This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XX0410(01)
Opinion of the European Data Protection Supervisor on the Initiative of the Federal Republic of Germany, with a view to adopting a Council Decision on the implementation of Decision 2007/…/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime
Az Európai Adatvédelmi Biztos véleménye a Németországi Szövetségi Köztársaságnak a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló 2007/…/IB határozat végrehajtásáról szóló tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezéséről
Az Európai Adatvédelmi Biztos véleménye a Németországi Szövetségi Köztársaságnak a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló 2007/…/IB határozat végrehajtásáról szóló tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezéséről
HL C 89., 2008.4.10, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 89/1 |
Az Európai Adatvédelmi Biztos véleménye a Németországi Szövetségi Köztársaságnak a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló 2007/…/IB határozat végrehajtásáról szóló tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezéséről
(2008/C 89/01)
AZ EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 286. cikkére,
tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájára, és különösen annak 8. cikkére,
tekintettel a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre,
tekintettel a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre, és különösen annak 41. cikkére,
ELFOGADTA A KÖVETKEZŐ VÉLEMÉNYT
I. BEVEZETÉS
1. |
A Hivatalos Lapban 2007. november 9-én megjelent a Németországi Szövetségi Köztársaságnak a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló 2007/…/IB határozat végrehajtásáról szóló tanácsi határozat elfogadására irányuló kezdeményezése (1) (a továbbiakban: a kezdeményezés). A kezdeményezést egy 2007. október 18-i melléklet (2) (a továbbiakban: a melléklet) egészíti ki, amely a 2007/…/IB határozat végrehajtására vonatkozó további részleteket tartalmaz. |
2. |
A végrehajtó határozatra irányuló kezdeményezéssel kapcsolatban nem kérték ki az Európai Adatvédelmi Biztos tanácsát. Ezért ezt a véleményt a tanácsi határozatra irányuló, 2007. április 4-i kezdeményezésre vonatkozó véleménnyel (3) megegyező módon, saját kezdeményezésére közli. |
3. |
Ha valamely tagállam az EU-Szerződés VI. címe alapján jogalkotási intézkedést kezdeményez, nem köteles ugyan kikérni az Európai Adatvédelmi Biztos tanácsát, viszont az eljárás nem is zárja ki a tanácskérés lehetőségét. Továbbá, az Európai Adatvédelmi Biztos 2007. április 4-i véleményében azt javasolta, hogy a kérdéses tanácsi határozat 34. cikke az alábbi mondattal egészüljön ki: „A Tanács az ilyen végrehajtási intézkedésekről konzultál az európai Európai Adatvédelmi Biztossal.” Az ajánlást azonban a felsorakoztatott érvek ellenére nem fogadták el, pedig a végrehajtási intézkedések ebben az esetben leggyakrabban a személyes adatok feldolgozását érintik. A Németországi Szövetségi Köztársaság mostani kezdeményezése egyértelműen igazolja a fenti érvek helytállóságát. |
4. |
Az Európai Adatvédelmi Biztos nem von le semmilyen érdemi következtetést ebből az eredményből. Beleillik a Tanács által választott megközelítésbe, hogy a lehető legkevésbé módosítsa a kezdeményezést annak érdekében, hogy teljes mértékben biztosítsa a korábban több tagállam által aláírt Prümi Szerződés szövegével való összeegyeztethetőséget. Az Európai Adatvédelmi Biztos a vélemény további részében még tárgyalja e megközelítés demokratikus hatását. |
II. ÖSSZEFÜGGÉSEK ÉS JOGI KERET
5. |
A Prümi Szerződést 2005. májusában – az EU-Szerződés keretein kívül – hét tagállam írta alá. Később további tagállamok is csatlakoztak e szerződéshez. |
6. |
A Prümi Szerződést a Szerződés 44. cikkén alapuló, 2006. december 5-én megkötött végrehajtási megállapodás egészíti ki. Ez a végrehajtási megállapodás szükséges a Prümi Szerződés működéséhez. |
7. |
A Prümi Szerződés főbb elemei a 15 tagállam kezdeményezéséről szóló 2007/…/IB tanácsi határozat elfogadását követően – amelyről a Tanács már politikai megállapodást ért el – beépülnek az Európai Unió jogi keretébe. Az elemek beépítése már a kezdetektől fogva az EU-Szerződés részes feleinek szándéka volt, amit a Prümi Szerződés preambuluma is bizonyít. |
