Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC1229(02)

    A Bizottság határozatának összefoglalója ( 2007. október 3. ) az EK-Szerződés 81. cikke szerinti eljárásról (Ügyszám: COMP/38710 – Bitumen Spanyolország) (az értesítés a C(2007) 4441 végleges számú dokumentummal történt)

    HL C 321., 2009.12.29, p. 15–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.12.2009   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    C 321/15


    A Bizottság határozatának összefoglalója

    (2007. október 3.)

    az EK-Szerződés 81. cikke szerinti eljárásról

    (Ügyszám: COMP/38710 – Bitumen Spanyolország)

    (az értesítés a C(2007) 4441 végleges számú dokumentummal történt)

    (Csak az angol és a spanyol nyelvű szöveg hiteles)

    2009/C 321/08

    A Bizottság 2007. október 3-án az EK-Szerződés 81. cikke szerinti eljáráshoz kapcsolódó határozatot fogadott el. Az 1/2003/EK tanácsi rendelet  (1) 30. cikkének rendelkezéseivel összhangban a Bizottság ezúton közzéteszi a felek nevét, a határozat lényegét és a kiszabott büntetéseket, figyelembe véve a vállalkozások üzleti titkainak védelmére vonatkozó jogos érdekét. A határozat teljes szövegének betekinthető változatát az ügy hiteles nyelvein közzéteszik a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján:

    http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

    1.   BEVEZETÉS

    (1)

    A határozat bírságot szab ki öt vállalkozásra a Szerződés 81. cikkének megsértése miatt. Ezek a vállalkozások 1991 és 2002 között részt vettek egy piacfelosztásra és árkoordinációra irányuló megállapodásban az itatott aszfalt spanyol piacán.

    2.   AZ ÜGY LEÍRÁSA

    2.1.   A jogsértés összefoglalása

    (2)

    A határozat a Szerződés 81. cikkének egyszeri és folyamatos megsértésére irányul, melynek tárgya piacfelosztás és árkoordináció az itatott aszfalt piacán. A jogsértés jellegét tekintve a Szerződés 81. cikkének egyik legsúlyosabb megsértését képezi.

    (3)

    A jogsértés legalább 1991. március elején kezdődött és legalább 2002 októberéig tartott. A jogsértés – a Kanári-szigetek kivételével – Spanyolország területére terjedt ki.

    (4)

    A jogsértés utolsó teljes évében, 2001-ben, az itatott aszfalt spanyol piacának értéke körülbelül 286 millió EUR volt.

    (5)

    A határozat által érintett vállalkozások (öt vállalkozás, 13 jogalany) a Repsol, a Proas-Cepsa, a British Petroleum (a továbbiakban: BP), a Nynäs és a Petrogal-Galp. A jogsértés ideje alatt ezek a vállalkozások közösen ellenőrizték az itatott aszfalt spanyol piacának több mint 90 %-át.

    (6)

    A bitumen az ásványolaj-lepárlás során keletkező melléktermék. Az EU-ban előállított bitumen kb. 85 %-át útépítéshez használják fel kötőanyagként az aszfaltgyártásban a kőszemcsék megkötésére. A fennmaradó 15 %-ot az építőipar más területein használják fel, pl. az olyan ipari alkalmazásokhoz, mint a tetőfedés. Az útépítéshez felhasznált bitumen körülbelül 80 %-át nem dolgozzák fel tovább: ez az itatott aszfalt. Az útépítéshez felhasznált bitumen fennmaradó 20 %-a további feldolgozásra kerülő bitumen, mint pl. a bitumenemulziók és a modifikált bitumen. A határozat által érintett termék az itatott aszfalt, vagyis az útépítéshez használt, további feldolgozásra nem kerülő bitumen.

    (7)

    A határozat címzettjei eltérő mértékben vettek részt egy kartellben, melynek keretében:

    piaci kvótákat határoztak meg,

    a piaci kvóták alapján volumeneket és ügyfeleket rendeltek az egyes résztvevőkhöz,

    figyelemmel kísérték a piac és az ügyfelek felosztására irányuló megállapodások megvalósítását, és e célból érzékeny piaci információkat cseréltek egymás között,

    kompenzációs mechanizmust hoztak létre a piac és az ügyfelek felosztására irányuló megállapodásoktól való eltérések korrigálására,

    megegyeztek a bitumenárak megváltoztatásában, és abban az időpontban, amelytől az új árakat alkalmazzák.

    (8)

    Az árkoordinációs tevékenységeket a piacfelosztásra irányuló megállapodások megerősítése érdekében folytatták, mivel azok biztosították, hogy a szállítók közötti árkülönbségek nem érintik a volumen- és az ügyfélfelosztást, amelyben megállapodtak.

    (9)

    A piacfelosztásról és az árváltoztatásokról szóló megbeszélésekre az ún. „aszfaltasztal” keretében került sor, melyen két- vagy többoldalú alapon vettek részt a kartell tagjai.

