This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0616
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles from Italy)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Olaszország „EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles ” referenciaszámú kérelme)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Olaszország „EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles ” referenciaszámú kérelme)
/* COM/2012/0616 final */
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Olaszország „EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles ” referenciaszámú kérelme) /* COM/2012/0616 final */
INDOKOLÁS Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság
közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és
eredményességéről szóló 2006. május 17-i intézményközi megállapodás[1] 28. pontja egy
rugalmassági mechanizmus révén legfeljebb évi 500 millió EUR erejéig
lehetővé teszi az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak (a továbbiakban:
EGAA) a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteiben megállapítottakon túli
igénybevételét. Az említett alapból nyújtott hozzájárulásokra
vonatkozó feltételeket az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap
létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK európai parlamenti és
tanácsi rendelet[2]
tartalmazza. 2011. december 30-án Olaszország az
Emilia-Romagna (ITH5) NUTS II. szintű régióban a NACE Rev. 2 rendszer szerinti 30.
ágazatban („Egyéb jármű gyártása”)[3]
működő 10 vállalatnál történt elbocsátásokat követően „EGF/2011/026
IT/Emilia-Romagna Motorcycles” referenciaszámmal kérelmet nyújtott be az
EGAA-ból igénybe vehető pénzügyi hozzájárulás iránt. A kérelem alapos vizsgálata után a Bizottság
az 1927/2006/EK rendelet 10. cikke alapján megállapította, hogy a
pénzügyi hozzájárulásnak az említett rendeletben megállapított feltételei
teljesülnek. A KÉRELEM ÖSSZEFOGLALÁSA ÉS ELEMZÉSE Főbb adatok: || EGAA-referenciaszám || EGF/2011/026 Tagállam || Olaszország 2. cikk || b) Érintett vállalatok száma || 10 NUTS II. szintű régió || Emilia-Romagna (ITH5) NACE Rev. 2. ágazat || 30. (Egyéb jármű gyártása) Referencia-időszak || 2011.2.28. – 2011.11.28. A személyre szabott szolgáltatások nyújtásának kezdete || 2012.3.1. A kérelem benyújtásának időpontja || 2011.12.30. A referencia-időszakban elbocsátott munkavállalók száma || 512 Az intézkedés által várhatóan érintett, elbocsátott munkavállalók száma || 502 A személyre szabott szolgáltatásokhoz kapcsolódó kiadások (EUR) || 3 932 992 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások[4] (EUR) || 157 000 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások (%-ban) || 3,84 Teljes költségvetés (EUR-ban) || 4 089 992 EGAA-hozzájárulás EUR-ban (65 %) || 2 658 495 1. A kérelmet 2011. december 30-án
nyújtották be a Bizottságnak, és 2012. szeptember 10-ig további
információkkal egészítették ki. 2. A kérelem az 1927/2006/EK rendelet
2. cikkének b) pontja szerint eleget tesz az EGAA igénybevételéhez
szükséges feltételeknek, és benyújtása a rendelet 5. cikkében említett 10 hetes
határidőn belül megtörtént. Az elbocsátások és a
világkereskedelemben a globalizáció hatására bekövetkezett jelentős
strukturális változások, illetve a globális pénzügyi és gazdasági válság
közötti kapcsolat 3. Az elbocsátások, valamint a
globális pénzügyi és gazdasági válság közötti kapcsolat bizonyítása céljából
Olaszország jelezte, hogy a motorizált kétkerekűek regisztrációja Európában (a
belső keresletet tükrözve) jelentősen csökkent (a legnagyobb csökkenés a
robogók (-42%) és a motorkerékpárok (-31%) terén következett be 2007 és 2010
között)[5]. A
motorizált kétkerekűek regisztrációja az EU-ban || Robogók || Motorkerékpárok || Nyilvántartásba vett járművek || Az előző évhez képest || 2010 a 2007-es évhez képest || Nyilvántartásba vett járművek || Az előző évhez képest || 2010 a 2007-es évhez képest 2007 || 901 425 || || -42 % || 1 520 030 || || -31 % 2008 || 876 102 || -3 % || 1 410 020 || -7 % 2009 || 740 970 || -15 % || 1 230 043 || -13 % 2010 || 523 397 || -29 % || 1 044 129 || -15 % 4. Olaszország hangsúlyozta,
hogy a motorizált kétkerekűek előállítása Európában a pénzügyi és
gazdasági világválság miatt, különösen 2007 és 2009 között, szintén erőteljesen
csökkent. Az ACEM statisztikáinak[6]
alapján a motorizált kétkerekűek főbb európai gyártóinak[7] termelése így 2007 és 2009
között 37%-kal, míg 2008 és 2009 között 25%-kal csökkent. A motorizált
kétkerekűek gyártása országok szerint6 5. Az olasz hatóságok
megemlítették azt is, hogy Európában az ázsiai gyártók növekvő robogó- és
motorkerékpár-exportja miatt is kedvezőtlenek a körülmények a motorizált