8. |
A tanácsi határozat elfogadásához vezető jogalkotási eljárás során a cél már nem a nagy horderejű kérdések megvitatása, hanem a Prümi Szerződés vívmányaira vonatkozó megállapodás volt. Ez a cél azért is vált egyre fontosabbá, mert a jogalkotási eljárás ideje alatt több tagállamban is folytatódott a Szerződés megerősítésének folyamata, és a Szerződés hatályba lépett. |
III. A VÉLEMÉNY TÁRGYA ÉS KÖZPONTI KÉRDÉSE
9. |
Ez a vélemény a végrehajtási szabályokról szóló tanácsi határozattervezetre összpontosít. Az Európai Adatvédelmi Biztosnak a prümi kezdeményezésről szóló tanácsi határozatra vonatkozó véleményében szereplő megállapítások továbbra is érvényesek, és e helyen nem ismételjük meg azokat, kivéve, ha ez azon kérdések kiemeléséhez szükséges, amelyekkel a jogalkotó a végrehajtási szabályok révén még foglalkozhat. |
10. |
Ezzel összefüggésben hangsúlyozni kell, hogy a végrehajtási szabályok sajátos jelentőséggel bírnak, ugyanis – egyes adminisztratív és technikai rendelkezések mellett – a rendszernek és működésének alapvető vonatkozásait és eszközeit határozzák meg. A végrehajtási szabályok 1. fejezete például a Prümről szóló tanácsi határozatban használt kifejezések fogalommeghatározásait tartalmazza. A végrehajtási szabályok ezenkívül közös rendelkezéseket állapítanak meg az adatcserére vonatkozóan (2. fejezet), és meghatározzák a DNS-adatok (3. fejezet), a daktiloszkópiai adatok (4. fejezet), és a gépjármű-nyilvántartási adatok (5. fejezet) cseréjének konkrét jellemzőit. A 6. fejezet záró rendelkezései további, kézikönyvekben szereplő végrehajtási szabályok elfogadására, valamint a határozat alkalmazásának értékelésére vonatkozó fontos rendelkezéseket tartalmaznak. |
11. |
Ezenkívül a melléklet vizsgálatára is sor kerül, amilyen mértékben hozzájárul, vagy hozzá kell járulnia a javasolt rendszer jellemzőinek és az adatalanyok számára nyújtandó biztosítékoknak a meghatározásához. |
IV. ÁLTALÁNOS SZEMPONTOK
Korlátozott mozgástér
12. |
Az Európai Adatvédelmi Biztos megállapítja, hogy a Prümi Egyezmény tekintetében már létező, hatályos végrehajtási szabályok előreláthatólag ebben az esetben is erőteljesen csökkentik a Tanács valóságos mozgásterét. A kezdeményezés (3) preambulumbekezdése és 18. cikke egyaránt megállapítja, hogy a végrehajtási határozat és a kézikönyvek is a Prümi Egyezmény adminisztratív és technikai végrehajtásával kapcsolatos, 2006. december 5-én elfogadott végrehajtási rendelkezéseken alapulnak. Ennek alapján, a jelenlegi kezdeményezés értelmében mind a 27 tagállamnak a Prümi Egyezményt aláíró 7 tagállam által kijelölt utat kell követnie. |
13. |
Ez a megközelítés gátolja a valóban átlátható és demokratikus jogalkotási folyamatot, ugyanis jelentős mértékben hátráltatja a széles körű vita megtartásának lehetőségét, és az Európai Parlament jogalkotói szerepének, valamint a többi intézmény – köztük az Európai Adatvédelmi Biztos – tanácsadói szerepének tényleges figyelembevételét. Az Európai Adatvédelmi Biztos a kezdeményezésnek és mellékletének nyílt megvitatását ajánlja, mégpedig valamennyi intézményi szereplő valóságos hozzájárulásával, és az Európai Parlament teljes körű társjogalkotói szerepének érvényesítésével, amely szerepet a december 13-án, Lisszabonban aláírt reformszerződés hatályba lépését követően e területen biztosítani fog számára. |
Az adatvédelem jogi kerete és a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat-tervezethez fűződő viszonya
14. |
Az adatvédelem alkalmazandó jogi kerete összetett és ingadozó. A prümi kezdeményezésének 6. fejezete valóban tartalmaz néhány biztosítékot és konkrét szabályt az adatvédelemre vonatkozóan. Ezek a konkrét szabályok azonban nem önmagukban léteznek, és megfelelő működésükhöz szükség van arra, hogy a rendőri és igazságügyi hatóságok által feldolgozott személyes adatok védelmét szolgáló teljesen kidolgozott, általános keretbe illeszkedjenek. A prümi kezdeményezésének 25. cikke jelenleg az Európa Tanács 108. sz. egyezményére hivatkozik. Az Európai Adatvédelmi Biztos azonban már többször hangsúlyozta, hogy a 108. sz. egyezményben foglalt elveket pontosítani kell, ezáltal biztosítva a magas szintű, összehangolt adatvédelmet, amely képes mind az állampolgárok jogait, mind a bűnüldözés hatékonyságát szavatolni a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térségben (4). |
