EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0965

A Tanács 965/2011/EU rendelete ( 2011. szeptember 28. ) a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU rendelet módosításáról

HL L 253., 2011.9.29, p. 8–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/01/2016; közvetve hatályon kívül helyezte: 32016R0044

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/965/oj

29.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/8


A TANÁCS 965/2011/EU RENDELETE

(2011. szeptember 28.)

a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,

tekintettel a líbiai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/137/KKBP határozat módosításáról szóló, 2011. szeptember 22-i 2011/625/KKBP tanácsi határozatra (1),

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság közös javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2011. március 2-án elfogadta a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU rendeletet (2).

(2)

Az 1970 (2011) számú ENSZ BT határozatnak megfelelően a 2011/625/KKBP határozat – Líbia gazdasági talpraállásának elősegítése érdekében – különösen a fegyverembargó alóli új kivételekről, az egyes líbiai vállalkozások vagyoni eszközei befagyasztásának módosításáról, és az ilyen szervezetek számára egyes pénzeszközök, illetve gazdasági erősorrások hozzáférhetővé tételéről, valamint a Líbia által üzemeltetett egyes légijáratok újraindításáról rendelkezik.

(3)

Ezen intézkedések közül néhány az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartozik, ennélfogva – különösen a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők által történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – a végrehajtásukhoz uniós szintű jogszabály szükséges.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek a kihirdetésekor haladéktalanul hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 204/2011/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 3. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(6)   Az (1) bekezdéstől eltérve a IV. mellékletben felsorolt internetes oldalakon feltüntetett, hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok engedélyezhetik a közös katonai listán szereplő árukhoz és technológiához kapcsolódó, és a líbiai hatóságok részére nyújtott, kizárólag biztonsági vagy leszerelési támogatáshoz kapcsolódó technikai segítségnyújtást, finanszírozást és pénzügyi támogatást líbiai személyek, szervezetek vagy szervek számára, feltéve, hogy az érintett tagállam előzetesen értesítette a szankcióbizottságot az engedélyezésre irányuló szándékáról, és a szankcióbizottság e tekintetben az értesítést követő öt munkanapon belül nem emelt kifogást.”

2.

A 4a. cikket el kell hagyni.

3.

Az 5. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(4)   Be kell fagyasztani minden olyan pénzeszközt és gazdasági erőforrást, amely 2011. szeptember 16-án az alábbiakhoz tartozik, azok tulajdonában vagy birtokában van, vagy ellenőrzése alatt áll:

a)

Líbiai Központi Bank (Central Bank of Libya);

b)

Líbiai Arab Külkereskedelmi Bank (Libyan Arab Foreign Bank, más néven Libyan Foreign Bank);

c)

Líbiai Befektetési Hatóság (Libyan Investment Authority); valamint

d)

Líbiai Afrikai Befektetési Társaság (Libya Africa Investment Portfolio),

és az említett időpontban Líbia területén kívül található.”

4.

A 7. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„7. cikk

(1)   Az 5. cikktől eltérve, a IV. mellékletben felsorolt weboldalakon feltüntetett hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek tartott feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások:

a)

a II. vagy a III. mellékletben felsorolt vagy az 5. cikk (4) bekezdésében említett személyek és eltartott családtagjaik alapvető szükségleteinek kielégítéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszereket, a lakbért vagy jelzáloghitel-törlesztést, a gyógyszereket és az orvosi ellátást, valamint az adók, biztosítási díjak és közüzemi díjak kifizetését;

b)

kizárólag jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban felmerülő, ésszerű mértékű szakértői díjak kifizetését, és azzal kapcsolatos kiadások megtérítését szolgálják;

c)

kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források folyamatos kezelésével vagy fenntartásával kapcsolatos díjak vagy szolgáltatási díjak megfizetését szolgálják,

feltéve, hogy amennyiben az engedély a II. mellékletben felsorolt vagy az 5. cikk (4) bekezdésében említett valamely személyre, szervezetre vagy szervre vonatkozik, a fentiek megállapításáról és az engedélyezésre irányuló szándékáról az érintett tagállam értesítette a szankcióbizottságot, és a szankcióbizottság ezen intézkedés tekintetében az értesítést követő öt munkanapon belül nem emelt kifogást.

(2)   Az 5. cikktől eltérve, a IV. mellékletben felsorolt weboldalakon feltüntetett hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendkívüli kiadásokhoz szükségesek, feltéve, hogy az alábbi feltételek teljesülnek:

a)

amennyiben az engedély a II. mellékletben felsorolt, vagy az 5. cikk (4) bekezdésében említett valamely személyre, szervezetre vagy szervre vonatkozik, a fentiek megállapítását az érintett tagállam bejelentette a szankcióbizottságnak és azt a bizottság jóváhagyta; és

b)

amennyiben az engedély a III. mellékletben felsorolt valamely személyre, szervezetre vagy szervre vonatkozik, az érintett hatáskörrel rendelkező hatóság legalább két héttel az engedély kiadása előtt értesítette a tagállamok többi hatáskörrel rendelkező hatóságát és a Bizottságot azon indokokról, amelyek alapján úgy ítéli meg, hogy egyedi engedélyt kell adni.”

5.

