoz való megkülönböztetésmentes hozzáférés garantálása érdekében a korábbi és/vagy aktuális, és főként a tevékenységet régóta ellátó szolgáltatóknak is adatokat kell szolgáltatniuk. Ez az összehangolás elengedhetetlen, ennek hiányában az illetékes hatóságokra vállalhatatlan kötelezettségek hárulhatnának.
9. módosítás
COM(2013) 28 final
5. cikk, új bekezdés a (3) bekezdés után
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
|
Az illetékes hatóság kizárhat harmadik országbeli üzemeltetőket a versenytárgyalási eljárásokból, ha az érintett harmadik ország nem teszi lehetővé az EU tagállamainak vállalkozásai számára, hogy versenytárgyalási eljárásokon vegyenek részt. |
Indokolás
A saját piacukat az uniós tagállamok számára meg nem nyitó harmadik országoknak nem kellene lehetővé tenni, hogy az uniós tagállamok versenytárgyalási eljárásain részt vegyenek.
10. módosítás
COM(2013) 28 final
5. cikk (4) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
(4) Amennyiben a nemzeti jog nem tiltja, az illetékes hatóságok dönthetnek úgy, hogy közvetlenül ítélnek oda olyan közszolgáltatási szerződéseket: |
(4) Amennyiben a nemzeti jog nem tiltja, az illetékes hatóságok dönthetnek úgy, hogy közvetlenül ítélnek oda olyan közszolgáltatási szerződéseket: |
||||
|
|
||||
|
|
Indokolás
Az Európai Bizottság által a vasúti személyszállításra javasolt évi 150 000 kilométeres küszöbérték gyakorlatilag kizár minden olyan vasútvonalat, ahol ez az eljárási mód helyénvaló lenne. 500 000 kilométeres küszöbérték mellett az ajánlattételi eljárásra vonatkozó szabály alól kivételt képező esetek a vasúti közlekedésben megfelelő távolságú és életképes szolgáltatási szintet biztosító egyedi vonalakra korlátozható.
11. módosítás
COM(2013) 28 final
Az 5. cikk (4) bekezdése után új bekezdés illesztendő a szövegbe
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
|
A szolgáltatások közvetlen odaítélésére vonatkozó határozatot két hónapon belül konzultációra továbbítani kell a 2012/34/EK irányelv 55. cikkében meghatározott szabályozó szervnek. |
Indokolás
Az új bekezdés lehetővé teszi az illetékes szabályozó szerv közreműködését a vasúti szállítás folyamatának megszervezésében anélkül, hogy korlátozná az illetékes helyi szervezetek jogát arra, hogy közvetlen megbízást adjanak a szervezeten belüli jogalanyoknak. Ezzel egyidejűleg ez a bekezdés az oligopóliumok elkerülése érdekében keretek közé szorítja a közvetlen megbízások odaítélését.
12. módosítás
COM(2013) 28 final
Az 5. cikk (6) bekezdése után új bekezdés illesztendő a szövegbe
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
|
Amennyiben a nemzeti jog nem tiltja, az illetékes hatóságok határozhatnak úgy, hogy a vasúti szállítást érintő közszolgáltatási szerződéseket közvetlenül ítélik oda, az egyéb kötöttpályás szállítást, például a metrót vagy a villamost kivéve. A 4. cikk (3) bekezdésétől eltérve az ilyen szerződések időtartama nem haladhatja meg a 10 évet, azon esetek kivételével, amelyekre a 4. cikk (4) bekezdése vonatkozik. |
|
Ugyanakkor ha a szerződést már közvetlenül odaítélték, és a szolgáltatásminőségi mutatók a szerződés teljes időtartama alatt átlagosan több mint 10%-os romlást mutatnak a közszolgáltatást nyújtó szereplőnek betudható okokból, a szerződésre annak lejártakor ajánlattételi eljárást kell meghirdetni. E rendelet elfogadását követően hat hónappal az Európai Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén a pontosságot is figyelembe vevő teljesítménymutatók alapján meghatározza a minőségi szintet. |
Indokolás
Vissza kell állítani a közvetlen odaítélés lehetőségét, de időbeli keretek között. Ha a szolgáltatás nem kielégítően működik, az illetékes hatóságnak automatikusan lépnie kell, és ajánlattételi eljárást kell meghirdetnie.
13. módosítás
COM(2013) 28 final
5a. cikk (2) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
[…] |
[…] |
||||
Az illetékes hatóság az első albekezdésben előírt követelménynek az alábbi módok egyikén tehet eleget: |
Az illetékes hatóság az első albekezdésben előírt követelménynek az alábbi nagyságrendi megtakarításokat elősegítő különböző módokon egyikén tehet eleget, például: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
[…] |
[…] |
Indokolás
A helyi finanszírozási módszerek egyikét sem szabad kizárni (garancia, átvétel, közvetlen vásárlás stb.) Ugyanakkor ez nem vezethet oda, hogy az államok elhárítsák a felelősséget, és indokolatlanul a helyi önkormányzatokra háríthassák át a terheket. A jogi és szabályozási keretnek ösztönzőleg kell hatnia a járműpiacra, elősegítve konkrétan a méretgazdaságosságot és a megfelelő finanszírozási konstrukciókat.
