This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0794R(01)
Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a o zrušení a nahrazení rozhodnutí 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Úř. věst. L 135, 24.5.2016)
Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a o zrušení a nahrazení rozhodnutí 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Úř. věst. L 135, 24.5.2016)
HL L 238., 2016.9.6, p. 12–15
(CS)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/794/corrigendum/2016-09-06/oj
6.9.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 238/12 |
Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a o zrušení a nahrazení rozhodnutí 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV
( Úřední věstník Evropské unie L 135 ze dne 24. května 2016 )
1. |
Strana 56, 26. bod odůvodnění, druhá věta: |
Místo:
„Omezení účelu je základní zásadou zpracování osobních údajů; …“
má být:
„Účelové omezení je základní zásadou zpracování osobních údajů; …“.
2. |
Strana 60, 55. bod odůvodnění: |
Místo:
„(55) |
Každá fyzická osoba by měla mít právo na soudní opravný prostředek proti rozhodnutím evropského inspektora ochrany údajů, která se jí týkají.“ |
má být:
„(55) |
Každá fyzická osoba by měla mít právo na soudní ochranu proti rozhodnutím evropského inspektora ochrany údajů, která se jí týkají.“ |
3. |
Strana 63, čl. 2 písm. i): |
Místo:
„i) |
„subjektem údajů“ identifikovaná nebo identifikovatelná fyzická osoba, přičemž „identifikovatelnou osobou“ je osoba, kterou lze přímo nebo nepřímo identifikovat, zejména s odkazem na určitý identifikátor, například jméno, identifikační číslo, lokační údaje, elektronický identifikátor nebo …“ |
má být:
„i) |
„subjektem údajů“ identifikovaná nebo identifikovatelná fyzická osoba, přičemž „identifikovatelnou osobou“ je osoba, kterou lze přímo nebo nepřímo identifikovat, zejména s odkazem na určitý identifikátor, například jméno, identifikační číslo, lokační údaje, síťový identifikátor nebo …“. |
4. |
Strana 63, čl. 2 písm. n): |
Místo:
„n) |
„porušením ochrany osobních údajů“ porušení bezpečnosti, které vede k náhodnému nebo protiprávnímu zničení, ztrátě, změně nebo neoprávněnému zveřejnění nebo zpřístupnění přenášených, uchovávaných nebo jinak zpracovávaných osobních údajů;“ |
má být:
„n) |
„porušením zabezpečení osobních údajů“ porušení zabezpečení, které vede k náhodnému nebo protiprávnímu zničení, ztrátě, změně nebo neoprávněnému poskytnutí nebo zpřístupnění předávaných, uložených nebo jinak zpracovávaných osobních údajů;“. |
5. |
Strana 85, článek 34, název a odstavce 1, 2 a 3: |
Místo:
„Článek 34
Oznámení případů porušení ochrany osobních údajů dotčeným orgánům
1. V případě porušení ochrany osobních údajů oznámí Europol toto porušení bez zbytečného prodlení v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 7 odst. 5 evropskému inspektorovi ochrany údajů a příslušným orgánům dotčených členských států, jakož i poskytovateli dotyčných údajů.
2. V oznámení podle odstavce 1 musí být přinejmenším:
a) |
popsána povaha daného případu porušení ochrany osobních údajů včetně, pokud je to možné a vhodné, kategorií a počtu dotčených subjektů údajů a kategorií a množství dotčených záznamů údajů; |
b) |
popsány možné důsledky porušení ochrany osobních údajů; |
c) |
popsána opatření, která Europol navrhl nebo přijal s cílem vyřešit dané porušení ochrany osobních údajů, a |
d) |
případně doporučena opatření ke zmírnění nežádoucích účinků, které by dané porušení ochrany osobních údajů mohlo mít. |
3. Europol zdokumentuje veškeré případy porušení ochrany osobních údajů, včetně skutečností týkající se tohoto porušení, jeho účinků a kroků podniknutých pro jeho nápravu, čímž umožní evropskému inspektorovi ochrany údajů ověřit soulad s tímto článkem.“
má být:
„Článek 34
Oznámení případů porušení zabezpečení osobních údajů dotčeným orgánům
1. V případě porušení zabezpečení osobních údajů oznámí Europol toto porušení bez zbytečného prodlení v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 7 odst. 5 evropskému inspektorovi ochrany údajů a příslušným orgánům dotčených členských států, jakož i poskytovateli dotyčných údajů.