A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„8. cikk

Az 5. cikktől eltérve, a IV. mellékletben felsorolt hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, amennyiben a következő feltételek teljesülnek:

a)

a szóban forgó pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások az 5. cikkben említett személy, szervezet vagy szerv II. vagy III. mellékletbe történő felvételének vagy az 5. cikk (4) bekezdésében való említésének időpontját megelőzően keletkezett bírósági, közigazgatási vagy választott bírósági zálogjog, vagy a szóban forgó időpontot megelőzően hozott bírósági, közigazgatási vagy választott bírósági határozat hatálya alá tartoznak;

b)

a szóban forgó pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat kizárólag ilyen zálogjoggal biztosított vagy ilyen határozatban érvényesként elismert követelések teljesítésére fogják használni, az ilyen követelésekkel rendelkező személyek jogai tekintetében irányadó törvényekben és rendelkezésekben meghatározott korlátokon belül;

c)

a zálogjog vagy az ítélet nem a II. vagy a III. mellékletben felsorolt vagy az 5. cikk (4) bekezdésében említett valamely személy, szervezet vagy szerv javára szól;

d)

a zálogjog vagy az ítélet elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével;

e)

amennyiben az engedély a II. mellékletben felsorolt vagy az 5. cikk (4) bekezdésében említett valamely személyre, szervezetre vagy szervre vonatkozik, a tagállam értesítette a szankcióbizottságot a zálogjogról vagy az ítéletről; és

f)

amennyiben az engedély a III. mellékletben felsorolt valamely személyre, szervezetre vagy szervre vonatkozik, az érintett tagállam tájékoztatta a többi tagállamot és a Bizottságot a megadott engedélyekről.”

6.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„8b. cikk

(1)   Az 5. cikk (4) bekezdésétől eltérve a tagállamoknak a IV. mellékletben felsorolt weboldalakon megjelölt illetékes hatóságai engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, amennyiben:

a)

a pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat a következő célok közül egyre vagy többre használják fel:

i.

humanitárius szükségletek;

ii.

kizárólag polgári felhasználás céljából tüzelőanyag, villamos energia és víz;

iii.

a szénhidrogének Líbia általi kitermelésének és értékesítésének újrakezdése;

iv.

a polgári kormány intézményeinek és a polgári állami infrastruktúrának a kialakítása, működtetése, illetve megerősítése; vagy

v.

a banki műveletek újrakezdésének elősegítése, többek között a Líbiával folytatandó nemzetközi kereskedelem támogatásának vagy elősegítésének céljából;

b)

az érintett tagállam értesítette a szankcióbizottságot arról a szándékáról, hogy pénzeszközökhöz és gazdasági erőforrásokhoz való hozzáférést kíván engedélyezni, és a szankcióbizottság az értesítést követő öt munkanapon belül nem emelt kifogást;

c)

az érintett tagállam értesítette a szankcióbizottságot arról, hogy e pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat nem bocsátják a II. vagy a III. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek rendelkezésére vagy javára;

d)

az érintett tagállam az ilyen pénzeszközök és gazdasági erőforrások felhasználása tekintetében előzetes konzultációt folytatott a líbiai hatóságokkal; valamint

e)

az érintett tagállam a líbiai hatóságok tudomására hozta az e bekezdés b) vagy c) pontja alapján elküldött értesítést, és a líbiai hatóságok az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadításától számított öt munkanapon belül nem emeltek kifogást.

(2)   Az 5. cikk (4) bekezdésétől eltérve, és feltéve, hogy a kifizetés az érintett személy, szervezet vagy szerv által kötött olyan szerződés vagy megállapodás, illetve az adott személy, szervezet vagy szerv számára fennálló olyan kötelezettség alapján válik esedékessé az adott személynek, szervezetnek vagy szervnek a Biztonsági Tanács vagy a szankcióbizottság általi megjelölése előtt, a IV. mellékletben felsorolt internetes oldalakon feltüntetett, hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, amennyiben a következő feltételek teljesülnek:

a)

az érintett hatáskörrel rendelkező hatóság megállapította, hogy a kifizetés nem sérti az 5. cikk (2) bekezdését, és a kifizetés nem az 5. cikk (4) bekezdésében említett személyek, szervezetek vagy szervek számára vagy javára történik;

b)

az érintett tagállam tíz nappal korábban értesítette a szankcióbizottságot az engedélyezésre irányuló szándékáról.”

2. cikk

A 204/2011/EU rendelet II. melléklete e rendelet mellékletével összhangban módosul.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. szeptember 28-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. DOWGIELEWICZ


(1)  HL L 246., 2011.9.23., 30. o.

(2)  HL L 58., 2011.3.3., 1. o.


MELLÉKLET

A következő jogi személyeket, szervezeteket vagy szerveket a 204/2011/EU rendelet II. mellékletében szereplő jegyzékből el kell hagyni:

1.

Líbiai Központi Bank (Central Bank of Libya; CBL)

2.

Líbiai Befektetési Hatóság (Libyan Investment Authority)

3.

Líbiai Külkereskedelmi Bank (Libyan Foreign Bank)

4.

Líbiai Afrikai Befektetési Társaság (Libyan Africa Investment Portfolio)


Top