15. |
Ennek fényében a Bizottság már 2005. októberében egy általános eszközre – a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés keretében feldolgozott személyes adatok védelméről szóló tanácsi kerethatározat-tervezet (a továbbiakban: a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat-tervezet) – vonatkozó javaslatot terjesztett elő. Ezt a javaslatot a Tanács még mindig nem fogadta el, azaz további vitákra és lehetséges módosításokra, ezzel együtt az elfogadás és a végrehajtás további elhúzódására lehet számítani. Mostanra továbbá az is világos, hogy a kerethatározatot jelenlegi formájában csak a más tagállamokkal kicserélt személyes adatokra lehetne alkalmazni, az országon belüli adatfeldolgozásra viszont nem (5). |
16. |
Ezenkívül megállapítható, hogy a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat-tervezet jelenlegi megszövegezésében – bár célja a magas szintű adatvédelem biztosítása – csak minimális összehangolásról és biztosítékokról rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy bizonyos eszközöknek – például a jelenlegi kezdeményezésnek –, amelyek fel tudták volna használni az adatvédelem átfogó, általános keretét, most saját maguknak kell a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat-tervezet hiányosságait pótolniuk. |
17. |
Ezért az Európai Adatvédelmi Biztos egyrészt ismételten kijelenti, hogy a Prümről szóló tanácsi határozatoknak nem szabad hatályba lépniük addig, amíg a tagállamok nem hajtották végre a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló általános kerethatározatot. Ennek a feltételnek kifejezetten szerepelnie kellene a kezdeményezésben, és az adatcsererendszeren belüli adatvédelmi biztosítékok helyes működését is előzőleg megfelelő módon ellenőrizni kell. Ezzel összefüggésben az egyes jogi eszközök közötti kapcsolatokat is egyértelművé kell tenni, biztosítva, hogy a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat „lex generalisként” működjék, ugyanakkor lehetővé téve a prümi kezdeményezésében megállapított további konkrét garanciák és szigorúbb egyedi előírások alkalmazhatóságát (6). |
18. |
Másrészt a jogalkotónak egyértelművé kellene tennie azt is, hogy a prümi kezdeményezésének 6. fejezetében megállapított, a DNS-re, ujjlenyomatokra és gépkocsi-nyilvántartásra vonatkozó konkrét adatvédelmi szabályok nemcsak ezen adatok cseréjére, hanem összegyűjtésükre, tárolásukra és országon belüli feldolgozásukra, valamint a tanácsi határozat hatálya alá tartozó egyéb személyes adatok szolgáltatására is érvényesek. Ez az egyértelműsítés összhangban lenne a prümi kezdeményezésének 24.2. cikkével, és logikusan következne a fenti típusú adatok gyűjtésére, tárolására és megosztására vonatkozó tagállami kötelezettségből. |
19. |
Ez a kérdés még jelentősebb, ha figyelembe vesszük, hogy a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat-tervezet hatálya a személyes adatok hazai feldolgozására valószínűleg nem fog kiterjedni. A Tanács így döntött, de egyidejűleg jelezte, hogy a jogalap e döntéstől függetlenül vonatkozhat az említett feldolgozási műveletekre is. A fentiek alapján, mivel a kérdéses kezdeményezéscsomag – a prümi kezdeményezése és annak végrehajtási szabályai – előírja bizonyos adatbázisok (például a DNS-adatbázis) létrehozásának és karbantartásának kötelezettségét, az adatgyűjtéshez és -tároláshoz kapcsolódó feldolgozási műveletekre – nevezetesen a DNS-profilok gyűjtésére és tárolására – vonatkozó biztosítékokról is rendelkeznie kell. Másrészt, ha az említett jogi eszközök alkalmazása az adatcserére korlátozódna, nem tartalmaznának a személyes adatok védelmére vonatkozó megfelelő rendelkezéseket, márpedig az EU-Szerződés 30. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapuló bármely intézkedésre ilyen védelemnek kell vonatkoznia. |
20. |
Az Európai Adatvédelmi Biztos felszólítja a jogalkotót, hogy az EU-Szerződés 30. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összhangban biztosítsa, hogy a kérdéses kezdeményezés hatálybalépését megelőzően – az általános rendelkezéseket és a konkrét biztosítékokat tartalmazó különböző jogi eszközöket ötvöző – világos, hatékony és átfogó adatvédelmi jogi keret jöjjön létre. |
