Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004XC1013(02)

    Értesítés dömping ellenes eljárás kezdeményezéséről az Amerikai Egyesült Államokból származó triklorocianur sav (TCCA) importját illetően

    HL C 253., 2004.10.13, p. 6–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    13.10.2004   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    C 253/6


    Értesítés dömping ellenes eljárás kezdeményezéséről az Amerikai Egyesült Államokból származó triklorocianur sav (TCCA) importját illetően

    (2004/C 253/03)

    A Bizottsághoz egy, a 384/96/EK (1) rendelet 5. cikke (a továbbiakban: alaprendelet) szerinti panasz érkezett azt állítva, hogy az Amerikai Egyesült Államokból (a továbbiakban: az érintett ország) származó triklorocianur sav (a továbbiakban: TCCA) importja dömping áron történik és ezáltal jelentős anyagi kárt okoz a Közösség iparának.

    1.   A panasz

    A panaszt az Európai Vegyipari Tanács (European Chemical Industry Council, CEFIC) (a továbbiakban: panaszos) nyújtotta be 2004. augusztus 24-én a gyártók egy olyan jelentős részének megbízása alapján, amely ebben az esetben a Közösség teljes TCCA termelésének több mint 45 %-át képviseli.

    2.   A termék

    Az állítólagosan dömping áron szállított termék a triklorocianur sav (nemzetközi szabadneve: symclosene) és az abból előállított készítmények az Amerikai Egyesült Államokból (a továbbiakban: érintett ország) származnak, a szokásosan megadott KN-kód száma ex 2933 69 80 és ex 3808 40 20. Ezek a KN kódszámok csak tájékoztató jellegűek.

    3.   A dömping tényállása

    A dömping tényállása az így számított árnak és az érintett termék közösségi tagországokra alkalmazott export árának összehasonlításán alapul.

    Ennek alapján a számított dömping árrés jelentős.

    4.   A jogsérelem tényállása

    A benyújtott panasz bizonyítékot szolgáltatott arra vonatkozóan, hogy az Amerikai Egyesült Államokból származó érintett termék importja abszolút értelemben és piaci arányban kifejezve mindenhol megnövekedett.

    A benyújtott panasz azt állítja, hogy az importált érintett termék mennyisége és ára – egyéb következmények mellett – negatív hatással volt a Közösség ipara által eladott mennyiségekre, a Közösség iparának piaci részesedére és árszínvonalára, ami jelentős mértékben hátrányosan befolyásolja a Közösség iparának általános teljesítményét, pénzügyi helyzetét és a közösségi ipari foglalkoztatottságot.

    5.   Az eljárás

    A Tanácsadó Bizottsággal történt konzultációt követően megállapításra került, hogy a panasz a közösségi ipar által vagy annak megbízása alapján lett benyújtva, hogy elegendő, a jogi eljárás megkezdését indokló bizonyíték áll rendelkezésre, és a Bizottság ezennel kezdeményezi az alapszabály 5. cikke szerinti kivizsgálás lefolytatását.

    5.1.   A dömping és a jogsérelem meghatározására irányuló eljárás

    A kivizsgálás fogja meghatározni, hogy az Amerikai Egyesült Államokból származó érintett termék dömping áru-e, és a hogy ez a dömping okozott-e jogsérelmet.

    a)   A kérdőív

    A kivizsgáláshoz szükséges információk megszerzése érdekében a Bizottság kérdőíveket fog küldeni a közösségi iparágnak és a gyártók valamilyen Közösségen belüli szövetségének, az Amerikai Egyesült Államok mintaként kiválasztott exportőreinek/gyártóinak, valamint az exportőrök/gyártók valamilyen szövetségének, az importőröknek, a panaszban megnevezett valamelyik importőr szövetségnek és az érintett exportáló ország hatóságainak.

    Ettől függetlenül, a feleknek faxon kapcsolatba kell épni a Bizottsággal, mégpedig az ezen értesítő 6(a) paragrafusában megjelölt határidőn belül azért, hogy megtudják, rajta vannak-e a panaszos által benyújtott listán és – amennyiben erre szükség van – kérdőívet kérjenek, mivel a 6(b) bekezdésbe foglalt határidő minden érdekelt fél számára kötelező érvényű.

    b)   Adatgyűjtés és meghallgatások

    Ezúton felkérünk minden érdekelt felet, hogy ismertesse álláspontját, adjon meg a kérdőívben nem szereplő információkat és mutassa be az álláspontját alátámasztó bizonyítékokat. Ezeknek az információknak és támogató bizonyítékoknak az ezen értesítés 6(b) bekezdésében megadott határidőn belül kell a Bizottsághoz beérkezniük.

    Ezen túlmenően a Bizottság meg is hallgathatja az érdekelt feleket, feltéve hogy azok kérelmezik ezt és jelzik, hogy konkrét okai vannak, amiért meg kell őket hallgatni. A meghallgatást az ezen értesítés 6(c) bekezdésében megadott határidőn belül kell kérni.

