Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0392

    Javaslat: a Tanács határozata az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodást bolgár és román nyelven hitelesítő vegyes bizottsági határozat tekintetében képviselendő közösségi álláspontról

    /* COM/2009/0392 végleges */

    52009PC0392

    Javaslat: a Tanács határozata az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodást bolgár és román nyelven hitelesítő vegyes bizottsági határozat tekintetében képviselendő közösségi álláspontról /* COM/2009/0392 végleges */


    [pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |

    Brüsszel, 28.7.2009

    COM(2009) 392 végleges

    Javaslat:

    A TANÁCS HATÁROZATA

    az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodást bolgár és román nyelven hitelesítő vegyes bizottsági határozat tekintetében képviselendő közösségi álláspontról

    INDOKOLÁS

    Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás[1] 2002. június 1-jén lépett hatályba.

    A tíz új tagállam az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodáshoz csatolt, a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozása következtében a megállapodásban szerződő félként való részvételéről szóló jegyzőkönyv útján csatlakozott ehhez a megállapodáshoz, amely 2006. április 1-jén lépett hatályba.[2]

    Bulgária és Románia 2007. január 1-jén csatlakozott az Európai Unióhoz. Bulgária és Románia a 2008. május 27-én aláírt, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozása következtében, az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államközösség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodásban szerződő félként való részvételéről szóló jegyzőkönyv útján csatlakozott a megállapodáshoz.

    E jegyzőkönyv 9. cikkének (2) bekezdése felhatalmazza a vegyes bizottságot, hogy jóváhagyja a megállapodás bolgár és román nyelvi változatait – valamennyi mellékletet, jegyzőkönyvet és záróokmányt is beleértve. A megállapodás II. és III. mellékletét azonban többször módosították, melynek következtében a bolgár és román nyelvi változat hitelesítése nem tükrözné teljes mértékben a dolgok jelenlegi állását e mellékletek vonatkozásában. A II. és III. melléklet tekintetében megállapodás született a Svájci Államszövetséggel arról, hogy a vegyes bizottság új egységes szerkezetbe foglalt változatot készít, amely az Európai Unió valamennyi hivatalos nyelvén egyaránt hiteles lesz.

    Javaslat:

    A TANÁCS HATÁROZATA

    az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodást bolgár és román nyelven hitelesítő vegyes bizottsági határozat tekintetében képviselendő közösségi álláspontról

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 300. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére,

    tekintettel a Bizottság javaslatára,[3]

    mivel:

    (1) A Közösség és tagállamai megállapodást kötöttek a Svájci Államszövetséggel a személyek szabad mozgásáról[4] (a továbbiakban: a megállapodás).

    (2) Az Európai Unióhoz történő csatlakozásuk következtében Bulgária és Románia a megállapodáshoz csatolt, 2008. május 27-én aláírt jegyzőkönyv útján vált a megállapodás szerződő felévé.

    (3) E jegyzőkönyv 9. cikkének (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a megállapodás által létrehozott vegyes bizottság hagyja jóvá a megállapodás bolgár és román nyelvű hiteles szövegét.

    (4) A szövegek új nyelvi változatainak hitelesítésével helyénvaló megvárni, hogy elkészüljön a II. és III. melléklet egységes szerkezetbe foglalt változata,

    A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

    1. cikk

    A vegyes bizottság által elfogadandó, az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás és a záróokmány, valamint a 2004. évi bővítési jegyzőkönyv bolgár és román nyelvű szövegének hitelesítéséről szóló határozat tekintetében képviselendő közösségi álláspont a mellékletben található szövegen alapul.

    2. cikk

    A vegyes bizottság határozatát az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.

    Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.

    a Tanács részéről

    az elnök

    […]

    MELLÉKLET

    Tervezet

    A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSÁVAL FOGLALKOZÓ EU–SVÁJC VEGYES BIZOTTSÁG […] HATÁROZATA

    (2009. hónap NN.)

    az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás és a záróokmány, valamint a 2004. évi bővítési jegyzőkönyv bolgár és román nyelvű szövegének hitelesítéséről

    A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSÁVAL FOGLALKOZÓ EU–SVÁJC VEGYES BIZOTTSÁG

    […] HATÁROZATA

    (2009. hónap NN.)

    az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás és a záróokmány, valamint a 2004. évi bővítési jegyzőkönyv bolgár és román nyelvű szövegének hitelesítéséről

    A VEGYES BIZOTTSÁG,

    tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államközösség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozása következtében a megállapodásban szerződő félként való részvételéről szóló, 2008. május 27-i jegyzőkönyvre és különösen annak 9. cikkének (2) bekezdésére,

    mivel:

    (1) Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás[5] (a továbbiakban: a megállapodás) 2002. június 1-jén lépett hatályba.

    (2) Az Európai Unióhoz történő csatlakozásuk következtében Bulgária és Románia a megállapodáshoz csatolt, 2008. május 27-én aláírt jegyzőkönyv[6] útján vált a megállapodás szerződő felévé.

    (3) E jegyzőkönyv 9. cikkének (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a megállapodás által létrehozott vegyes bizottság hagyja jóvá a megállapodás bolgár és román nyelvű hiteles szövegét.

    (4) A szövegek új nyelvi változatainak hitelesítésével helyénvaló megvárni, hogy elkészüljön a II. és III. melléklet egységes szerkezetbe foglalt változata,

    A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

    1. cikk

    (1) Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló 1999. június 21-i megállapodás és a záróokmány, valamint az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodáshoz csatolt, a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozása következtében a megállapodásban szerződő félként való részvételéről szóló 2004. október 26-i jegyzőkönyv e határozathoz mellékelt bolgár és román nyelvi változata egyaránt hiteles.

    (2) A megállapodás II. és III. mellékletének bolgár és román nyelvi változatait a vegyes bizottság külön határozattal fogadja el.

    2. cikk

    Ezt a határozatot 2009. június 1-jétől kell alkalmazni.

    Kelt Brüsszelben, 2009. […]-án/-én.

    a vegyes bizottság részéről

    az elnök

    a titkárok

    [1] HL L 114., 2002.4.30., 6. o.

    [2] HL L 89., 2006.3.28., 30. o.

    [3] HL […]., […] o.

    [4] HL L 114., 2002.4.30., 6. o.

    [5] HL L 114., 2002.4.30., 6. o.

    [6] HL […]., […] o.

    Top