kétkerekűek gyártásával foglalkozó ipar számára. Különösen Kína – mint a
robogók és motorkerékpárok elsőszámú exportőre a világon, 25%-os világpiaci
részesedéssel – és a hozzá fokozatosan felzárkózó India jelentik ma a világ
legnagyobb gyártóit (2007 és 2010 között India exportjának világpiaci
részesedése 1%-ról 2,7%-ra növekedett). Ezen országok növekvő piaci részesedése
magyarázza az európai gyártók nagy részének robogó- és
motorkerékpár-exportjában bekövetkezett globális csökkenést (Németország és
Spanyolország kivételt jelentett 2009 és 2010 között), amely különösen
Franciaországot és Olaszországot érinti (ez utóbbi kivitele tíz év alatt
világszerte több mint 30%-kal csökkent). A
kivitelek piaci részesedése (robogók és motorkerékpárok)[8] ¾Kína (CN) ¾ Olaszország (IT) ¾ Németország (DE) ¾ Spanyolország (ES) ¾ India (IN) ¾ Franciaország (FR) ¾ Egyesült Királyság (UK). 6. Olaszország leírja, hogy a
robogók és motorkerékpárok exportjának értéke gyorsan csökkent 2008 és 2009
között (2008 és 2009 között például -21,3 %-kal az EU, és -25,9 %-kal
Olaszország esetében)8. Az export mérsékelt fellendülése 2010-ben
növelte a különbséget az úgynevezett fejlett és feltörekvő országok között: az
előbbiek esetében általában visszaáll a 2008 előtti export szintje (még ha
átlagban 20%-kal alacsonyabb is 2008-hoz képest), az utóbbiak a 2008-as
szinthez képest magasabb eredményeket produkáltak (Kína 32,4%-kal növelte
kivitelei értékét 2009 és 2010 között, India 35,8%-kal, míg ugyanebben az
időszakban az Európai Unió exportja csak 9,5%-kal nőtt. 7. Olaszország (a motorizált
kétkerekűek elsőszámú gyártója Európában) rámutatott, hogy nemzeti szinten
csökkent a motorkerékpárok és robogók gyártása (6%-kal 2009 és 2010 között),
amelynek terén Emilia-Romagna régiója jelentős tényező (a jelen kérelemben
szereplő három vállalat gyárt motorkerékpárokat saját márkanév alatt: a Morini,
Malaguti és a Minarelli). A legjelentősebb csökkenés a motorizált kétkerekűek
gyártását érinti, amely Olaszországban a 2008-as 641 000 járműről 2010-re 448 100-ra
esett vissza (-30 %)[9]. 8. Olaszország emlékeztetett
arra, hogy 2006 óta a motorkerékpárok és robogók alkatrészeinek importja az
országban (ahol az e kérelemben szereplők közül hét vállalat vesz részt a
motorizált kétkerekűek alkatrészei gyártására specializálódott számos
vállalkozás helyi hálózatában) magasabb, mint az export (amire az azt megelőző
tíz évben még soha nem volt példa)[10]. 9. Az olasz hatóságok végül
megemlítették, hogy a motorkerékpárok és robogók európai regisztrációjának
jelentős csökkenése érezhető volt Olaszországban is (a motorkerékpárok és
robogók regisztrációja 27%-kal csökkent 2009 és 2010 között)[11]. Az elbocsátások számának igazolása és a 2.
cikk b) pontjában foglalt kritériumok teljesítése 10. Olaszország e kérelmet az 1927/2006/EK rendelet
2. cikkének b) pontjában említett beavatkozási kritérium alapján
nyújtotta be, amely szerint az alapból akkor lehet támogatást nyújtani, ha egy
kilenc hónapos időszak alatt egy tagállamnak egyetlen vagy két egymással
határos NUTS II. szintű régiójában, ugyanabban a NACE Rev. 2.
rendszer szerinti ágazatban működő vállalatoktól legalább 500 munkavállalót
elbocsátanak. 11. A kérelem arra hivatkozik,
hogy a 2011. február 28-tól 2011. november 28-ig terjedő kilenc hónapos
referencia-időszakban 512 személyt bocsátottak el a NACE Rev. 2. rendszer
szerinti 30. ágazatba (Egyéb jármű gyártása) sorolt 10 vállalattól. Az 512
elbocsátás közül 63-at az 1927/2006/EK rendelet 2. cikke (2)
bekezdésének második francia bekezdése alapján, míg 449 elbocsátást ugyanazon
bekezdés harmadik francia bekezdésének alapján vettek számításba. 12. A Bizottság 2012. július 19-én
megerősítést kapott, hogy a 2. cikk (2) bekezdésének harmadik francia
bekezdése alapján számításba vett személyeket már elbocsátották (esuberi). Az elbocsátások előre nem látható
jellegének magyarázata 13. A pénzügyi válság 2008-tól
kezdődően sújtja az ágazatot, és elsősorban a legnagyobb gyártóknak kedvezett,
amelyek a méretük miatt is leginkább képesek voltak alkalmazkodni (például a Ducati
vállalat). Olaszország megemlíti, hogy a helyzet egészen más volt a
motorkerékpárokat vagy alkatrészeket előállító kkv-k[12] számára, amelyeket közvetlenül
érintett a motorkerékpárok iránti kereslet (regisztráció) 2008-tól kezdődő
csökkenése, valamint a termelés hirtelen esése szintén 2008-tól. Ezek a piaci
részesedésük fenntartása érdekében megpróbáltak termelésüket illetően
alkalmazkodni (például négyütemű motorok gyártásával, mint a Motori
Minarelli, vagy más márkákkal együttműködve, mint a Motori Malaguti).