14. módosítás
COM(2013) 28 final
8. cikk (2a) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
2a. A 2013. január 1. és 2019. december 2. között közvetlenül odaítélt vasúti személyszállítási közszolgáltatási szerződések lejáratuk dátumáig hatályban maradhatnak. Azonban 2022. december 31. után semmilyen körülmények között nem maradhatnak hatályban. |
2a. A jelen rendelet hatálybalépése 2013. január 1. és 2019. december 2. között közvetlenül odaítélt vasúti személyszállítási közszolgáltatási szerződések lejáratuk dátumáig hatályban maradhatnak. Azonban 2022. december 31. után semmilyen körülmények között nem maradhatnak hatályban. Ez a rendelkezés nem vonatkozik a jelen rendelet hatálybalépése előtt kötött szerződésekre. |
Indokolás
A javasolt változtatások hatálybalépése a módosított rendelet hatálybalépésének kell, hogy megfeleljen. Ez az előírás nem vonatkozhatna a korábban kötött szerződésekre.
15. módosítás
COM(2013) 29 final
10. preambulumbekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
A 2012/34/EU irányelv jelenlegi követelményei kizárólag jogi, szervezeti és döntéshozatali függetlenséget írnak elő. Ez nem zárja ki maradéktalanul egy integrált szervezet fenntartásának lehetőségét, feltéve, hogy a függetlenség e három kategóriája adott. A döntéshozatali függetlenségre vonatkozóan biztosítani kell, hogy a megfelelő védintézkedések kizárják azt, hogy a pályahálózat-működtető döntéshozatali folyamata fölött egy integrált szervezet ellenőrzést gyakoroljon. Ugyanakkor még az ilyen védintézkedések teljes körű alkalmazása sem szünteti meg teljesen azokat a vertikálisan integrált vállalkozások esetében fennálló lehetőségeket, amelyek alkalmat adhatnak a versenytársakkal szembeni megkülönböztető magatartásra. A kereszttámogatási lehetőség különösen az integrált struktúrák esetében van még továbbra is jelen, de az igazgatási szervezetek számára legalábbis komoly nehézséget jelent az ilyen kereszttámogatások megelőzésére létrehozott védintézkedések ellenőrzése és betartatása. E problémák leghatékonyabb megoldását a pályahálózat-működtető és a szállítási tevékenységek intézményi elkülönítése jelenti. |
A 2012/34/EU irányelv jelenlegi követelményei kizárólag jogi, szervezeti és döntéshozatali függetlenséget írnak elő. Ez nem zárja ki maradéktalanul egy integrált szervezet fenntartásának lehetőségét, feltéve, hogy megőrzik a működtetők és szolgáltatók közötti a függetlenséget az alapvető funkciók, így a menetvonalak elosztásával és az infrastruktúra használatára vonatkozó díjképzéssel, valamint a pályaudvarokkal, a beruházásokkal és a karbantartással kapcsolatos döntéshozatal tekintetében e három kategóriája adott. A döntéshozatali függetlenségre vonatkozóan biztosítani kell, hogy a megfelelő védintézkedések kizárják azt, hogy a pályahálózat-működtető döntéshozatali folyamata fölött egy integrált szervezet ellenőrzést gyakoroljon. Ugyanakkor még az ilyen védintézkedések teljes körű alkalmazása sem szünteti meg teljesen azokat a vertikálisan integrált vállalkozások esetében fennálló lehetőségeket, amelyek alkalmat adhatnak a versenytársakkal szembeni megkülönböztető magatartásra. A kereszttámogatási lehetőség különösen az integrált struktúrák esetében van még továbbra is jelen, de az igazgatási szervezetek számára legalábbis komoly nehézséget jelent az ilyen kereszttámogatások megelőzésére létrehozott védintézkedések ellenőrzése és betartatása. E problémák leghatékonyabb megoldását a pályahálózat-működtető és a szállítási tevékenységek intézményi elkülönítése jelenti. |
Indokolás
Az Európai Bizottság abból az ideológiai posztulátumból indul ki, hogy a tevékenységek teljes különválasztása a lehető legjobb megoldás. Ennek az ideológiai posztulátumnak nincs helye az irányelvtervezetben, amelynek semlegesnek kell lennie ezzel kapcsolatban.
16. módosítás
COM(2013) 29 final
6. cikk (2) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
Az Európai Bizottság a 2012/34/EU irányelv 6. cikke (2) bekezdésének elhagyását javasolja. |
A 2012/34/EU irányelv 6. cikke (2) bekezdésének módosítása az alábbiak szerint: |
|
Az aránytalanul magas tranzakciós költségek elkerülése érdekében a tagállamok azt is előírhatják, hogy ez az elkülönítés azonos vállalkozáson belül elhatárolt részlegek megszervezését követelje meg, feltéve, hogy a vállalkozás legfeljebb 300 alkalmazottal rendelkezik, és tevékenysége a helyi közlekedésre, legfeljebb 150 km-es infrastruktúrára korlátozódikvagy azt, hogy az infrastruktúrát és a szállítási szolgáltatásokat külön egységek igazgassák. |
Indokolás
Ami az infrastruktúra-kezelés és a fuvarozói tevékenység intézményi szétválasztását illeti, tanácsos megtartani a jelenleg érvényes előírásokat azoknak a vállalkozásoknak az esetében, amelyek tevékenysége regionális szolgáltatások nyújtására korlátozódik. Látni kell, hogy az intézményi szétválasztás néhány kisebb – specifikus infrastruktúrákban szolgáltatásokat nyújtó – szereplő számára jelentős szétaprózódást jelentene és a működési költségek – és ezzel párhuzamosan a közforrásokból fizetett kompenzáció – emelkedését vonná maga után.
