EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0447

A horizontális együttműködési versenyszabályok Az Európai Parlament 2010. november 25-i állásfoglalása a versenyre vonatkozó horizontális együttműködési szabályok felülvizsgálatáról

HL C 99E., 2012.4.3, p. 112–114 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.4.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 99/112


2010. november 25., csütörtök
A horizontális együttműködési versenyszabályok

P7_TA(2010)0447

Az Európai Parlament 2010. november 25-i állásfoglalása a versenyre vonatkozó horizontális együttműködési szabályok felülvizsgálatáról

2012/C 99 E/20

Az Európai Parlament,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSz.) 101. cikkének (1) és (3) bekezdésére, 103. cikkének (1) bekezdésére, valamint 105. cikkének (3) bekezdésére,

tekintettel a Szerződés 85. cikke (3) bekezdésének a megállapodások, döntések és összehangolt magatartások csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 1971. december 20-i 2821/71/EGK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a szakosítási megállapodások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 2000. november 29-i 2658/2000/EK bizottsági rendeletre (2) (a szakosítási megállapodásokról szóló csoportmentességi rendelet),

tekintettel a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a kutatási és fejlesztési megállapodások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 2000. november 29-i 2659/2000/EK bizottsági rendeletre (3) (a kutatási és fejlesztési megállapodásokról szóló csoportmentességi rendelet),

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke (3) bekezdésének a szakosítási megállapodások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, a Bizottság honlapján 2010. május 4-én konzultációs céllal közzétett bizottsági rendelettervezetre (a szakosítási megállapodásokról szóló, új csoportmentességi rendelet),

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke (3) bekezdésének a kutatási és fejlesztési megállapodások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, a Bizottság honlapján 2010. május 4-én konzultációs céllal közzétett bizottsági rendelettervezetre (a kutatási és fejlesztési megállapodásokról szóló, új csoportmentességi rendelet),

tekintettel az EK-Szerződés 81. cikkének „A horizontális együttműködési megállapodásokra való alkalmazhatóságáról szóló iránymutatás” című bizottsági közleményre (4) (a továbbiakban: horizontális iránymutatás),

tekintettel „Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikkének a horizontális együttműködési megállapodásokra való alkalmazhatóságáról szóló iránymutatás” című, konzultációs céllal 2010. május 4-én a Bizottság honlapján közzétett bizottsági közlemény tervezetére (a továbbiakban: új horizontális iránymutatás-tervezet),

tekintettel a különböző érintett szereplőknek a nyilvános konzultációk időszakában a Bizottsághoz elküldött és a Bizottság honlapján közzétett hozzászólásaira,

tekintettel az Almunia biztos és a Gazdasági és Monetáris Bizottság tagjai között 2010. július 6-án megtartott vitára,

tekintettel a versenypolitikáról szóló 2008. évi jelentésről szóló, 2010. március 9-i állásfoglalására (5),

tekintettel a versenyre vonatkozó horizontális együttműködési szabályok felülvizsgálatáról szóló, 2010. szeptember 28-i, a Bizottságnak címzett kérdésre (O-0131/2010 – B7-0565/2010),

tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére és 110. cikkének (2) bekezdésére,

A.

mivel mind a szakosítási megállapodásokról szóló csoportmentességi rendelet, mind a kutatási és fejlesztési megállapodásokról szóló csoportmentességi rendelet 2010. december 31-én hatályát veszti; mivel a Bizottság felülvizsgálati eljárást indított mindkét irányelvvel és kísérő iránymutatásaikkal kapcsolatban,

B.

mivel a két rendelet és a horizontális iránymutatások elfogadása óta jelentős jogszabályi változások történtek, különös tekintettel a 2003. évi korszerűsítési csomag elfogadására, amely bevezette a vállalkozások számára azt a kötelezettséget, hogy elvégezzék az általuk megkötött szerződések értékelését,

C.

mivel a Bizottság e szabályok alkalmazása tekintetében jelentős tapasztalatra tett szert az elmúlt évek során és mivel az ebből a tapasztalatból és a Bíróság ítélkezési gyakorlatából eredő szabályok sora vár jelenleg kodifikációra,

D.

mivel az EU nemzeti versenyhatóságai és világ más versenyhatóságai tapasztalatainak hasznosítása is helyes gyakorlatnak tekintendő; mivel kívánatos lenne, hogy – különösen a jelenlegi gazdasági válságra tekintettel – világszerte összehangolt versenyszabályok kerüljenek kialakításra, figyelemmel arra, hogy számos megállapodásra és gyakorlatra több versenyjogi rendszer is vonatkozik,

1.

üdvözli, hogy a horizontális együttműködési megállapodásokra vonatkozó versenyszabályok felülvizsgálata tekintetében a Bizottság két különböző nyilvános konzultációt kezdeményezett; hangsúlyozza, hogy a valóságot tükröző és kiegyensúlyozott szabályozási keret kialakítása érdekében meg kell hallgatni és a döntéshozási folyamatban a lehető legnagyobb mértékben figyelembe kell venni az érintettek véleményét;

2.

felkéri a Bizottságot, hogy a felülvizsgálat végén világosan számoljon be arról, hogy hogyan vette figyelembe az érintettek felvetéseit;

3.

megköszöni, hogy a Bizottság már korai szakaszban megküldte a Parlament számára a szabályok tervezetét; arra ösztönzi a Bizottságot, hogy továbbra is proaktívan, a nyitottság szellemében működjön együtt a Parlamenttel; üdvözli, hogy Almunia biztos mindig készen állt a szabálytervezeteknek a Gazdasági és Monetáris Bizottság tagjaival történő megvitatására;

4.