2. V oznámení podle odstavce 1 musí být přinejmenším:
a) |
popsána povaha daného případu porušení zabezpečení osobních údajů včetně, pokud je to možné a vhodné, kategorií a počtu dotčených subjektů údajů a kategorií a množství dotčených záznamů údajů; |
b) |
popsány možné důsledky porušení zabezpečení osobních údajů; |
c) |
popsána opatření, která Europol navrhl nebo přijal s cílem vyřešit dané porušení zabezpečení osobních údajů, a |
d) |
případně doporučena opatření ke zmírnění nežádoucích účinků, které by dané porušení zabezpečení osobních údajů mohlo mít. |
3. Europol zdokumentuje veškeré případy porušení zabezpečení osobních údajů, včetně skutečností týkající se tohoto porušení, jeho účinků a přijatých nápravných opatření, čímž umožní evropskému inspektorovi ochrany údajů ověřit soulad s tímto článkem.“
6. |
Strana 86, článek 35, název a odstavce 1 až 4: |
Místo:
„Článek 35
Sdělení případu porušení ochrany osobních údajů subjektu údajů
1. S výhradou odstavce 4 tohoto článku, pokud je pravděpodobné, že porušení ochrany osobních údajů uvedené v článku 34 závažně a nepříznivě ovlivní práva a svobody subjektu údajů, informuje Europol o daném porušení bez zbytečného odkladu subjekt údajů.
2. Ve sdělení subjektu údajů podle odstavce 1 se, je-li to možné, popíše povaha porušení ochrany osobních údajů, doporučí se opatření ke zmírnění nepříznivých důsledků porušení ochrany osobních údajů a uvede se v něm totožnost a kontaktní údaje pověřence pro ochranu údajů.
3. Pokud Europol nemá kontaktní údaje dotčeného subjektu údajů, požádá poskytovatele údajů, aby sdělil dotčenému subjektu údajů porušení ochrany osobních údajů a informoval Europol o přijatém rozhodnutí. Členské státy, které poskytují údaje, informují o porušení ochrany osobních údajů dotčený subjekt údajů v souladu s postupy podle svého vnitrostátního práva.
4. Sdělení případu porušení ochrany osobních údajů subjektu údajů se nevyžaduje, pokud:
a) |
Europol uplatnil na osobní údaje, jichž se porušení ochrany týká, vhodná technická ochranná opatření, a údaje jsou v důsledku toho nesrozumitelné pro kohokoli, kdo není k přístupu k nim oprávněn; …“ |
má být:
„Článek 35
Sdělení případu porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů
1. S výhradou odstavce 4 tohoto článku, pokud je pravděpodobné, že porušení zabezpečení osobních údajů uvedené v článku 34 závažně a nepříznivě ovlivní práva a svobody subjektu údajů, informuje Europol o daném porušení bez zbytečného odkladu subjekt údajů.
2. Ve sdělení subjektu údajů podle odstavce 1 se, je-li to možné, popíše povaha porušení zabezpečení osobních údajů, doporučí se opatření ke zmírnění nepříznivých důsledků porušení zabezpečení osobních údajů a uvede se v něm totožnost a kontaktní údaje pověřence pro ochranu údajů.
3. Pokud Europol nemá kontaktní údaje dotčeného subjektu údajů, požádá poskytovatele údajů, aby sdělil dotčenému subjektu údajů porušení zabezpečení osobních údajů a informoval Europol o přijatém rozhodnutí. Členské státy, které poskytují údaje, informují o porušení zabezpečení osobních údajů dotčený subjekt údajů v souladu s postupy podle svého vnitrostátního práva.