17. módosítás
COM(2013) 29 final
7. cikk (1) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
A tagállamok biztosítják, hogy a pályahálózat-működtető ellátja a 3. cikk 2. pontjában említett feladatokat, és független minden vállalkozó vasúti társaságtól. |
A tagállamok biztosítják, hogy a pályahálózat-működtető ellátja a 3. cikk 2. pontjában említett feladatokat, és független minden vállalkozó vasúti társaságtól az alapvető funkciók, így a menetvonalak elosztásával és az infrastruktúra használatára vonatkozó díjképzéssel, valamint a pályaudvarokkal, a beruházásokkal és a karbantartással kapcsolatos döntéshozatal tekintetében. |
A pályahálózat-működtetők függetlenségének garantálása érdekében a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a pályahálózat-működtetők olyan szervezetbe tömörülnek, amely jogilag elkülönül minden vállalkozó vasúti társaságtól. |
A pályahálózat-működtetők függetlenségének garantálása érdekében a tagállamoknak a szubszidiaritási elv alapján tetszésük szerinti szervezési formát választhatnak biztosítaniuk kell, hogy a pályahálózat-működtetők olyan szervezetbe tömörülnek, amely jogilag elkülönül minden vállalkozó vasúti társaságtól. |
18. módosítás
COM(2013) 29 final
7. cikk (5) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
Amennyiben ezen irányelv hatályba lépésének időpontjában a pályahálózat-működtető egy vertikálisan integrált társasághoz tartozik, a tagállamok dönthetnek úgy, hogy nem alkalmazzák e cikk (2)–(4) bekezdését. Ebben az esetben az érintett tagállam biztosítja, hogy a pályahálózat-működtető ellátja valamennyi, a 3. cikk 2. pontjában említett feladatát, és a 7a–7c. cikk szerinti követelményeknek megfelelően szervezeti és döntéshozatali szempontból ténylegesen független minden vállalkozó vasúti társaságtól. |
Amennyiben ezen irányelv hatályba lépésének időpontjában a pályahálózat-működtető egy vertikálisan integrált társasághoz tartozik, a A tagállamok dönthetnek úgy, hogy nem alkalmazzák e cikk (2)–(4) bekezdését. Ebben az esetben az érintett tagállam biztosítja, hogy a pályahálózat-működtető ellátja valamennyi, a 3. cikk 2. pontjában említett feladatát, és a 7a–7c. cikk szerinti követelményeknek megfelelően szervezeti és döntéshozatali szempontból ténylegesen független minden vállalkozó vasúti társaságtól. |
Indokolás
Függetlenül attól, hogy az irányelv hatálybalépésekor mi a helyzet, lehetőség van egy integrált modellhez történő visszatérésre.
19. módosítás
COM(2013) 29 final
7b. cikk (3) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
(3) A pályahálózat-működtetőnek rendelkeznie kell egy felügyelőbizottsággal, amely a vertikálisan integrált vállalkozás végső tulajdonosainak képviselőiből áll. |
(3) A pályahálózat-működtetőnek rendelkeznie kell egy felügyelőbizottsággal, amely a vertikálisan integrált vállalkozás végső tulajdonosainak képviselőiből, valamint – amennyiben ezek nem tagjai már a pályahálózat-működtető igazgatótanácsának – az illetékes helyi és regionális önkormányzatok képviselőiből áll. |
[…] |
[…] |
Indokolás
A helyi és regionális önkormányzatok a vasútrendszer teljes jogú szereplői. Ezért részt kell venniük a természetes monopóliumot élvező pályahálózat-működtető döntéshozó vagy ellenőrző szerveiben. Ők képezik a kapcsot a szolgáltatók és a végfelhasználók között, akiknek ismerik az igényeiket.
20. módosítás
COM(2013) 29 final
7b. cikk (5) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
(5) Az alkalmazottaknak a pályahálózat-működtető és a vertikálisan integrált vállalkozás más jogi személyei közötti, a c) pont szerinti esettől eltérő áthelyezésére csak akkor van lehetőség, ha biztosítható, hogy ne kerüljön sor közöttük érzékeny információ cseréjére. |
(5) Az alkalmazottaknak a pályahálózat-működtető és a vertikálisan integrált vállalkozás más jogi személyei közötti, a c) pont szerinti esettől eltérő áthelyezésére csak akkor van lehetőség van. Az érintett alkalmazottakat azonban a kereskedelmi jog értelmében korábbi tevékenységeik kapcsán üzleti titoktartás köti., ha biztosítható, hogy ne kerüljön sor közöttük érzékeny információ cseréjére. |
Indokolás
Az arányosság elvének alkalmazása: Az érzékeny információk fogalma túl homályos ahhoz, hogy meggátolja a vasútcsoportokon belüli mobilitást. A várakozási időszakok és más szándékosan állított akadályok elegendőek ahhoz, hogy az „érzékeny” információk ne szivárogjanak ki egyazon vasúti vállalatcsoport leányvállalatai között. A kereskedelmi jogi esetekhez hasonlóan azonban az érintetteket üzleti titoktartás köti.
