Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0327

    A Bizottság (EU) 2019/327 végrehajtási határozata (2019. február 25.) a határregisztrációs rendszerben (EES) szereplő adatokhoz való hozzáférésre vonatkozó intézkedések meghatározásáról

    C/2019/1220

    HL L 57., 2019.2.26, p. 10–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/327/oj

    26.2.2019   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 57/10


    A BIZOTTSÁG (EU) 2019/327 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

    (2019. február 25.)

    a határregisztrációs rendszerben (EES) szereplő adatokhoz való hozzáférésre vonatkozó intézkedések meghatározásáról

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel a tagállamok külső határait átlépő harmadik országbeli állampolgárok belépésére és kilépésére, valamint beléptetésének megtagadására vonatkozó adatok rögzítésére szolgáló határregisztrációs rendszer (EES) létrehozásáról és az EES-hez való bűnüldözési célú hozzáférés feltételeinek meghatározásáról, valamint a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény, a 767/2008/EK rendelet és az 1077/2011/EU rendelet módosításáról szóló, 2017. november 30-i (EU) 2017/2226 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke első bekezdésének d) pontjára,

    mivel:

    (1)

    Az (EU) 2017/2226 rendelet létrehozta a határregisztrációs rendszert (a továbbiakban: EES), mely rendszer tagállamok területére rövid távú tartózkodás céljából belépésre jogosult harmadik országbeli állampolgárok belépésének és kilépésének idejét és helyét elektronikusan rögzíti, és kiszámítja az engedélyezett tartózkodásuk időtartamát.

    (2)

    Az EES célja a külső határok igazgatásának javítása, az irreguláris bevándorlás megelőzése és a migrációs áramlások kezelésének elősegítése. Az EES különösen az olyan személyek azonosítását segíti elő, akik nem teljesítik vagy már nem teljesítik a tagállamok területén való engedélyezett tartózkodásra vonatkozó feltételeket. Emellett az EES hozzájárul a terrorista bűncselekmények és egyéb súlyos bűncselekmények megelőzéséhez, felderítéséhez és nyomozásához.

    (3)

    Az EES fejlesztését megelőzően az EES fejlesztésére és műszaki megvalósítására vonatkozó intézkedések elfogadására van szükség.

    (4)

    Ezen intézkedések alapján a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagy méretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai ügynökségnek ezt követően képesnek kell lennie arra, hogy meghatározza az EES fizikai architektúráját, ideértve a kommunikációs infrastruktúrát, valamint a rendszer műszaki előírásait és az EES fejlesztését.

    (5)

    A jelen határozat által az EES fejlesztése és műszaki megvalósítása céljából megállapított intézkedéseket ki kell egészíteni az EES műszaki előírásaival és interfészvezérlési dokumentációjával, amelyeket a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagy méretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai ügynökség fogja kidolgozni.

    (6)

    Ez a határozat nem érinti a 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) alkalmazását.

    (7)

    Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vett részt az (EU) 2017/2226 rendelet elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. Mivel azonban az (EU) 2017/2226 rendelet a schengeni vívmányokon alapul, Dánia az említett jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően 2018. május 30-án bejelentette, hogy az (EU) 2017/2226 rendelet nemzeti jogában történő végrehajtásáról határozott. Dánia ezért a nemzetközi jog alapján köteles e határozat végrehajtására.

    (8)

    Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben az Egyesült Királyság a 2000/365/EK tanácsi határozattal (3) összhangban nem vesz részt; ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

    (9)

    Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (4) összhangban nem vesz részt; ennélfogva Írország nem vesz részt a határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

    (10)

    Izland és Norvégia tekintetében ez a határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (5) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (6) 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak.

    (11)

    Svájc tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (7) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2008/146/EK tanácsi határozat (8) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak.

    (12)

    Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (9) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2011/350/EU tanácsi határozat (10) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak.

    (13)

    Ciprus, Bulgária, Románia és Horvátország tekintetében az EES működtetése a VIS-hez való passzív hozzáférést és a vonatkozó tanácsi határozatoknak megfelelően a schengeni vívmányok SIS-re vonatkozó valamennyi rendelkezésének hatálybaléptetését igényli. Ezek a feltételek csak azt követően teljesülhetnek, amint sikeresen lezárult az alkalmazandó schengeni értékelési eljárások szerinti ellenőrzés. Ezért az EES-t kizárólag azok a tagállamok működtethetik, amelyek az EES működésének megkezdéséig teljesítették ezeket a feltételeket. Azoknak a tagállamoknak, amelyek a működés eredeti megkezdésekor az EES-t még nem működtetik, az összes szükséges feltétel teljesítését követően az (EU) 2017/2226 rendeletben megállapított eljárásnak megfelelően csatlakozniuk kell az EES-hez.