    (10)

    A piac felosztását érintő megbeszélésekre évente került sor, melynek célja a piac következő évre vonatkozó felbecslése és felosztása. Az „aszfaltasztal” éves megbeszélései végén született „PTT” vagy „Petete” elnevezésű dokumentum tartalmazta a piacfelosztásról szóló megállapodást, az egyes résztvevőkhöz rendelt volumenekkel és ügyfelekkel.

    (11)

    Ami az árváltoztatást és azok bevezetésének időpontját illeti, azokról a Repsol és a Proas egyezett meg, akik ezt követően értesítették a kartell többi résztvevőit a döntésekről.

    2.2.   A címzettek és a jogsértés időtartama

    (12)

    A határozat címzettjei és a jogsértésben való részvétel időtartama a következő:

    Repsol YPF Lubricantes y Especialidades S.A. (Rylesa):

    1991. március 1– 2002. október 1.

    Repsol Petróleo S.A.:

    1991. március 1– 2002. október 1.

    Repsol YPF S.A.:

    1991. március 1– 2002. október 1.

    Productos Asfálticos S.A. (Proas):

    1991. március 1– 2002. október 1.

    Compañía Española de Petróleos S.A. (CEPSA):

    1991. március 1– 2002. október 1.

    BP Oil España S.A.:

    1991. augusztus 1– 2002. június 20.

    BP España S.A.:

    1991. augusztus 1– 2002. június 20.

    BP plc:

    1991. augusztus 1– 2002. június 20.

    Nynäs Petróleo S.A.:

    1991. március 1– 2002. október 1.

    AB Nynäs Petroleum:

    1991. május 22– 2002. október 1.

    Galp Energia España S.A.:

    1995. január 31– 2002. október 1.

    Petróleos de Portugal S.A.:

    1995. január 31– 2002. október 1.

    Galp Energia, SGPS, S.A.:

    1999. április 22– 2002. október 1.

    2.3.   Korrekciós intézkedések

    2.3.1.   A bírságok alapösszege

    2.3.1.1.   Súlyosság

    (13)

    A jogsértés egyetlen tagállamra korlátozódik, mely azonban a belső piac jelentős részét képezi. Bár nem mérhető a jogsértés piacra gyakorolt tényleges hatása, jellege miatt nagyon komolynak minősítik.

    2.3.1.2.   Differenciált bánásmód

    (14)

    Mivel jelentősen eltér a kartell különböző résztvevőinek a spanyol bitumenpiacon elért forgalma, a vállalkozásokra differenciált bánásmódot alkalmaznak. A vállalkozásokat csoportokra osztják a versenyt károsító gazdasági erejük alapján.

    (15)

    E célból a vállalkozásokat három kategóriába sorolják a szóban forgó termék spanyolországi piacából való 2001. évi részesedése (értékesítések) alapján, mely a jogsértés utolsó teljes éve volt.

    2.3.1.3.   Kellő elrettentő hatás

    (16)

    A bírság olyan szintű összegének megállapítása érdekében, mely biztosítja a kellő elrettentő hatást, szorzótényezőt alkalmaznak a BP-re (1,8) és a Repsolra (1,2) kivetett bírságokra, e vállalkozások mérete alapján.

    2.3.1.4.   Időtartam

    (17)

    Egyéni százalékos növekményeket alkalmaznak az egyes jogalanyok jogsértésben való részvételének fent ismertetett időtartama alapján.

    2.3.2.   Súlyosbító körülmények: a kartellirányító szerepe

    (18)

    A Repsol és a Proas voltak a kartell meghatározó alakjai, és mindketten kartellirányítóként működtek. Emiatt indokolttá vált az e két vállalkozásra kiszabott alapösszeg 30 %-kal történő megemelése azok irányító szerepe miatt.

    2.3.3.   Enyhítő körülmények: korlátozott érintettség a jogsértés bizonyos területein

    (19)

    A Nynäs és a Petrogal enyhítő körülményként arra hivatkozott, hogy a jogsértésben passzív vagy követő szerepet töltöttek be. A határozat elutasítja az erre való hivatkozást, mivel e vállalatok valójában évente részt vettek azokon a megbeszéléseken, amelyek a piac következő évi felosztására irányultak. A határozat ugyanakkor 10 %-kal csökkenti a bírságot, amivel figyelembe veszi, hogy a Nynäs és a Petrogal részvétele a jogsértés bizonyos területein, nevezetesen a figyelemmel kísérésben és a kompenzációs mechanizmusban, valamint az árkoordinációs tevékenységekben, a többi résztvevőhöz képest kevésbé volt rendszeres és aktív.

    2.3.4.   A forgalom 10 %-ára vonatkozó korlátozás alkalmazása

    (20)

    A bírságok kiszámításához adott esetben az 1/2003 rendelet 23. cikkének (2) bekezdése szerinti, a világpiacon bonyolított teljes forgalom 10 %-ában megállapított határértéket alkalmazzák.