21. módosítás
COM(2013) 29 final
A 7b. cikk (7) bekezdése után új bekezdés illesztendő a szövegbe
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
|
Az Európai Bizottságnak legkésőbb 2019. január 1-ig részletes rendelkezéseket kell bevezetnie az utazó munkavállalókra vonatkozóan, megelőzendő a dömpinget és a bérversenyt, külön tanúsítási eljárást hozva létre a vonatszemélyzet számára. |
Indokolás
A vasúti ágazatban el kell kerülni a dömping és bérverseny közúti és vízi közlekedési ágazatban megfigyelt gyakorlatát.
22. módosítás
COM(2013) 29 final
7c. cikk
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
A megfelelőség ellenőrzésének folyamata |
A megfelelőség ellenőrzésének folyamata |
||||
(1) A Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére eldöntheti, hogy a vertikálisan integrált társaságba tartozó pályahálózat-működtetők teljesítik-e a 7a. és 7b. cikk követelményeit, illetve hogy e követelmények végrehajtása alkalmas-e arra, hogy egyenlő versenyfeltételeket biztosítson valamennyi vállalkozó vasúti társaság számára, és hogy elhárítsa a versenytorzulásokat az adott piacon. |
(1) A Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére eldöntheti, hogy a vertikálisan integrált társaságba tartozó pályahálózat-működtetők teljesítik-e a 7a. és 7b. cikk követelményeit, illetve hogy e követelmények végrehajtása alkalmas-e arra, hogy egyenlő versenyfeltételeket biztosítson valamennyi vállalkozó vasúti társaság számára, és hogy elhárítsa a versenytorzulásokat az adott piacon. |
||||
(2) A Bizottság jogosult arra, hogy ésszerű határidőn belül minden szükséges információt bekérjen attól a tagállamtól, amelyben a vertikálisan integrált társaságot bejegyezték. A Bizottság egyeztet az érintett igazgatási szervezettel vagy szervezetekkel, valamint – megfelelő esetben – az igazgatási szervezetek 57. cikk szerinti hálózatával. |
(2) A Bizottság jogosult arra, hogy ésszerű határidőn belül minden szükséges információt bekérjen attól az érintett tagállamtól, amelyben a vertikálisan integrált társaságot bejegyezték. A Bizottság egyeztet az érintett igazgatási szervezettel vagy szervezetekkel, az érintett illetékes hatóságokkal, valamint – megfelelő esetben – az igazgatási szervezetek 57. cikk szerinti hálózatával. |
||||
(3) A tagállamok korlátozhatják a vasúti infrastruktúrához való hozzáférés 10. cikkben meghatározott jogát azon vállalkozó vasúti társaságok tekintetében, amelyek az pályahálózat-működtetőt is magában foglaló vertikálisan integrált társasághoz tartoznak, ha a Bizottság arról tájékoztatja a tagállamot, hogy nem érkezett hozzá az (1) bekezdés szerinti kérés, vagy ameddig a Bizottság meg nem vizsgálja az adott kérést, vagy a 62. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban úgy nem dönt, hogy |
(3) A tagállamok korlátozhatják a vasúti infrastruktúrához való hozzáférés 10. cikkben meghatározott jogát azon vállalkozó vasúti társaságok tekintetében, amelyek az pályahálózat-működtetőt is magában foglaló vertikálisan integrált társasághoz tartoznak, ha a Bizottság arról tájékoztatja a tagállamot, hogy nem érkezett hozzá az (1) bekezdés szerinti kérés, vagy ameddig a Bizottság meg nem vizsgálja az adott kérést, vagy a 62. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban úgy nem dönt, hogy |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
A Bizottság ésszerű időn belül hoz döntést. |
A Bizottság ésszerű időn 30 munkanapon belül hoz döntést. |
||||
(4) A 62. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően az érintett tagállam kérheti a Bizottságtól a (3) bekezdésben említett döntés hatályon kívül helyezését, ha képes meggyőzni a Bizottság arról, hogy a döntés okai már nem állnak fenn. A Bizottság ésszerű időn belül hoz döntést. |
(4) A 62. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően az érintett tagállam kérheti a Bizottságtól a (3) bekezdésben említett döntés hatályon kívül helyezését, ha képes meggyőzni a Bizottság arról, hogy a döntés okai már nem állnak fenn. A Bizottság ésszerű időn 30 munkanapon belül hoz döntést. |
||||
(5) Az (1)–(4) bekezdés sérelme nélkül, a 7a. és 7b. cikkben meghatározott követelményeknek való folyamatos megfelelést az 55. cikk szerinti igazgatási szervezet követi nyomon. Bármely kérelmező jogorvoslati kérelemmel fordulhat az igazgatási szervezethez, ha úgy véli, hogy e követelmények nem teljesülnek. Ilyen kérelem esetében az igazgatási szervezetnek az 56. cikk (9) bekezdésében meghatározott határidőig döntenie kell a helyzet orvoslásához szükséges intézkedésekről. |
(5) Az (1)–(4) bekezdés sérelme nélkül, a 7a. és 7b. cikkben meghatározott követelményeknek való folyamatos megfelelést az 55. cikk szerinti igazgatási szervezet követi nyomon. Bármely kérelmező jogorvoslati kérelemmel fordulhat az igazgatási szervezethez, ha úgy véli, hogy e követelmények nem teljesülnek. Ilyen kérelem esetében az igazgatási szervezetnek az 56. cikk (9) bekezdésében meghatározott határidőig döntenie kell a helyzet orvoslásához szükséges intézkedésekről. |
Indokolás
Az Európai Bizottság diszkriminálja a vertikálisan integrált társaságokat. Az Európai Bizottság általi ellenőrzés azonos mértékű kell, hogy legyen az integrált és az elkülönített társaságok esetében.