21. |
Az Európai Adatvédelmi Biztos e véleményében adott esetben utalni fog azokra a kérdésekre, amelyekkel a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat-tervezetben nem, vagy nem kimerítően foglalkoztak, és amelyeket ezért a szóban forgó kezdeményezésben megállapított rendszer végrehajtásakor figyelembe kell venni. |
A döntéshozatali folyamat és a végrehajtási szabályok átláthatósága
22. |
Az Európai Adatvédelmi Biztos hangsúlyozza, hogy az átláthatóság a döntéshozatali folyamatnak és a végrehajtási szabályoknak is fontos jellemzője. Az átláthatóságnak ezért egyrészt lehetővé kell tennie valamennyi érintett intézményi szereplő teljes körű és tényleges részvételét, másrészt elő kell segítenie a nyilvános vitát és az állampolgárok megfelelő tájékoztatását. |
23. |
Ebben az esetben sajnos több tényező is akadályozza az átláthatóságot: nincs indokolás, amely ismertetné a tervezett intézkedések okait, hatékonyságukat és a lehetséges politikai alternatívákat; a melléklet még mindig hiányos – pl. még nem hirdették ki a Hivatalos Lapban, nem fordították le valamennyi hivatalos nyelvre, a cikkekre való hivatkozások és a terminológia gyakran pontatlan, és a DNS-adatbázisok tartalmára vonatkozó tagállami nyilatkozatok nem állnak rendelkezésre; maga a kezdeményezés nem állapít meg olyan kötelezettségeket vagy mechanizmusokat, amelyek az állampolgároknak a hozott intézkedésekről és ezek módosításairól szóló megfelelő tájékoztatását szolgálják. |
24. |
Az Európai Adatvédelmi Biztos ezért az intézkedések átláthatóságának javítását ajánlja, mégpedig a melléklet végleges változatának mielőbbi elkészítése és olyan mechanizmusok kialakítása révén, amelyekkel az állampolgárok a rendszer jellemzőiről, saját jogaikról és ezek gyakorlásáról tájékoztathatók. A kezdeményezésben vagy a mellékletben kifejezetten rendelkezni kell erről az információs kampányról. |
A rendszer mérete
25. |
A kérdéses kezdeményezés szorosan követi a Prümi Szerződés végrehajtási szabályait. Mindazonáltal – amint azt már a Tanács prümi kezdeményezéséről szóló véleményben is megjegyeztük (33–35. cikk) – a néhány tagállam közötti információcserére tervezett mechanizmusok nem feltétlenül alkalmasak egy jóval nagyobb méretű rendszer, azaz 27 tagállam közötti információcsere számára, ezért módosításukra lehet szükség. |
26. |
A kisebb méretű rendszer mind a bűnüldözés, mind az érintett személyek személyes adatainak védelmével kapcsolatos kockázatok felügyelete tekintetében valóban kedvez a résztvevő tagállamok közötti szorosabb kapcsolatoknak. A nagyobb rendszer esetében más a helyzet, ugyanis az adatok gyűjtésével, tárolásával és feldolgozásával kapcsolatos – különös tekintettel a DNS-profilokra és az ujjlenyomatokra – országos gyakorlatok és jogi szabályozások jelentős mértékben eltérnek. Ezenkívül a különböző nyelvek és különböző jogi fogalmak használata is befolyásolhatja az eltérő jogi hagyományokkal rendelkező országok közötti adatcsere pontosságát. Az Európai Adatvédelmi Biztos ezért felkéri a jogalkotót, hogy a szóban forgó kezdeményezés további megvitatásakor megfelelően vegye figyelembe a rendszer méretét, és gondoskodjon arról, hogy a résztvevő tagállamok számának növekedése ne vonja maga után a hatékonyság csökkenését. Különösen, a végrehajtási szabályokban a nyelvi különbségeket is figyelembe vevő, egyedi adatközlési formátumokat kell megállapítani, és az adatcsere pontosságát folyamatosan felügyelni kell. |
Az adatvédelmi hatóságok bevonása
27. |
A kezdeményezésben el kell ismerni a független felügyeleti hatóságok által a jelentős méretű, határokon átnyúló adatcsere tekintetében játszott fontos szerepet, és lehetővé kell tenni számukra feladataik hatékony elvégzését. |
28. |