    5.2.   A Közösség érdekeinek felmérésére irányuló eljárás

    Az alaprendelet 21. cikkének megfelelően és abban az esetben, ha a dömping tényállása és az általa okozott jogsérelem megalapozott, el kell dönteni, hogy a dömpingellenes intézkedések elfogadása nem lenne-e ellentétes a Közösség érdekeivel. Ez okból kifolyólag a Közösség iparának, importőrei, az azokat képviselő szövetségek, a felhasználók képviselői és a fogyasztói szervezetek képviselői – feltéve hogy igazolják, hogy objektív kapcsolat van a tevékenységük és az érintett termék között – az ezen értesítés 6(b) bekezdésében rögzített általános határidőn belül feltárhatják a létezésüket és a Közösséget információval láthatják el. Az irányadó ítélettel összhangban eljáró felek az ezen értesítés 6(c) bekezdésében megadott határidőn belül meghallgatást kérhetnek azon konkrét ok megadásával, hogy miért kell őket meghallgatni. Meg kell jegyezni, hogy a 21. bekezdés szerint benyújtott minden adatot csak akkor vesznek figyelembe, ha azok a benyújtás időpontjában konkrét bizonyítékokkal vannak alátámasztva.

    6.   A határidők

    a)   Kérdőívet vagy igénybejelentő nyomtatványt kérő felek részére

    Valamennyi érdekelt félnek a lehető leghamarabb, de legkésőbb az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követő 10 napon belül kell kérdőívet vagy igénybejelentő nyomtatványt megkérnie.

    b)   A létezésüket feltáró felek részére a kérdőívre adott válaszok és bármilyen más információ benyújtásához

    Valamennyi érdekelt félnek, ha tényállításaikat figyelembe kell venni a kivizsgálás során, más kikötés hiányában az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követő 40 napon belül a Bizottsággal történő kapcsolatfelvétellel fel kell tárnia a létezését, be kell mutatnia az álláspontját, be kell nyújtania a kérdőívre adott válaszait és minden más adatot. Felhívjuk a figyelmet arra a tényre, hogy az alaprendeletben rögzített legtöbb eljárási jog gyakorlása a feleknek az előbb említett időszakban történő nyilvánosság elé lépésétől függ. A mintaként kiválasztott társaságoknak a kérdőívre adott válaszaikat az ezen értesítés 6(c) bekezdésében megadott határidőn belül kell benyújtaniuk.

    c)   A meghallgatás

    Valamennyi érdekelt fél ugyanazon 40 napos határidőn belül kérelmezheti a Bizottság általi meghallgatást.

    7.   Írásbeli előterjesztések, kérdőívre adott válaszok és levelezés

    Minden előterjesztést és kérelmet az érdekelt felekben írásban kell elkészíteniük (más kikötés hiányában nem elektronikus formában, és szerepelnie kell rajta az érdekelt fél nevének, címének, e-mail címének, telefon- és telefax számának és/vagy telex számának). Minden írásbeli előterjesztésnek, beleértve az ezen értesítésben kért információkat, kérdőívre adott válaszokat és az érdekelt fél által bizalmi alapon rendelkezésre bocsátott levelezést „Korlátozott” (2) jelzéssel kell ellátni, és az alaprendelkezés 19(2) cikkének megfelelően egy nem bizalmas változatnak is kísérnie kell, amit „Érdekelt felek általi ellenőrzésre” jelzéssel kell ellátni.

    A Bizottság levelezési címe a következő:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate B

    Office: J-79 5/16

    B-1049 Brussels

    Fax: (+32 2) 295 65 05

    Telex: COMEU B 21877

    8.   Az együttműködés hiánya

    Abban az esetben, ha az érdekelt felek bármelyike megtagadja a hozzáférést a szükséges információkhoz, vagy nem adja meg azokat az előírt határidőn belül, vagy jelentős mértékben gátolja a kivizsgálást, a megerősítő vagy nemleges, ideiglenes vagy végleges ténymegállapítást, azzal szemben az alaprendelet 18. cikkében megállapított eljárás szerint, a rendelkezésre álló tények alapján, lehet eljárni.

    Ahol megállapításra kerül, hogy bármelyik fél téves vagy félrevezető információt adott, ezt az információt figyelmen kívül kell hagyni, és a rendelkezésre álló tényeket lehet alkalmazni. Ha egy érdekelt fél nem működik együtt, vagy csak részleges működik együtt és ezért a ténymegállapítás az alaprendelet 18. cikkével összhangban a rendelkezésre álló tényeken alapul, akkor a ténymegállapítás kevésbé kedvező lehet erre a félre nézve, mintha együttműködött volna.

    9.   A kivizsgálás menetrendje

    A kivizsgálást az alaprendelet 6(9) cikke szerint, az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követő 15 hónapon belül fogják lefolytatni. Az alaprendelet 7(1) cikke szerint az ideiglenes intézkedéseket az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számított nem több, mint 9 hónapon belül kell elrendelni.


    (1)  HL L 56., 1996.3.6., 1. o., a legutóbb a 461/2004/EK rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.

    (2)  Ez azt jelenti, hogy a dokumentum csak belső használatra szól. Az Európai Unió és Tanács 1049/2001/EK rendeletének 4. cikke szerinti védelem alá esik (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.). Ez a Tanács 384/96/EK rendeletének 19. cikke szerinti (HL L 56., 1996.3.6., 1. o.), a Kereskedelmi Világszövetség (WTO) a GATT 1994. évi VI. cikkének végrehajtására vonatkozó szerződésének 6. cikke szerinti bizalmas dokumentum.


    Top