Az összes szereplő jogbiztonsága érdekében minden más ellenőrző szervhez hasonlóan az Európai Bizottságra is pontos határidők kell, hogy vonatkozzanak.
23. módosítás
COM(2013) 29 final
7d. cikk (1) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
Koordinációs bizottság |
Koordinációs bizottság |
1. A tagállamok biztosítják, hogy a pályahálózat-működtetők minden hálózathoz egy koordinációs bizottságot hozzanak létre és szervezzenek meg. A bizottságnak tagja lehet legalább a pályahálózat-működtető, a 8. cikk (3) bekezdésében meghatározott ismert kérelmezők, valamint – ha kérik – a potenciális kérelmezők, azok képviseleti szervei, a vasúti teher- és személyszállítási szolgáltatás igénybevevőinek képviselői és adott esetben a regionális és helyi önkormányzatok. A koordinációs bizottság üléseire megfigyelői minőségben meg kell hívni a tagállamok képviselőit és az érintett igazgatási szervezetet. |
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a pályahálózat-működtetők minden hálózathoz – legyen az akár nemzeti, regionális vagy helyi szintű – egy koordinációs bizottságot hozzanak létre és szervezzenek meg. A bizottságnak tagja lehet legalább a pályahálózat-működtető, a 8. cikk (3) bekezdésében meghatározott ismert kérelmezők, valamint – ha kérik – a potenciális kérelmezők, azok képviseleti szervei, a vasúti teher- és személyszállítási szolgáltatás igénybevevőinek képviselői és adott esetben az érintett regionális és helyi önkormányzatok. A koordinációs bizottság üléseire megfigyelői minőségben meg kell hívni a tagállamok képviselőit és az érintett igazgatási szervezetet. |
Indokolás
A közlekedési politika fontos szereplőiként a helyi és regionális önkormányzatoknak szükségszerűen részt kell venniük a koordinációs bizottságban.
24. módosítás
COM(2013) 29 final
7e. cikk (1) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
Pályahálózat-működtetők európai hálózata |
Pályahálózat-működtetők európai hálózata |
1. A tagállamok biztosítják, hogy a pályahálózat-működtetők hálózatba szerveződjenek és együttműködjenek egymással az uniós vasúti infrastruktúra fejlesztése és különösen egy hatékony transzeurópai közlekedési hálózat létrehozása érdekében, beleértve a törzshálózatot alkotó folyosókat, a 913/2010/EU rendelet szerinti vasúti árufuvarozási folyosókat és az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszernek (ERTMS) a 2012/88/EU határozatban előírt európai megvalósítási tervét. |
(1) A jelen irányelv hatálybalépését követő két éven belül a tagállamok biztosítják előírják, hogy a pályahálózat-működtetők hálózatba szerveződjenek és együttműködjenek egymással az uniós vasúti infrastruktúra fejlesztése és különösen egy hatékony transzeurópai közlekedési hálózat létrehozása érdekében, beleértve a törzshálózatot alkotó folyosókat, a 913/2010/EU rendelet11 szerinti vasúti árufuvarozási folyosókat és az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszernek (ERTMS) a 2012/88/EU határozatban12 előírt európai megvalósítási tervét, továbbá a határokon átnyúló regionális vasúti együttműködés hatékonysága érdekében. |
A hálózat részét alkotja a Bizottságnak is. A Bizottságnak koordinálnia, támogatnia és adott esetben ajánlásokkal kell segítenie a hálózat munkáját. Biztosítania kell a megfelelő pályahálózat-működtetők aktív együttműködését. |
A hálózat részét alkotja a Bizottságnak is. A Bizottságnak koordinálnia, támogatnia és adott esetben ajánlásokkal kell segítenie a hálózat munkáját. Biztosítania kell a megfelelő pályahálózat-működtetők aktív együttműködését. Legalább kétévente jelentés kell tennie a Régiók Bizottságának és az 57. cikkben meghatározott igazgatási szervezetek hálózatának a hálózattal kapcsolatos fejleményekről. |
Indokolás
A pályahálózat-működtetők európai hálózata olyan lehetőséget kínál, amelyet meg kell ragadni a határokon átnyúló működési problémák megfelelő szintű megoldása érdekében. A helyi hatóságokat be kell vonni a hálózatba. Emellett a szabályozói hálózatot rendszeresen tájékoztatni kell a pályahálózat-működtetői hálózattal kapcsolatos fejleményekről.
25. módosítás
COM(2013) 29 final
A 7e. cikk után új cikk illesztendő be.