Először is, a jelenlegi jogi keret nem rendelkezik arról, hogy az illetékes felügyeleti hatóságokkal konzultációt kellene folytatni, vagy azokat be kellene vonni az alábbiakba: a végrehajtási szabályok és a mellékletek módosítása (a kezdeményezés 18. cikke), az adatvédelmi szabályok tagállami végrehajtása (20. cikk) vagy az adatcsere értékelése (21. cikk). Rendkívül sajnálatos például, hogy a melléklet IV. fejezete, amely részletesen megállapítja a végrehajtás értékelésének szabályait, egyáltalán nem említi meg az illetékes adatvédelmi hatóságokat. Az Európai Adatvédelmi Biztos azt ajánlja, hogy a fenti cikkek kifejezetten ismerjék el az ilyen hatóságok alapvető tanácsadói szerepét. |
29. |
Másodszor, a kezdeményezésnek biztosítania kell, hogy a tagállamok (pótlólagos) forrásokat nyújtsanak az adatvédelmi hatóságoknak, amelyek a tervezett rendszer végrehajtásából eredő felügyeleti feladataik ellátásához szükségesek. |
30. |
Harmadszor, a kezdeményezésnek rendelkeznie kell arról, hogy az illetékes adatvédelmi hatóságok rendszeres uniós szintű találkozót tartsanak tevékenységük összehangolása és az említett eszközök harmonizált alkalmazása céljából. Ez a lehetőséget kifejezetten szerepeltetni kell a kezdeményezésben, amennyiben a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat nem hozza létre az adatvédelmi hatóságok uniós szintű általánosabb fórumát. |
V. KONKRÉT KÉRDÉSEK
Fogalommeghatározások
31. |
A kezdeményezés 2. cikke több fogalommeghatározást tartalmaz, amelyek részben tükrözik a tanácsi határozatban szereplő meghatározásokat. Először is hangsúlyozni szükséges, hogy a kezdeményezés 2. cikkének fogalommeghatározásai nem fedik pontosan a tanácsi határozatban – különösen annak 24. cikkében – található meghatározásokat. A jogalkotónak a végrehajtási problémák megelőzésére összhangba kell hoznia a két szöveg megfogalmazását. |
32. |
Másodszor, az Európai Adatvédelmi Biztos, amint azt már a prümi kezdeményezéséről szóló véleményében is kifejtette, sajnálja, hogy hiányzik a személyes adatokra vonatkozó pontos fogalommeghatározás (41–43. pont). Ennek hiánya a végrehajtási szabályok esetében még sajnálatosabb, ugyanis ezek javaslatakor már egyértelművé vált, hogy a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat-tervezet nem fog vonatkozni a személyes adatok – különösen a DNS-profilok – országos gyűjtésére és feldolgozására. Az Európai Adatvédelmi Biztos ezért ismételten felszólítja a jogalkotót, hogy szerepeltesse a személyes adatok világos és mindent magában foglaló meghatározását. |
33. |
Ennek fényében a végrehajtási rendelkezésekben egyértelművé kell tenni az adatvédelmi szabályoknak az azonosítatlan – vagyis még azonosított személyhez hozzá nem rendelt – DNS-profilokra való alkalmazhatóságát. Ezeket az adatokat valójában a megfelelő személyekhez való hozzárendelésük céljával gyűjtik, cserélik és kísérlik meg azonosításukat. Ezért, mivel a rendszer célja a személyek azonosítása, és az érintett adatok elvben csak ideiglenesen „azonosítatlanok”, a személyes adatokkal kapcsolatos rendelkezések és biztosítékok többségének, ha nem összességének, vonatkoznia kell rájuk (7). |
34. |
Ezenkívül, a „DNS nem kódoló szakaszának” fogalommeghatározásával kapcsolatban (2. cikk e) pontja) az Európai Adatvédelmi Biztos ismételten emlékeztet (8) arra, hogy a tudomány fejlődésével bizonyos kromoszómaszakaszok esetleg majd több információt nyújthatnak egy szervezet örökletes tulajdonságairól. Ezért a „DNS nem kódoló szakaszára” vonatkozó meghatározást rugalmasan kell megfogalmazni, és annak tartalmaznia kell azt a kitételt, amelynek értelmében tilos azon DNS-markereket felhasználni, amelyek a tudomány fejlődése következtében konkrét örökletes tulajdonságokról nyújthatnak információt (9). |
Az automatizált keresések és összehasonlítások pontossága
35. |
A kezdeményezés 8. cikke olyan módon szabályozza a DNS-profilok automatizált keresését és összehasonlítását, hogy előírja, automatikus értesítést „csak akkor kell küldeni az egyezésről, ha az automatizált keresés vagy összehasonlítás a lókuszok egy meghatározott minimuma esetében egyezést eredményezett”. Ezt a minimumot a melléklet I. fejezete határozza meg: minden tagállam biztosítja, hogy a rendelkezésre bocsátott DNS-profilok a 7 uniós „standard” lókusz közül legalább 6-ot tartalmazzanak (a melléklet I. fejezetének 1.1. pontja); a kérelmező és a kért DNS-profilban egyaránt megtalálható lókuszok értékeit kell összehasonlítani (1.2. pont); egyezésnek számít, ha az összehasonlított lókuszok valamennyi értéke egyezik („pontos egyezés”), vagy ha legfeljebb egy érték különbözik („közeli egyezés”); mind a pontos egyezéseket, mind a közeli egyezéseket jelenteni kell (1.3. pont). |