Próbálkozásaik ellenére az olaszországi kereslet által érintett tíz vállalatnak
vagy el kellett bocsátaniuk munkavállalóik egy részét, vagy végleg be kellett
zárniuk 2011-ben. Az elbocsátó vállalatok és a támogatásra
jogosult munkavállalók meghatározása 14. A kérelem 512 fő elbocsátására
vonatkozik az alábbi tíz vállalatnál: A vállalatok és az elbocsátott személyek száma ENGINES ENGINEERING || 6 || MOTORI MALAGUTI S.P.A. || 150 F. FABBRI ACCESSORI || 5 || MOTORI MINARELLI || 19 GALVANOTECNICA & PM || 43 || PAIOLI COMPONENTS || 6 MASIERO ANTONIO CAMBI || 16 || PAIOLI MECCANICA || 51 MOTO MORINI S.P.A. || 38 || VERLICCHI NINO E FIGLI || 178 Vállalatok összesen: 10 || Összes elbocsátás: 512 || 15. Olaszország arról is tájékoztatott,
hogy a tíz érintett vállalat közül három nem zárt be véglegesen és nem
bocsátotta el az összes munkavállalóját (Engines engineering, Motori
Minarelli et F. Fabbri accessori). 16. A referencia-időszak alatt
elbocsátott 512 fő támogatásra jogosult az 1927/2006/EK rendelet 3a. cikk a)
pontja értelmében. Az 512 elbocsátott munkavállaló közül az állást még nem
talált 502-re vonatkoznak a támogatási intézkedések. 17. A támogatásra jogosult
munkavállalók megoszlása a következő: Kategória || Szám || Százalék Férfiak || 294 || 58,6 Nők || 208 || 41,4 EU-állampolgárok || 481 || 95,8 Nem EU-állampolgárok || 21 || 4,2 15 és 24 év közöttiek || 2 || 0,4 25 és 54 év közöttiek || 416 || 82,9 55 és 64 év közöttiek || 82 || 16,3 64 évesnél idősebbek || 2 || 0,4 18. A támogatásra jogosult
munkavállalók között nincs olyan, aki tartós egészségügyi problémával küzd vagy
fogyatékkal él. 19. A foglalkozási kategóriák
szerinti megoszlás a következő: Kategória || Szám || Százalék Technikusok és hasonló végzettségű egyéb szakmunkaerő || 11 || 2,2 Irodai foglalkozások || 200 || 39,8 Berendezések és gépek kezelői és összeszerelők || 291 || 58,0 20. Az 1927/2006/EK rendelet 7.
cikkének megfelelően Olaszország megerősíti, hogy az EGAA végrehajtásának
különböző szakaszaiban és különösen az EGAA-hoz való hozzáférésben mind
jelenleg, mind a jövőben a nők és a férfiak egyenlőségét szem előtt tartó és
diszkriminációellenes politikát alkalmaz és fog is alkalmazni. Az érintett terület, valamint az ott
működő hatóságok és más érdekelt felek bemutatása 21. A kérelem által érintett
terület a NUTS II. szintű Emilia-Romagna régió, Olaszország egy észak-keleti
tartománya, amelynek 2011. január 1-jén 4 432 418 lakosa volt és
népsűrűsége 197,49 fő/km2 (közel a 200 fő/km2-es
olaszországi átlaghoz). 22. Az olasz hatóságok
hangsúlyozták azt a tényt, hogy Emilia-Romagna lakossága az olaszországi
átlagnál gyorsabban csökkent (a természetes növekedés üteme jóval az
olaszországi átlag alatt maradt: -1,3 % a -0,4 %-os országos szinthez
képest 2010-ben)[13]. 23. Emilia-Romagna emellett olyan
régió, ahol a lakosság elöregedése jelentősebb az olaszországi átlagnál (az ott
élő 65 éven felüliek aránya két ponttal magasabb volt az olasz átlagnál 2011-ben,
a 0 és 14 év közötti lakosok százalékos aránya 13,3%, a 14%-os országos szint
alatt maradt[14]. 24. Az olasz hatóságok szerint Emilia-Romagna
életképes gazdasággal rendelkező régió (2009-ben megtermelt vagyona az olasz
GDP 8,7%-ának felelt meg, egy főre jutó GDP-je 30 493 EUR volt, a 25 237 eurós
országos átlag felett)[15],
amely más régiókhoz képest átlagosan több hátrányt szenvedett, különösen a
gazdasági és pénzügyi világválság hatásai miatt. 25. Olaszország jelezte, hogy 2008
és 2009 között az egy főre jutó GDP Emilia-Romagna régióban átlagban nagyobb
arányban csökkent, mint országos szinten (-4,89 % a -3,6 %-hoz
képest) és a GDP is erősebben esett vissza (-3,7 %) az országos szinttel
összehasonlítva (-3 %). 26. Emilia-Romagna továbbra is
Olaszország harmadik régiója az export és negyedik az import tekintetében. 2010-ben
Emilia-Romagna régiónak a világ többi részébe irányuló exportja azonban 10,8%-kal
esett a 2008. évihez képest. A régió 2008 és 2010 közötti pozitív kereskedelmi
mérlegének ellenére ugyanebben az időszakban a kereskedelmi többlete jelentős