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
|
A pályahálózat-működtető kijelöl egy a helyi vagy regionális hatóságokkal való kapcsolattartásért felelős személyt. E képviselőnek a pályahálózat-fenntartó nevében 5 napon belül választ kell tudnia adni egy helyi vagy regionális hatóság kéréseire. |
Indokolás
A pályahálózat-működtetők hatáskörbővítésének együtt kell járnia ezek felelősségének növelésével, nemcsak nemzetközi szinten a pályahálózat-működtetői hálózatnak köszönhetően, hanem helyi szinten is. Egy valódi egyablakos rendszernek megfelelően a helyi vagy regionális hatóságokkal kapcsolatot tartó személynek gyors választ kell tudnia adni a hozzá intézett kérdésekre.
26. módosítás
COM(2013) 29 final
A 10. cikk (2) bekezdése után új bekezdés illesztendő a szövegbe
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
|
Az állomásokhoz való megkülönböztetésmentes hozzáférés garantálása érdekében az állomás- és peronfenntartók a szolgáltatók és minden egyéb esetleges érdeklődő rendelkezésére bocsátanak egy online elérhető panasztételi formanyomtatványt. Az igazgatási szervezetek és az érintett illetékes hatóságok évente jelentést kapnak ezekről a panaszokról. |
Indokolás
Fontos, hogy a megkülönböztetésmentes hozzáférést rendszeres időközönként értékelni lehessen, konkrétan a helyi és regionális önkormányzatok részéről, akiknek érdekük, hogy az utasok színvonalas közlekedési szolgáltatást kapjanak.
27. módosítás
COM(2013) 29 final
11. cikk (2) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
Azt, hogy a közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlya sérülne-e, az 55. cikkben említett igazgatási szervezet vagy szervezetek állapítják meg objektív gazdasági elemzés alapján, a döntést előre meghatározott szempontokra alapozva. Ezt az alábbi szereplők bármelyikének a 38. cikk (4) bekezdésében említett, a kérelmezni szándékozott személyszállítási szolgáltatásról szóló tájékoztatástól számított egy hónapon belül benyújtott kérelmére kell megállapítaniuk: |
Azt, hogy a közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlya sérülne-e, az 55. cikkben említett igazgatási szervezet vagy szervezetek állapítják meg objektív gazdasági elemzés alapján, a döntést előre meghatározott szempontokra alapozva. Ezt az alábbi szereplők bármelyikének a 38. cikk (4) bekezdésében említett, a kérelmezni szándékozott személyszállítási szolgáltatásról szóló tájékoztatástól számított egy két hónapon belül benyújtott kérelmére kell megállapítaniuk: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Indokolás
Egy hónap túl kevés ahhoz, hogy valaki panaszt tegyen egy olyan új közlekedési szolgáltatás ellen, amely hatással van egy közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlyára.
28. módosítás
COM(2013) 29 final
13a. cikk (1) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
Közös információs és integrált jegykiadó rendszerek |
Közös információs és integrált jegykiadó rendszerek |
1. Az 1371/2007/EK rendelet és a 2010/40/EU irányelv sérelme nélkül a tagállamok előírhatják a belföldi személyszállítási szolgáltatásokat működtető vállalkozó vasúti társaságok számára, hogy a menetjegy- és átszállójegy-kiadás, valamint a helyfoglalások vonatkozásában csatlakozzanak egy közös információs és integrált jegykiadó rendszerhez, vagy dönthetnek úgy, hogy egy illetékes hatóságot hatalmaznak fel e rendszer létrehozására. E rendszer létrehozása esetén a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az nem okoz piaci torzulást és nem alkalmaz megkülönböztetést a vállalkozó vasúti társaságok között, illetve azt, hogy a rendszert egy állami- vagy magánszektorbeli jogalany vagy a személyszállítási szolgáltatásokat működtető összes vállalkozó vasúti társaság társulása irányítja. |
(1) Az 1371/2007/EK rendelet és a 2010/40/EU irányelv sérelme nélkül a tagállamok előírhatják a belföldi személyszállítási szolgáltatásokat működtető vállalkozó vasúti társaságok számára, hogy a menetjegy- és átszállójegy-kiadás, valamint a helyfoglalások vonatkozásában csatlakozzanak egy közös információs és integrált jegykiadó rendszerhez, vagy dönthetnek úgy, hogy egy illetékes hatóságot hatalmaznak fel e rendszer létrehozására. E rendszer létrehozása során esetén a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az nem okoz piaci torzulást és nem alkalmaz megkülönböztetést a vállalkozó vasúti társaságok között, illetve azt, hogy a rendszert egy állami- vagy magánszektorbeli jogalany vagy a személyszállítási szolgáltatásokat működtető összes vállalkozó vasúti társaság társulása irányítja. |
|
E jogalany vagy társulás keretein belül helyet kap a helyi és regionális önkormányzatokat képviselő grémium, melyet teljes körűen bevonnak a döntéshozatalba. |
Indokolás
Ez a cikk képezi a régiók azon célkitűzésének jogalapját, hogy egy versenypiacon harmonizálják a jegykiadó rendszert. Ez alkalmat ad számukra a hagyományos fenntartók által működtetett állomások jegykiadó rendszereiben tapasztalt különféle problémák kezelésére.
Az országos szolgáltatásokat ellátó társaságok számára kötelezővé kellene tenni egy országos információs rendszerben való részvételt, mivel a kapcsolódó szolgáltatások fejlődése fontos tényező a tömegközlekedési módok, nevezetesen a vasút vonzóbbá tételében. Emiatt a helyi hatóságokat be kell vonni a rendszer irányító szerveibe.