36. |
A mechanizmussal kapcsolatban az Európai Adatvédelmi Biztos megjegyzi, hogy a pontos összepárosítás lényeges feltétel. Minél több lókusz egyezik, annál kisebb az összehasonlított DNS-profilok téves összepárosításának valószínűsége. Az Európai Unióban jelenleg országonként eltérő a DNS-adatbázisok megléte és szerkezete. Az egyes országokban különböző darabszámú és különböző összetételű lókuszokat alkalmaznak. A melléklet előírja, hogy az egyezéshez legalább 6 lókusz szükséges, azonban a rendszerben várhatóan előforduló hibaarányról nem nyújt információt. Ezzel kapcsolatban az Európai Adatvédelmi Biztos megjegyzi, hogy számos országban nagyobb számú lókusszal dolgoznak a párosítás pontosságának fokozása és a téves párosítások előfordulásának csökkentése érdekében (10). Ezért, a tervezett rendszer pontosságának helyes megítélése érdekében, lényeges volna valamennyi összehasonlított lókuszszámra vonatkozóan megadni a várható hibaarányt. |
37. |
Mindez azt is jelenti, hogy a lókuszok minimális száma lényeges tényező, és ezért azt magában a kezdeményezésben, és nem a mellékletében (amelyet a Tanács a kezdeményezés 18. cikke értelmében minősített többséggel, a Parlamenttel folytatott konzultáció nélkül is módosíthat) kellene szabályozni annak elkerülése céljából, hogy a lókuszok számának csökkenése befolyásolja a pontosságot. A hibák és téves párosítások lehetőségét megfelelően figyelembe kell venni, és ezért rendelkezni kell arról, hogy közeli egyezések jelentésekor ezt a tényt kifejezetten fel kell tüntetni (ezáltal a fogadó hatóságok számára egyértelmű lesz, hogy ez az egyezés nem olyan megbízható, mint egy pontos egyezés). |
38. |
Továbbá, a kezdeményezés maga is elismeri annak lehetőségét, hogy a keresések és összehasonlítások többszörös egyezést mutassanak, ezt a DNS-profilokkal kapcsolatban a kezdeményezés 8. cikke, a gépjárművekkel kapcsolatban pedig a melléklet 3. fejezete (1.2. pont) kifejezetten megemlíti. Minden ilyen esetben, mielőtt az egyezésre alapozva a személyes adatok további cseréjére kerülne sor, újabb ellenőrzéseket kell végezni a többszörös egyezés okainak kiderítésére és a pontos egyezés megtalálására. |
39. |
Ehhez kapcsolódóan az Európai Adatvédelmi Biztos azt javasolja, hogy – különösen a DNS-összehasonlításokkal és keresésekkel foglalkozó bűnüldöző szervek körében – jobban kell tudatosítani azt a tényt, hogy a DNS-profilok nem kizárólagos azonosítók: még bizonyos számú lókusz pontos egyezése sem zárja ki a téves párosítás lehetőségét, azaz a DNS-profilnak valamely személyhez történő téves hozzárendelését. A DNS-profilok összehasonlítása és keresése több ponton eredményezhet hibát: a mintavétel időpontjában a DNS-minta gyenge minősége, a DNS-vizsgálat során előforduló esetleges technikai hibák, beviteli hibák, vagy egyszerűen mert az összehasonlítás során az adott lókuszok véletlenül megegyeznek. Az utolsó ponttal kapcsolatban, a hibaarány várhatóan magasabb, amikor a lókuszok száma csökken vagy az adatbázis mérete növekszik. |
40. |
Hasonló gondolatmenet alkalmazható az ujjlenyomatok egyezésének pontosságára. A kezdeményezés 12. cikke előírja, hogy a daktiloszkópiai adatok digitalizálását és továbbítását az e határozat mellékletének 2. fejezetében meghatározott egységes adatformátumnak megfelelően kell végezni. Továbbá, a tagállamok biztosítják, hogy a daktiloszkópiai adatok minősége az automatizált ujjlenyomat-azonosító rendszerrel (AFIS: Automated Fingerprint Identification System) végzett összehasonlításhoz megfelelő legyen. A melléklet 2. fejezete az alkalmazandó formátum néhány jellemzőjéről rendelkezik. Az Európai Adatvédelmi Biztos ezzel kapcsolatban megjegyzi, hogy az összepárosítási eljárás pontosságának biztosítására a kezdeményezésnek és mellékletének a lehetőségekhez mérten össze kell hangolnia a tagállamokban alkalmazott különböző AFIS-rendszereket és alkalmazásuk módját, különös tekintettel a téves elutasítási arányra. Az Európai Adatvédelmi Biztos véleménye szerint ezt az információt a kezdeményezés 18. cikkének 2. pontja szerint összeállított kézikönyvnek tartalmaznia kell. |