mértékben, 16,5%-kal csökkent. 27. Emilia-Romagna tartományt a
működő vállalatok számának országos szintű visszaesése, valamint a
vállalatalapítások számának csökkenése is sújtotta (Olaszországban 80 483
új vállalatot hoztak létre 2008-ban, és csak 77 443-et 2011-ben). 28. A legfontosabb hatóságok és
érdekeltek: a Munkaügyi és Szociálpolitikai Minisztérium (Ministero del
Lavoro e delle Politiche Sociali), az Emilia-Romagna régió (Regione
Emilia-Romagna), az Olasz Települési Önkormányzatok Szövetsége (ANCI -
Associazione Nazionale Comuni Italiani), az Olasz Tartományok Uniója (UPI:
Unione delle Province d'Italia), a Kézművesek és kkv-k országos
konföderációjának helyi szekciói (CNA: Confederazione Nazionale
dell'Artigianato e della Piccola e Media Impresa Regionale dell'Emilia-Romagna et
Confartigianato Bologna), a szövetkezetek és szociális vállalkozások
szervezetei (Confcooperative és Legacoop Emilia-Romagna ),
az Olaszországban a gyártással és szolgáltatással foglalkozó vállalkozásokat
képviselő szervezet (Confindustria), a munkaadók szervezetei (Unindustria
Bologna és Unionapi) és a szakszervezetek: CGIL (Confederazione
Generale Italiana del Lavoro), CISL (Confederazione Italiana Sindacati
dei Lavoratori), FIM (Federazione Italiana Metalmeccanici), FIOM (Federazione
Impiegati Operai Metallurgici), UIL (Unione Italiana del Lavoro) et
UILM (Unione Italiana Lavoratori Metalmeccanici). Az elbocsátások várható hatása a helyi,
a regionális és az országos foglalkoztatásra 29. Az elbocsátások a motorizált
kétkerekűek ágazatában azzal egyidejűleg következtek be, hogy a nemzetgazdaság
és a regionális gazdaság egyre inkább elmozdul a szolgáltatások felé (a
gyáripar a munkahelyeknek már csupán 11,6%-át képviseli a régióban). Az olasz
hatóságok hangsúlyozzák, hogy a motorizált kétkerekűek gyártásának
folytatásához a vállalatoknak olyan folyamatokra és az alkatrészekre kellene
specializálódniuk, amelyek összekapcsolják az innovációt és a szakképzett
munkaerőt. Úgy vélik, hogy már nincs tere a robogók és közepes vagy alacsony
teljesítményű motorkerékpárok helyi gyártásának, és hogy a kiegészítőkre és
alkatrészekre specializálódott vállalatok fejlődése nem támaszkodhat többé
kizárólag az olyan régi helyi márkákra, mint a Ducati. 30. Az olasz hatóságok
megállapították, hogy a motorizált kétkerekűek ágazata mintegy 4000 főt
foglalkoztat, ha nem vesszük figyelembe a hozzájuk kapcsolódó, de gyakran a
NACE Rev. 2 különböző más kategóriáiba sorolt alkatrészek és berendezések
gyártását. A hatóságok 1382-re becsülik a válság által érintett személyek
számát e területen és további elbocsátásokra számítanak a több ezer főt
foglalkoztató kapcsolódó ágazatokban[16]. 31. Az olasz hatóságok
hangsúlyozták a foglalkoztatás helyzetének romlását is Emilia-Romagna
területén, ahol a foglalkoztatási arány kb. három százalékponttal csökkent 2008
és 2010 között (70,2%-ról 67,4%-ra). A munkanélküliségi ráta – még ha a
legenyhébbek közé tartozik is Olaszországban – folyamatos emelkedést mutatott a
régióban (a 2008-as 3,2%-ról a 2010-es 5,8%-ra) és továbbra is különösen
jelentős a 15–24 éves fiatalok körében: több mint 11 ponttal (11%-ról 22,3%-ra)
emelkedett ebben a korosztályban 2008 és 2010 között. 32. Olaszország végül
hangsúlyozza, hogy a régiót sújtó válságnak ebben az időszakában az olyan
intézkedéseket, amelyek a nehéz helyzetben lévő vállalatok munkavállalója
számára fizetése helyett bizonyos jövedelmet garantál (mint a CIGS: Cassa
Integrazione Guadagni Straordinaria) széles körben vették igénybe (a „CIGS-órák”
a 14-szeresükre nőttek a régióban 2008 és 2010 között). A finanszírozásra javasolt, személyre
szabott szolgáltatások összehangolt csomagja és annak tételes bontásban
meghatározott, becsült költségei, valamint a strukturális alapok által
támogatott intézkedésekkel való komplementaritása 33. Az alábbi intézkedések
együttesen összehangolt csomagot alkotnak, amely az 502 elbocsátott
munkavállalónak a foglalkoztatásba történő visszailleszkedését célzó, személyre