29. módosítás
COM(2013) 29 final
Az 59. cikk (3) bekezdése után új bekezdés illesztendő a szövegbe
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
|
A 7. és a 7a.–7c. cikk nem vonatkozik a 150 km-nél rövidebb pályahálózatot működtető vagy kizárólag helyi érdekű vasúti szolgáltatásokat ellátó vertikálisan integrált társaságokra, amennyiben e szolgáltatások kiegészítő tengeri és belvízi kikötői infrastruktúra-kezelés körébe tartoznak, a jelen irányelv 13. cikke (3) bekezdésének és az úgynevezett rövid távú vasúti árufuvarozás sérelme nélkül. |
Indokolás
A módosítás célja az, hogy a kisebb vasúthálózatokat és a helyi érdekű tevékenységeket kizárja a 7. és a 7a.–7c. cikkek hatálya alól, hogy meg lehessen felelni a helyi és fejletlenebb hálózatok igényeinek. Emellett emlékeztet a szolgáltatási infrastruktúrákhoz való megkülönböztetésmentes hozzáférésre.
30. módosítás
COM(2013) 29 final
Az 59. cikk (3) bekezdése után új bekezdés illesztendő a szövegbe
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
|
A 7. és a 7a.–7c. cikk nem vonatkozik a jelen irányelv 32. cikkének (3) bekezdésében említett egyes beruházási projekteket megvalósító, más közlekedési módokkal közvetlen versenyben álló vertikálisan integrált társaságokra. |
Indokolás
A módosítás a 2012/34/EU irányelv más rendelkezéseivel összhangban ki kívánja zárni a 7. és a 7a.–7c. cikkek hatálya alól azokat az „egyes beruházási projekteket”, melyek jövedelmezősége csak nagyon hosszú távon biztosított.
31. módosítás
COM(2013) 27 final
(29) preambulumbekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
|
|
Indokolás
Az Európai Vasúti Ügynökség (ERA) éves és többéves munkaprogramjainak kérdésében konzultálni kell a vasúti ágazat reprezentatív szervezeteinek hálózatával és a Régiók Bizottságával, mivel ezeket érintik az ERA munkájának prioritásai és eredményei.
32. módosítás
COM(2013) 27 final
33. cikk (5) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
A (2) bekezdés c) és d) pontjában említett engedélyek és tanúsítványok kiadásáért felelős nemzeti hatóságok az ezen engedélyek és tanúsítványok kiadására, megújítására, módosítására vagy visszavonására vonatkozó minden egyes határozat meghozatalát követő egy hónapon belül értesítik az Ügynökséget. |
A (2) bekezdés c) és d) pontjában említett engedélyek és tanúsítványok kiadásáért felelős nemzeti hatóságok az ezen engedélyek és tanúsítványok kiadására, megújítására, módosítására, megtagadására vagy visszavonására vonatkozó minden egyes határozat meghozatalát követő egy hónapon belül értesítik az Ügynökséget, ezeket a határozatokat pedig alapos indoklással látják el. Az Ügynökség elfogadja vagy visszavonja az összes határozatot egy hónapon belül, az érdekelt felekkel való konzultációt követően. |
Indokolás
Annak elkerülése a cél, hogy a nemzeti hatóságok saját határozataikkal kapcsolatban még az Európai Bírósághoz történő keresetbenyújtás előtt kimerítsék a jogorvoslati lehetőségeket. Ezért be kellene vonni az Európai Vasúti Ügynökséget az egységes európai vasúti térség szellemével ellentétes nemzeti döntések elfogadásába vagy visszavonásába
33. módosítás
COM(2013) 27 final
48. cikk (5) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
(5) Az igazgatótanács továbbá minden évben november 30-ig többéves stratégiai munkaprogramot fogad el és aktualizálja azt. Ennek során figyelembe veszi a Bizottság véleményét. A tervezetről konzultál az Európai Parlamenttel és a 34. cikkben említett hálózatokkal. Az elfogadott többéves munkaprogramot továbbítja a tagállamoknak, az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a 34. cikkben említett hálózatoknak. |
(5) Az igazgatótanács továbbá minden évben november 30-ig többéves stratégiai munkaprogramot fogad el és aktualizálja azt. Ennek során figyelembe veszi a Bizottság véleményét. A tervezetről konzultál az Európai Parlamenttel, a Régiók Bizottságával és a 34. cikkben említett hálózatokkal. Az elfogadott többéves munkaprogramot továbbítja a tagállamoknak, az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Régiók Bizottságának és a 34. cikkben említett hálózatoknak. |
Indokolás
Az ERA többéves munkaprogramja kérdésében a Régiók Bizottságával is konzultálni kellene, mivel a helyi és regionális önkormányzatok részt vesznek a járművek finanszírozásában, és a kölcsönös átjárhatóság és a biztonság javítása közvetlen érdekük.