41. |
A DNS-adatbázisokkal (és ujjlenyomat-adatbázisokkal) kapcsolatban lényeges dolog még, hogy azokat pontosan körül kell határolni, ugyanis a tagállamoktól függően különböző kategóriájú adatalanyokhoz (bűnözők, gyanúsítottak, bűncselekményekkel összefüggésbe hozható egyéb személyek stb.) tartozó DNS-profilokat és ujjlenyomatokat tartalmazhatnak. E különbségek ellenére a kezdeményezés nem határolja be az egyes tagállamok által használandó adatbázistípusokat, és a melléklet ilyen értelmű nyilatkozatokat sem tartalmaz még. Ezért előfordulhatnak az adatalanyok nem egynemű és gyakran nem érintett kategóriáihoz kapcsolódó DNS- és ujjlenyomatadatok közötti egyezések. |
42. |
Az Európai Adatvédelmi Biztos véleménye szerint a kezdeményezésben meg kell határozni, hogy az adatcsere mely adatalany-kategóriákra terjed ki, és az összehasonlítás vagy keresés szempontjából hogyan tájékoztatják a többi tagállamot ezek eltérő helyzetéről. Például, a kezdeményezés előírhatná azt a kötelezettséget, hogy az egyezésről szóló jelentésben – amennyiben ez az információ a megkeresett hatóságok rendelkezésére áll – fel kell tüntetni, hogy a DNS-adatokat vagy ujjlenyomatokat milyen kategóriájú adatalanyokkal vetették össze. |
Az adatcsere értékelése
43. |
Az Európai Adatvédelmi Biztos üdvözli, hogy a kezdeményezés 21. cikke és a melléklet 4. fejezete előírja az adatcsere-értékelést. Ezek a rendelkezések azonban kizárólag az automatizált adatcsere adminisztratív, technikai és pénzügyi végrehajtásával foglalkoznak, és az adatvédelmi szabályok végrehajtásának értékeléséről említést sem tesznek. |
44. |
Az Európai Adatvédelmi Biztos ezért azt javasolja, hogy kezeljék kiemelten az adatcsere adatvédelmi vetületeinek értékelését, különös tekintettel az adatcsere céljaira, az adatalanyok tájékoztatásának módjaira, a kicserélt adatok pontosságára és a téves párosításokra, a személyes adatokba való betekintés iránti kérelmekre, az adattárolás időtartamára és a biztonsági intézkedések hatékonyságára. Ebbe a tevékenységbe be kell vonni az illetékes adatvédelmi hatóságokat és szakértőket, például annak elrendelésével, hogy adatvédelmi szakértők vegyenek részt a melléklet 4. fejezetében előírt értékelő látogatásokon, és az érintett adatvédelmi hatóságok kapják meg a kezdeményezés 20. cikkében és a melléklet 4. fejezetében említett értékelő jelentést. |
Kommunikációs hálózat és a rendszer technikai vetületei
45. |
A kezdeményezés 4. cikke előírja, hogy minden elektronikus adatcserét a TESTA II kommunikációs hálózaton keresztül kell lebonyolítani. Ezzel kapcsolatban a melléklet 76. oldalán az 54. pont megállapítja, hogy „A rendszer összhangban van a 45/2001/EK rendelet 21., 22. és 23. cikkében, valamint a 95/46/EK irányelvben tárgyalt adatvédelmi kérdésekkel”. Az Európai Adatvédelmi Biztos e kijelentés tisztázását javasolja, mégpedig a közösségi intézmények által a rendszerben játszott szerep tekintetében is. A fentiekkel kapcsolatban a 45/2001/EK rendelet által az Európai Adatvédelmi Biztosra ruházott felügyeleti és tanácsadói szerepkört teljes mértékben figyelembe kell venni. |
46. |
Továbbá, miután a melléklet véglegesítése megtörtént, és az a rendszer jellemzőit világossá tevő valamennyi részletet és nyilatkozatot tartalmazza, az Európai Adatvédelmi Biztos mérlegelni fogja, hogy szükség van-e a rendszer inkább technikai vetületeire vonatkozó további tanácsadásra. |
VI. ÖSSZEGZÉS
— |
Az Európai Adatvédelmi Biztos a kezdeményezésnek és mellékletének nyílt megvitatását ajánlja, mégpedig valamennyi intézményi szereplő valóságos hozzájárulásával, és az Európai Parlament teljes körű társjogalkotói szerepének érvényesítésével, amely szerepet a december 13-án, Lisszabonban aláírt reformszerződés hatályba lépését követően e területen biztosítani fog számára. |
— |
Az Európai Adatvédelmi Biztos felszólítja a jogalkotót, hogy az EU-Szerződés 30. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összhangban biztosítsa, hogy a kérdéses kezdeményezés hatálybalépését megelőzően – az általános rendelkezéseket és a konkrét biztosítékokat tartalmazó különböző jogi eszközöket ötvöző – világos, hatékony és átfogó adatvédelmi jogi keret jöjjön létre.