hangsúlyozza a jogbiztonság fontosságát; üdvözli, hogy a Bizottság a szabályok tervezetében javasolt legmarkánsabb módosítások kiemelése érdekében a második nyilvános konzultációra összeállította a gyakran ismétlődő kérdések (GYIK) listáját; felszólítja a Bizottságot, hogy a végleges új szabályozási keret elfogadása után készítsen összefoglaló feljegyzést a piaci szereplők számára, amely – kiegészítve az új gyakran ismétlődő kérdésekkel – részletesen ismerteti a végleges keretet;

5.

hangsúlyozza a két csoportmentességi rendelet jelentőségét a hatályuk alá tartozó megállapodások elemzése szempontjából a horizontális együttműködés terén;

6.

megjegyzi, hogy jóllehet a piaci részesedés alapján meghatározott „védelmi övezet” korántsem tökéletes, de megfelel a gazdasági tényeknek és mind megértése, mind alkalmazása viszonylag egyszerű; egyetért azzal, hogy a horizontális megállapodások a versennyel kapcsolatban gyakran több aggodalmat okoznak, mint a vertikális megállapodások, ezért megérti, hogy a Bizottság szigorúbb megközelítést alkalmaz a horizontális megállapodások piaci részesedésének meghatározásakor;

7.

megjegyzi ugyanakkor, hogy a horizontális megállapodások többsége nem tartozik e két csoportmentességi rendelet hatálya alá; felkéri a Bizottságot, hogy elemezze, hogy az érintettek számára vagy a hatásos verseny fenntartása szempontjából előnyös lenne-e olyan új, egyedi csoportmentességi rendeletek létrehozása, amelyek a kutatási és fejlesztési, valamint a szakosítási horizontális megállapodások mellett e megállapodások más típusait is magukban foglalnák; amennyiben az elemzés eredménye kedvező, felkéri a Bizottságot, hogy kérjen megfelelő felhatalmazást a Tanácstól, hogy a Parlamenttel folytatott konzultációt követően elfogadhassa ezeket az új típusú csoportmentességi rendeleteket;

8.

úgy véli, hogy függetlenül attól, hogy egy horizontális együttműködési megállapodás sérti-e vagy sem az EUMSz. 101. cikkének (1) bekezdését, a horizontális iránymutatások részletgazdag gazdasági megközelítésükkel hasznos elemzési és önértékelési eszközt jelentenek a vállalatok számára;

9.

ezért üdvözli, hogy az új horizontális iránymutatások tükrözik az 1/2003/EK rendelettel bevezetett önértékelési kötelezettséget és egyértelmű útmutatást nyújtanak olyan összetett megállapodások tekintetében, mint a közös vállalkozások vagy az együttműködés több fajtáját is magukban foglaló megállapodások; úgy véli, hogy e megközelítésnek ugyanakkor összetettebb szabályozási keretet kellene eredményeznie;

10.

e tekintetben emlékeztet a szabályozás javításának azon alapelvére, hogy elsősorban a világos és pontos megfogalmazások révén javítani kell a jogalkotási és szabályozási szövegezést; ezért támogatja a rendkívül világos és olvasóbarát iránymutatásokat, amelyek – számos érintett kérésének megfelelően – adott esetben konkrét példákat is tartalmaznak;

11.

üdvözli az új horizontális iránymutatás-tervezet információcseréről szóló fejezetét; megjegyzi, hogy e téma érzékenyen érinti a versenytársak kapcsolatát, és hogy a vállalkozások szempontjából alapvető fontosságú, hogy megállapíthassák, mely információk oszthatók meg a verseny korlátozása nélkül, különös tekintettel a megállapodások önálló értékelésére;

12.

üdvözli az új horizontális iránymutatás-tervezet szabványosítási fejezetének felülvizsgálatát, és környezetvédelmi szempontok e fejezetben elfoglalt helyét; emlékeztet a normák meghatározására irányuló folyamat átláthatóságának előnyeire; ezért üdvözli azokat a rendelkezéseket, amelyek célja, hogy az e tekintetben a szellemi tulajdonjogok meglétét és engedélyezésük érdekében elfogadásra kerülő kereskedelmi feltételeket övező, elkerülhetetlen bizonytalanságot eloszlassák; úgy véli, hogy a szabványok elfogadásakor el kell kerülni a vitákat;

13.

hangsúlyozza a szellemi tulajdonjogok tiszteletben tartásának fontosságát, mivel ezek vitathatatlanul elősegítik az innovációt; emlékeztet arra, hogy az innovációs kapacitás meghatározó eleme a versenyképes gazdaság kialakításának, valamint az EU 2020-as célkitűzések megvalósításának; támogatja, hogy többek között versenyjogszabályokkal előzzék meg a szellemi tulajdonjogokkal való visszaélést;

14.

meggyőződése ugyanakkor, hogy e kérdést nemcsak versenypolitikai összefüggésekben, hanem szélesebb körű alapvető szabályozási keretben kell megközelíteni; hangsúlyozza, hogy az új horizontális iránymutatás-tervezet e fejezetét a szellemi tulajdonjogok védelmére vonatkozó, integrált szabályozási keret részének kell tekinteni;

15.

egyetért a Bizottsággal abban, hogy a kutatási és fejlesztési megállapodást kötő feleknek a megállapodás megkötése előtt meg kell osztaniuk egymással a már megszerzett és még függőben lévő szellemi tulajdonjogaikat, amennyiben azok befolyásolhatják a megállapodás eredményeinek más felek általi felhasználását;

16.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.


(1)  HL L 285., 1971.12.29., 46. o.

(2)  HL L 304., 2000.12.5., 3. o.

(3)  HL L 304., 2000.12.5., 7. o.

(4)  HL C 3., 2001.1.6., 2. o.

(5)  Elfogadott szövegek, P7_TA(2010)0050.


Top