szabott szolgáltatásokból áll. Az érintett személyeknek lehetőségük lesz
választani azon intézkedések között, amelyekben részt kívánnak venni az
intézkedések időbeli sorrendje szerint. Ez a sorrend a valamennyi célzott
munkavállalót érintő minimális alapszolgáltatásokból áll (mint a
pályaorientációs tanácsadás, az intenzív munkakereséshez nyújtott segítség, a
képzés/átképzés), a bizonyos munkavállalókat célzó különleges szolgáltatásokkal
együtt (az újbóli elhelyezkedés esélyének javítása (outplacement), valamint a
vállalkozói kedv ösztönzése). Az érintett munkavállalók egy része pénzbeli
támogatást is kap (az aktív álláskereséshez), amennyiben részt vesz a javasolt
intézkedésekben. –
Pályaorientációs tanácsadás: Ez az intézkedés egy
sor (csoportos vagy egyéni) strukturált interjúból áll, amely segíti a
munkavállalót abban, hogy meg tudja határozni személyes érdeklődési körét,
tudatában legyen azon személyes képességeinek és kompetenciáinak, amelyeket
javítani kell, valamint abban, hogy megvonja személyes mérlegét. Ezt a
szolgáltatást mind az 502 érintett munkavállalónak fel fogják ajánlani. –
Aktív munkakereséshez nyújtott segítség: Ennek az intézkedésnek az a célja, hogy
segítse a munkavállalókat önpromóciós személyes stratégia kialakításában a
munkakeresés operatív módszereinek felhasználásával (álláskeresés, felkészülés
állásinterjúkra, önéletrajz és motivációs levél megírása) a helyi álláskínálat
függvényében, beleértve szükség esetén a munkavállalónak az állásinterjúra
történő elkísérését. Ezt a szolgáltatást mind az 502 érintett munkavállalónak
fel fogják ajánlani. –
Képzés és átképzés: Ez a 400 munkavállaló számára kilátásba
helyezett intézkedés egy átlagban 4 000 EUR értékű, képzésen való
részvételre feljogosító utalványból áll, amelyet az egyes munkavállalók számára
szigorúan meghatározott képzések keretében lehet felhasználni (mégis bizonyos
rugalmasságot biztosítva számukra saját igényeik meghatározásában a képzésre, a
szakmai gyakorlatra és a pályaorientációra stb. vonatkozóan.). –
Az újbóli elhelyezkedés esélyének javítása
(outplacement): Ez a különleges ösztönző intézkedés azt a 260
munkavállalót érinti, akik a legrosszabb helyzetben vannak, és akik egy állami
vagy magánvállalattól segítséget kaphatnak a kihelyezésre vagy az
elhelyezkedésre. Egy-egy 5 000 EUR értékű utalványt kap az a társaság vagy
szolgáltató, amely szolgáltatásai révén lehetővé teszi a munkavállalónak, hogy
határozatlan idejű munkát találjon az időszak végére[17]. –
A vállalkozói kedv ösztönzése: Ez az intézkedés személyre szabott
szolgáltatásból áll a munkavállalók támogatására (kompetenciáikkal és szakmai
tapasztalataik lehetséges érvényesítésével összhangban) a vállalkozói szemlélet
és a függetlenként végzett munka megismertetése érdekében. Ez a tevékenység csoportos
mentorálás formájában történik, melynek során elemzik a független tevékenység
és a vállalkozás előnyeit és hátrányait (az üzleti terv, az induló vállalkozás
stb. fogalmai körül). Az olasz hatóságok úgy becsülik, hogy ez a szolgáltatás
az érintett munkavállalók közül 61 főre vonatkozhatna. –
Az aktív munkakereséshez nyújtott pénzbeli
támogatás: Ez az intézkedés, – amely az érintett
munkavállalók közül 216-ra vonatkozik – átlagosan 500 EUR havi juttatás
formájában folyósított támogatás, maximum 5 hónapos időszakra, az EGAA
intézkedéseiben aktívan részt vevő munkavállalók számára, a hónap folyamán az
EGAA intézkedéseiben való tényleges részvétellel eltöltött napok számával
arányosan. A juttatás folyósítása szorosan kapcsolódik a munkavállalónak azon
kötelezettségvállalásához, hogy a munkaerőpiacra való visszailleszkedését célzó
folyamatban aktívan részt vesz. 34. A kérelemben az 1927/2006/EK rendelet
3. cikke szerint feltüntetett, az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások
a hozzájárulási kérelem előkészítését, valamint nyomon követési, tájékoztatási,
népszerűsítési és ellenőrzési tevékenységeket fednek. 35. Az olasz hatóságok által
ismertetett, személyre szabott szolgáltatások az 1927/2006/EK rendelet 3.