    (14)

    Az európai adatvédelmi biztos 2018. július 20-án nyilvánított véleményt.

    (15)

    Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az intelligens határellenőrzéssel foglalkozó bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A nemzeti hatóságok hozzáférése az EES-hez

    Az illetékes nemzeti hatóságok hozzáférnek az EES-hez a harmadik ország állampolgára személyazonosságának és korábbi nyilvántartásba vételének ellenőrzése, valamint a feladataik teljesítéséhez szükséges adatok lekérdezése céljából.

    E célból az EES lehetővé teszi alfanumerikus adatok (az (EU) 2017/2226 rendelet 16. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában, 16. cikke (2) bekezdésének d) pontjában és 17. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett adatok) és biometrikus adatok (az (EU) 2017/2226 rendelet 16. cikke (1) bekezdésének f) pontjában és 17. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett adatok) alapján végzett lekérdezések végrehajtását.

    2. cikk

    Alfanumerikus adatok alapján végzett lekérdezések

    1.   Az (EU) 2017/2226 rendelet 23. cikkének (2) bekezdésében említett alfanumerikus adatok alapján végzett lekérdezések

    A határőrizeti hatóságok a következő adatokkal végezhetnek lekérdezéseket:

    a)

    vezetéknév (családi név); utónév vagy utónevek (keresztnevek);

    b)

    születési idő; állampolgárság vagy állampolgárságok; nem;

    c)

    az úti okmány vagy okmányok típusa és száma, valamint az úti okmányt vagy okmányokat kiállító ország három betűből álló kódja;

    d)

    az úti okmány vagy okmányok érvényességének lejárati dátuma.

    Lekérdezés indítására az első albekezdésben említett valamennyi adatot használni kell. Az a) pontban felsorolt adatokkal közelítő, míg a többi adattal csak pontos lekérdezés végezhető.

    A CS-EES biztosítja, hogy amennyiben van találat az első bekezdés a) és b) pontjában felsorolt adatok alapján, a megfelelő fájlt ki kell adnia a rendszernek akkor is, ha az első albekezdés c) és d) pontjában felsorolt adatok alapján nincs találat.

    2.   Az (EU) 2017/2226 rendelet 24. cikkében említett alfanumerikus adatok alapján végzett lekérdezések

    A schengeni vívmányokat még nem teljeskörűen alkalmazó, de az EES-t működtető tagállamok vízumhatóságai a következő adatokkal végezhetnek lekérdezéseket:

    a)

    vezetéknév (családi név); utónév vagy utónevek (keresztnevek); születési idő; állampolgárság vagy állampolgárságok; nem;

    b)

    az úti okmány vagy okmányok típusa és száma és az úti okmányt vagy okmányokat kiállító ország három betűből álló kódja, az úti okmány vagy okmányok érvényességének lejárati dátuma;

    c)

    a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumbélyeg száma a kiadó tagállam három betűből álló kódjával együtt.

    Az első albekezdésben szereplő adatok bármilyen kombinációja használható, amennyiben:

    a születési időt és a nemet más adatokkal együtt használják;

    az úti okmány vagy okmányok érvényességének lejárati dátumát az úti okmány számával együtt használják.

    Az első albekezdés a), b) és c) pontjában szereplő adatokkal közelítő lekérdezés is végezhető.

    3.   Az (EU) 2017/2226 rendelet 25. cikkének (2) bekezdésében említett alfanumerikus adatok alapján végzett lekérdezések

    Az illetékes hatóságok a következő adatokkal végezhetnek lekérdezéseket:

    a)

    vezetéknév (családi név); utónév vagy utónevek (keresztnevek); születési idő; állampolgárság vagy állampolgárságok; nem;

    b)

    az úti okmány vagy okmányok típusa és száma, valamint az úti okmányt vagy okmányokat kiállító ország három betűből álló kódja;

    c)

    az úti okmány vagy okmányok érvényességének lejárati dátuma.