|
— |
Az Európai Adatvédelmi Biztos az intézkedések átláthatóságának javítását ajánlja, mégpedig a melléklet végleges változatának mielőbbi elkészítése és olyan mechanizmusok kialakítása révén, amelyekkel az állampolgárok a rendszer jellemzőiről, saját jogaikról és ezek gyakorlásáról tájékoztathatók. |
— |
Az Európai Adatvédelmi Biztos felkéri a jogalkotót, hogy a szóban forgó kezdeményezés további megvitatásakor megfelelően vegye figyelembe a rendszer méretét, és gondoskodjon arról, hogy a résztvevő tagállamok számának növekedése ne vonja maga után a hatékonyság csökkenését. Különösen, a végrehajtási szabályokban a nyelvi különbségeket is figyelembe vevő, egyedi adatközlési formátumokat kell megállapítani, és az adatcsere pontosságát folyamatosan felügyelni kell. |
— |
Az Európai Adatvédelmi Biztos azt ajánlja, hogy a végrehajtási szabályok és a mellékletek módosításáról (18. cikke), az adatvédelmi szabályok tagállami végrehajtásáról (20. cikk) és az adatcsere értékeléséről (21. cikk) szóló cikk kifejezetten ismerje el az adatvédelmi hatóságok alapvető tanácsadói szerepét. Továbbá, a kezdeményezésnek biztosítania kell, hogy a tagállamok (pótlólagos) forrásokat nyújtsanak az adatvédelmi hatóságoknak, amelyek a tervezett rendszer végrehajtásából eredő felügyeleti feladataik ellátásához szükségesek, és az illetékes adatvédelmi hatóságok rendszeres uniós szintű találkozót tartsanak tevékenységük összehangolása és az említett eszközök harmonizált alkalmazása céljából. |
— |
Az Európai Adatvédelmi Biztos ezért ismételten felszólítja a jogalkotót, hogy szerepeltesse a személyes adatok világos és mindent magában foglaló meghatározását. Ennek fényében a végrehajtási rendelkezésekben egyértelművé kell tenni az adatvédelmi szabályoknak az azonosítatlan – vagyis még azonosított személyhez hozzá nem rendelt – DNS-profilokra való alkalmazhatóságát. Az Európai Adatvédelmi Biztos ismételten emlékeztet arra is, hogy a „DNS nem kódoló szakaszára” vonatkozó meghatározást rugalmasan kell megfogalmazni, és annak tartalmaznia kell azt a kitételt, amelynek értelmében tilos azon DNS-markereket felhasználni, amelyek a tudomány fejlődése következtében konkrét örökletes tulajdonságokról nyújthatnak információt. |
— |
Az Európai Adatvédelmi Biztos azt ajánlja, hogy az automatizált keresések és összehasonlítások esetében az összepárosítási eljárás pontosságát kellően vegyék figyelembe.
|
— |
Az Európai Adatvédelmi Biztos azt javasolja, hogy kezeljék kiemelten az adatcsere adatvédelmi vetületeinek értékelését, különös tekintettel az adatcsere céljaira, az adatalanyok tájékoztatásának módjaira, a kicserélt adatok pontosságára és a téves párosításokra, a személyes adatokba való betekintés iránti kérelmekre, az adattárolás időtartamára és a biztonsági intézkedések hatékonyságára. E tevékenységbe megfelelő módon be kell vonni az illetékes adatvédelmi hatóságokat és szakértőket is. |
— |
Az Európai Adatvédelmi Biztos azt javasolja, hogy tegyék egyértelművé a TESTA II kommunikációs hálózat alkalmazását és annak a 45/2001/EK rendeletnek való megfelelését, mégpedig a közösségi intézmények által a rendszerben játszott szerep tekintetében is. |
Kelt Brüsszelben, 2007. december 19-én.
Peter HUSTINX
Európai Adatvédelmi Biztos
(1) HL C 267., 2007.11.9., 4. o.
(2) A melléklet a Hivatalos Lapban még nem jelent meg, de 11045/1/07 REV 1 ADD 1 sz. tanácsi dokumentumként nyilvánosan hozzáférhető.
(3) HL C 169., 2007.7.21., 2. o.
(4) Lásd az Európai Adatvédelmi Biztos közelmúltbeli véleményét a prümi kezdeményezésről (57–76. cikk), és 2007. április 27-i harmadik véleményét a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés keretében feldolgozott személyes adatok védelméről szóló tanácsi kerethatározati javaslatról (14. cikk) (HL C 139., 2007.6.23., 1. o.).
(5) A javaslat legutóbbi tervezete 16397/07 dokumentumszámon férhető hozzá a tanácsi nyilvántartásban.
(6) E ponttal kapcsolatban gondosan mérlegelni kell és meg kell vitatni a harmadik pillérbeli adatvédelemről szóló kerethatározat-tervezet legutóbbi változatának 27b. cikkét.
(7) Az adatvédelmi szabályoknak a DNS-profilokra való alkalmazhatóságával kapcsolatban lásd a 29. cikk alapján létrehozott munkacsoport 2007. június 20-i 4/2007. sz. véleményét a személyes adatok koncepciójáról, WP136., 8–9. o. ugyanebben a véleményben szó van egy hasonlóságot mutató esetről, az adatvédelmi szabályoknak a dinamikus IP-címekre való alkalmazhatóságáról is, 16–17. o.
(8) Lásd még az Európai Adatvédelmi Biztos 2006. február 28-i véleményét a hozzáférhetőség elve alapján történő információcseréről szóló tanácsi kerethatározati javaslatról (COM(2005) 490 végleges), 58–60. o. (HL C 116., 2006.5.17.).
(9) Ezzel kapcsolatban lásd még a DNS-vizsgálatok eredményeinek cseréjéről szóló, 2001. június 25-i tanácsi állásfoglalás I. mellékletét (HL C 187., 2001.7.3., 1. o.).
(10) Az Egyesült Királyságban például az országos DNS-adatbázisban a DNS-profilokhoz használt lókuszok számát hatról tízre emelték, szintén a rendszer megbízhatóságának fokozására.