cikkében meghatározott támogatható tevékenységek közé sorolható aktív
munkaerő-piaci intézkedéseknek minősülnek. Az olasz hatóságok e szolgáltatások
összköltségét 4 089 992 EUR-ra, ebből a személyre szabott
szolgáltatásokhoz kapcsolódó kiadásokat 3 932 992 EUR-ra, az
EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadásokat pedig 157 000 EUR-ra (az
összköltség 3,84 %-a) becsülik. Az EGAA-ból igényelt teljes hozzájárulás
összege 2 658 495 EUR (az összköltségek 65%-a). Intézkedések || A támogatásra jogosult munkavállalók becsült száma || Becsült költségek (egy támogatásra jogosult munkavállalóra) (EUR-ban) || Összköltség (EGAA és nemzeti társfinanszírozás) (EUR) Személyre szabott szolgáltatások (az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének első bekezdése) Pályaorientációs tanácsadás || 502 || 186 || 93 372 Aktív munkakereséshez nyújtott segítség || 502 || 310 || 155 620 Képzés és átképzés || 400 || 4 000 || 1 600 000 Az újbóli elhelyezkedés esélyének javítása (outplacement) || 260 || 5 000 || 1 300 000 A vállalkozói kedv ösztönzése || 61 || 4 000 || 244 000 Aktív munkakereséshez nyújtott pénzbeli támogatás || 216 || 2 500 || 540 000 Összes személyre szabott szolgáltatás részösszege || || 3 932 992 Az EGAA által támogatott intézkedések végrehajtásához kapcsolódó kiadások [az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének harmadik bekezdése] Előkészítés || || 7 000 Nyomon követés || || 80 000 Tájékoztatás és népszerűsítés || || 10 000 Ellenőrzési tevékenységek || || 60 000 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások részösszege || || 157 000 Becsült költségek összesen || || 4 089 992 EGAA-hozzájárulás (az összköltségek 65 %-a) || || 2 658 495 36. Olaszország megerősíti, hogy a
fent leírt intézkedések kiegészítik a Strukturális Alapokból finanszírozott
intézkedéseket és garantálja a kettős finanszírozás kizárását. Az ESZA és az
EGAA által finanszírozott, ugyanazon célokra vagy érintett munkavállalókra
vonatkozó tevékenységek folyamatos nyomonkövetése biztosítja az ESZA (vagy más
uniós eszközök vagy egy program) és az EGAA által finanszírozott intézkedések
közötti hatásköri átfedések elkerülését. Az érintett munkavállalóknak nyújtott
személyre szabott szolgáltatások kezdetének tényleges vagy tervezett időpontja 37. Olaszország 2012. március 1-jén
kezdte meg az EGAA-társfinanszírozásra javasolt, összehangolt csomag keretében
a személyre szabott szolgáltatások nyújtását az érintett munkavállalóknak. Ez
az időpont tekintendő tehát az EGAA-ból nyújtható valamennyi támogatásra való
jogosultság kezdetének. A szociális partnerekkel folytatott
konzultáció során követett eljárások 38. Az EGAA-hozzájárulási kérelmet
a 2011. október 12-i, 2011. december 14-i és 2012. január 16-i üléseken
megvitatták a 28. pontban leírt hatóságokkal és egyéb érdekeltekkel. 39. Az olasz hatóságok
megerősítették, hogy a nemzeti és uniós jogszabályokban a csoportos
létszámleépítések vonatkozásában előírt követelményeket betartották. Tájékoztatás a nemzeti jog alapján vagy
kollektív szerződések értelmében kötelezően végrehajtandó intézkedésekről 40. Az 1927/2006/EK rendelet 6.
cikkében foglalt kritériumok tekintetében az olasz hatóságok kérelmükben: · megerősítették, hogy az EGAA-ból származó pénzügyi hozzájárulás nem
helyettesíti azokat az intézkedéseket, amelyek meghozatala a nemzeti jog vagy
kollektív szerződések alapján a vállalatok felelőssége; · bizonyították, hogy az intézkedések az egyes munkavállalóknak nyújtanak
segítséget, és nem vállalatok vagy ágazatok szerkezetátalakítására irányulnak; · megerősítették, hogy a fent említett támogatható intézkedésekre más
uniós pénzügyi eszközből nem folyósítanak támogatást. Irányítási és ellenőrzési rendszerek 41. Olaszország tájékoztatta a
Bizottságot, hogy az EGAA pénzügyi hozzájárulást a következők igazgatják: a Ministerio
del Lavoro e delle Politiche Sociali – Direzione Generale per le Politiche
Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL) lesz az irányító hatóság,
igazoló hatóság és ellenőrző hatóság (az MLPS – DG PAPL Ufficio A, mint
irányító hatóság; az MLPS – DG PAPL Ufficio B, mint igazoló hatóság,
valamint az MLPS – DG PAPL Ufficio C, mint ellenőrző hatóság).