4. Sdělení případu porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů se nevyžaduje, pokud:
a) |
Europol uplatnil na osobní údaje, jichž se toto porušení týká, vhodná technická ochranná opatření, a údaje jsou v důsledku toho nesrozumitelné pro kohokoli, kdo není k přístupu k nim oprávněn; …“. |
7. |
Strana 88, čl. 37 odst. 9: |
Místo:
„… o možnosti podat stížnost evropskému inspektoru ochrany údajů a uplatnit soudní prostředek nápravy.“
má být:
„… o možnosti podat stížnost evropskému inspektoru ochrany údajů a žádat o soudní ochranu.“
8. |
Strana 91, čl. 41 odst. 6 písm. g): |
Místo:
„g) |
vede seznam porušení ochrany osobních údajů.“ |
má být:
„g) |
vede seznam porušení zabezpečení osobních údajů.“ |
9. |
Strana 93, čl. 43 odst. 3 písm. i): |
Místo:
„i) |
zasahovat do právních sporů předložených Soudnímu dvoru Evropské unie.“ |
má být:
„i) |
vstupovat jako vedlejší účastník řízení do sporů předložených Soudnímu dvoru Evropské unie.“ |
10. |
Strana 93, čl. 44 odst. 2: |
Místo:
„2. Evropský inspektor ochrany údajů při výkonu svých povinností stanovených v čl. 43 odst. 2 využívá odborných znalostí a zkušeností vnitrostátních orgánů dohledu. Při provádění společných kontrol ve spolupráci s evropským inspektorem ochrany údajů mají členové a zaměstnanci vnitrostátních orgánů dohledu, …“
má být:
„2. Evropský inspektor ochrany údajů při výkonu svých povinností stanovených v čl. 43 odst. 2 využívá odborných znalostí a zkušeností vnitrostátních dozorových úřadů. Při provádění společných kontrol ve spolupráci s evropským inspektorem ochrany údajů mají členové a zaměstnanci vnitrostátních dozorových úřadů, …“.
11. |
Strana 93, čl. 44 odst. 3: |
Místo:
„3. Evropský inspektor ochrany údajů v plném rozsahu informuje vnitrostátní dozorové úřady o všech otázkách, které na ně mají přímý dopad nebo jsou pro ně jinak důležité. Na žádost jednoho nebo více vnitrostátních orgánů dohledu evropský inspektor ochrany údajů tyto orgány informuje o konkrétních záležitostech.“
má být:
„3. Evropský inspektor ochrany údajů v plném rozsahu informuje vnitrostátní dozorové úřady o všech otázkách, které na ně mají přímý dopad nebo jsou pro ně jinak důležité. Na žádost jednoho nebo více vnitrostátních dozorových úřadů evropský inspektor ochrany údajů tyto úřady informuje o konkrétních záležitostech.“
12. |
Strana 94, čl. 44 odst. 4 třetí věta: |
Místo:
„Evropský inspektor ochrany údajů příslušné postoje dotčených vnitrostátních orgánů dohledu v co největší míře zohlední.“
má být:
„Evropský inspektor ochrany údajů příslušné postoje dotčených vnitrostátních dozorových úřadů v co největší míře zohlední.“
13. |
Strana 95, kapitola VII, název: |
Místo:
„SOUDNÍ PŘEZKUM A ODPOVĚDNOST“
má být:
„PRÁVNÍ OCHRANA A ODPOVĚDNOST“.
14. |
Strana 95, článek 48, název: |
Místo:
„Právo na soudní přezkum proti evropskému inspektorovi ochrany údajů“
má být:
„Právo na soudní ochranu vůči evropskému inspektorovi ochrany údajů“.
15. |
Strana 103, článek 64, název: |
Místo:
„Jazykový režim“
má být:
„Pravidla pro používání jazyků“.
16. |
Strana 103, čl. 64 odst. 2: |
Místo:
„2. O vnitřním jazykovém režimu Europolu rozhoduje správní rada dvoutřetinovou většinou hlasů svých členů“
má být:
„2. O vnitřních pravidlech Europolu pro používání jazyků rozhoduje správní rada dvoutřetinovou většinou hlasů svých členů“.