34. módosítás
COM(2013) 27 final
54. cikk (1) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
(1) Az Ügynökség által a 12., 16., 17. és 18. cikk szerint hozott határozatok ellen a fellebbezési tanács előtt fellebbezéssel lehet élni. |
(1) Az Ügynökség által a 12., 16., 17. és 18. cikk szerint hozott határozatok ellen, illetve ha a kitűzött határidőig nem válaszol a megkeresésre, a fellebbezési tanács előtt fellebbezéssel lehet élni. |
Indokolás
Ha az Ügynökség nem lép vagy nem határoz a kitűzött határidőig, biztosítani kell a fellebbezési lehetőséget.
35. módosítás
COM(2013) 27 final
56. cikk (1) bekezdés
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
(1) A fellebbezés vizsgálata során a fellebbezési tanács gyorsan cselekszik. Amilyen gyakran szükséges, összehívja a feleket a fellebbezési eljáráshoz, hogy azok meghatározott határidőkön belül nyújtsák be észrevételeiket a fellebbezési tanács által küldött értesítésekről vagy a fellebbezési eljárás egyéb feleinek közléseiről. A fellebbezési eljárások felei jogosultak szóbeli előterjesztés megtételére. |
(1) A fellebbezés vizsgálata során a fellebbezési tanács gyorsan cselekszik. Amilyen gyakran szükséges, összehívja a feleket a fellebbezési eljáráshoz, hogy azok meghatározott határidőkön belül nyújtsák be észrevételeiket a fellebbezési tanács által küldött értesítésekről vagy a fellebbezési eljárás egyéb feleinek közléseiről. A fellebbezési eljárások felei jogosultak szóbeli előterjesztés megtételére. |
|
A fellebbezési tanács a panasz kézhezvételétől számított egy hónapon belül minden panaszt kivizsgál, és adott esetben bekéri a szükséges információkat és konzultál az érintett felekkel. Minden panasz esetén előre meghatározott, ésszerű határidőn belül, de mindenképpen az összes vonatkozó információ kézhezvételétől számított legfeljebb két hónapon belül határozatot hoz és meghozza a helyzet orvoslásához szükséges intézkedéseket, valamint értesíti az érintett feleket indoklással ellátott határozatáról. Ha az Ügynökség a meghatározott határidőn belül nem reagál, a fellebbezési tanács figyelmeztetésben részesítheti, szükség esetén pénzbírság kiszabásával. |
Indokolás
Pontosan meg kell határozni a fellebbezési tanács által a hozzá benyújtott panaszok vizsgálatával kapcsolatos eljárásokat és határidőket (pl. az eljárás lebonyolítási határidejének kiszámításához meg kell határozni, mi számít kézhezvételi időpontnak).
A fellebbezési tanácsot a határidők be nem tartása esetén hozott határozatainak érvényesítése érdekében fel kellene ruházni konkrét hatáskörökkel, ilyen például a figyelmeztetés vagy a pénzbírság kiszabása (kötelező érvénnyel).
36. módosítás
COM(2013) 27 final
A 77. cikk után új cikk illesztendő be.
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||
|
(1) Az Ügynökség [két évvel a jelen rendelet hatálybalépését követően]-től kezdődően hoz határozatokat a 12., 16., 17. és 18. cikknek megfelelően. Ezen időpontig a tagállamok folytatják az alkalmazandó törvények és rendelkezések végrehajtását. (2) További átmeneti, az (1) bekezdésben említett időponttól számított 42 hónapos időszak alatt a tagállamok folytathatják a bizonyítványok és engedélyek kiadását a 12., 16., 17. és 18. cikk rendelkezéseitől eltérve, a Bizottság által az alkalmazásukra elfogadott végrehajtási szabályokban meghatározott, a 75. cikkel összhangban álló feltételek szerint. Határozathozatal előtt az Ügynökség értékeli, hogy határozata:
Az Ügynökség felkérheti az érintett tagállami biztonsági hatóságokat a határozat módosítására, alkalmazásának felfüggesztésére vagy visszavonására. Ha a tagállami biztonsági hatóság nem kíván intézkedni, az Ügynökség az Európai Bizottság és a 75. cikkben említett bizottság elé terjesztheti az ügyet. |
Indokolás
Az EASA számára a repülőgépek tanúsításával kapcsolatos feladatok elvégzésére biztosított átmeneti időszak mintájára az ERA-nak is lehetőséget kellene adni fokozatos további munkaerő-felvételre és a munkatársaknak az új feladatokkal kapcsolatos képzésére.
37. módosítás
COM(2013) 30 final
I. melléklet 4.2. pont
Az Európai Bizottság által javasolt szöveg |
Az RB módosítása |
||||||||||||
|
(3) Költségellenőrzés A javasolt intézkedések költség-haszon elemzése többek között a következőket veszi figyelembe:
Emellett az értékelésnek jeleznie kell az összes érintett üzemeltetőre és gazdasági szereplőre, köztük a helyi és regionális önkormányzatokra várhatóan gyakorolt hatást. |
Indokolás
A hatályos irányelv fenti (az I. melléklet 4.2. pontjában szereplő) passzusát meg kellene tartani, hogy minden kölcsönös átjárhatósági műszaki előírás esetében sor kerüljön minden felmerült technikai megoldás becsült költségeinek és hasznának értékelésére annak érdekében, hogy a legéletképesebb megoldásokat vezessék be, ami a helyi és regionális önkormányzatok javára válna.
Kelt Brüsszelben, 2013. október 8-án.
a Régiók Bizottsága elnöke
Ramón Luis VALCÁRCEL SISO