Emilia-Romagna régió (Direzione Generale Cultura Formazione e Lavoro)
lesz az irányító hatóság közvetítő szerve. 42. Az olasz hatóságok
tájékoztattak, hogy létrehozzák az EGAA-ra vonatkozó, az olasz Munkaügyi és
Szociális Minisztérium által elfogadott irányító és ellenőrző rendszert (vö. a 2011.
szeptember 29-i prot. 40/0002218 sz. dokumentum), valamint az irányító,
igazoló és ellenőrző hatóság működési kézikönyvét (vö. a 2011. október 26-i prot.
40/0005840 sz. dokumentum). Finanszírozás 43. Olaszország kérelme alapján az
összehangolt, személyre szabott szolgáltatási csomaghoz javasolt
EGAA-hozzájárulás (beleértve az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadásokat is) 2 658 495 EUR,
amely az összköltségek 65 %-át teszi ki. A Bizottság által az alap terhére
javasolt forrásallokáció az Olaszország által rendelkezésre bocsátott
információkon alapul. 44. Figyelembe véve az EGAA-ból
folyósítható pénzügyi hozzájárulásnak az 1927/2006/EK rendelet 10. cikkének
(1) bekezdése szerint meghatározott maximális összegét, továbbá az
előirányzatok átcsoportosításához megállapított mozgásteret, a Bizottság azt
javasolja, hogy a fent említett teljes összeget folyósítsák az EGAA-ból; az
összeg a pénzügyi keret 1a. fejezetében különítendő el. 45. A javasolt pénzügyi
hozzájárulás összege lehetővé teszi, hogy – az 1927/2006/EK rendelet 12. cikkének
(6) bekezdésében szereplő előírás szerint – az év utolsó négy hónapjában
az EGAA-ra elkülönített éves maximális összeg több mint 25 %-a továbbra is
rendelkezésre álljon támogatások kifizetésére. 46. Az EGAA-ból történő
forrásallokációra tett javaslat révén a Bizottság a 2006. május 17-i
intézményközi megállapodás 28. pontjának megfelelően kezdeményezi az
egyszerűsített háromoldalú egyeztetést annak érdekében, hogy az EGAA
igénybevételének szükségességét és az igényelt összeget illetően biztosítsa a
költségvetési hatóság két ágának egyetértését. A Bizottság felkéri a
költségvetési hatóság két ága közül azt, amelyik a megfelelő politikai szinten
előbb jut megállapodásra az igénybevételre irányuló javaslattervezet ügyében,
hogy szándékáról értesítse a másik ágat és a Bizottságot. A költségvetési
hatóság bármelyik ágának elutasító véleménye esetén hivatalos háromoldalú
egyeztetést kell kezdeményezni. 47. A Bizottság a 2012. évi
költségvetés kötelezettségvállalási előirányzataiba irányuló külön
átcsoportosítási kérelmet nyújt be a 2006. május 17-i intézményközi
megállapodás 28. pontjának megfelelően. A kifizetési előirányzatok forrása 48. A 04 05 01 költségvetési
sorban eredetileg rögzített kifizetési előirányzatokat teljes egészében fel
fogják használni, miután a költségvetési hatóság elfogadta az EGAA igénybevétele
iránt eddig benyújtott javaslatokat, ennélfogva ezek az előirányzatok nem
elegendőek a jelen kérelemhez szükséges összeg fedezésére. 49. Az európai Progress
mikrofinanszírozási eszköz költségvetési sorából 1 160 745 EUR összeg
átcsoportosítását az e kérelemhez szükséges összeg egy részének fedezésére
fogják felhasználni. 50. E kérelemhez szükséges további
1 497 750 EUR összeget, a 6. sz. költségvetés-módosításban kérelmezett
emelésből fedezik. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási
Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési
fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006.