    Az első albekezdésben szereplő adatok bármilyen kombinációja használható, amennyiben:

    a születési időt és a nemet más adatokkal együtt használják;

    az úti okmány vagy okmányok érvényességének lejárati dátumát az úti okmány számával együtt használják.

    Az első albekezdés a), b) és c) pontjában szereplő adatokkal közelítő lekérdezés is végezhető.

    4.   Az (EU) 2017/2226 rendelet 26. cikkének (1) bekezdésében említett alfanumerikus adatok alapján végzett lekérdezések

    A bevándorlási hatóságok a következő adatokkal végezhetnek lekérdezéseket:

    a)

    vezetéknév (családi név); utónév vagy utónevek (keresztnevek); születési idő; állampolgárság vagy állampolgárságok; nem;

    b)

    az úti okmány vagy okmányok típusa és száma, valamint az úti okmányt vagy okmányokat kiállító ország három betűből álló kódja;

    c)

    az úti okmány vagy okmányok érvényességének lejárati dátuma.

    Lekérdezés során az első albekezdésben említett valamennyi adatot használni kell.

    Az első albekezdés a), b) és c) pontjában szereplő adatokkal közelítő lekérdezés is végezhető.

    5.   Az (EU) 2017/2226 rendelet 23. cikkének (2) bekezdésében, valamint 27. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésében említett alfanumerikus adatok alapján végzett lekérdezések

    A határőrizeti és/vagy bevándorlási hatóságok a következő adatokkal végezhetnek lekérdezéseket:

    a)

    vezetéknév (családi név); utónév vagy utónevek (keresztnevek); születési idő; állampolgárság vagy állampolgárságok; nem;

    b)

    az úti okmány vagy okmányok típusa és száma, valamint az úti okmányt vagy okmányokat kiállító ország három betűből álló kódja;

    c)

    az úti okmány vagy okmányok érvényességének lejárati dátuma.

    Az első albekezdés a), b) és c) pontjában szereplő adatokkal közelítő lekérdezés is végezhető.

    6.   Az (EU) 2017/2226 rendelet 32. cikkének (5) bekezdésében említett alfanumerikus adatok alapján végzett lekérdezések

    A kijelölt hatóságok a következő adatokkal végezhetnek lekérdezéseket:

    a)

    vezetéknév (családi név); utónév vagy utónevek (keresztnevek); születési idő; állampolgárság vagy állampolgárságok; nem;

    b)

    az úti okmány vagy okmányok típusa és száma és az úti okmányt vagy okmányokat kiállító ország három betűből álló kódja, az úti okmány vagy okmányok érvényességének lejárati dátuma;

    c)

    a vízumbélyeg száma és a vízum érvényességének lejárati ideje;

    d)

    a beutazás dátuma és időpontja, a hatóság megnevezése, amely a beutazást engedélyezte és a beutazás helye szerinti határátkelőhely neve;

    e)

    a kiutazás dátuma és időpontja, valamint a kiutazás helye szerinti határátkelőhely neve.

    Az első albekezdésben szereplő adatok bármilyen kombinációja használható.

    Az első albekezdés a), b) és c) pontjában szereplő adatokkal közelítő lekérdezés is végezhető.

    3. cikk

    Biometrikus adatok alapján végzett lekérdezések

    A biometrikus adatok alapján végzett lekérdezések feltételeit a határregisztrációs rendszerben – biometrikus ellenőrzés és azonosítás céljából – nyilvántartott ujjnyomatok és arcképmások minőségére, felbontására és felhasználására vonatkozó előírások megállapításáról szóló bizottsági végrehajtási határozat (11) rögzíti.

    4. cikk

    Hatálybalépés

    Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

    Kelt Brüsszelben, 2019. február 25-én.

    a Bizottság részéről

    az elnök

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  HL L 327., 2017.12.9., 20. o.

    (2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2004/38/EK irányelve (2004. április 29.) az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 158., 2004.4.30., 77. o.).

    (3)  A Tanács 2000/365/EK határozata (2000. május 29.) Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 131., 2000.6.1., 43. o.).

    (4)  A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).

    (5)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

    (6)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).

    (7)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

    (8)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).

    (9)  HL L 160., 2011.6.18., 21. o.

    (10)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).

    (11)  C(2019)1280.


    Top