    2.3.5.   A 2002. évi engedékenységi közlemény alkalmazása

    2.3.5.1.   Mentesség

    (21)

    Az ügyet a BP által az engedékenységi közlemény (2) szerint benyújtott mentesség iránti kérelem alapján nyitották meg. Továbbá, a Bizottság a BP-nek címzett kifogásközlésben arra az előzetes álláspontra helyezkedett, hogy a BP nem tett eleget az engedékenységi közlemény 11. pontjának a) alpontja szerinti, együttműködésre vonatkozó kötelezettségeinek, és a végleges döntést arról, hogy a Bizottság megadja-e a BP számára a bírságok alóli mentességet, a végleges határozatban hozzák meg.

    (22)

    Tekintettel az ügy körülményeire, a határozat arra a végső következtetésre jut, hogy a BP közigazgatási eljárásban tanúsított együttműködése valódi, teljes mértékű, folyamatos és eredményes volt, és a Bizottság rendelkezésére bocsátotta az összes bizonyítékot, amint azok a birtokába kerültek vagy számára elérhetővé váltak, ezáltal teljesítve az engedékenységi közlemény 11. pontjának a) alpontjában meghatározott feltételeket. A BP ezenkívül teljesítette az engedékenységi közlemény 11. pontjának b) és c) alpontja szerinti kötelezettségeit azáltal, hogy megszüntette a jogsértésben való részvételét legkésőbb az engedékenységi közlemény 8. pontjának a) alpontja szerinti bizonyíték megküldéséig, és nem kényszerített más vállalkozásokat a jogsértésben való részvételre.

    (23)

    A határozatban ezért úgy vélik, hogy a BP teljesítette az engedékenységi közlemény 11. pontjában foglalt összes feltételt, és ezért mentesül az összes olyan bírság alól, amelyet egyébként kiszabtak volna rá.

    2.3.5.2.   A bírság csökkentése

    (24)

    A Repsol és a Proas az engedékenységi közlemény szerint kérelmet nyújtottak be a bírságok csökkentésére. A Bizottság e két vállalkozás esetében 40 %-kal, illetve 25 %-kal csökkentette a bírságot. E százalékos csökkentések figyelembe veszik, hogy e két vállalkozás: i. jelentős hozzáadott értéket biztosítottak; azonban ii. együttműködését az eljárásnak egy kései szakaszában, és csak a Bizottság részletes információkérését követően kezdte meg.

    3.   HATÁROZAT

    (25)

    Az alábbiakban felsorolt vállalkozások megsértették a Szerződés 81. cikkét azáltal, hogy a jelzett időszakokban az itatott aszfalt piacán megállapodások és összehangolt magatartások összességében vettek részt, mely (a Kanári-szigetek kivételével) Spanyolország területére terjedt ki, és piacfelosztásra irányuló megállapodásokból és árkoordinációból tevődött össze:

    Repsol YPF Lubricantes y Especialidades S.A., Repsol Petróleo S.A. és Repsol YPF S.A., 1991. március 1–2002. október 1.;

    Productos Asfálticos S.A. és Compañía Española de Petróleos S.A., 1991. március 1–2002. október 1.;

    BP Oil España S.A., BP España S.A. és BP plc, 1991. augusztus 1–2002. június 20.;

    Nynäs Petróleo S.A., 1991. március 1–2002. október 1.; AB Nynäs Petroleum, 1991. május 22–2002. október 1.;

    Galp Energia España S.A. és Petróleos de Portugal S.A., 1995. január 31–2002. október 1.; Galp Energia, SGPS, S.A., 1999. április 22–2002. október 1.

    (26)

    A fentiekben ismertetett jogsértésért a következő bírságokat szabták ki:

    Repsol YPF Lubricantes y Especialidades S.A., Repsol Petróleo S.A. és Repsol YPF S.A., egyetemlegesen felelősek 80 496 000 EUR megfizetéséért;

    Productos Asfálticos S.A. és Compañía Española de Petróleos S.A., egyetemlegesen felelősek 83 850 000 EUR megfizetéséért;

    BP Oil España S.A., BP España S.A. és BP plc, egyetemlegesen felelősek 0 EUR megfizetéséért;

    Nynäs Petróleo S.A.: 10 642 500 EUR; amelyből az AB Nynäs Petroleum egyetemlegesen felelős 10 395 000 EUR megfizetéséért; és

    Galp Energia España S.A. és Petróleos de Portugal S.A., egyetemlegesen felelősek 8 662 500 EUR megfizetéséért; amelyből a Galp Energia, SGPS, S.A. egyetemlegesen felelős 6 435 000 EUR megfizetéséért.

    (27)

    A fent említett vállalkozások, amennyiben ezt még nem tették meg, kötelesek azonnal megszüntetni a jogsértést. Tartózkodniuk kell továbbá bármilyen, a határozatban említett jogsértéssel azonos cselekedet vagy magatartás megismétlésétől, továbbá az olyan cselekedetektől és magatartástól, amelyeknek azonos vagy hasonló célja vagy hatása van.


    (1)  HL L 1., 2003.1.4., 1. o.

    (2)  HL C 45., 2002.2.19., 3. o.


    Top