május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő
igénybevételéről (Olaszország „EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles ”
referenciaszámú kérelme) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló
szerződésre, tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és
a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás
hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i
intézményközi megállapodásra[18]
és különösen annak 28. pontjára, tekintettel az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK
európai parlamenti és tanácsi rendeletre[19]
és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,[20] mivel: (1) Az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alapot (a továbbiakban: EGAA) azzal a céllal hozták létre, hogy
kiegészítő támogatást nyújtson azoknak az elbocsátott munkavállalóknak, akik a
globalizáció hatására a világkereskedelemben bekövetkezett fő strukturális
változások következtében veszítették el munkájukat, és segítse őket a
munkaerőpiacra történő ismételt beilleszkedésben. (2) A 2009. május 1-jétől
2011. december 30-ig benyújtott kérelmek tekintetében az EGAA hatálya
kibővült az olyan munkavállalók támogatásával, akik közvetlenül a pénzügyi és
gazdasági világválság miatt veszítették el állásukat. (3) A 2006. május 17-i
intézményközi megállapodás az EGAA igénybevételét évi 500 millió EUR
felső korlátig engedélyezi. (4) Olaszország, az
Emilia-Romagna (Olaszország) (ITH5) NUTS II. szintű régióban a NACE Rev. 2
rendszer szerinti 30. ágazatban (Egyéb jármű gyártása) működő 10 vállalatnál
történt elbocsátásokra tekintettel, 2011. december 30-án az EGAA
igénybevétele iránti kérelmet nyújtott be, majd 2012. szeptember 10-ig további
információkkal egészítette ki azt. A kérelem eleget tesz az 1927/2006/EK rendelet
10. cikkében a pénzügyi hozzájárulás meghatározására vonatkozóan
megállapított követelményeknek. A Bizottság ezért 2 658 495 EUR
rendelkezésre bocsátására tesz javaslatot. (5) Az EGAA-t tehát igénybe kell
venni az Olaszország által benyújtott kérelem alapján történő pénzügyi
hozzájárulás biztosítása érdekében, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió 2012. évi általános
költségvetésének keretein belül az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapból
(EGAA) 2 658 495 EUR összeg igénybevételére kerül sor
kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában. 2. cikk Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos
Lapjában ki kell hirdetni. Kelt Brüsszelben, az Európai Parlament részéről a
Tanács részéről, az elnök az
elnök [1] HL C 139., 2006.6.14., 1. o. [2] HL L 406., 2006.12.30., 1. o. [3] Az Európai Parlament és a Tanács 1893/2006/EK rendelete
(2006. december 20.) a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása NACE
Rev. 2. rendszerének létrehozásáról és a 3037/90/EGK tanácsi rendelet, valamint
egyes meghatározott statisztikai területekre vonatkozó EK-rendeletek
módosításáról (HL L 393., 2006.12.30., 1. o.). [4] Az 1927/2006/EK rendelet 3.
cikkének harmadik bekezdése szerint. [5] Forrás: ACEM (Association des Constructeurs Européens
de Motocycles - http://www.acem.eu) Registrations and
deliveries - 2011-es kiadás. [6] Forrás: ACEM (Association des Constructeurs Européens
de Motocycles - http://www.acem.eu) Production - 2011-es
kiadás. [7] Olaszország, Spanyolország, Franciaország, Németország,
Ausztria, Egyesült Királyság, Cseh Köztársaság, Portugália és Svédország. [8] Forrás: az ENSZ Kereskedelmi és Fejlesztési Konferencia
(CNUCED) által a robogók és motorkerékpárok kereskedelméről szolgáltatott
adatok. [9] Forrás: Motorizált kétkerekűek Nemzeti Szövetsége (Associazione
Nazionale Ciclo Motociclo Accessori, ANCMA) - www.ancma.it. [10] Forrás: ANCMA. [11] Forrás: ACEM. [12] Ez a kérelem 10 kkv-ra vonatkozik, amelyek minimum 6 és
maximum 363 munkavállalót (átlagosan 92 főt) foglalkoztatnak, vállalatonként. [13] Forrás: ISTAT (Olasz Nemzeti Statisztikai Hivatal) - 3.
táblázat a következő helyen: http://demo.istat.it/altridati/indicatori/index.html#tabreg. [14] Forrás: ISTAT (Olasz Nemzeti Statisztikai Hivatal) - 6.
táblázat a következő helyen: http://demo.istat.it/altridati/indicatori/index.html#tabreg. [15] Forrás: Banca d'Italia, Economie regionali, L'economia
dell'Emilia-Romagna – 2011: http://www.bancaditalia.it/pubblicazioni/econo/ecore/2011/analisi_s_r/1131_emilia. [16] Olaszország többek között a NACE Rev. 2 következő
ágazatait említette: 24 (Fémalapanyag gyártása), 25 (Fémfeldolgozási termék
gyártása), 26 (Számítógép, elektronikai, optikai termék gyártása), 27 (Villamos
berendezés gyártása), 28 (Gép, gépi berendezés gyártása) és 29 (Közúti jármű
gyártása). [17] Az utalvány csak akkor kerül kifizetésre, amennyiben nem
esedékes már a jogszabályok értelmében a regionális politikák támogatására a
foglalkoztatás előmozdítása érdekében. [18] HL C 139., 2006.6.14., 1. o. [19] HL L 406., 2006.12.30., 1. o. [20] HL C […], […], […]. o.